summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/gitlab.po
blob: 853657e01cd041965286c3f7c117030d459df706 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 01:24\n"

msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} から %{end} "

msgid " (from %{timeoutSource})"
msgstr " (%{timeoutSource} から)"

msgid " Collected %{time}"
msgstr ""

msgid " Please sign in."
msgstr " サインインしてください。"

msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " このファイルをもう一度 %{action} してみてください。"

msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr " %{grace_period_deadline} の前にこれを行う必要があります。"

msgid " and"
msgstr " と"

msgid " and "
msgstr " と "

msgid " and %{sliced}"
msgstr " と %{sliced}"

msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
msgstr[0] " %dポイント悪化"

msgid " improved on %d point"
msgid_plural " improved on %d points"
msgstr[0] " %dポイントで改善"

msgid " or "
msgstr " または "

msgid " or <!merge request id>"
msgstr " または <!merge request id>"

msgid " or <#issue id>"
msgstr " または <#課題 ID>"

msgid " or <&epic id>"
msgstr " または <&エピックID>"

msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
msgstr " またはリファレンス形式(例: path/to/project!merge_request_id)"

msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
msgstr "「%{path}」は「%{ref}」に存在しませんでした"

msgid "%d URL scanned"
msgid_plural "%d URLs scanned"
msgstr[0] "%d 件のスキャンされた URL"

msgid "%d approver"
msgid_plural "%d approvers"
msgstr[0] ""

msgid "%d approver (you've approved)"
msgid_plural "%d approvers (you've approved)"
msgstr[0] ""

msgid "%d changed file"
msgid_plural "%d changed files"
msgstr[0] "%d 個の変更されたファイル"

msgid "%d child epic"
msgid_plural "%d child epics"
msgstr[0] "%d 件の子エピック"

msgid "%d code quality issue"
msgid_plural "%d code quality issues"
msgstr[0] ""

msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d 件のコメント"

msgid "%d comment on this commit"
msgid_plural "%d comments on this commit"
msgstr[0] ""

msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d個のコミット"

msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "%d個のコミット遅れ"

msgid "%d commit,"
msgid_plural "%d commits,"
msgstr[0] "%d個のコミット,"

msgid "%d commits"
msgstr "%d個のコミット"

msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
msgstr[0] "貢献 %d件"

msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d 件のエラー"

msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d exporter"

msgid "%d failed"
msgid_plural "%d failed"
msgstr[0] "%d 件の失敗"

msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] "%d 件のテストで修正されました"

msgid "%d group selected"
msgid_plural "%d groups selected"
msgstr[0] ""

msgid "%d inaccessible merge request"
msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
msgstr[0] "%d 個のアクセスできないマージリクエスト"

msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d個の課題"

msgid "%d issue selected"
msgid_plural "%d issues selected"
msgstr[0] "%d個の課題を選択済み"

msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d 個のレイヤー"

msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] "%d 個のマージリクエスト"

msgid "%d merge request that you don't have access to."
msgid_plural "%d merge requests that you don't have access to."
msgstr[0] "アクセスできない %d 個のマージリクエスト"

msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] "%d メトリクス"

msgid "%d milestone"
msgid_plural "%d milestones"
msgstr[0] ""

msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"

msgid "%d more comment"
msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d 件以上のコメント"

msgid "%d personal project will be removed and cannot be restored."
msgid_plural "%d personal projects will be removed and cannot be restored."
msgstr[0] ""

msgid "%d project"
msgid_plural "%d projects"
msgstr[0] "%d件のプロジェクト"

msgid "%d request with warnings"
msgid_plural "%d requests with warnings"
msgstr[0] "%d件のリクエストに警告あり"

msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"

msgid "%d shard selected"
msgid_plural "%d shards selected"
msgstr[0] ""

msgid "%d tag"
msgid_plural "%d tags"
msgstr[0] "%d タグ"

msgid "%d unresolved thread"
msgid_plural "%d unresolved threads"
msgstr[0] ""

msgid "%d vulnerability"
msgid_plural "%d vulnerabilities"
msgstr[0] ""

msgid "%d vulnerability dismissed"
msgid_plural "%d vulnerabilities dismissed"
msgstr[0] ""

msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "パフォーマンス低下を避けるため %s 個のコミットを省略しました。"

msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} と %{openOrClose} %{noteable}"

msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "%{authorsName}のスレッド"

msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_timeago} にコミットしました"

msgid "%{completedWeight} of %{totalWeight} weight completed"
msgstr ""

msgid "%{containerScanningLinkStart}Container Scanning%{containerScanningLinkEnd} and/or %{dependencyScanningLinkStart}Dependency Scanning%{dependencyScanningLinkEnd} must be enabled. %{securityBotLinkStart}GitLab-Security-Bot%{securityBotLinkEnd} will be the author of the auto-created merge request. %{moreInfoLinkStart}More information%{moreInfoLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "%{cores} cores"
msgstr "%{cores} コア"

msgid "%{count} LOC/commit"
msgstr "%{count} LOC/コミット"

msgid "%{count} approval required from %{name}"
msgid_plural "%{count} approvals required from %{name}"
msgstr[0] "%{name} が %{count} 件の承認を要求しています"

msgid "%{count} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} が %{count} 件の承認を了承しました"

msgid "%{count} files touched"
msgstr "%{count} ファイルが変更されました"

msgid "%{count} more"
msgstr "%{count} 以上"

msgid "%{count} more assignees"
msgstr "%{count} 人以上の担当者"

msgid "%{count} more release"
msgid_plural "%{count} more releases"
msgstr[0] "%{count} 件のリリース"

msgid "%{count} of %{required} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} からの承認 %{required} 中 %{count}"

msgid "%{count} of %{total}"
msgstr "%{count} / %{total}"

msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} 人の参加者"

msgid "%{count} pending comment"
msgid_plural "%{count} pending comments"
msgstr[0] "保留中のコメント%{count} 件"

msgid "%{count} related %{pluralized_subject}: %{links}"
msgstr "%{count} 件の関連した %{pluralized_subject}: %{links}"

msgid "%{dashboard_path} could not be found."
msgstr ""

msgid "%{days} days until tags are automatically removed"
msgstr "タグが自動的に削除されるまで%{days} 日"

msgid "%{deployLinkStart}Use a template to deploy to ECS%{deployLinkEnd}, or use a docker image to %{commandsLinkStart}run AWS commands in GitLab CI/CD%{commandsLinkEnd}."
msgstr ""

msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgstr ""

msgid "%{duration}ms"
msgstr "%{duration}ms"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう一度チェリーピックしてください。"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} もう一度新しいディレクトリを作成してください。"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう一度revertしてください。"

msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} もう一度ファイルをアップロードしてください。"

msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr "%{extra} 個のダウンストリームパイプライン"

msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} が削除されました"

msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} の詳細"

msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more"
msgstr ""

msgid "%{global_id} is not a valid id for %{expected_type}."
msgstr "%{global_id} は %{expected_type} にとって有効なIDではありません。"

msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}グループ%{group_docs_link_end}を使用すると、複数のプロジェクトを管理して共同作業を行うことができます。グループのメンバーは、所属するプロジェクトのすべてにアクセスできます。"

msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
msgstr "%{group_name} はグループ管理アカウントを使用します。 %{group_name} によって管理される新しいGitLabアカウントを作成する必要があります。"

msgid "%{host} sign-in from new location"
msgstr ""

msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. They will all receive a notification."
msgstr ""

msgid "%{integrations_link_start}Integrations%{link_end} enable you to make third-party applications part of your GitLab workflow. If the available integrations don't meet your needs, consider using a %{webhooks_link_start}webhook%{link_end}."
msgstr ""

msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType}を削除します!よろしいですか?"

msgid "%{issuesCount} issues in this group"
msgstr ""

msgid "%{issuesSize} issues"
msgstr "%{issuesSize} 件の課題"

msgid "%{issuesSize} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Evidence:%{labelEnd} %{evidence}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}File:%{labelEnd} %{file}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Image:%{labelEnd} %{image}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Method:%{labelEnd} %{method}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Namespace:%{labelEnd} %{namespace}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Report Type:%{labelEnd} %{reportType}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgstr ""

msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr ""

msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} は利用不可"

msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} は、無料の自動化されたオープンな認証局(CA)で、WebサイトでHTTPS(SSL/TLS)を有効にするためにデジタル証明書を発行できます。"

msgid "%{level_name} is not allowed in a %{group_level_name} group."
msgstr "%{level_name} は %{group_level_name} グループに含められません。"

msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプロジェクトはより可視性が低いからです。"

msgid "%{lineOneStart}Drag and drop to upload your designs%{lineOneEnd} or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr ""

msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "ロールの権限について%{link_start}もっと読む%{link_end}"

msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
msgstr "%{listToShow}、そしてさらに %{awardsListLength} 個。"

msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} 開始"

msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} はGitLab ユーザー %{lock_user_id} によってロックされています"

msgid "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} and %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd} are supported"
msgstr ""

msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} 人がマージできます"

msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText} 、この課題は自動的にクローズします。"

msgid "%{name_with_link} has %{percent} or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{name_with_link} has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{namespace_name} is now read-only. You cannot: %{base_message}"
msgstr ""

msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} には %{resultsString} が含まれています"

msgid "%{name} found %{resultsString}"
msgstr "%{name} に %{resultsString} が見つかりました"

msgid "%{name} is already being used for another emoji"
msgstr ""

msgid "%{name} is scheduled for %{action}"
msgstr ""

msgid "%{name}'s avatar"
msgstr "%{name}のアバター"

msgid "%{name}(%{url}) has %{percent} or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{name}(%{url}) has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
msgstr[0] "%{no_of_days} 日"

msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "%{default_branch} から %{number_commits_behind} コミット遅れていて、 %{number_commits_ahead} コミット進んでいます。"

msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"

msgid "%{openedEpics} open, %{closedEpics} closed"
msgstr ""

msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
msgstr ""

msgid "%{percentage}%% weight completed"
msgstr ""

msgid "%{percent}%% complete"
msgstr "%{percent}%% 完了"

msgid "%{percent}%{percentSymbol} complete"
msgstr "%{percent}%{percentSymbol} 完了"

msgid "%{placeholder} is not a valid color scheme"
msgstr ""

msgid "%{placeholder} is not a valid theme"
msgstr ""

msgid "%{primary} (%{secondary})"
msgstr "%{primary} (%{secondary})"

msgid "%{ref} cannot be added: %{error}"
msgstr ""

msgid "%{releases} release"
msgid_plural "%{releases} releases"
msgstr[0] "%{releases} リリース"

msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical and %{high} high severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical and %{high} high severity vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical severity vulnerability."
msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical severity vulnerabilities."
msgstr[0] ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{high} high severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{high} high severity vulnerability."
msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{high} high severity vulnerabilities."
msgstr[0] ""

msgid "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerability."
msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerabilities."
msgstr[0] ""

msgid "%{reportType} %{status} detected no new vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}"
msgstr ""

msgid "%{service_title} %{message}."
msgstr ""

msgid "%{size} GiB"
msgstr "%{size} GiB"

msgid "%{size} KiB"
msgstr "%{size} KiB"

msgid "%{size} MiB"
msgstr "%{size} MiB"

msgid "%{size} bytes"
msgstr "%{size} バイト"

msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
msgstr "%{spammable_titlecase} はAkismetに正常に送信されました。"

msgid "%{spanStart}at line%{spanEnd} %{errorLine}%{errorColumn}"
msgstr ""

msgid "%{spanStart}in%{spanEnd} %{errorFn}"
msgstr ""

msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} から %{end} まで"

msgid "%{state} epics"
msgstr "%{state}エピック"

msgid "%{strongStart}Note:%{strongEnd} Once a custom stage has been added you can re-order stages by dragging them into the desired position."
msgstr ""

msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} ブランチ"

msgid "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commit"
msgid_plural "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} Commits"
msgstr[0] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} コミット"

msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} ファイル"

msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Storage"
msgstr ""

msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
msgstr[0] ""

msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
msgstr[0] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} タグ"

msgid "%{tabname} changed"
msgstr "%{tabname} 変更されました"

msgid "%{tags} tag per image name"
msgstr "画像名ごとに%{tags} tag"

msgid "%{tags} tags per image name"
msgstr "画像名ごとに%{tags} tag"

msgid "%{tag}-%{evidence}-%{filename}"
msgstr "%{tag}-%{evidence}-%{filename}"

msgid "%{template_project_id} is unknown or invalid"
msgstr "%{template_project_id} は不明、または無効です"

msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] "%{text} %{files} ファイル"

msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} が利用できます。"

msgid "%{timebox_name} should belong either to a project or a group."
msgstr ""

msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"

msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} の変更"

msgid "%{token}..."
msgstr "%{token}..."

msgid "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr ""

msgid "%{totalMemory} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr ""

msgid "%{totalWeight} total weight"
msgstr ""

msgid "%{total} open issue weight"
msgstr "%{total} 件の課題"

msgid "%{total} open issues"
msgstr "%{total} 件の課題"

msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "GitLab Inc. とどのような情報を共有するかについては %{usage_ping_link_start} こちら%{usage_ping_link_end} を参照してください。"

msgid "%{userName} (cannot merge)"
msgstr "%{userName} (マージできません)"

msgid "%{userName}'s avatar"
msgstr "%{userName}のアバター"

msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} プロフィールページ"

msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username}のアバター"

msgid "%{value} s"
msgstr ""

msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
msgstr "%{verb} して %{time_spent_value} が経過しました。"

msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project."
msgstr ""

msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook."
msgstr ""

msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
msgstr "'%{level}' は有効な可視レベルではありません"

msgid "'%{name}' stage already exists"
msgstr "'%{name}'ステージはすでにあります"

msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' はインポートソースではありません。"

msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid"
msgstr "'%{template_name}' は不明、または無効です"

msgid "(%d closed)"
msgid_plural "(%d closed)"
msgstr[0] "(%d 個のクローズ)"

msgid "(%{linkStart}Cron syntax%{linkEnd})"
msgstr ""

msgid "(%{mrCount} merged)"
msgstr "(%{mrCount} 個のマージ済み)"

msgid "(No changes)"
msgstr "(変更なし)"

msgid "(check progress)"
msgstr "(進行状況を確認する)"

msgid "(external source)"
msgstr "(外部ソース)"

msgid "(removed)"
msgstr "(除去しました)"

msgid "(revoked)"
msgstr "(失効)"

msgid "*"
msgstr "*"

msgid "+ %{amount} more"
msgstr "+ %{amount} 件以上"

msgid "+ %{count} more"
msgstr "%{count} 以上"

msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ 他 %{moreCount} 件"

msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
msgstr "+ %{numberOfHiddenAssignees} 以上"

msgid "+%d more"
msgid_plural "+%d more"
msgstr[0] "%d 以上"

msgid "+%{approvers} more approvers"
msgstr "%{approvers} 人以上の承認者"

msgid "+%{tags} more"
msgstr ""

msgid ", or "
msgstr "、または"

msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- イベント"

msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr "- Runnerがアクティブで新しいジョブを処理できます"

msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
msgstr "- Runnerが停止中のため新しいジョブは処理されません"

msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
msgstr[0] "- ユーザー"

msgid "- of - weight completed"
msgstr ""

msgid "- show less"
msgstr "- 折りたたむ"

msgid "0 for unlimited"
msgstr "0は無制限の意味"

msgid "0 for unlimited, only effective with remote storage enabled."
msgstr ""

msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
msgstr[0] "%{count} %{type} 件の追加情報"

msgid "1 %{type} modification"
msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
msgstr[0] "%{count} 件 %{type} の修正"

msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%{issues} closed issues"
msgstr[0] "%{issues}件のクローズされた課題"

msgid "1 closed merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} closed merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のクローズされたマージリクエスト"

msgid "1 day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"

msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%dグループ"

msgid "1 hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"

msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} merged merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のマージされたマージリクエスト"

msgid "1 minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"

msgid "1 month"
msgstr "1ヶ月"

msgid "1 open issue"
msgid_plural "%{issues} open issues"
msgstr[0] "%{issues}件の課題"

msgid "1 open merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} open merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のマージリクエスト"

msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "%d 個のパイプライン"

msgid "1 role"
msgid_plural "%d roles"
msgstr[0] "役割 %d 件"

msgid "1 user"
msgid_plural "%{num} users"
msgstr[0] "%{num}ユーザー"

msgid "1 week"
msgstr "1 週間"

msgid "1-9 contributions"
msgstr "貢献 1-9 件"

msgid "10-19 contributions"
msgstr "貢献 10-19 件"

msgid "1st contribution!"
msgstr "最初の貢献!"

msgid "20-29 contributions"
msgstr "貢献 20-29 件"

msgid "2FA"
msgstr "2FA"

msgid "2FADevice|Registered On"
msgstr "登録済み"

msgid "3 days"
msgstr "3 日"

msgid "3 hours"
msgstr "3 時間"

msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"

msgid "30+ contributions"
msgstr "貢献 30 件以上"

msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get permission."
msgstr "このページの閲覧には権限が必要です。GitLab 管理者にお問い合わせください。"

msgid "403|You don't have the permission to access this page."
msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"

msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
msgstr "URLが正しくないか、ページが移動された可能性があります。"

msgid "404|Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"

msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "このページが正しくない場合、GitLab 管理者に連絡してください。"

msgid "8 hours"
msgstr "8 時間"

msgid ":%{startLine} to %{endLine}"
msgstr ""

msgid "< 1 hour"
msgstr "1 時間未満"

msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> は johnsmith@example.com による全ての課題とコメントに \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" を追加します。また、 <a href=\"#\">@johnsmith</a> を元々 johnsmith@example.com に割り当てられていた全ての課題の担当者として設定します。"

msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> は、johnsmith@example.com によって元々作成された全ての課題とコメントに \"By John Smith\" を追加します。"

msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> は、johnsmith@example.com が作成した全ての課題とコメントに \"By johnsm...@example.com\" を追加します。このメールアドレスやユーザー名を隠してユーザーのプライバシーを保護されます。"

msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> は、johnsmith@example.com が作成した全ての課題とコメントに \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" を追加します。デフォルトで、メールアドレスやユーザー名を隠してユーザーのプライバシーを保護されます。メールアドレスを全て表示したい場合、この方法を指定してください。"

msgid "<code>Masked</code> to prevent the values from being displayed in job logs (must match certain regexp requirements)."
msgstr ""

msgid "<code>Protected</code> to expose them to protected branches or tags only."
msgstr ""

msgid "<namespace / project>"
msgstr ""

msgid "<no name set>"
msgstr "<no name set>"

msgid "<no scopes selected>"
msgstr "<スコープが選択されていません>"

msgid "<project name>"
msgstr ""

msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
msgstr "<strong>%{group_name}</strong> グループのメンバー"

msgid "<strong>%{label_name}</strong> <span>will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.</span>"
msgstr ""

msgid "<strong>Deletes</strong> source branch"
msgstr "ソースブランチを<strong>削除</strong>"

msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
msgstr "「Runner」はジョブを実行するプロセスです。必要な数の Runner を任意にセットアップできます。"

msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "任意の.NET Coreプロジェクト用にカスタマイズ可能な、.NET Coreコンソールアプリケーションテンプレート"

msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している GitBook サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"

msgid "A Hexo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している Hexo サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"

msgid "A Hugo site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している Hugo サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"

msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している Jekyll サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"

msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
msgstr "Let's Encrypt のSSL証明書は、あなたのドメインが確認されるまで取得できません。"

msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
msgstr "Let's EncryptアカウントをこのGitLabインストール用に構成するためにあなたのメールアドレスを使用します。証明書の期限が切れた際、警告メールが届きます。"

msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
msgstr "AWS Lambda、AWS API Gateway、およびGitLab Pagesを使用する基本的なページとサーバーレス関数"

msgid "A complete DevOps platform"
msgstr ""

msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "プロジェクトが空の場合はデフォルトのブランチを選択できません。"

msgid "A deleted user"
msgstr "削除されたユーザー"

msgid "A file has been changed."
msgstr ""

msgid "A file was not found."
msgstr ""

msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
msgstr "ファイル '%{file_name}' は既に %{branch} ブランチに存在します"

msgid "A fork is a copy of a project.<br />Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
msgstr "フォークはプロジェクトのコピーです。<br />リポジトリをフォークすると、元のプロジェクトに影響を与えずに変更することができます。"

msgid "A group is a collection of several projects"
msgstr ""

msgid "A group represents your organization in GitLab. Groups allow you to manage users and collaborate across multiple projects."
msgstr ""

msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr "ただちに不正利用対応チームメンバーでいただいたレポートを拝読し参考にさせていただきます。"

msgid "A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability of high, critical, or unknown severity."
msgstr "セキュリティレポートに重要度が「高・重大・不明」な新しい脆弱性が含まれている場合、マージリクエストの承認が要求されます。"

msgid "A merge request approval is required when the license compliance report contains a blacklisted license."
msgstr "ライセンスコンプライアンスレポートにブラックリストに記載されたライセンスが含まれている場合に、マージリクエストの承認が要求されます。"

msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details"
msgstr "新しいAuto DevOps パイプラインが作成されました。詳細については、 %{pipelines_link_start}パイプラインページ%{pipelines_link_end} を参照してください。"

msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the %{release_link_start}Releases page%{release_link_end} to read more about it."
msgstr "%{name} の新しいリリース %{tag} が公開されました。 詳細については、 %{release_link_start} リリースページ %{release_link_end} をご覧ください。"

msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the Releases page to read more about it:"
msgstr "%{name} の新しいリリース %{tag} が公開されました。 リリースページにアクセスして詳細を確認してください:"

msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "フォークに新しいブランチが作成され、新しいマージリクエストが開始します。"

msgid "A new impersonation token has been created."
msgstr "新しい偽装トークンが作成されました。"

msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用しているプレーン HTML サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"

msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools."
msgstr "Salesforce Developerツールを使用したSalesforceアプリケーション開発向けのプロジェクトテンプレート。"

msgid "A project containing issues for each audit inquiry in the HIPAA Audit Protocol published by the U.S. Department of Health & Human Services"
msgstr "アメリカ合衆国保健福祉省が発行したHIPAA監査プロトコルの各監査照会の課題を含むプロジェクト"

msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "プロジェクトとはファイルを格納(リポジトリ) し、計画を立て(課題)、ドキュメントを公開(wiki) する場所です。 %{among_other_things_link}"

msgid "A ready-to-go template for use with Android apps."
msgstr "Android アプリですぐに使えるテンプレート。"

msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps."
msgstr "iOS Swift アプリですぐに使えるテンプレート。"

msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job log. Leave blank to disable"
msgstr "ジョブのログからテストカバレッジの結果を見つけるために使用される正規表現。無効にする場合は空白のままにします。"

msgid "A secure token that identifies an external storage request."
msgstr "外部ストレージリクエストを識別する、セキュアトークン"

msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
msgstr ""

msgid "A subscription will trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline successfully completes for a new tag on the %{default_branch_docs} of the subscribed project."
msgstr "サブスクライブしたプロジェクトの %{default_branch_docs} で新しいタグのパイプラインが正常に完了すると、サブスクリプションによって、このプロジェクトのデフォルトブランチで新しいパイプラインをトリガーします。"

msgid "A suggestion is not applicable."
msgstr ""

msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "このオプションを選択したソースブランチへの書き込みを許可されたユーザー"

msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for GitLab Pages domain '%{domain}'"
msgstr "アクションが必要:GitLab Pagesのドメイン '%{domain}'へのLet's Encrypt証明書の取得中に問題が発生しました"

msgid "API Token"
msgstr "API トークン"

msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS アクセスキー"

msgid "AWS Access Key.  Only required if not using role instance credentials"
msgstr "AWSアクセスキー。ロールインスタンスの資格情報を使用しない場合にのみ必要"

msgid "AWS Secret Access Key"
msgstr "AWS 秘密アクセスキー"

msgid "AWS Secret Access Key.  Only required if not using role instance credentials"
msgstr "AWSの秘密アクセスキー。ロールインスタンスの資格情報を使用しない場合にのみ必要"

msgid "Abort"
msgstr "中止"

msgid "About GitLab"
msgstr "GitLab について"

msgid "About GitLab CE"
msgstr "GitLab CE について"

msgid "About auto deploy"
msgstr "自動デプロイについて"

msgid "About this feature"
msgstr "この機能について"

msgid "Abuse Reports"
msgstr "不正行為レポート"

msgid "Abuse reports"
msgstr "迷惑行為レポート"

msgid "Accept invitation"
msgstr "招待を受け入れる"

msgid "Accept terms"
msgstr "利用規約に同意する"

msgid "Acceptable for use in this project"
msgstr "このプロジェクトは使用可能"

msgid "Access Tokens"
msgstr "アクセス トークン"

msgid "Access denied for your LDAP account."
msgstr "あなたの LDAP アカウントのアクセスが拒否されました。"

msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "アクセスが拒否されました!このリポジトリにデプロイキーを追加できることを確認してください。"

msgid "Access expiration date"
msgstr "アクセス有効期限"

msgid "Access forbidden. Check your access level."
msgstr "アクセスは禁止されています。アクセスレベルを確認してください。"

msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "'%{classification_label}'へのアクセスは許可されていません"

msgid "Access to Pages websites are controlled based on the user's membership to a given project. By checking this box, users will be required to be logged in to have access to all Pages websites in your instance."
msgstr "Pages の Webサイトへのアクセスは、プロジェクトで与えられたユーザーのメンバーシップに戻づいてコントロールされます。このボックスをチェックした場合、ユーザーはあなたのインスタンス内の Pages Webサイトにアクセスするために、ログインする必要があります。 "

msgid "AccessDropdown|Groups"
msgstr "グループ"

msgid "AccessDropdown|Roles"
msgstr "役割"

msgid "AccessDropdown|Users"
msgstr "ユーザー"

msgid "AccessTokens|Access Tokens"
msgstr "アクセストークン"

msgid "AccessTokens|Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"

msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
msgstr "本当によろしいですか?現在使用しているRSSまたはカレンダーのURLは機能しなくなります。"

msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
msgstr "本当によろしいですか?現在使用している課題メールアドレスは機能しなくなります。"

msgid "AccessTokens|Created"
msgstr "作成済み"

msgid "AccessTokens|Feed token"
msgstr "フィードトークン"

msgid "AccessTokens|Incoming email token"
msgstr "受信メールトークン"

msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
msgstr "他のデータへのアクセスには使用できません。"

msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens."
msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすましてリポジトリの静的オブジェクトにアクセスできます。漏洩した場合、 %{reset_link_start} これをリセット %{reset_link_end}すべきです。"

msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすまして課題を作成できます。漏洩した場合、%{link_reset_it} すべきです。"

msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたのようにアクティビティを読め、あなたとしてRSSフィードやカレンダーのフィードを発行できます。漏洩した場合、%{link_reset_it} すべきです。"

msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
msgstr "パーソナルアクセストークン"

msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "静的オブジェクトトークン"

msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
msgstr "2要素認証(2FA) が有効になっている場合、これは唯一の承認済みパスワードです。"

msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
msgstr "パーソナルアクセストークンを使用してGit over HTTPに対して認証できます。"

msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API."
msgstr "GitLab APIにアクセスする必要があるアプリケーションごとに、パーソナルアクセストークンを生成できます。"

msgid "AccessTokens|Your feed token is used to authenticate you when your RSS reader loads a personalized RSS feed or when your calendar application loads a personalized calendar, and is included in those feed URLs."
msgstr "RSSリーダーが個人用RSSフィードを読み込むとき、またはカレンダーアプリケーションが個人用カレンダーを読み込むときに、フィードトークンを使用してあなたを認証します。"

msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when you create a new issue by email, and is included in your personal project-specific email addresses."
msgstr "あなたの受信メールトークンはあなたがメールで新しい課題を作成するときあなたを認証するために使用します。また、あなたの個人的なプロジェクト特有のメールアドレスに含まれています。"

msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage."
msgstr "静的オブジェクトトークンは、 (アーカイブ、ブロブなどの) リポジトリの静的オブジェクトが外部ストレージから提供されている場合の認証に使用します。"

msgid "AccessTokens|reset it"
msgstr "リセット"

msgid "AccessibilityReport|Learn More"
msgstr "詳しく見る"

msgid "AccessibilityReport|Message: %{message}"
msgstr ""

msgid "AccessibilityReport|New"
msgstr " 新しい"

msgid "AccessibilityReport|The accessibility scanning found an error of the following type: %{code}"
msgstr ""

msgid "Account"
msgstr "アカウント"

msgid "Account ID"
msgstr "アカウント ID"

msgid "Account and limit"
msgstr "アカウントと制限"

msgid "Account: %{account}"
msgstr "アカウント: %{account}"

msgid "Action to take when receiving an alert."
msgstr "アラートを受信した際のアクション"

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Activate"
msgstr "有効化"

msgid "Activate Service Desk"
msgstr "サービスデスクを有効にする"

msgid "Active"
msgstr "有効"

msgid "Active %{type} (%{token_length})"
msgstr ""

msgid "Active Sessions"
msgstr "アクティブ セッション"

msgid "Active Users:"
msgstr "アクティブユーザー"

msgid "Active users"
msgstr ""

msgid "Activity"
msgstr "アクティビティー"

msgid "Add"
msgstr "追加"

msgid "Add %d issue"
msgid_plural "Add %d issues"
msgstr[0] "課題を%d 件、追加"

msgid "Add %{linkStart}assets%{linkEnd} to your Release. GitLab automatically includes read-only assets, like source code and release evidence."
msgstr ""

msgid "Add CHANGELOG"
msgstr "変更履歴を追加"

msgid "Add CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTINGを追加"

msgid "Add GitLab to Slack"
msgstr "GitLabをSlackに追加する"

msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "グループ Webhooks と GitLab のエンタープライズ版を追加します。"

msgid "Add Jaeger URL"
msgstr "Jaeger URL を追加"

msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを追加"

msgid "Add LICENSE"
msgstr "ライセンスの追加"

msgid "Add New Node"
msgstr ""

msgid "Add README"
msgstr "README を追加"

msgid "Add Variable"
msgstr "変数を追加"

msgid "Add Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミーティングを追加"

msgid "Add a %{type}"
msgstr ""

msgid "Add a GPG key"
msgstr "GPGキーを追加"

msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
msgstr "管理者のサイドバーのモニタリング部に Grafana ボタンを追加して GitLabの健全性や性能についての幅広い統計にアクセスできるようにします。"

msgid "Add a To Do"
msgstr "Todoを追加"

msgid "Add a bullet list"
msgstr "箇条書きリストを追加"

msgid "Add a comment to this line"
msgstr ""

msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
msgstr "この %{noteableDisplayName} へ一般的なコメントを追加。"

msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr "この %{noteable_name} について大まかなコメントを追加"

msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
msgstr "あなたの Wiki にプロジェクトに関する情報を含むホームページを追加すると、GitLab はこのメッセージの代わりにそれをここに表示します。"

msgid "Add a line"
msgstr ""

msgid "Add a link"
msgstr "リンクを追加"

msgid "Add a new issue"
msgstr ""

msgid "Add a numbered list"
msgstr "番号付きリストを追加"

msgid "Add a table"
msgstr "テーブルを追加する"

msgid "Add a task list"
msgstr "タスクリストを追加"

msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "すべてのメールに表示するテキストを追加します。 ただし、%{character_limit} 文字の制限があります。"

msgid "Add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を追加"

msgid "Add an existing issue"
msgstr ""

msgid "Add an impersonation token"
msgstr ""

msgid "Add an issue"
msgstr "課題追加"

msgid "Add another link"
msgstr "他のリンクを追加"

msgid "Add approval rule"
msgstr "承認ルールの追加"

msgid "Add approvers"
msgstr ""

msgid "Add bold text"
msgstr "太字のテキストを追加"

msgid "Add child epic to an epic"
msgstr "エピックに子エピックを追加"

msgid "Add comment now"
msgstr "コメントする"

msgid "Add domain"
msgstr "ドメインを追加"

msgid "Add email address"
msgstr "メールアドレス追加"

msgid "Add environment"
msgstr "環境の追加"

msgid "Add header and footer to emails. Please note that color settings will only be applied within the application interface"
msgstr "メールにヘッダーとフッターを追加します。色設定はアプリケーションインターフェース内でのみ適用されます。"

msgid "Add image comment"
msgstr "画像コメントを追加"

msgid "Add issues"
msgstr "課題を追加"

msgid "Add italic text"
msgstr "斜体のテキストを追加"

msgid "Add label(s)"
msgstr "ラベルを追加"

msgid "Add license"
msgstr "ライセンスを追加"

msgid "Add list"
msgstr "リストを追加"

msgid "Add new application"
msgstr "新しいアプリケーションを追加"

msgid "Add new directory"
msgstr "新規ディレクトリを追加"

msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "作業時間を追加または減らす"

msgid "Add reaction"
msgstr "リアクションの追加"

msgid "Add request manually"
msgstr "リクエストを手動で追加します"

msgid "Add strikethrough text"
msgstr ""

msgid "Add suggestion to batch"
msgstr ""

msgid "Add system hook"
msgstr "システムフックの追加"

msgid "Add to Slack"
msgstr "Slackに追加"

msgid "Add to epic"
msgstr "エピックへ追加"

msgid "Add to merge train"
msgstr "マージトレインに追加"

msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインに追加"

msgid "Add to review"
msgstr "レビュー追加"

msgid "Add to tree"
msgstr "ツリーに追加"

msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "グループにユーザーを追加:"

msgid "Add users to group"
msgstr "ユーザーをグループへ追加"

msgid "Add variable"
msgstr "変数の追加"

msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook の追加"

msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "ユーザーが指定されていません。"

msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
msgstr "ユーザーが多く指定しすぎています。(上限は %{user_limit})"

msgid "Added"
msgstr "追加済み"

msgid "Added %{epic_ref} as a child epic."
msgstr "%{epic_ref} を子エピックとして追加しました。"

msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
msgstr "%{label_references} %{label_text} を追加しました。"

msgid "Added a To Do."
msgstr "Todoへ追加しました。"

msgid "Added an issue to an epic."
msgstr "課題をエピックに追加しました。"

msgid "Added at"
msgstr "追加日時: "

msgid "Added for this merge request"
msgstr ""

msgid "Added in this version"
msgstr "このバージョンの新機能"

msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "あなたの GitLab インスタンスで新しいアプリケーションを追加することはできません。権限を取得するには、GitLab 管理者に連絡してください。"

msgid "Additional minutes"
msgstr "追加分数"

msgid "Additional text"
msgstr "追加テキスト"

msgid "Adds"
msgstr "追加"

msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
msgstr "%{epic_ref} を子エピックとして追加"

msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
msgstr "%{labels} %{label_text} を追加。"

msgid "Adds a To Do."
msgstr "Todoを追加。"

msgid "Adds a Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミーティングを追加"

msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "課題をエピックに追加。"

msgid "Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""

msgid "Admin Area"
msgstr "管理者エリア"

msgid "Admin Note"
msgstr ""

msgid "Admin Notifications"
msgstr ""

msgid "Admin Overview"
msgstr "管理者用概要"

msgid "Admin mode already enabled"
msgstr "管理者モードは既に有効です"

msgid "Admin mode disabled"
msgstr "管理モード無効"

msgid "Admin mode enabled"
msgstr "管理モードは有効です"

msgid "Admin notes"
msgstr "管理者メモ"

msgid "AdminArea|Active users"
msgstr " アクティブなユーザー"

msgid "AdminArea|Billable users"
msgstr "請求の可能なユーザー"

msgid "AdminArea|Blocked users"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Bots"
msgstr "ボット"

msgid "AdminArea|Developer"
msgstr "開発者"

msgid "AdminArea|Guest"
msgstr "ゲスト"

msgid "AdminArea|Included Free in license"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "メンテナー"

msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "オーナー"

msgid "AdminArea|Reporter"
msgstr "レポーター"

msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "全てのジョブを停止"

msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
msgstr "全てのジョブを停止しますか?"

msgid "AdminArea|Stop jobs"
msgstr "ジョブを停止"

msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
msgstr "ジョブの停止に失敗しました"

msgid "AdminArea|Total users"
msgstr "全ユーザー"

msgid "AdminArea|Users statistics"
msgstr "ユーザー統計"

msgid "AdminArea|Users with highest role"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Users without a Group and Project"
msgstr ""

msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "全てのジョブを停止します。これにより現在実行中のジョブは停止されます。"

msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr "統計の読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "AdminNote|Note"
msgstr "備考"

msgid "AdminProjects| You’re about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc..  Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "プロジェクト %{projectName} とそのリポジトリ、課題、マージリクエストなどのすべての関連リソースを完全に削除しようとしています。いま一度確認し、 %{strong_start}プロジェクトの削除%{strong_end}を押してください。削除したあと、元に戻すことはできません。"

msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "削除"

msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "プロジェクト %{projectName} を削除しますか?"

msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr "プロジェクトの削除"

msgid "AdminSettings|Apply integration settings to all Projects"
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Auto DevOps ドメイン"

msgid "AdminSettings|Elasticsearch, PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings > General."
msgstr "Elasticsearch、PlantUML、Slackアプリケーション、サードパーティのオファー、Snowplow、Amazon EKS は 設定 > 全般 に移動しました。"

msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
msgstr "新しいプロジェクトで共有 Runner を有効にする"

msgid "AdminSettings|Environment variables are protected by default"
msgstr "環境変数はデフォルトで保護されています"

msgid "AdminSettings|Go to General Settings"
msgstr "一般設定に移動"

msgid "AdminSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects on this instance."
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Moved to integrations"
msgstr ""

msgid "AdminSettings|No required pipeline"
msgstr "必須パイプラインなし"

msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "管理設定 |必須パイプライン設定"

msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
msgstr "パイプライン構成ファイルを選択"

msgid "AdminSettings|Select a template"
msgstr "管理設定 |テンプレート選択"

msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations"
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Set an instance-wide auto included %{link_start}pipeline configuration%{link_end}. This pipeline configuration will be run after the project's own configuration."
msgstr "インスタンス全体に自動読み込みされる %{link_start}パイプライン設定%{link_end} を設定します。このパイプライン設定はプロジェクト独自の設定の後に実行されます。"

msgid "AdminSettings|Some settings have moved"
msgstr "一部の設定は移動しました"

msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "すべてのプロジェクトのAuto Review AppsおよびAuto Deployステージで使用する、デフォルトのドメインを指定します。"

msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
msgstr "必須パイプライン設定は、設定済みの%{link_start}インスタンステンプレートリポジトリ%{link_end}内の %{code_start}gitlab-ci%{code_end} ディレクトリ、または GitLab 提供の設定から選択できます。"

msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "環境変数の新規作成時にデフォルトで保護されます"

msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "アクティブユーザー"

msgid "AdminStatistics|Forks"
msgstr "フォーク"

msgid "AdminStatistics|Issues"
msgstr "課題"

msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "AdminStatistics|Milestones"
msgstr "マイルストーン"

msgid "AdminStatistics|Notes"
msgstr "ノート"

msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
msgstr "SSH鍵"

msgid "AdminStatistics|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "2FA 無効"

msgid "AdminUsers|2FA Enabled"
msgstr "2FA 有効"

msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "AdminUsers|Admin"
msgstr "管理者"

msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "管理者"

msgid "AdminUsers|Block"
msgstr "ブロック"

msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr "ブロックユーザー"

msgid "AdminUsers|Block user %{username}?"
msgstr "ユーザー %{username} をブロックしますか?"

msgid "AdminUsers|Blocked"
msgstr "ブロック済み"

msgid "AdminUsers|Blocking user has the following effects:"
msgstr "ユーザーのブロックには次の効果があります:"

msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "LDAP でブロックされたユーザーをブロック解除できません"

msgid "AdminUsers|Deactivate"
msgstr "無効にする"

msgid "AdminUsers|Deactivate User %{username}?"
msgstr "ユーザー %{username} を非アクティブにしますか?"

msgid "AdminUsers|Deactivate user"
msgstr "ユーザーを無効にする"

msgid "AdminUsers|Deactivated"
msgstr "無効にしました"

msgid "AdminUsers|Deactivating a user has the following effects:"
msgstr "ユーザーの非アクティブ化には次の効果があります:"

msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr "ユーザー %{username} と貢献度を削除しますか?"

msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr "ユーザー %{username} を削除しますか?"

msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr "ユーザーの削除"

msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "ユーザーと貢献度の削除"

msgid "AdminUsers|External"
msgstr "外部"

msgid "AdminUsers|Is using seat"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|It's you!"
msgstr "あなたです!"

msgid "AdminUsers|New user"
msgstr "新しいユーザー"

msgid "AdminUsers|No users found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"

msgid "AdminUsers|Owned groups will be left"
msgstr "所有グループは残ります"

msgid "AdminUsers|Personal projects will be left"
msgstr "個人プロジェクトは残ります"

msgid "AdminUsers|Personal projects, group and user history will be left intact"
msgstr "個人プロジェクト、グループ、とユーザーの履歴はそのまま残ります"

msgid "AdminUsers|Reactivating a user will:"
msgstr "ユーザーの再有効化:"

msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
msgstr "Web, Git, APIを含む、アカウントへのユーザーアクセスを復元します。"

msgid "AdminUsers|Search by name, email or username"
msgstr "名前、メールアドレス、ユーザー名で検索"

msgid "AdminUsers|Search users"
msgstr "ユーザーを検索"

msgid "AdminUsers|Send email to users"
msgstr "ユーザーにEメールを送信する"

msgid "AdminUsers|Sort by"
msgstr "並び替え"

msgid "AdminUsers|The user will be logged out"
msgstr "ユーザーはログアウトされます"

msgid "AdminUsers|The user will not be able to access git repositories"
msgstr "ユーザーはgitリポジトリにアクセスできなくなります"

msgid "AdminUsers|The user will not be able to access the API"
msgstr "ユーザーは API にアクセスできなくなります"

msgid "AdminUsers|The user will not be able to use slash commands"
msgstr "ユーザーはスラッシュコマンドを使用できなくなります"

msgid "AdminUsers|The user will not receive any notifications"
msgstr "このユーザーは通知を受け取れなくなります"

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr "確認のため、%{projectName} を入力してください"

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "確認のため、%{username} を入力してください"

msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
msgstr "ユーザーはgitリポジトリにアクセスできなくなります"

msgid "AdminUsers|User will not be able to login"
msgstr "ユーザーはログインできなくなります"

msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "このユーザーが再びログインすると、アカウントは有効になります"

msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "プロジェクトなし"

msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "あなたはユーザー %{username} を完全に削除しようとしています。このユーザーにリンクしている、課題、マージリクエスト、およびグループは、システム全体の「幽霊ユーザー」に転送されます。データの損失を避けるために、削除の代わりに%{strong_end} ユーザーのブロック機能%{strong_start}を使用することを検討してください。%{strong_end}] ユーザーの削除 %{strong_start}を実行した後で、元に戻すことはできません。また復元もできません。"

msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""

msgid "Administration"
msgstr "管理"

msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"

msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
msgstr "高度な権限、ラージファイルストレージ、2要素認証の設定"

msgid "Advanced search functionality"
msgstr "高度な検索機能"

msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
msgstr "パスワードの更新に成功すると、ログイン画面にリダイレクトされます。"

msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login page where you can log in with your new password."
msgstr "パスワードを正常に更新した後、ログインページにリダイレクトされるので、そこで新しいパスワードでログインできます。"

msgid "After that, you will not to be able to use merge approvals or code quality as well as many other features."
msgstr ""

msgid "After that, you will not to be able to use merge approvals or epics as well as many other features."
msgstr ""

msgid "After that, you will not to be able to use merge approvals or epics as well as many security features."
msgstr ""

msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "アラート"

msgid "AlertManagement| assign yourself"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Acknowledged"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert assignee(s): %{assignees}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert detail"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert details"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alert status: %{status}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Alerts"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|All alerts"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Assign To"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Assign status"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Assignee"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Assignees"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Authorize external service"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Create issue"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Critical"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab. Streamline the investigation of your alerts and the escalation of alerts to incidents."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Edit"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Events"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|High"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Info"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Low"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Medium"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|More information"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|No Matching Results"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|No alert data to display."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling alert management%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|No alerts to display."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|None"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|None -"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Open"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Overview"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Reported %{when}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Reported %{when} by %{tool}"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Resolved"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Service"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Severity"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Start time"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Status"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Surface alerts in GitLab"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alert. Please refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) list. Please try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) of the alert. Please try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|There was an error while updating the status of the alert. Please try again."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|This assignee cannot be assigned to this alert."
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Tool"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Triggered"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Unassigned"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|Unknown"
msgstr ""

msgid "AlertManagement|View issue"
msgstr ""

msgid "AlertService|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""

msgid "AlertService|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
msgstr ""

msgid "Alerts"
msgstr "アラート"

msgid "Alerts endpoint"
msgstr "アラートエンドポイント"

msgid "Algorithm"
msgstr "アルゴリズム"

msgid "All"
msgstr "すべて"

msgid "All %{replicableType} are being scheduled for %{action}"
msgstr ""

msgid "All (default)"
msgstr "全て(デフォルト)"

msgid "All Members"
msgstr "すべてのメンバー"

msgid "All branches"
msgstr "すべてのブランチ"

msgid "All changes are committed"
msgstr "すべての変更がコミットされています"

msgid "All default stages are currently visible"
msgstr "現在、すべてのデフォルトステージを表示しています"

msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
msgstr "すべてのメールアドレスはあなたのコミットを識別するために使用されます。"

msgid "All environments"
msgstr "すべての環境"

msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "空のプロジェクト、テンプレートから、またはインポート時にすべての機能が有効になっていますが、後でプロジェクト設定で無効にすることができます。"

msgid "All groups and projects"
msgstr "全グループとプロジェクト"

msgid "All issues for this milestone are closed."
msgstr "このマイルストーンのすべての課題を完了しました。"

msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
msgstr "このマイルストーンに関する課題はすべて解決されました。このマイルストーンをクローズできます。"

msgid "All merge conflicts were resolved. The merge request can now be merged."
msgstr "すべての競合が解決されました。マージリクエストをマージすることができます。"

msgid "All merge request dependencies have been merged"
msgstr "依存するすべてのマージリクエストがマージされました"

msgid "All paths are relative to the GitLab URL. Do not include %{relative_url_link_start}relative URL%{relative_url_link_end}."
msgstr "すべてのパスはGitLab URLの 相対パスです。 %{relative_url_link_start}相対URL%{relative_url_link_end}を含めないでください。"

msgid "All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"

msgid "All security scans are enabled because %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} is enabled on this project"
msgstr "このプロジェクトで %{linkStart} Auto DevOps %{linkEnd} が有効になっているため、すべてのセキュリティスキャンが有効になっています"

msgid "All threads resolved"
msgstr ""

msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザー"

msgid "All users must have a name."
msgstr "すべてのユーザーに名前が必要です。"

msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in"
msgstr "%{group_name} にサインインを許可"

msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr "ターゲットブランチにマージできるメンバーからのコミットを許可します。"

msgid "Allow group owners to manage LDAP-related settings"
msgstr "グループオーナーが LDAP 関連の設定を管理できるようにする"

msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "選択したプロトコルのみを Git アクセスに使用できるようにします。"

msgid "Allow owners to manage default branch protection per group"
msgstr ""

msgid "Allow owners to manually add users outside of LDAP"
msgstr "オーナーがLDAPと関係なくユーザーを手動で追加できるようにする"

msgid "Allow projects within this group to use Git LFS"
msgstr "このグループ内のプロジェクトに Git LFS を使用できるようにする"

msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
msgstr "パイプラインに加え、ログや成果物などのようなジョブの詳細な情報に対して、パブリックレベルのアクセスを許可します。"

msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "AsciidocドキュメントでのPlantUML図のレンダリングを許可します。"

msgid "Allow repository mirroring to be configured by project maintainers"
msgstr "プロジェクトメンテナーにリポジトリミラーリングの設定を許可する"

msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr "フックおよびサービスからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"

msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
msgstr "システムフックからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"

msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
msgstr "web フックおよびサービスからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"

msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
msgstr "このキーもリポジトリにプッシュできるようにしますか? (デフォルトはプルアクセスのみを許可します)"

msgid "Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""

msgid "Allow users to dismiss the broadcast message"
msgstr ""

msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider"
msgstr "ユーザーがGitLabをOAuthプロバイダーとして使用するあらゆるアプリケーションを登録することを許可"

msgid "Allow users to request access (if visibility is public or internal)"
msgstr "ユーザーがアクセスをリクエストできるようにする(可視性がパブリックまたは内部の場合)"

msgid "Allowed Geo IP"
msgstr ""

msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr "メールドメイン制限は、最上位グループにのみ許可されます"

msgid "Allowed to fail"
msgstr "失敗を許容"

msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Kubernetes クラスターを追加および管理できます。"

msgid "Almost there"
msgstr "もう少しで完了です!"

msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr "\"Issuer\" または \"Relying party trust identifier\" とも呼ばれます"

msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr "\"Relying party service URL\" または \"Reply URL\" とも呼ばれます"

msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
msgstr "ヘルプページとヘルプドロップダウン用の代替サポートURL"

msgid "Alternatively, you can convert your account to a managed account by the %{group_name} group."
msgstr ""

msgid "Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"

msgid "Amazon EKS integration allows you to provision EKS clusters from GitLab."
msgstr "Amazon EKS統合により、GitLabからEKSクラスターをプロビジョニングできます。"

msgid "Amazon Web Services"
msgstr "アマゾンウェブサービス"

msgid "Amazon Web Services Logo"
msgstr ""

msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Amazon 認証は %{link_start} 正しく設定 %{link_end} できていません。このサービスを使用したい場合、 GitLab の管理者に問い合わせてください。"

msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "ユーザーが強制的な2要素認証を無視できる時間(時間単位)"

msgid "An alert has been triggered in %{project_path}."
msgstr ""

msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
msgstr "アプリケーションの %{link_to_client} があなたの GitLab アカウントへのアクセスを要求しています。"

msgid "An email notification was recently sent from the admin panel. Please wait %{wait_time_in_words} before attempting to send another message."
msgstr ""

msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr "GitLab ユーザフィールドが空の場合、すべての問題とコメントの説明に FogBugz ユーザのフルネーム (例えば、By John Smith)を追加します。また、これらの問題やコメントをプロジェクト作成者に関連付けるか、または割り当てます。"

msgid "An error has occurred"
msgstr "エラーが発生しました"

msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "このスレッドに下書きを追加する際にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr "新しいドラフトの追加中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred creating the new branch."
msgstr "新しいブランチの作成中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred fetching the approval rules."
msgstr "承認ルールの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred fetching the approvers for the new rule."
msgstr "新しいルールの承認者の取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred fetching the dropdown data."
msgstr "ドロップダウンデータの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred fetching the project authors."
msgstr ""

msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Blobのプレビュー中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "通知購読の切り替え時にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred when trying to resolve a comment. Please try again."
msgstr "コメントの解決中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred when trying to resolve a discussion. Please try again."
msgstr "検討の解決中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "課題のウエイト更新時にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while acknowledging the notification. Refresh the page and try again."
msgstr ""

msgid "An error occurred while adding approvers"
msgstr ""

msgid "An error occurred while adding formatted title for epic"
msgstr ""

msgid "An error occurred while checking group path. Please refresh and try again."
msgstr ""

msgid "An error occurred while committing your changes."
msgstr "変更のコミット中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while decoding the file."
msgstr ""

msgid "An error occurred while deleting the approvers group"
msgstr "承認者グループの削除中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while deleting the comment"
msgstr "コメントの削除中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while deleting the pipeline."
msgstr "パイプラインの削除の際にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr "ホストキーの検出中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while disabling Service Desk."
msgstr "サービスデスクの無効化中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
msgstr "アラートの消去中にエラーが発生しました。ページを更新してやり直して下さい。"

msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr "ハイライトを消去しているときにエラーが発生しました。ページを更新してもう一度消去してください。"

msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "サービスデスクの有効化中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching coverage reports."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching environments."
msgstr "環境の状態取得でエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching exposed artifacts."
msgstr "公開されたアーティファクトの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching folder content."
msgstr "フォルダの中身の取得でエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching issues."
msgstr "課題の取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching label colors."
msgstr "ラベルの色の取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Markdown プレビューの取得中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while fetching pending comments"
msgstr "保留中のコメントを取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching projects autocomplete."
msgstr "プロジェクトのオートコンプリート取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "サイドバーのデータ取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching terraform reports."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching the Service Desk address."
msgstr "サービスデスクアドレスの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the board lists. Please try again."
msgstr "ボードリストの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred while fetching the builds."
msgstr "ビルドのフェッチ中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr "このジョブのログをフェッチする間にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the job trace."
msgstr "ジョブトレースの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr "このジョブの取得でエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr "ジョブの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the latest pipeline."
msgstr "最新のパイプラインの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "パイプラインの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while fetching the releases. Please try again."
msgstr "リリースの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "このタブのフェッチ中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
msgstr "ユーザー名の生成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr "%{branchId} のファイルを取得中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
msgstr "プロジェクトのインポート中にエラーが発生しました:%{details}"

msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "パスロックの初期化中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while loading all the files."
msgstr "すべてのファイルの読込中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading chart data"
msgstr "グラフデータの読み込み中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading commit signatures"
msgstr "コミットシグネチャの読込み中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while loading designs. Please try again."
msgstr "デザインの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "差分の読み込み中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr "ファイル名の読み込み中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while loading group members."
msgstr "グループメンバーの読み込む間にエラーが発生しました."

msgid "An error occurred while loading issues"
msgstr "課題の読み込み中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while loading merge requests."
msgstr "マージリクエストのロード中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading milestones"
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading project creation UI"
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading the data. Please try again."
msgstr "データ読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while loading the file content."
msgstr "ファイルの内容を読込中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading the file."
msgstr "ファイルのロード中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading the file. Please try again later."
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading the merge request changes."
msgstr "マージリクエストの変更を読込中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading the merge request version data."
msgstr "マージリクエストのバージョン情報を読込中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading the merge request."
msgstr "マージリクエストのロード中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "パイプラインジョブのロード中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while loading the subscription details."
msgstr "サブスクリプションの詳細をロード中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "リクエスト作成中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while moving the issue."
msgstr "課題の移動中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while parsing recent searches"
msgstr "検索履歴の解析中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while parsing the file."
msgstr ""

msgid "An error occurred while removing epics."
msgstr "エピックの削除中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while removing issues."
msgstr "課題の削除中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "プレビュー時のブロードキャストメッセージをレンダリングにエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while rendering the editor"
msgstr ""

msgid "An error occurred while reordering issues."
msgstr "課題の並べ替え中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "カレンダーアクティビティー取得の際にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "差分を取得の際にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
msgstr "LDAP のオーバーライド状態を保存するときにエラーが発生しました。もう一度お試しください。"

msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "担当者の登録中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while saving the approval settings"
msgstr "承認設定の保存中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while saving the template. Please check if the template exists."
msgstr "テンプレートの保存中にエラーが発生しました。テンプレートが存在するか確認してください。"

msgid "An error occurred while searching for milestones"
msgstr ""

msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "通知の購読中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "ジョブのトリガー中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
msgstr "このマージリクエストのために新しいパイプラインを実行しようとしている間にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "通知の購読を解除中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while updating approvers"
msgstr "承認者の更新中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr "コメントを更新中にエラーが発生しました。"

msgid "An error occurred while validating group path"
msgstr "グループパスの検証中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "ユーザ名の検証中にエラーが発生しました"

msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。再度お試しください。"

msgid "An error ocurred while loading your content. Please try again."
msgstr ""

msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab."
msgstr ""

msgid "An instance-level serverless domain already exists."
msgstr ""

msgid "An issue already exists"
msgstr ""

msgid "An issue can be a bug, a todo or a feature request that needs to be discussed in a project. Besides, issues are searchable and filterable."
msgstr "課題は、プロジェクトで議論する必要があるバグ、todo、または機能リクエストである可能性があります。その上、課題は検索でき、フィルタできます。"

msgid "An unauthenticated user"
msgstr ""

msgid "An unexpected error occurred while checking the project environment."
msgstr "プロジェクト環境の確認中に予期しないエラーが発生しました。"

msgid "An unexpected error occurred while checking the project runners."
msgstr "プロジェクトランナーの確認中に予期しないエラーが発生しました。"

msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
msgstr "Web ターミナルとの通信中に予期しないエラーが発生しました。"

msgid "An unexpected error occurred while starting the Web Terminal."
msgstr "Web ターミナルの起動中に予期しないエラーが発生しました。"

msgid "An unexpected error occurred while stopping the Web Terminal."
msgstr "Web ターミナルの停止中に予期しないエラーが発生しました。"

msgid "An unknown error occurred while loading this graph."
msgstr ""

msgid "Analytics"
msgstr "アクセス解析"

msgid "Analyze a review version of your web application."
msgstr "Webアプリケーションのレビューバージョンを分析します。"

msgid "Analyze your dependencies for known vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "Analyze your source code and git history for secrets."
msgstr ""

msgid "Analyze your source code for known vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "Ancestors"
msgstr "祖先"

msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

msgid "Another action is currently in progress"
msgstr ""

msgid "Another issue tracker is already in use. Only one issue tracker service can be active at a time"
msgstr ""

msgid "Anti-spam verification"
msgstr "スパム対策の検証"

msgid "Any"
msgstr "任意の"

msgid "Any Author"
msgstr ""

msgid "Any branch"
msgstr ""

msgid "Any eligible user"
msgstr "資格のあるユーザー"

msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "暗号化済みトークン"

msgid "Any label"
msgstr ""

msgid "Any member with Developer or higher permissions to the project."
msgstr "このプロジェクトの開発者またはそれ以上の権限を持つメンバー。"

msgid "Any milestone"
msgstr ""

msgid "Any namespace"
msgstr "任意のネームスペース"

msgid "Any user"
msgstr "すべてのユーザー"

msgid "App ID"
msgstr "アプリID"

msgid "Appearance"
msgstr "外観"

msgid "Appearance was successfully created."
msgstr "外観は正常に作成されました。"

msgid "Appearance was successfully updated."
msgstr "外観は正常に更新されました。"

msgid "Append the comment with %{shrug}"
msgstr "コメントを %{shrug} に追加"

msgid "Append the comment with %{tableflip}"
msgstr "コメントを%{tableflip} に追加しました"

msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"

msgid "Application ID"
msgstr "アプリケーション ID"

msgid "Application settings saved successfully"
msgstr "アプリケーション設定は正常に保存されました"

msgid "Application settings update failed"
msgstr ""

msgid "Application uninstalled but failed to destroy: %{error_message}"
msgstr "アプリケーションはアンインストールしましたが、破棄に失敗しました: %{error_message}"

msgid "Application was successfully destroyed."
msgstr "アプリケーションは正常に破棄されました。"

msgid "Application was successfully updated."
msgstr "アプリケーションは正常に更新されました。"

msgid "Application: %{name}"
msgstr "アプリケーション:%{name}"

msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"

msgid "Applied"
msgstr "適用済み"

msgid "Apply"
msgstr "適用"

msgid "Apply a label"
msgstr "ラベルを適用"

msgid "Apply a template"
msgstr "テンプレートを適用"

msgid "Apply changes"
msgstr ""

msgid "Apply suggestion"
msgstr "提案を適用"

msgid "Apply suggestions"
msgstr ""

msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートを適用"

msgid "Apply this approval rule to any branch or a specific protected branch."
msgstr ""

msgid "Applying"
msgstr ""

msgid "Applying a template will replace the existing issue description. Any changes you have made will be lost."
msgstr "テンプレートを適用すると、既存の課題の説明が置き換えられます。 行った変更はすべて失われます。"

msgid "Applying command"
msgstr "コマンドを適用"

msgid "Applying command to %{commandDescription}"
msgstr "コマンドを %{commandDescription} に適用する"

msgid "Applying multiple commands"
msgstr "複数のコマンドを適用"

msgid "Applying suggestion..."
msgstr ""

msgid "Applying suggestions..."
msgstr ""

msgid "Approval rules"
msgstr "承認ルール"

msgid "Approval rules reset to project defaults"
msgstr ""

msgid "ApprovalRuleRemove|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
msgstr[0] "%d 人のメンバー"

msgid "ApprovalRuleRemove|Approvals from this member are not revoked."
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|Approvals from these members are not revoked."
msgstr[0] "このメンバーからの承認は取り消されません。"

msgid "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{nMembers}."
msgstr "%{nMembers} 人のメンバーがいる %{name} 承認者グループを削除しようとしています。"

msgid "ApprovalRuleSummary|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%d members"
msgstr[0] "%d 人のメンバー"

msgid "ApprovalRuleSummary|%{count} approval required from %{membersCount}"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%{count} approvals required from %{membersCount}"
msgstr[0] "%{membersCount} 名のうち %{count} 名からの承認が必要"

msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "承認者"

msgid "ApprovalRule|Name"
msgstr "名前"

msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
msgstr "必要な承認の数"

msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "ルール名"

msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr ""

msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
msgstr "例:QA、セキュリティなど"

msgid "Approve"
msgstr "承認する"

msgid "Approve a merge request"
msgstr "マージリクエストを承認する"

msgid "Approve the current merge request."
msgstr "現在のマージリクエストを承認する。"

msgid "Approved"
msgstr ""

msgid "Approved MRs"
msgstr ""

msgid "Approved by: "
msgstr ""

msgid "Approved the current merge request."
msgstr "現在のマージリクエストは承認済です。"

msgid "Approved-By"
msgstr ""

msgid "Approver"
msgstr "承認者"

msgid "Approvers"
msgstr "承認者"

msgid "Apr"
msgstr "4月"

msgid "April"
msgstr "4月"

msgid "Archive"
msgstr ""

msgid "Archive jobs"
msgstr "アーカイブジョブ"

msgid "Archive project"
msgstr "プロジェクトをアーカイブ"

msgid "Archived"
msgstr ""

msgid "Archived project! Repository and other project resources are read only"
msgstr "アーカイブされたプロジェクトです。リポジドリおよびその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です。"

msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "このプロジェクトはアーカイブされています。リポジトリおよびその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です"

msgid "Archived projects"
msgstr "アーカイブされたプロジェクト"

msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end}"
msgstr "プロジェクトをアーカイブにすると、プロジェクトは完全に読み取り専用になります。 また、ダッシュボードから表示されず、検索でも表示されません。 %{strong_start}このリポジトリにはコミットできませんし、課題やコメントまた他のエンティティを作成できません。 %{strong_end}"

msgid "Are you setting up GitLab for a company?"
msgstr "企業向けに GitLab をセットアップしていますか?"

msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
msgstr "本当にこのプロジェクトをアーカイブしますか?"

msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr "このプロジェクトのアーカイブを解除してよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr "このコメントの編集をキャンセルしてもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete %{name}?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
msgstr "これらのアーティファクトを削除してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
msgstr "本当にこの %{typeOfComment} を削除しますか?"

msgid "Are you sure you want to delete this board?"
msgstr "本当にこのボードを削除しますか?"

msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "本当に、このデバイスを削除してもよろしいですか? この操作は元に戻すことができません。"

msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "本当にこのリストを消去してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "このパイプラインスケジュールを削除しますか?"

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline? Doing so will expire all pipeline caches and delete all related objects, such as builds, logs, artifacts, and triggers. This action cannot be undone."
msgstr "このパイプラインを削除してもよろしいですか?これにより、すべてのパイプラインキャッシュが期限切れになり、ビルド、ログ、アーティファクト、トリガーなどの関連オブジェクトがすべて削除されます。このアクションは元に戻せません。"

msgid "Are you sure you want to deploy this environment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to discard this comment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to erase this build?"
msgstr "このビルドを削除してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
msgstr "変更が保存されていませんが破棄してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to lose your issue information?"
msgstr "本当に課題情報を削除しますか?"

msgid "Are you sure you want to merge immediately?"
msgstr "本当にすぐにマージしますか?"

msgid "Are you sure you want to permanently delete this license?"
msgstr "このライセンスを完全に削除してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to re-deploy this environment?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
msgstr "公開鍵を再生成してもよろしいですか? ミラーリングを行う前にリモートサーバーの公開鍵を更新しなければなりません。"

msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr "この %{group_name} を削除してよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to remove the attachment?"
msgstr "添付ファイルを削除してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to remove the license?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "この ID を削除してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "本当に登録トークンをリセットしますか?"

msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
msgstr "本当にSCIMトークンをリセットしてよろしいですか?新しいトークンを更新するまでSCIMプロビジョニングは機能しなくなります。"

msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "本当にヘルスチェックトークンをリセットしますか?"

msgid "Are you sure you want to revoke this %{type}? This action cannot be undone."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to revoke this nickname?"
msgstr "このニックネームを取り消してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "この環境を停止してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "%{path_lock_path} のロックを解除してもよろしいですか?"

msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the %{type}: %{link_to_noteable_text}?"
msgstr "%{type}: %{link_to_noteable_text} の購読を解除してよろしいですか?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "本当によろしいですか?"

msgid "Are you sure? All commits that were signed with this GPG key will be unverified."
msgstr "このGPGキーで署名されたすべてのコミットは検証されません。本当によろしいですか?"

msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
msgstr "本当によろしいですか?このGPGキーを削除しても、すでに署名されているコミットには影響しません。"

msgid "Are you sure? The device will be signed out of GitLab."
msgstr "よろしいですか?そのデバイスはGitLabからサインアウトされます。"

msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
msgstr "本当に実行しますか? これは登録されたアプリケーションと U2Fデバイスを無効にします。"

msgid "Arrange charts"
msgstr "チャートのアレンジ"

msgid "Artifact"
msgstr "アーティファクト"

msgid "Artifact ID"
msgstr "アーティファクト ID"

msgid "Artifact could not be deleted."
msgstr "アーティファクトを削除できませんでした。"

msgid "Artifact was successfully deleted."
msgstr "アーティファクトは正常に削除されました。"

msgid "Artifacts"
msgstr "アーティファクト"

msgid "As U2F devices are only supported by a few browsers, we require that you set up a two-factor authentication app before a U2F device. That way you'll always be able to log in - even when you're using an unsupported browser."
msgstr "U2Fデバイスはいくつかのブラウザでしかサポートされていないため、U2Fデバイスの前に2要素認証アプリを設定する必要があります。 そうすれば、サポートされていないブラウザを使用している場合でも、常にログインできるようになります。"

msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
msgstr "%{user} が %{project_name} のブランチ %{branch} にプッシュしました(%{commit_url}):"

msgid "AsanaService|Asana - Teamwork without email"
msgstr "Asana - Eメールのないチームワーク"

msgid "AsanaService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
msgstr "自動的に検査するブランチのカンマ区切りリスト。すべてのブランチを対象に含めるには空白のままにします。"

msgid "AsanaService|User Personal Access Token. User must have access to task, all comments will be attributed to this user."
msgstr "ユーザーのパーソナルアクセストークン。ユーザーはタスクにアクセスできる必要があります。すべてのコメントはこのユーザーに属します。"

msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
msgstr "グループ Runner の設定は、グループの Maintainer に依頼してください。"

msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr "アサーション コンシューマー サービス URL"

msgid "Assets"
msgstr "アセット"

msgid "Assets:"
msgstr "アセット:"

msgid "Assign"
msgstr "割り当て"

msgid "Assign Iteration"
msgstr ""

msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "#FF0000のようなカスタムカラーを割り当てる"

msgid "Assign epic"
msgstr "エピックの割り当て"

msgid "Assign labels"
msgstr "ラベルを割り当てる"

msgid "Assign milestone"
msgstr "マイルストーンを割り当てる"

msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "このマイルストーンにいくつかの課題を割り当てます。"

msgid "Assign to"
msgstr "割り当て先"

msgid "Assign to commenting user"
msgstr ""

msgid "Assign yourself to these issues"
msgstr "これらの課題を自分に割り当てます"

msgid "Assign yourself to this issue"
msgstr "この課題を自分に割り当てます"

msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr "%{assignee_users_sentence} を割り当てました。"

msgid "Assigned Issues"
msgstr "割り当てられた課題"

msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr "割り当てられたマージリクエスト"

msgid "Assigned to %{assignee_name}"
msgstr ""

msgid "Assigned to me"
msgstr "自分に割り当てる"

msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
msgstr[0] "%d 人の担当者"

msgid "Assignee has no permissions"
msgstr ""

msgid "Assignee lists not available with your current license"
msgstr "現在のライセンスでは担当者リストを利用できません"

msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
msgstr "担当者一覧には、選択したユーザーに割り当てられているすべての課題が表示されます。"

msgid "Assignee(s)"
msgstr "担当者"

msgid "Assignees"
msgstr ""

msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
msgstr "%{assignee_users_sentence} を割り当てます。"

msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "それぞれのファイルを変更するには、CODEOWNERのルールに一致する、少なくとも1名のコード所有者からの承認が必要です。"

msgid "At least one logging option is required to be enabled"
msgstr ""

msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr "group_id または project_id を1つ以上指定する必要があります"

msgid "At risk"
msgstr "危険"

msgid "Attach a file"
msgstr "ファイルを添付"

msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "ドラッグ&ドロップまたは %{upload_link} でファイルを添付"

msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
msgstr[0] "%d 個のファイルを添付"

msgid "Attaching the file failed."
msgstr "ファイルの添付に失敗しました。"

msgid "Audit Events"
msgstr "監査イベント"

msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
msgstr "監査イベントは、GitLab で発生した重要なイベントを追跡し続ける方法です。"

msgid "Audit Log"
msgstr ""

msgid "AuditEvents|(removed)"
msgstr "(削除済み)"

msgid "AuditEvents|Action"
msgstr "アクション"

msgid "AuditEvents|At"
msgstr "日時"

msgid "AuditEvents|Target"
msgstr "ターゲット"

msgid "AuditLogs|(removed)"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Action"
msgstr "アクション"

msgid "AuditLogs|Author"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Date"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Failed to find %{type}. Please search for another %{type}."
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Failed to find %{type}. Please try again."
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Group Events"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|IP Address"
msgstr "IPアドレス"

msgid "AuditLogs|Member Events"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|No matching %{type} found."
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Object"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Project Events"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|Target"
msgstr ""

msgid "AuditLogs|User Events"
msgstr ""

msgid "Aug"
msgstr "8月"

msgid "August"
msgstr "8月"

msgid "Authenticate"
msgstr "認証"

msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr "GitHub で認証します"

msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"

msgid "Authentication Failure"
msgstr ""

msgid "Authentication Log"
msgstr "認証ログ"

msgid "Authentication failed: %{error_message}"
msgstr "認証失敗: %{error_message}"

msgid "Authentication log"
msgstr "認証ログ"

msgid "Authentication method"
msgstr "認証方法"

msgid "Authentication method updated"
msgstr "認証方法を更新しました"

msgid "Authentication via U2F device failed."
msgstr "U2Fデバイスによる認証に失敗しました。"

msgid "Author"
msgstr "作成者"

msgid "Authored %{timeago} by %{author}"
msgstr ""

msgid "Authorization code:"
msgstr "認証コード:"

msgid "Authorization key"
msgstr "認証キー"

msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr "このアプリケーションにあなたのユーザー名とパスワードが入力されたので、承認が許可されました。"

msgid "Authorize"
msgstr "承認する"

msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
msgstr "あなたのアカウントに %{link_to_client} を承認しますか?"

msgid "Authorize external services to send alerts to GitLab"
msgstr ""

msgid "Authorized %{new_chat_name}"
msgstr "%{new_chat_name} が承認されました"

msgid "Authorized At"
msgstr "認証日時"

msgid "Authorized applications (%{size})"
msgstr "承認されたアプリケーション(%{size})"

msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "作成者: %{authors}"

msgid "Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"

msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr "Auto DevOps が有効です"

msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr "Auto DevOps, Runner,および成果物"

msgid "Auto stop successfully canceled."
msgstr "自動停止機能を正常にキャンセルしました。"

msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr "冗長・保留中のパイプラインを自動キャンセル"

msgid "Auto-close referenced issues on default branch"
msgstr "デフォルトのブランチで参照されている課題を自動的に終了します。"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps can automatically build, test, and deploy applications based on predefined continuous integration and delivery configuration. %{auto_devops_start}Learn more about Auto DevOps%{auto_devops_end} or use our %{quickstart_start}quick start guide%{quickstart_end} to get started right away."
msgstr "Auto DevOps はあらかじめ定義された継続的インテグレーションとデリバリーの設定に基づいて、アプリケーションを自動的にビルド、テスト、デプロイします。 %{auto_devops_start}Auto DevOps の詳細%{auto_devops_end} を参照してください。または%{quickstart_start} クイックスタートガイド %{quickstart_end} で正しい方法を学びましょう。"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Auto DevOps ドキュメント"

msgid "AutoDevOps|Dismiss Auto DevOps box"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "設定を有効にする"

msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
msgstr "あらかじめ定義された CI/CD の構成を基に自動的にアプリケーションをビルド、テスト、デプロイします。"

msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "詳しくは、 %{link_to_documentation} を見てください。"

msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr "Auto DevOpsのパイプラインが有効になっており、代替のCIの設定ファイルが見つからない場合に使用します。 %{more_information_link}"

msgid "Autocomplete"
msgstr "オートコンプリート"

msgid "Autocomplete description"
msgstr "オートコンプリートの説明"

msgid "Autocomplete hint"
msgstr "オートコンプリートのヒント"

msgid "Autocomplete usage hint"
msgstr "オートコンプリート使用方法のヒント"

msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} を用いて自動的に証明書を管理"

msgid "Automatic certificate management using Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encryptを用いた自動証明書管理"

msgid "Automatically create merge requests for vulnerabilities that have fixes available."
msgstr ""

msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr "自動的に、デフォルトの内部ユーザーとしてマークしました。"

msgid "Automatically resolved"
msgstr "自動解決"

msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream repository every hour."
msgstr "このプロジェクトのブランチとタグをupstreamリポジトリから毎時自動的に更新します。"

msgid "Autosave|Note"
msgstr "注意"

msgid "Available"
msgstr "利用可能"

msgid "Available for dependency and container scanning"
msgstr ""

msgid "Available group Runners: %{runners}"
msgstr "利用可能なグループ Runner:%{runners}"

msgid "Available shared Runners:"
msgstr "利用可能な共有 Runner"

msgid "Available specific runners"
msgstr "利用可能な Specific Runner"

msgid "Avatar for %{assigneeName}"
msgstr "%{assigneeName} のアバター"

msgid "Avatar for %{name}"
msgstr "%{name} のアバター"

msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "アバターを削除します。よろしいですか?"

msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "1日あたりの平均: %{average}"

msgid "Back to page %{number}"
msgstr ""

msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

msgid "Background Jobs"
msgstr "バックグラウンドジョブ"

msgid "Background color"
msgstr "背景色"

msgid "Badges"
msgstr "バッジ"

msgid "Badges|A new badge was added."
msgstr "新しいバッジが追加されました。"

msgid "Badges|Add badge"
msgstr "バッジを追加"

msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
msgstr "バッジを追加できませんでした。入力したURLを確認して、もう一度お試しください。"

msgid "Badges|Badge image URL"
msgstr "バッジ画像のURL"

msgid "Badges|Badge image preview"
msgstr "バッジ画像プレビュー"

msgid "Badges|Delete badge"
msgstr "バッジを削除"

msgid "Badges|Delete badge?"
msgstr "バッジを削除しますか?"

msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
msgstr "バッジを削除できませんでした。もう一度お試しください。"

msgid "Badges|Group Badge"
msgstr "グループバッジ"

msgid "Badges|Link"
msgstr "リンク"

msgid "Badges|Name"
msgstr "名前"

msgid "Badges|No badge image"
msgstr "バッジ画像なし"

msgid "Badges|No image to preview"
msgstr "プレビューする画像はありません"

msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
msgstr "有効な URL を入力してください。"

msgid "Badges|Project Badge"
msgstr "プロジェクト バッジ"

msgid "Badges|Reload badge image"
msgstr "バッジ画像の再読み込み"

msgid "Badges|Save changes"
msgstr "変更の保存"

msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
msgstr "バッジを保存できませんでした。入力したURLを確認して、もう一度お試しください。"

msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
msgstr "GitLabは次の %{docsLinkStart}変数%{docsLinkEnd} をサポートしています: %{placeholders}"

msgid "Badges|The badge was deleted."
msgstr "バッジが削除されました。"

msgid "Badges|The badge was saved."
msgstr "バッジが保存されました。"

msgid "Badges|This group has no badges"
msgstr "このグループにバッジはありません"

msgid "Badges|This project has no badges"
msgstr "このプロジェクトにバッジはありません"

msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
msgstr "このバッジを削除しようとしています。削除されたバッジは<strong>復元できません</strong>。"

msgid "Badges|Your badges"
msgstr "バッジ"

msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr "例 %{exampleUrl}"

msgid "Balsamiq file could not be loaded."
msgstr "Balsamiq ファイルを読み込みできませんでした。"

msgid "BambooService|A continuous integration and build server"
msgstr "継続的インテグレーションとビルドサーバー"

msgid "BambooService|A user with API access, if applicable"
msgstr "APIアクセス権を持つユーザー(該当する場合)"

msgid "BambooService|Atlassian Bamboo CI"
msgstr "アトラシアンBamboo CI"

msgid "BambooService|Bamboo build plan key like KEY"
msgstr "KEYのようなBambooのビルドプランキー"

msgid "BambooService|Bamboo root URL like https://bamboo.example.com"
msgstr "Bamboo のルートURL 例: https://bamboo.example.com"

msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
msgstr "Bambooで自動リビジョンラベリングとリポジトリトリガーを設定しなければなりません。"

msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
msgstr "保留中のコメントをすべて削除"

msgid "BatchComments|Discard review?"
msgstr "レビューを破棄しますか?"

msgid "BatchComments|You're about to discard your review which will delete all of your pending comments. The deleted comments %{strong_start}cannot%{strong_end} be restored."
msgstr "あなたはレビューを破棄しようとしています。ペンディング中のコメントはすべて破棄されます。破棄されたコメントは%{strong_start}復元できません%{strong_end}。"

msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr "ご注意ください。プロジェクトの名前空間を変更すると、意図しない副作用が発生することがあります。"

msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "ご注意ください。プロジェクトのリポジトリの名前を変更すると、意図しない副作用が発生することがあります。"

msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "選択したコミットではじめる"

msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr "以下のものは、既存の正規表現ツールの例です:"

msgid "Below are the fingerprints for the current instance SSH host keys."
msgstr "現在のインスタンスのSSHホストキーのフィンガープリントです。"

msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "以下に公開されている全グループを表示します。"

msgid "Beta"
msgstr "ベータ"

msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""

msgid "Billing"
msgstr "請求"

msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name} plan."
msgstr "%{group_name} の現在のプランは %{plan_name} です。"

msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name} plan."
msgstr "@%{user_name} あなたの現在のプランは%{plan_name} です。"

msgid "BillingPlans|Congratulations, your new trial is activated"
msgstr "おめでとうございます、新しい試用版が有効になりました"

msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "プランをダウングレードを希望する場合、 %{support_link_start} カスタマーサポート%{support_link_end} までご連絡ください。"

msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr "%{faq_link} を読んで各プランの詳細を確認するか、GitLab.com Gold の30日間無料試用版を開始してください。"

msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
msgstr "各プランの詳細については、 %{pricing_page_link} をご確認ください。"

msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "プランの管理"

msgid "BillingPlans|Pricing page"
msgstr "価格ページ"

msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "%{plan_name} のすべての機能を見る"

msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "このグループは、親グループと同じプランを使用します。"

msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "このグループのプランの管理は、%{parent_billing_page_link} の請求のセクションをご覧ください。"

msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr "GitLab.com の %{plan} の試用版は、<strong>%{expiration_date}後に有効期限が切れます</strong>。 以下をアップグレードして、%{plan} の機能へのアクセスをそのままにできます。"

msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
msgstr "GitLab.com の試用版は %{expiration_date} に期限切れになりました。 以下のアップグレードにより、いつでもゴールド機能へのアクセスを復元できます。"

msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
msgstr "年額%{price_per_year} 請求されます"

msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "FAQ 集"

msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "月額"

msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "1ユーザーにつき"

msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "アップグレード"

msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Bitbucket サーバー インポート"

msgid "Bitbucket Server import"
msgstr ""

msgid "Bitbucket import"
msgstr "Bitbucket インポート"

msgid "Blame"
msgstr ""

msgid "Blocked"
msgstr "ブロック中"

msgid "Blocked issue"
msgstr ""

msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

msgid "Board name"
msgstr "ボード名"

msgid "Board scope"
msgstr "ボードスコープ"

msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
msgstr "ボードの範囲は、このボードにアクセスした任意の人に表示される、課題に影響します"

msgid "BoardBlankState|Add default lists"
msgstr "デフォルトリストを追加"

msgid "BoardBlankState|Add the following default lists to your Issue Board with one click:"
msgstr "1クリックで課題ボードに以下のデフォルトリストを追加します。"

msgid "BoardBlankState|Nevermind, I'll use my own"
msgstr "気にしない、自分のものを使用します"

msgid "BoardBlankState|Starting out with the default set of lists will get you right on the way to making the most of your board."
msgstr "デフォルトのリストセットから始めると、ボードを最大限に活用するための正しい方で利用できます。"

msgid "Boards"
msgstr "ボード"

msgid "Boards and Board Lists"
msgstr ""

msgid "Boards|Collapse"
msgstr "折りたたみ"

msgid "Boards|Edit board"
msgstr "ボードを編集"

msgid "Boards|Expand"
msgstr "全て表示"

msgid "Boards|View scope"
msgstr "スコープ表示"

msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
msgstr "%{branchName} ブランチはこのプロジェクトのリポジトリに見つかりませんでした。"

msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "<strong>%{branch_name}</strong> ブランチが作成されました。自動デプロイを設定するには、GitLab CI Yaml テンプレートを選択して、変更をコミットしてください。 %{link_to_autodeploy_doc}"

msgid "Branch has changed"
msgstr "ブランチが変更されました"

msgid "Branch is already taken"
msgstr "ブランチは既に使用されています"

msgid "Branch name"
msgstr "ブランチ名"

msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr "%{branchId} ブランチはロードされていません。"

msgid "Branch prefix"
msgstr "ブランチプレフィックス"

msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "ブランチを検索"

msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "ブランチを切替"

msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"

msgid "Branches|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "Branches|Active branches"
msgstr "アクティブブランチ"

msgid "Branches|All"
msgstr "すべて"

msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "このブランチにはHEADコミットが見つかりませんでした"

msgid "Branches|Compare"
msgstr "比較"

msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
msgstr "'%{default_branch}'にマージされたすべてのブランチを削除"

msgid "Branches|Delete branch"
msgstr "ブランチを削除"

msgid "Branches|Delete merged branches"
msgstr "マージされたブランチを削除"

msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr "保護されたブランチを削除"

msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr "保護されているブランチ '%{branch_name}' を削除しますか?"

msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "'%{branch_name}' ブランチを削除したら元には戻せません。よろしいですか?"

msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "マージされたブランチを削除すると元には戻せません。よろしいですか?"

msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "ブランチ名でフィルター"

msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
msgstr "%{default_branch} にマージ"

msgid "Branches|New branch"
msgstr "新規ブランチ"

msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "表示するブランチはありません"

msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "もう一度確認し %{delete_protected_branch} を押してください。操作後、元に戻すことはできません。"

msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "プロジェクトの Maintainer と Owner だけが保護されているブランチを削除できます"

msgid "Branches|Overview"
msgstr "概要"

msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr "保護されたブランチは %{project_settings_link} から設定変更できます。"

msgid "Branches|Show active branches"
msgstr "アクティブブランチを表示"

msgid "Branches|Show all branches"
msgstr "すべてのブランチを表示"

msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr "アクティブブランチをさらに表示"

msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr "古いブランチをすべて表示"

msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr "ブランチの概要を表示"

msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr "過去のブランチを表示"

msgid "Branches|Sort by"
msgstr "並べ替え"

msgid "Branches|Stale"
msgstr "古い"

msgid "Branches|Stale branches"
msgstr "古いブランチ"

msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr "このブランチはアップストリームから分岐しているため自動でアップデートできません。"

msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "デフォルトブランチは削除できません"

msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
msgstr "このブランチは%{default_branch} にマージされていません"

msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr "データの消失を避けるため、削除する前にこのブランチをマージすることをオススメします。"

msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "確認のため、%{branch_name_confirmation} を入力してください"

msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "ローカルの変更内容を破棄して、アップストリームのバージョンでブランチを上書きするには、ここでそれらを削除し、上の「今すぐ更新」をクリックしてください。"

msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "保護された %{branch_name} ブランチを削除しようとしています。"

msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "アップストリームから分岐"

msgid "Branches|merged"
msgstr "マージ済み"

msgid "Branches|project settings"
msgstr "プロジェクト設定"

msgid "Branches|protected"
msgstr "保護"

msgid "Broadcast Message was successfully created."
msgstr "ブロードキャストメッセージは正常に作成されました。"

msgid "Broadcast Message was successfully updated."
msgstr "ブロードキャストメッセージは正常に更新されました。"

msgid "Broadcast Messages"
msgstr ""

msgid "Browse Directory"
msgstr "ディレクトリを表示"

msgid "Browse File"
msgstr "ファイルを表示"

msgid "Browse Files"
msgstr "ファイルを表示"

msgid "Browse artifacts"
msgstr "アーティファクトをブラウズする"

msgid "Browse files"
msgstr "ファイルを表示"

msgid "BuildArtifacts|An error occurred while fetching the artifacts"
msgstr "アーティファクトの取得中にエラーが発生しました"

msgid "BuildArtifacts|Loading artifacts"
msgstr "アーティファクトのロード"

msgid "Built-in"
msgstr "ビルトイン"

msgid "Bulk request concurrency"
msgstr ""

msgid "Burndown chart"
msgstr "バーンダウンチャート"

msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr "課題の重みを開く"

msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
msgstr "未解決の課題"

msgid "Burnup chart"
msgstr ""

msgid "Business"
msgstr "ビジネス"

msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr "ビジネスメトリクス(カスタム)"

msgid "Buy License"
msgstr ""

msgid "Buy more Pipeline minutes"
msgstr ""

msgid "By %{user_name}"
msgstr "%{user_name} による"

msgid "By URL"
msgstr ""

msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
msgstr "デフォルトでは、GitLabはHTML形式とプレーンテキスト形式の両フォーマットのメールを送信します。そのため、メールクライアントはどちらのフォーマットを表示するかを選べます。もしプレーンテキスト形式だけでメールを送信したい場合は、このオプションを無効にします"

msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr "デフォルトでは、すべてのプロジェクトとグループはグローバル通知設定を使用します。"

msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者"

msgid "CHANGELOG"
msgstr "変更履歴"

msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"

msgid "CI / CD Analytics"
msgstr ""

msgid "CI / CD Settings"
msgstr "CI / CD 設定"

msgid "CI Lint"
msgstr "CI Lint"

msgid "CI settings"
msgstr ""

msgid "CI variables"
msgstr "CI 変数"

msgid "CI will run using the credentials assigned above."
msgstr "CI は上記で割り当てられた資格情報を元に実行します。"

msgid "CI/CD"
msgstr "CI/CD"

msgid "CI/CD configuration"
msgstr "CI/CD 設定"

msgid "CI/CD for external repo"
msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD"

msgid "CI/CD settings"
msgstr "CI/CD 設定"

msgid "CICD|Add a %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster integration%{link_end} with a domain or create an AUTO_DEVOPS_PLATFORM_TARGET CI variable."
msgstr ""

msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"

msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
msgstr "ステージングへの自動デプロイ、本番環境への手動デプロイ"

msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr "本番環境への継続的デプロイ"

msgid "CICD|Continuous deployment to production using timed incremental rollout"
msgstr "タイム・インクリメンタル・ロールアウトを用いた本番環境への継続的デプロイ"

msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
msgstr "デフォルトの Auto DevOps パイプライン"

msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline for all projects"
msgstr "すべてのプロジェクトでデフォルトの Auto DevOps パイプライン"

msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr "デプロイ戦略"

msgid "CICD|Jobs"
msgstr "ジョブ"

msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "その他に CI 設定ファイルが見つからない場合、Auto DevOps パイプラインが実行されます。"

msgid "CICD|You must add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} in order for your deployment strategy to work."
msgstr "あなたのデプロイ戦略を動作させるには、%{base_domain_link_start} ベースドメイン %{link_end} を %{kubernetes_cluster_link_start} Kubernetesクラスター %{link_end} に追加してください。"

msgid "CICD|group enabled"
msgstr "グループは有効です"

msgid "CICD|instance enabled"
msgstr "インスタンスが有効"

msgid "CLOSED"
msgstr "クローズ"

msgid "CLOSED (MOVED)"
msgstr "完了(移動済み)"

msgid "CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTING"

msgid "CPU"
msgstr "CPU"

msgid "Callback URL"
msgstr "コールバック URL"

msgid "Can be manually deployed to"
msgstr ""

msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
msgstr "マージリクエストごとに必要な承認者と承認を上書きできます"

msgid "Can't apply as this line has changed or the suggestion already matches its content."
msgstr ""

msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr ""

msgid "Can't edit as source branch was deleted"
msgstr ""

msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "このブランチには HEAD コミットが見つかりません"

msgid "Can't find variable: ZiteReader"
msgstr "ZiteReader 変数が見つかりません"

msgid "Can't load mermaid module: %{err}"
msgstr ""

msgid "Can't remove group members without group managed account"
msgstr "グループ管理アカウントがないとグループメンバーは削除できません"

msgid "Can't scan the code?"
msgstr "コードをスキャンできますか?"

msgid "Can't update snippet: %{err}"
msgstr ""

msgid "Canary"
msgstr "カナリア"

msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr "カナリアデプロイは、一部のアプリケーションがあなたのアプリケーションの新しいバージョンに更新される、という一般的なCI戦略です。"

msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Cancel running"
msgstr "実行のキャンセル"

msgid "Cancel this job"
msgstr "このジョブをキャンセルする"

msgid "Canceled deployment to"
msgstr ""

msgid "Cancelling Preview"
msgstr "プレビューをキャンセル"

msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "自動的にマージすることはできません"

msgid "Cannot create the abuse report. The user has been deleted."
msgstr "不正使用レポートは作成できません。このユーザーは削除されています。"

msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
msgstr "不正使用レポートを作成できません。このユーザーはブロックされています。"

msgid "Cannot have multiple Jira imports running at the same time"
msgstr "複数のJiraインポートを同時に実行できません"

msgid "Cannot import because issues are not available in this project."
msgstr "このプロジェクトには課題がないため、インポートできません。"

msgid "Cannot make epic confidential if it contains not-confidential issues"
msgstr ""

msgid "Cannot make epic confidential if it contains not-confidential sub-epics"
msgstr ""

msgid "Cannot merge"
msgstr "マージできません"

msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "管理下の Kubernetes クラスターを変更できません"

msgid "Cannot modify provider during creation"
msgstr "作成中はプロバイダーを修正・変更できません"

msgid "Cannot promote issue because it does not belong to a group."
msgstr "グループに所属していないため、課題をプロモートできません。"

msgid "Cannot promote issue due to insufficient permissions."
msgstr "権限が不十分なため、課題をプロモートできません。"

msgid "Cannot refer to a group %{timebox_type} by an internal id!"
msgstr ""

msgid "Cannot set confidential epic for not-confidential issue"
msgstr "公開の課題のため、エピックを機密にすることはできません"

msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above."
msgstr "プレビューを表示できません。Sketch ファイルをプレビューするには、Sketch バージョン43以降で導入されたファイル形式が必要です。"

msgid "Cannot skip two factor authentication setup"
msgstr "2要素認証の設定をスキップできません"

msgid "Capacity threshold"
msgstr "キャパシティ判定のしきい値"

msgid "Certain user content will be moved to a system-wide \"Ghost User\" in order to maintain content for posterity. For further information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
msgstr ""

msgid "Certificate"
msgstr "証明書"

msgid "Certificate (PEM)"
msgstr "証明書 (PEM)"

msgid "Certificate Issuer"
msgstr "証明書発行者"

msgid "Certificate Subject"
msgstr ""

msgid "Change assignee"
msgstr "担当者の変更"

msgid "Change assignee(s)"
msgstr "担当者を変更"

msgid "Change assignee(s)."
msgstr "担当者を変更します。"

msgid "Change branches"
msgstr "ブランチを変更"

msgid "Change label"
msgstr "ラベルの変更"

msgid "Change milestone"
msgstr "マイルストーンの変更"

msgid "Change path"
msgstr "パスを変更"

msgid "Change permissions"
msgstr "アクセス権限を変更"

msgid "Change status"
msgstr ""

msgid "Change subscription"
msgstr ""

msgid "Change template"
msgstr "テンプレートを変更"

msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "GitLab UI の更新頻度を変更するにはこの値を変更してください。"

msgid "Change title"
msgstr "タイトル変更"

msgid "Change your password"
msgstr "パスワードを変更してください"

msgid "Change your password or recover your current one"
msgstr "パスワードを変更するか、現在のパスワードを入力してください"

msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "ピック先ブランチ:"

msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "リバート先ブランチ:"

msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "チェリーピック"

msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "リバート"

msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "コミット済の変更を revert するために新しいコミットを作成します"

msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "担当者を変更しました。"

msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "タイトルを \"%{title_param}\" に変更しました。"

msgid "Changes"
msgstr "変更"

msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
msgstr "<b>source</b>リビジョンが<b>target</b>リビジョン内に取り込まれているような変更として表示されます"

msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
msgstr ""

msgid "Changes suppressed. Click to show."
msgstr "変更は抑制されました。クリックして表示"

msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "タイトルを \"%{title_param}\" に変更します。"

msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
msgstr "インデックスが %{link_start} 再生成される %{link_end}まで変更は行われません。"

msgid "Changing a Release tag is only supported via Releases API. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr "リリースタグの変更は、リリースAPIを介してのみサポートされます。 %{linkStart} 詳細%{linkEnd}"

msgid "Changing group path can have unintended side effects."
msgstr "グループのパスを変更すると、意図しない副作用が発生する可能性があります。"

msgid "Channel handle (e.g. town-square)"
msgstr ""

msgid "Charts"
msgstr "チャート"

msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr "グラフを表示できません。データリクエストがタイムアウトしたためです。%{documentationLink}"

msgid "Chat"
msgstr "チャット"

msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr ""

msgid "ChatMessage|Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "ChatMessage|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "ChatMessage|Failed job"
msgstr "失敗したジョブ"

msgid "ChatMessage|Failed stage"
msgstr "ステージに失敗"

msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file"
msgstr "CIの設定用のYAMLファイルが無効です。"

msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr "パイプライン#%{pipeline_id} %{duration} の %{humanized_status}"

msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
msgstr ""

msgid "ChatMessage|Tag"
msgstr "タグ"

msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
msgstr ""

msgid "ChatMessage|has failed"
msgstr "は失敗しました"

msgid "ChatMessage|has passed"
msgstr "合格しました"

msgid "ChatMessage|has passed with warnings"
msgstr "は警告付きで合格"

msgid "ChatMessage|in %{duration}"
msgstr "%{duration} 中"

msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
msgstr "%{project_link} 中"

msgid "Check again"
msgstr "再チェック"

msgid "Check feature availability on namespace plan"
msgstr "名前空間の計画で機能が利用できるかチェックする"

msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "%{docs_link_start}ドキュメント%{docs_link_end}を確認"

msgid "Check your .gitlab-ci.yml"
msgstr ".gitlab-ci.yml をチェック"

msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "%{text} が利用可能か確認しています…"

msgid "Checking approval status"
msgstr "承認ステータスを確認する"

msgid "Checking branch availability..."
msgstr "ブランチが利用可能か確認しています…"

msgid "Checking group path availability..."
msgstr "グループパスが利用可能か確認しています..."

msgid "Checking username availability..."
msgstr "ユーザー名が利用可能か確認しています..."

msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per user per year"
msgstr ""

msgid "Checkout|%{cardType} ending in %{lastFourDigits}"
msgstr ""

msgid "Checkout|%{name}'s GitLab subscription"
msgstr "%{name} の GitLab サブスクリプション"

msgid "Checkout|%{selectedPlanText} plan"
msgstr "%{selectedPlanText} プラン"

msgid "Checkout|%{startDate} - %{endDate}"
msgstr "%{startDate} から %{endDate} まで"

msgid "Checkout|(x%{numberOfUsers})"
msgstr ""

msgid "Checkout|Billing address"
msgstr "請求先住所"

msgid "Checkout|Checkout"
msgstr "チェックアウト"

msgid "Checkout|City"
msgstr "市"

msgid "Checkout|Confirm purchase"
msgstr "購入を確認"

msgid "Checkout|Confirming..."
msgstr "確認しています..."

msgid "Checkout|Continue to billing"
msgstr "請求に続く"

msgid "Checkout|Continue to payment"
msgstr ""

msgid "Checkout|Country"
msgstr "国"

msgid "Checkout|Create a new group"
msgstr "新しいグループを作成"

msgid "Checkout|Credit card form failed to load. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Credit card form failed to load: %{message}"
msgstr ""

msgid "Checkout|Edit"
msgstr "編集"

msgid "Checkout|Exp %{expirationMonth}/%{expirationYear}"
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to confirm your order! Please try again."
msgstr "注文の確認に失敗しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Checkout|Failed to confirm your order: %{message}. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to load countries. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to load states. Please try again."
msgstr ""

msgid "Checkout|Failed to register credit card. Please try again."
msgstr "クレジットカードの登録に失敗しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Checkout|GitLab group"
msgstr "GitLab グループ"

msgid "Checkout|GitLab plan"
msgstr "GitLabプラン"

msgid "Checkout|Group"
msgstr "グループ"

msgid "Checkout|Name of company or organization using GitLab"
msgstr "GitLab を使用している会社名または組織名"

msgid "Checkout|Need more users? Purchase GitLab for your %{company}."
msgstr "もっと多くのユーザーが必要ですか? %{company} はGitLabを購入しますか?"

msgid "Checkout|Number of users"
msgstr "ユーザー数"

msgid "Checkout|Payment method"
msgstr ""

msgid "Checkout|Please select a country"
msgstr ""

msgid "Checkout|Please select a state"
msgstr ""

msgid "Checkout|Select"
msgstr ""

msgid "Checkout|State"
msgstr ""

msgid "Checkout|Street address"
msgstr ""

msgid "Checkout|Submitting the credit card form failed with code %{errorCode}: %{errorMessage}"
msgstr ""

msgid "Checkout|Subscription details"
msgstr "サブスクリプションの詳細"

msgid "Checkout|Subtotal"
msgstr "小計"

msgid "Checkout|Tax"
msgstr "税"

msgid "Checkout|Total"
msgstr "合計"

msgid "Checkout|Users"
msgstr "ユーザー"

msgid "Checkout|You'll create your new group after checkout"
msgstr ""

msgid "Checkout|Your organization"
msgstr "組織"

msgid "Checkout|Your subscription will be applied to this group"
msgstr ""

msgid "Checkout|Zip code"
msgstr ""

msgid "Checkout|company or team"
msgstr "会社またはチーム"

msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "このコミットをチェリーピック"

msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "このマージリクエストをチェリーピック"

msgid "Child"
msgstr "子"

msgid "Child epic does not exist."
msgstr "子エピックは存在しません。"

msgid "Child epic doesn't exist."
msgstr ""

msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
msgstr "<strong>アーカイブの作成</strong>を選択し、アーカイブ作成の完了をお待ちください。"

msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
msgstr "このページの下部にある<strong>次へ</strong>を選択してください。"

msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "変更内容を確認したりマージリクエストを作成するために、Branch/tag (例: %{master}) を選択するか、コミットID(例: %{sha})を入力してください。"

msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"

msgid "Choose a group"
msgstr "グループを選択"

msgid "Choose a role permission"
msgstr "役割(権限)を選択してください"

msgid "Choose a template"
msgstr "テンプレートを選択してください"

msgid "Choose a template..."
msgstr "テンプレートを選択してください..."

msgid "Choose a type..."
msgstr "タイプを選択してください..."

msgid "Choose any color."
msgstr "カラーを選択してください。"

msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
msgstr "<code>clone</code> または <code>fetch</code> を選択して最新のアプリケーションコードを取得してください"

msgid "Choose file…"
msgstr "ファイルを選択..."

msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "インポートリポジトリのトップレベルのグループを選択してください。"

msgid "Choose visibility level, enable/disable project features (issues, repository, wiki, snippets) and set permissions."
msgstr "表示レベル、プロジェクト機能(課題、リポジトリ、Wiki、スニペット) の有効/無効や権限の設定"

msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page"
msgstr "グループの概要ページに表示したいコンテンツを選択してください"

msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
msgstr "CI/CD パイプラインを実行したいリポジトリを選択してください。"

msgid "Choose your framework"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "キャンセル"

msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr "作成済み"

msgid "CiStatusLabel|delayed"
msgstr "遅延"

msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr "失敗"

msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr "手動実行"

msgid "CiStatusLabel|passed"
msgstr "成功"

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
msgstr "成功(警告あり)"

msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "開始待ち"

msgid "CiStatusLabel|preparing"
msgstr "準備"

msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "スキップ済み"

msgid "CiStatusLabel|waiting for delayed job"
msgstr "予約済みジョブ実行待ち"

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "手動実行待ち"

msgid "CiStatusLabel|waiting for resource"
msgstr "リソース待ち"

msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "ブロック"

msgid "CiStatusText|canceled"
msgstr "キャンセル"

msgid "CiStatusText|created"
msgstr "作成済み"

msgid "CiStatusText|delayed"
msgstr "遅延"

msgid "CiStatusText|failed"
msgstr "失敗"

msgid "CiStatusText|manual"
msgstr "手動"

msgid "CiStatusText|passed"
msgstr "成功"

msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "実行待ち"

msgid "CiStatusText|preparing"
msgstr "準備"

msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr "スキップ済み"

msgid "CiStatusText|waiting"
msgstr "待ち"

msgid "CiStatus|running"
msgstr "実行中"

msgid "CiVariables|Cannot use Masked Variable with current value"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Environments"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr "キーを入力"

msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr "値を入力"

msgid "CiVariables|Key"
msgstr "キー"

msgid "CiVariables|Masked"
msgstr "マスク"

msgid "CiVariables|Protected"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "環境変数を削除"

msgid "CiVariables|Scope"
msgstr "スコープ"

msgid "CiVariables|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used as default"
msgstr "この実行で使用される変数の値を指定します。%{linkStart} CI/CD 設定 %{linkEnd} で指定された値はデフォルトとして使用できます。"

msgid "CiVariables|State"
msgstr "状態"

msgid "CiVariables|Type"
msgstr "種類"

msgid "CiVariables|Value"
msgstr "値"

msgid "CiVariables|Variables"
msgstr "変数"

msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr "* (すべての環境)"

msgid "CiVariable|All environments"
msgstr "すべての環境"

msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr "ワイルドカードの作成"

msgid "CiVariable|Error occurred while saving variables"
msgstr "変数保存中にエラーが発生しました"

msgid "CiVariable|Masked"
msgstr "マスク"

msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "CiVariable|Protected"
msgstr "保護"

msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr "環境を検索"

msgid "CiVariable|Toggle masked"
msgstr "マスクの切り替え"

msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr "保護の切り替え"

msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "検証に失敗しました"

msgid "Class"
msgstr "クラス"

msgid "Classification Label (optional)"
msgstr "分類ラベル (オプション)"

msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "使用できません:%{reason}"

msgid "Clear"
msgstr "クリア"

msgid "Clear chart filters"
msgstr "チャートフィルターを解除"

msgid "Clear due date"
msgstr ""

msgid "Clear input"
msgstr "入力をクリア"

msgid "Clear recent searches"
msgstr "最近検索をクリアー"

msgid "Clear search"
msgstr "検索をクリア"

msgid "Clear search input"
msgstr "検索欄の消去"

msgid "Clear start date"
msgstr ""

msgid "Clear templates search input"
msgstr "テンプレート検索入力をクリア"

msgid "Clear weight"
msgstr "ウェイトをクリア"

msgid "Cleared weight."
msgstr "ウェイトをクリア"

msgid "Clears weight."
msgstr "ウェイトをクリアします。"

msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
msgstr "プロジェクトリストで<strong>プロジェクト名</strong>をクリックすると、プロジェクトのマイルストーンに移動します。"

msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
msgstr "<strong>ダウンロード</strong> ボタンをクリックし、ダウンロードの完了をお待ちください。"

msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
msgstr "右上の<strong>昇格</strong>ボタンをクリックしてグループマイルストーンへ昇格"

msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr "右の<strong>Select none</strong>ボタンをクリックしてください。これは、GitLabに必要なのは\"Google Code Project Hosting\"だけだからです。"

msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "下のボタンをクリックすると、Kubernetesのページに遷移し、インストールプロセスを開始します"

msgid "Click to expand it."
msgstr "クリックして展開。"

msgid "Click to expand text"
msgstr "クリックしてテキストを展開する"

msgid "Client authentication certificate"
msgstr "クライアント認証証明書"

msgid "Client authentication key"
msgstr "クライアント認証キー"

msgid "Client authentication key password"
msgstr "クライアント認証キーのパスワード"

msgid "Clients"
msgstr "クライアント"

msgid "Clone"
msgstr "クローン"

msgid "Clone repository"
msgstr "リポジトリをクローン"

msgid "Clone with %{http_label}"
msgstr "%{http_label} でクローン"

msgid "Clone with %{protocol}"
msgstr ""

msgid "Clone with KRB5"
msgstr "KRB5 でクローン"

msgid "Clone with SSH"
msgstr "SSH でクローン"

msgid "Close"
msgstr "クローズする"

msgid "Close %{display_issuable_type}"
msgstr ""

msgid "Close %{tabname}"
msgstr "%{tabname} を閉じる"

msgid "Close epic"
msgstr "エピックを閉じる"

msgid "Close milestone"
msgstr "マイルストーンを閉じる"

msgid "Close sidebar"
msgstr "サイドバーを閉じる"

msgid "Close this %{quick_action_target}"
msgstr "この %{quick_action_target} を閉じる"

msgid "Closed"
msgstr "クローズ"

msgid "Closed issues"
msgstr "クローズした課題"

msgid "Closed this %{quick_action_target}."
msgstr "%{quick_action_target} を閉じた。"

msgid "Closed: %{closedIssuesCount}"
msgstr "閉じた件数: %{closedIssuesCount} "

msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を閉じる。"

msgid "Cluster"
msgstr ""

msgid "Cluster Health"
msgstr "クラスターの健康状態"

msgid "Cluster cache cleared."
msgstr "クラスターのキャッシュを削除しました"

msgid "Cluster does not exist"
msgstr ""

msgid "Cluster is required for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "Cluster level"
msgstr ""

msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}."
msgstr "%{custom_domain_start} 詳細情報 %{custom_domain_end}"

msgid "ClusterIntegration| This will permanently delete the following resources: <ul> <li>All installed applications and related resources</li> <li>The <code>gitlab-managed-apps</code> namespace</li> <li>Any project namespaces</li> <li><code>clusterroles</code></li> <li><code>clusterrolebindings</code></li> </ul>"
msgstr "これにより、次のリソースは完全に削除されます <ul> <li>インストールされているすべてのアプリケーションと関連したリソース</li> <li> <code>gitlab-managed-apps</code> 名前空間</li> <li>任意のプロジェクト名前空間</li> <li><code>clusterroles</code></li> <li><code>clusterrolebindings</code></li> </ul>"

msgid "ClusterIntegration| can be used instead of a custom domain."
msgstr "カスタムドメインの代わりに使用できます。"

msgid "ClusterIntegration| is the default environment scope for this cluster. This means that all jobs, regardless of their environment, will use this cluster. %{environment_scope_start}More information%{environment_scope_end}"
msgstr "このクラスターのデフォルトの環境の範囲です。これは、ジョブの環境に関係なく、すべてのジョブがこのクラスターを使用します。 %{environment_scope_start} 詳細情報 %{environment_scope_end}"

msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} は正常に Kubernetes クラスターにインストールされました"

msgid "ClusterIntegration|%{external_ip}.nip.io"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|%{title} uninstalled successfully."
msgstr "%{title} は正常にアンインストールできました。"

msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
msgstr "%{title} は正常に更新されました。"

msgid "ClusterIntegration|A cluster management project can be used to run deployment jobs with Kubernetes <code>cluster-admin</code> privileges."
msgstr "クラスター管理プロジェクトを使用して、Kubernetes <code> cluster-admin </code>特権で展開ジョブを実行できます。"

msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
msgstr "サービス・トークンは、 %{code}cluster-admin%{end_code} 特権を持つ %{code}kube-system%{end_code} スコープです。"

msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"

msgid "ClusterIntegration|API URL should be a valid http/https url."
msgstr "APIのURLは有効なhttp または https のURLにする必要があります。"

msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを追加"

msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスターの統合を追加"

msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr "グループに Kubernetes クラスターを追加すると、すべてのプロジェクトでクラスターが自動的に共有されます。Review Apps を使用し、アプリケーションを導入し、同じクラスターを使用するすべてのプロジェクトのパイプラインを簡単に実行します。"

msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster will automatically share the cluster across all projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr "Kubernetesクラスタを追加すると、すべてのプロジェクトでクラスタが自動的に共有されます。レビューアプリを使用し、アプリケーションを導入し、同じクラスタを使用するすべてのプロジェクトのパイプラインを簡単に実行します。"

msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects."
msgstr "グループに統合を追加すると、すべてのプロジェクトでクラスターが共有されます。"

msgid "ClusterIntegration|Adding an integration will share the cluster across all projects."
msgstr "インテグレーションを追加すると、すべてのプロジェクトでクラスターが共有されます。"

msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster’s integration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|All data not committed to GitLab will be deleted and cannot be restored."
msgstr "GitLab にコミットしていない全てのデータを削除します。これは復元できません。"

msgid "ClusterIntegration|All data will be deleted and cannot be restored."
msgstr "すべてのデータを削除し、復元できません。"

msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster."
msgstr "このクラスターの名前空間とサービスアカウントの管理をGitLabに許可する。"

msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{startLink}More information%{endLink}"
msgstr "GitLab がこのクラスターの名前空間とサービスアカウントを管理できるようにします。 %{startLink}詳細はこちら%{endLink}"

msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
msgstr "あるいは"

msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr "Google Cloud API へ接続を試みた際にエラーが発生しました。後でもう一度お試しください。"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones: %{error}"
msgstr "プロジェクトゾーン %{error} の取得中にエラーが発生しました"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr "プロジェクトの取得中にエラーが発生しました:%{error}"

msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr "ゾーンのマシンタイプの取得中にエラーが発生しました:%{error}"

msgid "ClusterIntegration|Any running pipelines will be canceled."
msgstr "実行中のパイプラインをすべてキャンセルします。"

msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
msgstr "クレジットを適用"

msgid "ClusterIntegration|Authenticate with AWS"
msgstr "AWSで認証する"

msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
msgstr "Amazon Web Servicesで認証する"

msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "ベースドメイン"

msgid "ClusterIntegration|Blocking mode"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "CA 証明書"

msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager"
msgstr "Cert-Manager"

msgid "ClusterIntegration|Cert-Manager is a native Kubernetes certificate management controller that helps with issuing certificates. Installing Cert-Manager on your cluster will issue a certificate by %{linkStart}Let's Encrypt%{linkEnd} and ensure that certificates are valid and up-to-date."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "認証局バンドル (PEM形式)"

msgid "ClusterIntegration|Choose the %{startLink}security group %{externalLinkIcon} %{endLink} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
msgstr "%{startLink}セキュリティグループ%{externalLinkIcon}%{endLink}を選択して、ワーカーノードサブネットで作成されたEKS管理のElastic Network Interfacesに適用します。"

msgid "ClusterIntegration|Choose the %{startLink}subnets %{externalLinkIcon} %{endLink} in your VPC where your worker nodes will run."
msgstr "ワーカーノードが実行されるVPCで%{startLink} サブネット%{externalLinkIcon} %{endLink}を選択します。"

msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{startLink}instance type %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr "ワーカーノード%{startLink}インスタンスタイプ%{externalLinkIcon} %{endLink}を選択します。"

msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
msgstr "Kubernetes クラスタにインストールするアプリケーションを選択します。 Helm Tiller は、次のアプリケーションのいずれかをインストールするのに必要です。"

msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "このクラスタを使用する環境を選択してください。"

msgid "ClusterIntegration|Clear cluster cache"
msgstr "クラスターのキャッシュを削除"

msgid "ClusterIntegration|Clear the local cache of namespace and service accounts. This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
msgstr "名前空間およびサービスアカウントのローカルキャッシュをクリアします。これはインテグレーションが同期されていない場合に必要です。キャッシュは、ネームスペースおよびサービスアカウントを必要とする次回のCIジョブ中に再作成されます。"

msgid "ClusterIntegration|Cluster being created"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Cluster management project (alpha)"
msgstr "クラスター管理プロジェクト(アルファ)"

msgid "ClusterIntegration|Cluster name is required."
msgstr "クラスター名が必要です。"

msgid "ClusterIntegration|Cluster_applications artifact too big. Maximum allowable size: %{human_size}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters."
msgstr "クラスタは、環境スコープが一致する最も近い先祖を選択することによって利用されます。 たとえば、プロジェクトクラスタはグループクラスタを上書きします。"

msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "API URLをコピー"

msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "CA 証明書をコピー"

msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress Endpoint"
msgstr "Ingress のエンドポイントをコピー"

msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname"
msgstr "Jupyter のホスト名をコピー"

msgid "ClusterIntegration|Copy Knative Endpoint"
msgstr "Knative のエンドポイントをコピー"

msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスター名をコピー"

msgid "ClusterIntegration|Could not load IAM roles"
msgstr "IAM ロールをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load Key Pairs"
msgstr "キーペアをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load VPCs for the selected region"
msgstr "選択したリージョンの VPC をロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load instance types"
msgstr "インスタンスタイプをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load networks"
msgstr "ネットワークをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load regions from your AWS account"
msgstr "あなたのAWSアカウントからリージョンをロードできませんでした。"

msgid "ClusterIntegration|Could not load security groups for the selected VPC"
msgstr "選択した VPC のセキュリティグループをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load subnets for the selected VPC"
msgstr "選択した VPC のサブネットをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Could not load subnetworks"
msgstr "サブネットワークをロードできませんでした"

msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを作成"

msgid "ClusterIntegration|Create a provision role on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the account and external ID above. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
msgstr "上記のアカウントと外部IDを使用して、%{startAwsLink} Amazon Web Services%{externalLinkIcon}%{endLink}にプロビジョニングロールを作成します。 %{startMoreInfoLink}詳細情報%{endLink}"

msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
msgstr "クラスターを作成"

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster"
msgstr "新しいクラスターを作成"

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on EKS"
msgstr "EKS 上に新しいクラスターを作成"

msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on GKE"
msgstr "GKE 上に新しいクラスターを作成"

msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetesクラスターの作成"

msgid "ClusterIntegration|Crossplane"
msgstr "Crossplane"

msgid "ClusterIntegration|Crossplane enables declarative provisioning of managed services from your cloud of choice using %{codeStart}kubectl%{codeEnd} or %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd}. Crossplane runs inside your Kubernetes cluster and supports secure connectivity and secrets management between app containers and the cloud services they depend on."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal"
msgstr "削除中にこのクラスターにアタッチされたすべてのGitLabリソースを削除します"

msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "ご存知ですか?"

msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service"
msgstr "Elastic Kubernetes サービス"

msgid "ClusterIntegration|Elastic Stack"
msgstr "Elastic Stack"

msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
msgstr "Cloud Run for Anthos 有効化"

msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Kubernetes クラスターへの GitLab 接続を有効または無効にします。"

msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr "役割ベースのアクセス制御 (RBAC) を使う場合、この設定を有効にします。"

msgid "ClusterIntegration|Enabled stack"
msgstr "有効化されたスタック"

msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Amazon EKS Kubernetes cluster"
msgstr "Amazon EKS Kubernetes クラスタの詳細を入力してください"

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を入力してください"

msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr "環境スコープ"

msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr "Google Cloud Platform (GCP) のすべての新規アカウントには、300ドル分のクレジットが付与されます %{sign_up_link} 。また、Google とのパートナーシップにより、Google Kubernetes Engine と GitLab のインテグレーションを開始するために、新規アカウント・既存アカウントを問わず、GCP アカウントに追加の200ドル分のクレジットを提供します。"

msgid "ClusterIntegration|Failed to configure EKS provider: %{message}"
msgstr "EKS プロバイダーの設定に失敗しました: %{message}"

msgid "ClusterIntegration|Failed to configure Google Kubernetes Engine Cluster: %{message}"
msgstr "Google Kubernetes Engine のクラスター %{message} の設定に失敗しました。"

msgid "ClusterIntegration|Failed to fetch CloudFormation stack: %{message}"
msgstr "CloudFormation スタックの取得に失敗しました: %{message}"

msgid "ClusterIntegration|Failed to request to Google Cloud Platform: %{message}"
msgstr "Google Cloud Platform への要求 %{message} に失敗しました。"

msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
msgstr "Kubeclientの実行に失敗しました: %{message}"

msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr "マシンタイプを取得中"

msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr "プロジェクトを取得中"

msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr "ゾーンを取得中"

msgid "ClusterIntegration|Fluentd"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Fluentd is an open source data collector, which lets you unify the data collection and consumption for a better use and understanding of data. It requires at least one of the following logs to be successfully installed."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "GitLabを統合"

msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"

msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to the repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying applications to production."
msgstr "GitLab Runner はこのリポジトリに接続し、CI / CD ジョブを実行し、結果をプッシュバックし、アプリケーションを本番環境にデプロイします。"

msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr "GitLabマネージドクラスター"

msgid "ClusterIntegration|Global default"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Google Cloud Platform プロジェクト"

msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
msgstr "Google GKE"

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr "Google Kubernetes Engine プロジェクト"

msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr "グループクラスター"

msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"

msgid "ClusterIntegration|Helm release failed to install"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
msgstr "Helm は、Kubernetes アプリケーションのインストールと管理を簡略化します。Helm Tiller はあなたのKubernetes クラスタの内部で実行し、あなたのチャートのリリースを管理します。"

msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
msgstr "あなたが複数のクラスタをセットアップし Auto DevOps を使用している場合、%{help_link_start}最初にこちらをお読みください%{help_link_end} 。"

msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
msgstr "関連するすべてのGitLabリソースを削除したくない場合は、単に統合を削除できます。"

msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus in the Applications tab."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"

msgid "ClusterIntegration|Ingress Endpoint"
msgstr "Ingress エンドポイント"

msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr "Ingressによって、要求ホストまたはパスに基づいて要求をサービスにルーティングし、多数のサービスを単一のエントリポイントに集中させることができます。"

msgid "ClusterIntegration|Installing Ingress may incur additional costs. Learn more about %{linkStart}pricing%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr "インスタンスクラスター"

msgid "ClusterIntegration|Instance type"
msgstr "インスタンスタイプ"

msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr "Kubernetes クラスターを自動統合"

msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
msgstr "発行者メール"

msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
msgstr "Jupyter のホスト名"

msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
msgstr "JupyterHub"

msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr "マルチユーザーハブJupyterHubは、シングルユーザーJupyterノートブックサーバーの複数のインスタンスを生成、管理、およびプロキシします。 JupyterHubは、学生のクラス、企業データ科学グループ、または科学研究グループにノートブックを提供するために使用できます。"

msgid "ClusterIntegration|Key pair name"
msgstr "キーペア名"

msgid "ClusterIntegration|Knative"
msgstr "Knative"

msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:"
msgstr "Knativeドメイン名:"

msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:"
msgstr "Knative エンドポイント:"

msgid "ClusterIntegration|Knative domain name was updated successfully."
msgstr "Knativeドメイン名を正常に更新しました。"

msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center."
msgstr "KnativeはKubernetesを拡張して、オンプレミス、クラウド、さらにはサードパーティのデータセンターなど、どこでも実行可能な最新のソース中心のコンテナベースのアプリケーションを構築するために不可欠なミドルウェアコンポーネントのセットを提供します。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスター"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..."
msgstr "Kubernetesクラスターを作成しています..."

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスター名"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr "Kubernetes クラスターが正常に作成されました。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "Kubernetes クラスターは Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行やより簡単な処理を行う許可を求めています。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr "Kubernetes クラスターは、このプロジェクトにアプリケーションのデプロイや Review Apps の環境を提供するのに使用できます。"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
msgstr "Kubernetesバージョン"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version not found"
msgstr "Kubernetes バージョンが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタイプ%{help_link_end}と%{help_link_start_pricing}価格%{help_link_end}の詳細。"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start}ゾーン%{help_link_end}の詳細。"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}Regions %{externalLinkIcon}%{endLink}."
msgstr "詳細については%{startLink} リージョン%{externalLinkIcon}%{endLink}を参照してください。"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes の詳細"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
msgstr "グループ Kubernetes クラスターの詳細"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr "Kubernetes クラスタのインスタンスの詳細"

msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
msgstr "IAMロールのロード"

msgid "ClusterIntegration|Loading Key Pairs"
msgstr "キーペアをロード"

msgid "ClusterIntegration|Loading Regions"
msgstr "リージョンのロード中"

msgid "ClusterIntegration|Loading VPCs"
msgstr "VPC をロード"

msgid "ClusterIntegration|Loading instance types"
msgstr "インスタンスタイプのロード"

msgid "ClusterIntegration|Loading networks"
msgstr "ネットワークのロード中"

msgid "ClusterIntegration|Loading security groups"
msgstr "セキュリティグループをロード"

msgid "ClusterIntegration|Loading subnets"
msgstr "サブネットをロード"

msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
msgstr "サブネットワークのロード中"

msgid "ClusterIntegration|Logging mode"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "マシンタイプ"

msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr "Kubernetes クラスター を作成するには、アカウントの %{link_to_requirements} を確認してください"

msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
msgstr "%{provider_link} にアクセスして Kubernetes クラスターを管理"

msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
msgstr "IAM ロールが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No Key Pairs found"
msgstr "キーペアが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No VPCs found"
msgstr "VPCが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No deployment cluster found for this job"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|No deployment found for this job"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|No instance type found"
msgstr "インスタンスタイプが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr "検索条件に一致するマシンタイプはありません"

msgid "ClusterIntegration|No networks found"
msgstr "ネットワークが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No projects found"
msgstr "プロジェクトが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr "検索条件に一致するプロジェクトはありません"

msgid "ClusterIntegration|No region found"
msgstr "リージョンが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No security group found"
msgstr "セキュリティグループが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
msgstr "サブネットが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
msgstr "サブネットワークが見つかりません"

msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr "検索条件に一致するゾーンはありません"

msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "ノード数"

msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
msgstr "ノード数は数値でなければなりません。"

msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes クラスターのアクセス情報を入力してください。不明点は %{link_to_help_page} の Kubernetes の項目をご覧ください。"

msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Google アカウントが次の要件を満たしていることを確認してください。"

msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated endpoint in order to access your application after it has been deployed."
msgstr "デプロイ完了後にあなたのアプリケーションにアクセスする為に、生成されたエンドポイントをワイルドカードDNSに指定します。"

msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
msgstr "プロジェクトクラスター"

msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "プロジェクトの名前空間 (省略可能、一意)"

msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)"
msgstr "プロジェクトの名前空間のプレフィックス (オプション、ユニーク)"

msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"

msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd} to monitor deployed applications."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Provider details"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
msgstr "プロビジョニングロールARN"

msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
msgstr "RBAC 有効クラスター"

msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "統合Kubernetesクラスターについては、%{link_start}ヘルプページ%{link_end}をご覧ください。"

msgid "ClusterIntegration|Real-time web application monitoring, logging and access control. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Region"
msgstr "リージョン"

msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスターの統合を削除"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "統合を削除"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration and resources"
msgstr "インテグレーションとリソースを削除"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration and resources?"
msgstr "インテグレーションとリソースを削除?"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration?"
msgstr "統合を削除?"

msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "プロジェクトから Kubernetes クラスターの設定を削除します。なお、実際の Kubernetes クラスターは削除されません。"

msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources"
msgstr "プロジェクトからクラスターを削除しますが、関連するリソースは保持されます"

msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr "必要に応じてこれをあなたのホスト名に置き換えます。そうする場合、hostname は上の Ingress IP アドレスを指します。"

msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "インストール開始に失敗しました"

msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
msgstr "アンインストールの開始要求に失敗しました"

msgid "ClusterIntegration|SIEM Hostname"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|SIEM Port"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|SIEM Protocol"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "変更を保存"

msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
msgstr "IAM ロールの検索"

msgid "ClusterIntegration|Search Key Pairs"
msgstr "キーペアを検索"

msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
msgstr "VPCを検索"

msgid "ClusterIntegration|Search domains"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
msgstr "インスタンスタイプを検索"

msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
msgstr "マシンタイプの検索"

msgid "ClusterIntegration|Search networks"
msgstr "ネットワークの検索"

msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr "プロジェクトの検索"

msgid "ClusterIntegration|Search regions"
msgstr "リージョンの検索"

msgid "ClusterIntegration|Search security groups"
msgstr "セキュリティグループを検索"

msgid "ClusterIntegration|Search subnets"
msgstr "サブネットを検索"

msgid "ClusterIntegration|Search subnetworks"
msgstr "サブネットワークの検索"

msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr "ゾーンを検索"

msgid "ClusterIntegration|Security group"
msgstr "セキュリティグループ"

msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を閲覧、編集する"

msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
msgstr "VPC を選択してセキュリティグループを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a subnet"
msgstr "VPC を選択してサブネットを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{startLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr "EKSクラスターリソースに使用するVPCを選択します。 新しいVPCを使用するには、まず%{startLink} Amazon Web Services%{externalLinkIcon}%{endLink}で作成します。"

msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
msgstr "ネットワークを選択してサブネットワークを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a Key Pair"
msgstr "リージョンを選択してキーペアを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
msgstr "リージョンを選択してVPCを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select a stack to install Crossplane."
msgstr "スタックを選択して Crossplane をインストールします。"

msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
msgstr "ゾーンを選択してネットワークを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select existing domain or use new"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr "マシンタイプを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr "プロジェクトを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr "プロジェクトとゾーンを選択してマシンタイプを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{startLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr "EC2ノードの作成に使用されるキーペア名を選択します。 新しいキーペア名を使用するには、まず%{startLink} Amazon Web Services%{externalLinkIcon}%{endLink}でキーペアを作成します。"

msgid "ClusterIntegration|Select zone"
msgstr "ゾーンを選択"

msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
msgstr "ゾーンを選択してマシンタイプを選択"

msgid "ClusterIntegration|Send Container Network Policies Logs"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Send Web Application Firewall Logs"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "サービストークン"

msgid "ClusterIntegration|Service role"
msgstr "サービスロール"

msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
msgstr "サービストークンが必要です。"

msgid "ClusterIntegration|Set a prefix for your namespaces. If not set, defaults to your project path. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr "名前空間のプレフィックスを設定します。設定されていない場合、プロジェクトパスがデフォルトになります。変更された場合、既存の環境はクラスターキャッシュがクリアされるまで、現在の名前空間を使用します。"

msgid "ClusterIntegration|Set the global mode for the WAF in this cluster. This can be overridden at the environmental level."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生しました。"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターの作成中に問題が発生しました"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "%{title} のインストール中に問題が発生しました"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while trying to save your settings. Please try again."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}"
msgstr "%{title} のアンインストールに問題が発生しました。"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name."
msgstr "Knativeドメイン名の更新中に問題が発生しました。"

msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain."
msgstr "ドメインを指定すると、Auto Review Apps と Auto Deployステージを %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end} に使用できます。ドメインにはドメインにマッチするワイルドカードDNSが設定されている必要があります。"

msgid "ClusterIntegration|Subnets"
msgstr "サブネット"

msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provision role, first create one on  %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the above account and external IDs. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
msgstr "クラスターの認証に使用されるKubernetes証明書。"

msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
msgstr "Kubernetes APIへのアクセスに使用されるURL。"

msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|The associated Tiller pod, the %{gitlabManagedAppsNamespace} namespace, and all of its resources will be deleted and cannot be restored."
msgstr "関連付けられているTillerポッド、 %{gitlabManagedAppsNamespace} 名前空間、およびそのすべてのリソースは削除されます。復元はできません。"

msgid "ClusterIntegration|The associated load balancer and IP will be deleted and cannot be restored."
msgstr "関連するロードバランサーとIPは削除され、復元できません。"

msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored."
msgstr "紐付けられた秘密キーは削除され、復元できません。"

msgid "ClusterIntegration|The elastic stack collects logs from all pods in your cluster"
msgstr "Elastic Stackはクラスター内のすべてのポッドからログを収集します"

msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr "このエンドポイントは割り当てプロセス実施中です。もし処理時間が長い場合、あなたのKubernetesクラスタまたはGoogle Kubernetes Engineのクォータを確認してください。"

msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr "クラスターとの認証に問題がありました。 CA証明書とトークンが有効であることを確認してください。"

msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr "このアカウントは %{link_to_container_project} で Kubernetes クラスターを作成するのに以下の権限が必要です"

msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters."
msgstr "このオプションを使用すると、あなたはアプリケーションを RBAC クラスター上にインストールできます。"

msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint."
msgstr "デプロイ後にアプリケーションにアクセスするには、ワイルドカード DNS を Knative エンドポイントに指定します。"

msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "インテグレーションとリソースを削除するには、 %{clusterName} を入力して確認してください。"

msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "インテグレーションを削除するには、 %{clusterName} を入力して確認してください。"

msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを切り替え"

msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}"
msgstr "%{appTitle} をアンインストール"

msgid "ClusterIntegration|Update %{appTitle}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
msgstr "更新に失敗しました。ログを確認してもう一度試してください。"

msgid "ClusterIntegration|Use %{query}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr "このクラスターに Cloud Run、Istio、および HTTP Load Balancing アドオンを使用します。"

msgid "ClusterIntegration|VPC"
msgstr "VPC"

msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr "プロジェクトの請求ステータスを検証しています"

msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr "GCP 上のプロジェクトの要求が有効になっていることを確認できませんでした。もう一度やり直してください。"

msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "このプロジェクトに Kubernetes クラスターを関連付けることで、Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行などを簡単に行うことができます。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration and all GitLab-created resources associated with this cluster."
msgstr "クラスター統合と、このクラスターに関連付けられている GitLab が作成したすべてのリソースを削除しようとしています。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration."
msgstr "クラスターインテグレーションを削除しようとしています。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to uninstall %{appTitle} from your cluster."
msgstr "クラスターから %{appTitle} をアンインストールしようとしています。"

msgid "ClusterIntegration|You are about to update %{appTitle} on your cluster."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
msgstr "次のアプリケーションをインストールする前に、Helm Tiller をインストールしなければなりません"

msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|You must have an RBAC-enabled cluster to install Knative."
msgstr "Knative をインストールするには、RBAC 対応のクラスターが必要です。"

msgid "ClusterIntegration|You must specify a domain before you can install Knative."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Your Elasticsearch cluster will be re-created during this upgrade. Your logs will be re-indexed, and you will lose historical logs from hosts terminated in the last 30 days."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "アカウントに %{link_to_kubernetes_engine} が必要です。"

msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
msgstr "クラスターAPIに到達できません。API URLが正しいことを確認してください。"

msgid "ClusterIntegration|Your service role is distinct from the provision role used when authenticating. It will allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role, first create one on %{startLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "ゾーン"

msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engineにアクセス"

msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "ドキュメント"

msgid "ClusterIntegration|installed via %{linkStart}Cloud Run%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "必要条件"

msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "新規登録"

msgid "ClusterIntergation|Select a VPC"
msgstr "VPCを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select a network"
msgstr "ネットワークを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select a region"
msgstr "リージョンの選択"

msgid "ClusterIntergation|Select a security group"
msgstr "セキュリティグループを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select a subnet"
msgstr "サブネットを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select a subnetwork"
msgstr "サブネットを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select an instance type"
msgstr "インスタンスタイプを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select key pair"
msgstr "キーペアを選択"

msgid "ClusterIntergation|Select service role"
msgstr "サービスロールを選択"

msgid "Clusters|An error occurred while loading clusters"
msgstr ""

msgid "Code"
msgstr "コード"

msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
msgstr ""

msgid "Code Coverage| Empty code coverage data"
msgstr ""

msgid "Code Coverage|Couldn't fetch the code coverage data"
msgstr ""

msgid "Code Owners"
msgstr "コードオーナー"

msgid "Code Owners to the merge request changes."
msgstr ""

msgid "Code Quality"
msgstr ""

msgid "Code Review"
msgstr "コードレビュー"

msgid "Code Review Analytics displays a table of open merge requests considered to be in code review. There are currently no merge requests in review for this project and/or filters."
msgstr ""

msgid "Code coverage statistics for master %{start_date} - %{end_date}"
msgstr ""

msgid "Code owner approval is required"
msgstr "コードオーナーの承認が必要です"

msgid "Code owners"
msgstr "コードオーナー"

msgid "CodeOwner|Pattern"
msgstr "パターン"

msgid "Cohorts"
msgstr "コホート"

msgid "Cohorts|Inactive users"
msgstr "アクティブではないユーザー"

msgid "Cohorts|Month %{month_index}"
msgstr "%{month_index} ヶ月目"

msgid "Cohorts|New users"
msgstr "新規ユーザー"

msgid "Cohorts|Registration month"
msgstr "登録月"

msgid "Cohorts|Returning users"
msgstr "継続利用ユーザー"

msgid "Cohorts|User cohorts are shown for the last %{months_included} months. Only users with activity are counted in the 'New users' column; inactive users are counted separately."
msgstr ""

msgid "Collapse"
msgstr "折りたたむ"

msgid "Collapse approvers"
msgstr "承認者を非表示にする"

msgid "Collapse milestones"
msgstr ""

msgid "Collapse replies"
msgstr ""

msgid "Collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを隠す"

msgid "Collector hostname"
msgstr ""

msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch が定義されていません"

msgid "Coming soon"
msgstr ""

msgid "Comma-separated, e.g. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
msgstr ""

msgid "Command"
msgstr "コマンド"

msgid "Command line instructions"
msgstr "コマンドライン命令"

msgid "Commands applied"
msgstr "適用済みコマンド"

msgid "Commands did not apply"
msgstr "コマンドは適用されませんでした"

msgid "Comment"
msgstr "コメント"

msgid "Comment & close %{noteable_name}"
msgstr "コメントして閉じる %{noteable_name}"

msgid "Comment & reopen %{noteable_name}"
msgstr "コメントして再開 %{noteable_name}"

msgid "Comment & resolve thread"
msgstr "コメントして、スレッドを解決する"

msgid "Comment & unresolve thread"
msgstr "コメントして、スレッドを未解決にする"

msgid "Comment '%{label}' position"
msgstr ""

msgid "Comment form position"
msgstr "コメントフォームの位置"

msgid "Comment is being updated"
msgstr "コメントが更新されています"

msgid "Comment on lines %{startLine} to %{endLine}"
msgstr ""

msgid "Comment/Reply (quoting selected text)"
msgstr "コメント/返信 (選択したテキストを引用します)"

msgid "Comments"
msgstr "コメント"

msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "コミット"

msgid "Commit %{commit_id}"
msgstr "コミット %{commit_id}"

msgid "Commit (when editing commit message)"
msgstr "コミット(コミットメッセージの編集時)"

msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセージ"

msgid "Commit deleted"
msgstr "コミットを削除しました"

msgid "Commit message"
msgstr "コミットメッセージ"

msgid "Commit message (optional)"
msgstr "コミットメッセージ (オプション)"

msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr "%{start_time} から %{end_time} までの %{ref} ブランチの統計"

msgid "Commit to %{branchName} branch"
msgstr "%{branchName} ブランチにコミット"

msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "%{file_name} を追加"

msgid "CommitWidget|authored"
msgstr ""

msgid "Commits"
msgstr "コミット"

msgid "Commits feed"
msgstr "コミットフィード"

msgid "Commits per day hour (UTC)"
msgstr "時間帯別のコミット数 (UTC)"

msgid "Commits per day of month"
msgstr "1ヶ月ごとのコミット数"

msgid "Commits per weekday"
msgstr "週ごとのコミット数"

msgid "Commits to"
msgstr ""

msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr "マージリクエストデータの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Commits|History"
msgstr "履歴"

msgid "Commits|No related merge requests found"
msgstr "関連するマージリクエストが見つかりませんでした"

msgid "Committed by"
msgstr "コミット担当者: "

msgid "Commit…"
msgstr "コミット"

msgid "Company"
msgstr "会社"

msgid "Company name"
msgstr "会社名"

msgid "Compare"
msgstr "比較"

msgid "Compare Git revisions"
msgstr "Git リビジョンを比較"

msgid "Compare Revisions"
msgstr "リビジョンを比較"

msgid "Compare changes"
msgstr "変更を比較"

msgid "Compare changes with the last commit"
msgstr "最後のコミットと変更を比較"

msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr "マージリクエストのターゲットブランチとの変更を比較する"

msgid "Compare with previous version"
msgstr "以前のバージョンと比較"

msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr "%{source_branch} と %{target_branch} は一致します。"

msgid "CompareBranches|Compare"
msgstr "比較"

msgid "CompareBranches|Source"
msgstr "比較元"

msgid "CompareBranches|Target"
msgstr "比較先"

msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "比較するものはありません。"

msgid "Complete"
msgstr "完了"

msgid "Compliance"
msgstr ""

msgid "Compliance Dashboard"
msgstr ""

msgid "Compliance framework (optional)"
msgstr ""

msgid "Compliance frameworks"
msgstr ""

msgid "ComplianceDashboard|created by:"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|GDPR"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|GDPR - General Data Protection Regulation"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|HIPAA"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|HIPAA - Health Insurance Portability and Accountability Act"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|PCI-DSS - Payment Card Industry-Data Security Standard"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOC 2"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOC 2 - Service Organization Control 2"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOX"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|SOX - Sarbanes-Oxley"
msgstr ""

msgid "ComplianceFramework|This project is regulated by %{framework}."
msgstr ""

msgid "Confidence"
msgstr ""

msgid "Confidential"
msgstr "非公開"

msgid "Confidentiality"
msgstr "機密性"

msgid "Configuration"
msgstr "設定"

msgid "Configure GitLab runners to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "GitLab Runner を設定してWeb端末を使い始めます。 詳細は%{helpStart} こちら%{helpEnd}を参照。"

msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "Gitaly のタイムアウトを設定します。"

msgid "Configure Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encryptを設定"

msgid "Configure Prometheus"
msgstr "Prometheusの設定"

msgid "Configure Tracing"
msgstr "トレースの構成"

msgid "Configure a <code>.gitlab-webide.yml</code> file in the <code>.gitlab</code> directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "Webターミナルの使用を開始するには、 <code>.gitlab</code> ディレクトリの <code>.gitlab-webide.yml</code> ファイルを設定します。 詳細は%{helpStart}こちら%{helpEnd}です。"

msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr "リポジトリに対して自動実行する Git チェックとハウスキーピングを設定します。"

msgid "Configure existing installation"
msgstr "既存のインストールを設定する"

msgid "Configure limit for issues created per minute by web and API requests."
msgstr ""

msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "ウェブおよびAPIリクエストの制限を設定する。"

msgid "Configure limits on the number of inbound alerts able to be sent to a project."
msgstr "プロジェクトに送信できるインバウンドアラートの数に制限を設定します。"

msgid "Configure paths to be protected by Rack Attack."
msgstr ""

msgid "Configure repository mirroring."
msgstr "リポジトリのミラーリングを設定します。"

msgid "Configure storage path settings."
msgstr "ストレージパス設定を構成します。"

msgid "Configure the %{link} integration."
msgstr "%{link} の統合を設定します 。"

msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "ユーザーが新しいアカウントを作成する方法を設定します。"

msgid "Confirm"
msgstr "確認"

msgid "Confirmation email sent to %{email}"
msgstr "%{email} に確認メールを 送信しました。"

msgid "Confirmation required"
msgstr "確認が必要です"

msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
msgstr "おめでとうございます。2要素認証が有効になりました。"

msgid "Connect"
msgstr "接続"

msgid "Connect all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリへ接続"

msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr "GitHubからリポジトリに接続"

msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr "外部リポジトリに接続して、新しいコミットがあるとCI/CDパイプラインを実行します。CI/CDの機能が有効であるときのみ、GitLabプロジェクトは作成されます。"

msgid "Connected"
msgstr ""

msgid "Connecting"
msgstr "接続中"

msgid "Connecting to terminal sync service"
msgstr "ターミナル同期サービスに接続"

msgid "Connecting..."
msgstr "接続しています..."

msgid "Connection failed"
msgstr "接続に失敗しました"

msgid "Connection failure"
msgstr "接続に失敗しました"

msgid "Connection timed out"
msgstr "接続タイムアウト"

msgid "Connection timeout"
msgstr ""

msgid "Contact sales to upgrade"
msgstr "アップグレードの問い合わせ"

msgid "Contact support"
msgstr ""

msgid "Container Registry"
msgstr "コンテナレジストリ"

msgid "Container Registry tag expiration policy"
msgstr "コンテナレジストリタグの有効期限ポリシー"

msgid "Container Scanning"
msgstr "コンテナのスキャン"

msgid "Container does not exist"
msgstr ""

msgid "Container registry images"
msgstr "コンテナレジストリのイメージ"

msgid "Container registry is not enabled on this GitLab instance. Ask an administrator to enable it in order for Auto DevOps to work."
msgstr "コンテナレジストリは、この GitLab インスタンスで有効になっていません。 AutoDevOps が機能するためには、管理者に有効にするよう依頼してください。"

msgid "Container repositories sync capacity"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry| Please visit the %{linkStart}administration settings%{linkEnd} to enable this feature."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|%{count} Image repository"
msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Image repositories"
msgstr[0] ""

msgid "ContainerRegistry|%{count} Tag"
msgid_plural "ContainerRegistry|%{count} Tags"
msgstr[0] ""

msgid "ContainerRegistry|%{imageName} tags"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Automatically remove extra images that aren't designed to be kept."
msgstr "保存するように設計されていない、追加のイメージを自動的に削除します。"

msgid "ContainerRegistry|Build an image"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
msgstr "コンテナレジストリ"

msgid "ContainerRegistry|Container Registry tag expiration and retention policy is disabled"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr "ビルドコマンドをコピー"

msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr "ログインコマンドのコピー"

msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
msgstr "プッシュコマンドをコピー"

msgid "ContainerRegistry|Delete selected"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr "Docker接続エラー"

msgid "ContainerRegistry|Docker tag expiration policy is %{toggleStatus}"
msgstr "Docker tagの有効期限ポリシーは %{toggleStatus}"

msgid "ContainerRegistry|Expiration interval:"
msgstr "有効期限:"

msgid "ContainerRegistry|Expiration policies help manage the storage space used by the Container Registry, but the expiration policies for this registry are disabled. Contact your administrator to enable. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Expiration policy successfully saved."
msgstr "有効期限ポリシーが正常に保存されました。"

msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Expiration policy:"
msgstr "有効期限ポリシー:"

msgid "ContainerRegistry|Expiration schedule:"
msgstr "有効期限スケジュール:"

msgid "ContainerRegistry|Filter by name"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}Personal Access Token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password."
msgstr "まだログインしていない場合、GitLab のユーザー名とパスワードを使用してコンテナレジストリを認証する必要があります。 %{twofaDocLinkStart} 2要素認証を %{twofaDocLinkEnd} 有効にしている場合は、パスワードの代わりに %{personalAccessTokensDocLinkStart} パーソナルアクセストークン%{personalAccessTokensDocLinkEnd} 使用します。"

msgid "ContainerRegistry|Image ID: %{imageId}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Image Repositories"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Image tags"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Keep and protect the images that matter most."
msgstr "重要な画像を保持および保護します。"

msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr "保持するタグの数:"

msgid "ContainerRegistry|Please contact your administrator."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Push an image"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Regular expressions such as %{codeStart}.*-master%{codeEnd} or %{codeStart}release-.*%{codeEnd} are supported"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Regular expressions such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "リポジトリの削除"

msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgid_plural "ContainerRegistry|Remove tags"
msgstr[0] "タグの削除"

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the expiration policy."
msgstr "有効期限ポリシーの取得中に問題が発生しました。"

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the tags list."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tag for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while marking the tags for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling %{title} for deletion. Please try again."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the expiration policy."
msgstr "有効期限ポリシーの更新中に問題が発生しました。"

msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
msgstr "タグの有効期限ポリシー"

msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy is designed to:"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tags successfully marked for deletion."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}be preserved:%{italicEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|The Container Registry tag expiration and retention policies for this project have not been enabled."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
msgstr "この画像に関連する最後のタグが最近削除されました。この空の画像とそれに関連したデータは、通常のガベージコレクションプロセスの一部として自動的に削除されます。質問がある場合は、管理者にお問い合わせください。"

msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 255 characters"
msgstr "この入力値の文字数は255未満でなければなりません"

msgid "ContainerRegistry|There are no container images available in this group"
msgstr "このグループには利用できるコンテナイメージがありません"

msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
msgstr "このプロジェクトにはコンテナイメージが保存されていません"

msgid "ContainerRegistry|There was an error during the deletion of this image repository, please try again."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags"
msgstr "このイメージには有効なタグがありません"

msgid "ContainerRegistry|This image repository is scheduled for deletion"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Registry, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr "コンテナレジストリで、各プロジェクトはDockerイメージを格納する場所を持てます。%{docLinkStart} 詳細はこちら %{docLinkEnd}"

msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr "コンテナレジストリを使用すると、すべてのプロジェクトにDockerイメージを保存するための独自のスペースを確保できます。 このグループのプロジェクトの1つに少なくとも1つのDockerイメージをプッシュして、ここに表示します。 %{docLinkStart}詳細情報%{docLinkEnd}"

msgid "ContainerRegistry|With the GitLab Container Registry, every project can have its own space to store images. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item} tags. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You are about to remove %{item}. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository %{title}. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
msgstr ""

msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
msgstr "次のコマンドを使用して、このレジストリにイメージを追加できます:"

msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr "%{count} 個のイメージが含まれています(%{size})"

msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
msgstr ".gitlab-ci.yml の内容"

msgid "Continue"
msgstr "続行"

msgid "Continue to the next step"
msgstr "次のステップに進みます"

msgid "Continuous Integration and Deployment"
msgstr "継続的インテグレーションとデプロイ"

msgid "Contribute to GitLab"
msgstr "GitLab に貢献する"

msgid "Contribution"
msgstr "貢献度"

msgid "Contribution Analytics"
msgstr "貢献度分析"

msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
msgstr "<strong>%{created_count}</strong> 件を作成、<strong>%{closed_count}</strong>件をクローズしました。"

msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{merged_count}</strong> merged."
msgstr ""

msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
msgstr "<strong>%{pushes}</strong>回のプッシュ、<strong>%{commits}</strong>回以上のコミットが貢献者<strong>%{people}</strong>によって行われました。"

msgid "ContributionAnalytics|Contribution analytics for issues, merge requests and push events since %{start_date}"
msgstr "%{start_date} 以降の、課題、マージリクエスト、マージリクエスト、 プッシュについての貢献度分析"

msgid "ContributionAnalytics|Issues"
msgstr "課題"

msgid "ContributionAnalytics|Last 3 months"
msgstr "過去3か月"

msgid "ContributionAnalytics|Last month"
msgstr "先月"

msgid "ContributionAnalytics|Last week"
msgstr "先週"

msgid "ContributionAnalytics|Merge Requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period."
msgstr "選択された期間内に課題はありません"

msgid "ContributionAnalytics|No merge requests for the selected time period."
msgstr "選択された期間内にマージリクエストはありません。"

msgid "ContributionAnalytics|No pushes for the selected time period."
msgstr "選択された期間内にプッシュはありません"

msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr "<strong>%{calendar_date}</strong>の貢献"

msgid "Contributions per group member"
msgstr "グループメンバーの貢献度"

msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"

msgid "Control emails linked to your account"
msgstr "アカウントに紐づくメールの管理"

msgid "Control the display of third party offers."
msgstr "サードパーティのオファーの表示を管理します。"

msgid "Cookie domain"
msgstr "クッキーのドメイン"

msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"

msgid "Copied labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
msgstr "ラベルとマイルストーンを %{source_issuable_reference} からコピーしました。"

msgid "Copy"
msgstr "コピー"

msgid "Copy %{field}"
msgstr "%{field} をコピー"

msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "%{http_label} クローン URL をコピー"

msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "%{protocol} クローン URL をコピー"

msgid "Copy %{proxy_url}"
msgstr "%{proxy_url} をコピー"

msgid "Copy %{type}"
msgstr ""

msgid "Copy Account ID to clipboard"
msgstr "クリップボードにアカウント ID をコピー"

msgid "Copy External ID to clipboard"
msgstr "クリップボードに外部 ID をコピー"

msgid "Copy ID"
msgstr "IDをコピー"

msgid "Copy KRB5 clone URL"
msgstr "KRB5用クローンURLをコピー"

msgid "Copy SSH clone URL"
msgstr "SSH 用クローン URL をコピー"

msgid "Copy SSH public key"
msgstr "SSH 公開鍵をコピー"

msgid "Copy URL"
msgstr "URL をコピー"

msgid "Copy branch name"
msgstr "ブランチ名をコピー"

msgid "Copy command"
msgstr "コピーコマンド"

msgid "Copy commands"
msgstr "コピーコマンド"

msgid "Copy commit SHA"
msgstr "コミットのSHAをコピー"

msgid "Copy environment"
msgstr "環境をコピー"

msgid "Copy evidence SHA"
msgstr ""

msgid "Copy file contents"
msgstr "ファイルの内容をコピー"

msgid "Copy file path"
msgstr "ファイルのパスをコピー"

msgid "Copy key"
msgstr ""

msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
msgstr "%{source_issuable_reference} からラベルとマイルストーンをコピー。"

msgid "Copy labels and milestone from other issue or merge request in this project"
msgstr "このプロジェクトの他の課題またはマージリクエストからラベルとマイルストーンをコピーする"

msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"

msgid "Copy link to chart"
msgstr ""

msgid "Copy reference"
msgstr "参照のコピー"

msgid "Copy secret"
msgstr "秘密情報をコピー"

msgid "Copy token"
msgstr ""

msgid "Copy trigger token"
msgstr "トリガートークンをコピー"

msgid "Copy value"
msgstr ""

msgid "Could not add admins as members"
msgstr "管理者はメンバーとして追加できません。"

msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr "チャットのニックネームを承認できませんでした。もう一度やり直してください。"

msgid "Could not change HEAD: branch '%{branch}' does not exist"
msgstr "HEADを変更できませんでした:'%{branch}'ブランチ が存在しませんでした。"

msgid "Could not connect to FogBugz, check your URL"
msgstr "FogBugz に接続できません、URL を確認してください"

msgid "Could not connect to Sentry. Refresh the page to try again."
msgstr ""

msgid "Could not connect to Web IDE file mirror service."
msgstr "Web IDE のファイルミラーサービスに接続できませんでした。"

msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr "Wikiリポジトリを作成できませんでした。後でもう一度やり直してください。"

msgid "Could not create environment"
msgstr ""

msgid "Could not create group"
msgstr "グループを作成できませんでした"

msgid "Could not create project"
msgstr "プロジェクトを作成できませんでした"

msgid "Could not delete %{design}. Please try again."
msgstr "%{design} を削除できませんでした。もう一度お試しください。"

msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr "チャットのニックネーム %{chat_name} を削除できませんでした。"

msgid "Could not find design."
msgstr ""

msgid "Could not find iteration"
msgstr ""

msgid "Could not remove the trigger."
msgstr "トリガーを除去できませんでした。"

msgid "Could not restore the group"
msgstr "グループをリストアできませんでした"

msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
msgstr "代理トークン %{token_name} を無効にできません。"

msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr "個人のアクセストークン %{personal_access_token_name} を無効にできませんでした。"

msgid "Could not revoke project access token %{project_access_token_name}."
msgstr "プロジェクトアクセストークン %{project_access_token_name} を無効にできませんでした。"

msgid "Could not save group ID"
msgstr "グループIDを保存できませんでした"

msgid "Could not save project ID"
msgstr "プロジェクトIDを保存できませんでした"

msgid "Could not save prometheus manual configuration"
msgstr "プロメテウスのマニュアル設定を保存できませんでした"

msgid "Could not update the LDAP settings"
msgstr ""

msgid "Could not upload your designs as one or more files uploaded are not supported."
msgstr ""

msgid "Country"
msgstr "国"

msgid "Coverage"
msgstr "カバレッジ"

msgid "Coverage Fuzzing"
msgstr ""

msgid "Crash State"
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr "作成"

msgid "Create %{environment}"
msgstr ""

msgid "Create %{type}"
msgstr ""

msgid "Create New Directory"
msgstr "新規ディレクトリを作成"

msgid "Create New Domain"
msgstr "新しいドメインを作成"

msgid "Create Project"
msgstr "プロジェクトを作成"

msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "はじめにGitLabアカウントを作成し、その後 %{label} のアカウントに接続します。"

msgid "Create a Mattermost team for this group"
msgstr "このグループの Mattermost チームを作成します"

msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
msgstr "頻繁に使用するアップストリームイメージを保存するため、ローカルプロキシを作成します。 %{link_start}依存関係プロキシについてはこちらを参照してください%{link_end}。"

msgid "Create a merge request"
msgstr "マージリクエストを作成"

msgid "Create a new branch"
msgstr "新しいブランチを作成"

msgid "Create a new deploy key for this project"
msgstr ""

msgid "Create a new file as there are no files yet. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "まだファイルがないため、新しいファイルを作成します。 その後、あなたは変更をコミットできます。"

msgid "Create a new issue"
msgstr "課題の新規作成"

msgid "Create a new repository"
msgstr "新しいリポジトリを作成"

msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} でプッシュやプルするためのあなた個人用アクセストークンを作成"

msgid "Create a project pre-populated with the necessary files to get you started quickly."
msgstr ""

msgid "Create an account using:"
msgstr "アカウントを作成する。その方法:"

msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr "課題を作成する。課題は発生した各アラート毎に作成されます。"

msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr "GitHub の%{link_start}Personal Access Token%{link_end} を作成して、提供してください。<code>repo</code> スコープを選択する必要があります。これによりインポートできる公開または非公開リポジトリの一覧を表示できます。"

msgid "Create board"
msgstr "ボードを作成"

msgid "Create branch"
msgstr "ブランチ作成"

msgid "Create commit"
msgstr "コミットの作成"

msgid "Create confidential merge request"
msgstr "機密性のあるマージリクエストを作成する"

msgid "Create confidential merge request and branch"
msgstr "機密性のあるマージリクエストとブランチを作成する"

msgid "Create directory"
msgstr "ディレクトリを作成"

msgid "Create empty repository"
msgstr "空のリポジトリを作成する"

msgid "Create epic"
msgstr "エピックの作成"

msgid "Create file"
msgstr "ファイルを作成"

msgid "Create group"
msgstr "グループを作成"

msgid "Create group label"
msgstr "グループラベルを作成"

msgid "Create issue"
msgstr "課題の作成"

msgid "Create iteration"
msgstr ""

msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "ラベルからリストを作成。そのラベルの課題がリストに表示されます。"

msgid "Create merge request"
msgstr "マージリクエストを作成"

msgid "Create merge request and branch"
msgstr "マージリクエストとブランチを作成"

msgid "Create milestone"
msgstr "マイルストーンを作成"

msgid "Create new"
msgstr ""

msgid "Create new board"
msgstr "新しいボードを作成"

msgid "Create new branch"
msgstr "新しいブランチを作成"

msgid "Create new directory"
msgstr "新しいディレクトリを作成"

msgid "Create new file"
msgstr "新規ファイル作成"

msgid "Create new file or directory"
msgstr "新しいファイルやディレクトリを作成します"

msgid "Create new label"
msgstr "ラベルの新規作成"

msgid "Create new..."
msgstr "新規作成"

msgid "Create project"
msgstr "プロジェクトを作成"

msgid "Create project label"
msgstr "プロジェクトラベルを作成"

msgid "Create requirement"
msgstr "要求事項を作成"

msgid "Create snippet"
msgstr ""

msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr ""

msgid "Create your first page"
msgstr "最初のページを作成する"

msgid "Create your group"
msgstr "グループを作成"

msgid "Create/import your first project"
msgstr ""

msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create a subgroup in this group."
msgstr "あなたは、このグループにサブグループを作成する権限がありません。"

msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create groups."
msgstr "あなたは、グループを作成する権限をもっていません。"

msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "タグ"

msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "個人用アクセストークンを作成"

msgid "Created"
msgstr "作成済み"

msgid "Created %{timestamp}"
msgstr ""

msgid "Created At"
msgstr "作成日"

msgid "Created On"
msgstr "作成日時"

msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr "ブランチを作成しマージリクエストを作成しました。これでこの課題を解決できます。"

msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr "'%{branch_name}' ブランチを作成しマージリクエストを作成しました。これでこの課題を解決できます。"

msgid "Created by me"
msgstr "自分が作成"

msgid "Created date"
msgstr ""

msgid "Created issue %{issueLink}"
msgstr "作成した課題 %{issueLink}"

msgid "Created issue %{issueLink} at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} に課題 %{issueLink} を作成しました"

msgid "Created merge request %{mergeRequestLink}"
msgstr "作成したマージリクエスト %{mergeRequestLink}"

msgid "Created merge request %{mergeRequestLink} at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} にマージリクエスト %{mergeRequestLink} を作成しました"

msgid "Created on"
msgstr "作成日時"

msgid "Created on:"
msgstr "作成日時:"

msgid "Creates a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr "ブランチを作成しマージリクエストを作成して、この課題を解決します。"

msgid "Creates branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr "'%{branch_name}' ブランチを作成しマージリクエストを作成し、この課題を解決します。"

msgid "Creating"
msgstr ""

msgid "Creating epic"
msgstr "エピックを作成しています"

msgid "Creating graphs uses the data from the Prometheus server. If this takes a long time, ensure that data is available."
msgstr "グラフを作成するには、Prometheusサーバーからのデータを使用します。これに時間がかかる場合は、データが利用できるかどうかを確認してください。"

msgid "Creation date"
msgstr "作成日時"

msgid "Credentials"
msgstr "認証情報"

msgid "CredentialsInventory|No credentials found"
msgstr ""

msgid "CredentialsInventory|Personal Access Tokens"
msgstr ""

msgid "CredentialsInventory|SSH Keys"
msgstr ""

msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "重大な脆弱性の存在"

msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron のタイムゾーン"

msgid "Crossplane"
msgstr "Crossplane"

msgid "Current Branch"
msgstr "現在のブランチ"

msgid "Current Plan"
msgstr "現在のプラン"

msgid "Current Project"
msgstr "現在のプロジェクト"

msgid "Current node"
msgstr "現在のノード"

msgid "Current node must be the primary node or you will be locking yourself out"
msgstr ""

msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"

msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr "現在の脆弱性カウント"

msgid "CurrentUser|Buy Pipeline minutes"
msgstr ""

msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
msgstr ""

msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "プロフィール"

msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr "設定"

msgid "CurrentUser|Start a Gold trial"
msgstr "Gold試用版を開始"

msgid "CurrentUser|Upgrade"
msgstr ""

msgid "Custom Attributes"
msgstr ""

msgid "Custom CI configuration path"
msgstr "カスタムCIの設定パス"

msgid "Custom Git clone URL for HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S) 用のカスタム Git クローン URL"

msgid "Custom hostname (for private commit emails)"
msgstr "カスタムホスト名 (プライベートコミット用メールアドレス)"

msgid "Custom notification events"
msgstr "カスタム通知設定"

msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "\"カスタム\" の通知レベルの基本は \"参加\" と同じです。また、カスタム通知に設定することで選択したカスタムイベントの通知を受け取ることもできます。もっと詳しく知りたい場合は %{notification_link} を見てください。"

msgid "Custom project templates"
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレート"

msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレートは、あなたがメンバーになっているグループには設定されていません。それらはグループの設定ページから有効になります。グループのオーナーまたはメンテナーに連絡して、カスタムプロジェクトテンプレートを設定してください。"

msgid "Custom range"
msgstr "カスタム範囲"

msgid "Custom range (UTC)"
msgstr ""

msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
msgstr "ステージを追加"

msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
msgstr "ステージを追加"

msgid "CustomCycleAnalytics|Editing stage"
msgstr "ステージの編集"

msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
msgstr "ステージの名前を入力してください"

msgid "CustomCycleAnalytics|Name"
msgstr "名前"

msgid "CustomCycleAnalytics|New stage"
msgstr "新ステージ"

msgid "CustomCycleAnalytics|Please select a start event first"
msgstr "開始イベントを先に選択してください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Select start event"
msgstr "開始イベントを選択してください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Select stop event"
msgstr "停止イベントを選択してください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Stage name already exists"
msgstr "そのステージ名は既に存在しています"

msgid "CustomCycleAnalytics|Start event"
msgstr "開始イベント"

msgid "CustomCycleAnalytics|Start event changed, please select a valid stop event"
msgstr "開始イベントが変更されました。有効な停止イベントを選択してください。"

msgid "CustomCycleAnalytics|Start event label"
msgstr "開始イベントのラベル"

msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event"
msgstr "停止イベント"

msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
msgstr "停止イベントのラベル"

msgid "CustomCycleAnalytics|Update stage"
msgstr "ステージの更新"

msgid "Customer Portal"
msgstr ""

msgid "Customize colors"
msgstr "カスタムカラー"

msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "FogBugz のメールアドレスとユーザ名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズします。次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"

msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "Google Code のメールアドレスとユーザ名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズします。次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"

msgid "Customize icon"
msgstr "アイコンをカスタマイズする"

msgid "Customize language and region related settings."
msgstr "言語と地域の設定をカスタマイズします。"

msgid "Customize name"
msgstr "名前をカスタマイズ"

msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
msgstr "Runner トークンにアクセスし、パイプラインの設定をカスタマイズ、そしてパイプラインの状態とカバレッジレポートを閲覧します。"

msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "パイプライン設定をカスタマイズ"

msgid "Cycle Time"
msgstr ""

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue closed"
msgstr "完了した課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue created"
msgstr "作成された課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first added to a board"
msgstr "ボードに最初に加えられた課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone"
msgstr "マイルストーンに最初に関連付けられた課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone or issue first added to a board"
msgstr "最初にマイルストーンに関連づけられた課題、または最初にボードに加えられた課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first mentioned in a commit"
msgstr "コミットで最初に言及された課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue label was added"
msgstr "追加された課題ラベル"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue label was removed"
msgstr "削除された課題ラベル"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue last edited"
msgstr "最後に編集された課題"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request closed"
msgstr "クローズしたマージリクエスト"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
msgstr "作成されたマージリクエスト"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request first deployed to production"
msgstr "最初に製品にデプロイしたマージリクエスト"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request label was added"
msgstr ""

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request label was removed"
msgstr ""

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build finish time"
msgstr "マージリクエストの最後のビルド完了時刻"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build start time"
msgstr "最後のマージリクエストのビルド開始時刻"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last edited"
msgstr "マージリクエストの最終編集"

msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request merged"
msgstr "マージ済みのマージリクエスト"

msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "コード"

msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "課題"

msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "計画"

msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "レビュー"

msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
msgstr "ステージング"

msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "テスト"

msgid "CycleAnalyticsStage|Total"
msgstr "合計"

msgid "CycleAnalyticsStage|is not available for the selected group"
msgstr "は選択されたグループでは使用できません"

msgid "CycleAnalyticsStage|should be under a group"
msgstr "グループの下にあるべきです"

msgid "CycleAnalytics|%{selectedLabelsCount} selected (%{maxLabels} max)"
msgstr ""

msgid "CycleAnalytics|%{stageCount} stages selected"
msgstr "%{stageCount} ステージが選択されました"

msgid "CycleAnalytics|All stages"
msgstr "全ステージ"

msgid "CycleAnalytics|Date"
msgstr "日付"

msgid "CycleAnalytics|Days to completion"
msgstr "完了までの日数"

msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "チャートフィルターの表示"

msgid "CycleAnalytics|No stages selected"
msgstr "ステージは選択されていません"

msgid "CycleAnalytics|Number of tasks"
msgstr "タスク数"

msgid "CycleAnalytics|Only %{maxLabels} labels can be selected at this time"
msgstr ""

msgid "CycleAnalytics|Project selected"
msgid_plural "CycleAnalytics|%d projects selected"
msgstr[0] "%d個のプロジェクトが選択されました"

msgid "CycleAnalytics|Select labels"
msgstr "ラベルを選択"

msgid "CycleAnalytics|Show"
msgstr "表示"

msgid "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
msgstr "%{subjectFilterText} と %{selectedLabelsCount} ラベルを表示"

msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{startDate} to %{endDate}"
msgstr "'%{groupName}' グループと %{selectedProjectCount} プロジェクトの %{startDate} から %{endDate} までのデータを表示"

msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{startDate} to %{endDate}"
msgstr "'%{groupName}' グループの %{startDate} から%{endDate} までのデータを表示"

msgid "CycleAnalytics|Stages"
msgstr "ステージ"

msgid "CycleAnalytics|Tasks by type"
msgstr "タイプ別のタスク"

msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
msgstr "指定された日付の範囲が180日を超えています。"

msgid "CycleAnalytics|Total days to completion"
msgstr "完了までの日数合計"

msgid "CycleAnalytics|Type of work"
msgstr ""

msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr "グループドロップダウンフィルター"

msgid "CycleAnalytics|not allowed for the given start event"
msgstr "指定された開始イベントには許可されていません"

msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
msgstr "プロジェクトドロップダウンフィルター"

msgid "CycleAnalytics|stage dropdown"
msgstr "ステージドロップダウン"

msgid "DAG"
msgstr ""

msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr ""

msgid "DNS"
msgstr "DNS"

msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

msgid "Dashboard uid not found"
msgstr ""

msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "すべて"

msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "個人"

msgid "DashboardProjects|Trending"
msgstr "トレンド"

msgid "Dashboards"
msgstr "ダッシュボード"

msgid "Dashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject} と %{secondProject}"

msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject}, %{rest}, と %{secondProject}"

msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
msgstr "%{invalidProjects} を追加できません。ダッシュボードが利用できるのは、公開プロジェクトと、有料コースの Silverプランのプライベートプロジェクトだけです。"

msgid "Data is still calculating..."
msgstr "データはまだ計算中です..."

msgid "Datasource name not found"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr "日付"

msgid "Date picker"
msgstr "日付選択"

msgid "Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
msgstr "日付範囲は %{maxDateRange} 日を超えられません。"

msgid "Day of month"
msgstr ""

msgid "DayTitle|F"
msgstr "金"

msgid "DayTitle|M"
msgstr "月"

msgid "DayTitle|S"
msgstr ""

msgid "DayTitle|W"
msgstr "水"

msgid "Days"
msgstr "日"

msgid "Days to merge"
msgstr "マージまでの日数"

msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

msgid "Dec"
msgstr "12月"

msgid "December"
msgstr "12月"

msgid "Decline"
msgstr "許可しない"

msgid "Decline and sign out"
msgstr "辞退してサインアウト"

msgid "Default Branch"
msgstr "デフォルトブランチ"

msgid "Default CI configuration path"
msgstr "デフォルトのCI設定パス"

msgid "Default artifacts expiration"
msgstr "デフォルトのアーティファクトの有効期限"

msgid "Default branch"
msgstr "デフォルトブランチ"

msgid "Default branch and protected branches"
msgstr "デフォルトブランチと保護されたブランチ"

msgid "Default classification label"
msgstr "デフォルト分類ラベル"

msgid "Default dashboard"
msgstr ""

msgid "Default deletion adjourned period"
msgstr "デフォルトの削除猶予期間"

msgid "Default description template for issues"
msgstr "課題の、デフォルトの説明テンプレート"

msgid "Default description template for merge requests"
msgstr "マージリクエストの、デフォルトの説明テンプレート"

msgid "Default first day of the week"
msgstr "週の始まりの曜日 (デフォルト)"

msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr "カレンダーと日付の設定で使用する、週の最初の日(デフォルト)"

msgid "Default issue template"
msgstr "デフォルトの課題テンプレート"

msgid "Default project deletion protection"
msgstr "プロジェクトの削除保護設定(デフォルト)"

msgid "Default projects limit"
msgstr ""

msgid "Default stages"
msgstr ""

msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
msgstr "デフォルト:Google コードのメールアドレスまたはユーザー名を直接インポートする"

msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "デフォルト:FogBugz のアカウントIDをフルネームにマップする"

msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Cron 構文でカスタムなパターンを指定する"

msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
msgstr ""

msgid "Define environments in the deploy stage(s) in <code>.gitlab-ci.yml</code> to track deployments here."
msgstr "デプロイステージの環境を <code>.gitlab-ci.yml</code> で定義して、デプロイを追跡します。"

msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr "%{jobName} をすぐに実行してもよろしいですか?今すぐ実行しない場合でも、このジョブは予約されたタイミングで自動的に実行されます。"

msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr "%{job_name} をすぐに実行してもよろしいですか?このジョブはタイマー終了後自動的に実行されます。"

msgid "DelayedJobs|Start now"
msgstr "今すぐ始める"

msgid "DelayedJobs|Unschedule"
msgstr "スケジュールを解除"

msgid "DelayedJobs|delayed"
msgstr "予約済み"

msgid "Delete"
msgstr "削除"

msgid "Delete Comment"
msgstr "コメントを削除"

msgid "Delete Package"
msgstr "パッケージを削除"

msgid "Delete Snippet"
msgstr "スニペットを削除"

msgid "Delete artifacts"
msgstr "アーチファクトを削除"

msgid "Delete board"
msgstr "ボードの削除"

msgid "Delete comment"
msgstr "コメントを削除"

msgid "Delete domain"
msgstr ""

msgid "Delete label"
msgstr ""

msgid "Delete label: %{label_name} ?"
msgstr ""

msgid "Delete license"
msgstr "ライセンスを削除"

msgid "Delete list"
msgstr "リストを削除する"

msgid "Delete pipeline"
msgstr "パイプラインの削除"

msgid "Delete project"
msgstr "プロジェクトの削除"

msgid "Delete serverless domain?"
msgstr ""

msgid "Delete snippet"
msgstr "スニペットの削除"

msgid "Delete snippet?"
msgstr "スニペットを削除?"

msgid "Delete source branch"
msgstr "ソースブランチを削除"

msgid "Delete this attachment"
msgstr "この添付ファイルを削除"

msgid "Delete user list"
msgstr ""

msgid "Delete variable"
msgstr ""

msgid "DeleteProject|Failed to remove project repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロジェクトのリポジトリの削除に失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"

msgid "DeleteProject|Failed to remove project snippets. Please try again or contact administrator."
msgstr ""

msgid "DeleteProject|Failed to remove some tags in project container registry. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロジェクトのコンテナリポジトリのタグの削除に失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"

msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "プロジェクトのwikiリポジトリの削除に失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"

msgid "DeleteProject|Failed to restore project repository. Please contact the administrator."
msgstr "プロジェクトのリポジトリのレストアに失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"

msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
msgstr "wikiリポジトリのレストアに失敗しました。もう一度やり直すか、管理者に連絡してください。"

msgid "Deleted"
msgstr "削除完了"

msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr "チャットニックネームを削除しました: %{chat_name}!"

msgid "Deleted in this version"
msgstr "このバージョンで削除された機能"

msgid "Deleting"
msgstr ""

msgid "Deleting the license failed."
msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。"

msgid "Deleting the license failed. The license was not found."
msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。ライセンスが見つかりませんでした。"

msgid "Deleting the license failed. You are not permitted to perform this action."
msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。あなたはライセンスの削除を許可されていません。"

msgid "Deletion pending. This project will be removed on %{date}. Repository and other project resources are read-only."
msgstr "削除は保留されています。このプロジェクトは %{date} に削除されます。リポジトリ及びその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です。"

msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr "チャットニックネーム %{user_name} の承認を拒否しました。"

msgid "Deny"
msgstr "拒否"

msgid "Dependencies"
msgstr "依存関係"

msgid "Dependencies help page link"
msgstr "依存関係のヘルプページリンク"

msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown"
msgid_plural "Dependencies|%d additional vulnerabilities not shown"
msgstr[0] ""

msgid "Dependencies|%d vulnerability detected"
msgid_plural "Dependencies|%d vulnerabilities detected"
msgstr[0] ""

msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more"
msgstr "%{remainingLicensesCount} 件以上"

msgid "Dependencies|All"
msgstr "すべて"

msgid "Dependencies|Based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
msgstr ""

msgid "Dependencies|Component"
msgstr "コンポーネント"

msgid "Dependencies|Component name"
msgstr "コンポーネント名"

msgid "Dependencies|Export as JSON"
msgstr "JSONエクスポート"

msgid "Dependencies|Job failed to generate the dependency list"
msgstr "依存関係リストの生成に失敗しました"

msgid "Dependencies|License"
msgstr "ライセンス"

msgid "Dependencies|Location"
msgstr "ロケーション"

msgid "Dependencies|Packager"
msgstr "パッケージャー"

msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr "%{codeStartTag}依存関係スキャニング%{codeEndTag}ジョブに失敗し依存関係リストを生成できません。ジョブが正しく実行されているか確認した上でパイプラインを再実行してください。"

msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list"
msgstr ""

msgid "Dependencies|Unsupported file(s) detected"
msgstr "サポートされないファイルが検出されました"

msgid "Dependencies|Vulnerable components"
msgstr "脆弱なコンポーネント"

msgid "Dependency List"
msgstr "依存関係リスト"

msgid "Dependency List has no entries"
msgstr ""

msgid "Dependency Proxy"
msgstr "依存関係プロキシ"

msgid "Dependency Scanning"
msgstr ""

msgid "Dependency proxy"
msgstr "依存関係プロキシ"

msgid "Dependency proxy URL"
msgstr "依存関係プロキシURL"

msgid "Dependency proxy feature is limited to public groups for now."
msgstr "依存関係プロキシ機能は、現在公開グループに制限されています。"

msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
msgstr "依存関係プロキシの切り替え"

msgid "Depends on %d merge request being merged"
msgid_plural "Depends on %d merge requests being merged"
msgstr[0] ""

msgid "Depends on <strong>%d closed</strong> merge request."
msgid_plural "Depends on <strong>%d closed</strong> merge requests."
msgstr[0] ""

msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "デプロイ"

msgid "Deploy Keys"
msgstr "デプロイキー"

msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "デプロイキーは正常に更新されました。"

msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository. Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
msgstr ""

msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
msgstr "デプロイの進行状況が見つかりません。 ポッドを表示するには、ご使用の環境が%{linkStart}デプロイボードの基準%{linkEnd}と一致していることを確認してください。"

msgid "Deploy to..."
msgstr ""

msgid "DeployBoard|Matching on the %{appLabel} label has been removed for deploy boards. To see all instances on your board, you must update your chart and redeploy."
msgstr "%{appLabel} ラベルはデプロイボードから削除されました。ボード上のすべてのインスタンスを見るためには、チャートを更新して再表示する必要があります。"

msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+ %{count} プロジェクト"

msgid "DeployKeys|Current project"
msgstr "現在のプロジェクト"

msgid "DeployKeys|Deploy key"
msgstr "デプロイキー"

msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
msgstr "有効なデプロイキー"

msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
msgstr "デプロイキーの有効中にエラーが発生"

msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
msgstr "デプロイキーの取得中にエラーが発生"

msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
msgstr "デプロイキーの削除中にエラーが発生"

msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
msgstr "他の %{count} プロジェクトを展開"

msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
msgstr "デプロイキーを読込中"

msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
msgstr "デプロイキーが見つかりません。上のフォームで作成してください。"

msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
msgstr "プライベートアクセスが可能なデプロイキー"

msgid "DeployKeys|Project usage"
msgstr "プロジェクトの使用状況"

msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
msgstr "パブリックアクセスが可能なデプロイキー"

msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "読み取り専用"

msgid "DeployKeys|Write access allowed"
msgstr "書き込みアクセス許可"

msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
msgstr "このデプロイキーを削除します。よろしいですか?"

msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
msgstr "アクティブなデプロイトークン (%{active_tokens})"

msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr "デプロイトークンを追加"

msgid "DeployTokens|Allows read access to the package registry"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスを許可する"

msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr "リポジトリへの読み取り専用アクセスを許可する"

msgid "DeployTokens|Allows write access to the package registry"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Allows write access to the registry images"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Copy deploy token"
msgstr "デプロイトークンをコピー"

msgid "DeployTokens|Copy username"
msgstr "ユーザー名をコピー"

msgid "DeployTokens|Create deploy token"
msgstr "デプロイトークンを作成"

msgid "DeployTokens|Created"
msgstr "作成日"

msgid "DeployTokens|Default format is \"gitlab+deploy-token-{n}\". Enter custom username if you want to change it."
msgstr "デフォルトのフォーマットは \"gitlab+deploy-token-{n}\" です。変更したい場合、カスタムユーザー名を入力します。"

msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr "デプロイトークン"

msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow access to packages, your repository, and registry images."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Expires"
msgstr "有効期限"

msgid "DeployTokens|Group deploy tokens allow access to the packages, repositories, and registry images within the group."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Name"
msgstr "名前"

msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
msgstr "アプリケーションの名前を選択すると、固有のデプロイトークンが表示されます。"

msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr "失効"

msgid "DeployTokens|Revoke %{b_start}%{name}%{b_end}?"
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
msgstr "%{name} を取り消す"

msgid "DeployTokens|Scopes"
msgstr "スコープ"

msgid "DeployTokens|This %{entity_type} has no active Deploy Tokens."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
msgstr "この操作は元に戻せません。"

msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "このトークンをパスワードとして使用します。再度アクセスすることはできないので、忘れずに保存してください。"

msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
msgstr "このユーザー名をログインに使用します。"

msgid "DeployTokens|Username"
msgstr "ユーザー名"

msgid "DeployTokens|You are about to revoke %{b_start}%{name}%{b_end}."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
msgstr "新規デプロイトークン"

msgid "DeployTokens|Your new group deploy token has been created."
msgstr ""

msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
msgstr "新しいプロジェクトデプロイトークンが作成されました。"

msgid "Deployed"
msgstr "デプロイ済み"

msgid "Deployed to"
msgstr "デプロイ先"

msgid "Deploying to"
msgstr "デプロイ先"

msgid "Deploying to AWS is easy with GitLab"
msgstr ""

msgid "Deployment Frequency"
msgstr ""

msgid "Deployment|API"
msgstr "API"

msgid "Deployment|This deployment was created using the API"
msgstr "このデプロイはAPIを使用して作成されました"

msgid "Deployment|canceled"
msgstr "キャンセルされました。"

msgid "Deployment|created"
msgstr "作成済み"

msgid "Deployment|failed"
msgstr "失敗しました"

msgid "Deployment|running"
msgstr "実行中"

msgid "Deployment|success"
msgstr "成功"

msgid "Deprioritize label"
msgstr "非優先ラベル"

msgid "Descending"
msgstr "降順"

msgid "Describe the goal of the changes and what reviewers should be aware of."
msgstr "変更の目的とレビュアーが知っておくべきことを説明して下さい。"

msgid "Describe the requirement here"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "説明"

msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr "%{link_start} GitLab風のマークダウン %{link_end} でパースした説明"

msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr "Description テンプレートを使用すると、プロジェクトの課題およびマージリクエスト説明に対するコンテキスト固有のテンプレートを定義できます。"

msgid "Description:"
msgstr "説明:"

msgid "Descriptive label"
msgstr "説明ラベル"

msgid "Deselect all"
msgstr "選択をすべて解除"

msgid "Design Management files and data"
msgstr "デザインマネジメントファイルとデータ"

msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr "%{designs_count} / %{current_design}"

msgid "DesignManagement|%{filename} did not change."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
msgstr "同じファイル名で設計すると、新しいバージョンのファイルに置き換えられます。"

msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel changes to this comment?"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "本当にこのコメントの作成をキャンセルしますか?"

msgid "DesignManagement|Are you sure you want to delete the selected designs?"
msgstr "選択したデザインを削除してもよろしいですか?"

msgid "DesignManagement|Cancel changes"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Cancel comment confirmation"
msgstr "コメントの認証を削除"

msgid "DesignManagement|Cancel comment update confirmation"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Click the image where you'd like to start a new discussion"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Comment"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Comments you resolve can be viewed and unresolved by going to the \"Resolved Comments\" section below"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again."
msgstr "新しいコメントを追加できませんでした。もう一度やり直してください。"

msgid "DesignManagement|Could not create new discussion. Please try again."
msgstr "新しいディスカッションを作成できませんでした。もう一度やり直してください。"

msgid "DesignManagement|Could not update discussion. Please try again."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Could not update note. Please try again."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Delete"
msgstr "削除"

msgid "DesignManagement|Delete designs confirmation"
msgstr "デザインの認証を削除"

msgid "DesignManagement|Delete selected"
msgstr "選択対象を削除"

msgid "DesignManagement|Deselect all"
msgstr "全て選択を解除"

msgid "DesignManagement|Discard comment"
msgstr "コメントの破棄"

msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again."
msgstr "新しいデザインのアップロード中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください."

msgid "DesignManagement|Go back to designs"
msgstr "元のデザインへ"

msgid "DesignManagement|Go to next design"
msgstr "次のデザインへ"

msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr "前のデザインへ"

msgid "DesignManagement|Keep changes"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Keep comment"
msgstr "コメントの維持"

msgid "DesignManagement|Learn more about resolving comments"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist. Showing latest version instead"
msgstr "要求されたデザインバージョンは存在しません。代わりに最新バージョンを表示しています"

msgid "DesignManagement|Resolve thread"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Resolved Comments"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Save comment"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Select all"
msgstr "全選択"

msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr "デザインは最大で %{upload_limit} までアップロードできます。もう一度やり直してください。"

msgid "DesignManagement|To enable design management, you'll need to  %{requirements_link_start}meet the requirements%{requirements_link_end}. If you need help, reach out to our %{support_link_start}support team%{support_link_end} for assistance."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Unresolve thread"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Upload designs"
msgstr ""

msgid "DesignManagement|Upload skipped."
msgstr ""

msgid "DesignManagement|and %{moreCount} more."
msgstr ""

msgid "Designs"
msgstr "デザイン"

msgid "Destroy"
msgstr "破棄"

msgid "Detail"
msgstr ""

msgid "Details"
msgstr "詳細"

msgid "Details (default)"
msgstr "詳細 (デフォルト)"

msgid "Detect host keys"
msgstr "ホストキーの検出"

msgid "DevOps Score"
msgstr "DevOps スコア"

msgid "Diff content limits"
msgstr "差分コンテンツの制限"

msgid "Diff limits"
msgstr "Diff の制限"

msgid "Difference between start date and now"
msgstr "開始日と現在の違い"

msgid "DiffsCompareBaseBranch|(HEAD)"
msgstr "(HEAD)"

msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
msgstr "(ベース)"

msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "使用可能なファイル名がありません"

msgid "Diffs|Show unchanged lines"
msgstr "変更されていない行を表示"

msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr "diff 行を取得中に何か問題が発生しました。"

msgid "Direction"
msgstr "方向"

msgid "Directory name"
msgstr "ディレクトリ名"

msgid "Disable"
msgstr "無効"

msgid "Disable for this project"
msgstr "このプロジェクトでは無効にする"

msgid "Disable group Runners"
msgstr "グループ Runner を無効にする"

msgid "Disable public access to Pages sites"
msgstr "Pages サイトへの公開アクセスを無効にする"

msgid "Disable shared Runners"
msgstr "共有 Runner を無効化"

msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "2要素認証を無効にする"

msgid "Disabled"
msgstr "無効"

msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
msgstr "無効化されたミラーは、インスタンス所有者だけが有効にできます。削除することをお勧めします。"

msgid "Discard all changes"
msgstr "すべての変更を破棄"

msgid "Discard all changes?"
msgstr "すべての変更を破棄?"

msgid "Discard changes"
msgstr "変更を破棄する"

msgid "Discard changes to %{path}?"
msgstr "%{path} の変更を破棄しますか?"

msgid "Discard draft"
msgstr "下書きを破棄"

msgid "Discard review"
msgstr "レビューを破棄"

msgid "DiscordService|Discord Notifications"
msgstr "Discord 通知"

msgid "DiscordService|Receive event notifications in Discord"
msgstr "Discordでイベント通知を受ける"

msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr "GitLab Geo について"

msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
msgstr "プロジェクト、グループ、スニペットを発見する。あなたのプロジェクトを他の人と共有する"

msgid "Discover|Check your application for security vulnerabilities that may lead to unauthorized access, data leaks, and denial of services."
msgstr ""

msgid "Discover|For code that's already live in production, our dashboards give you an easy way to prioritize any issues that are found, empowering your team to ship quickly and securely."
msgstr ""

msgid "Discover|GitLab will perform static and dynamic tests on the code of your application, looking for known flaws and report them in the merge request so you can fix them before merging."
msgstr ""

msgid "Discover|Give feedback for this page"
msgstr ""

msgid "Discover|Security capabilities, integrated into your development lifecycle"
msgstr ""

msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}gold plan%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "Discover|Start a free trial"
msgstr ""

msgid "Discover|Upgrade now"
msgstr ""

msgid "Discuss a specific suggestion or question"
msgstr "具体的な提案や質問について議論します。"

msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved"
msgstr "解決が必要な、具体的な提案や質問について議論する。"

msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
msgstr "解決が必要な、具体的な提案や質問について議論する。"

msgid "Discuss a specific suggestion or question."
msgstr "具体的な提案や質問について議論します。"

msgid "Discussion"
msgstr "検討"

msgid "Discussion to reply to cannot be found"
msgstr "返信先のディスカッションが見つかりません"

msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用量"

msgid "Dismiss"
msgstr "解除"

msgid "Dismiss %d selected vulnerability as"
msgid_plural "Dismiss %d selected vulnerabilities as"
msgstr[0] ""

msgid "Dismiss DevOps Score introduction"
msgstr "DevOpsスコアの紹介を閉じる"

msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr "マージリクエストの昇格を却下します"

msgid "Dismiss Selected"
msgstr ""

msgid "Dismiss Value Stream Analytics introduction box"
msgstr "バリューストリーム分析の紹介を閉じる"

msgid "Dismiss trial promotion"
msgstr "トライアルプロモーションを閉じる"

msgid "Dismissable"
msgstr ""

msgid "Dismissed"
msgstr "やめる"

msgid "Dismissed at %{projectLink}"
msgstr "%{projectLink} で無視しました"

msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink}"
msgstr ""

msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr ""

msgid "Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab."
msgstr ""

msgid "Display name"
msgstr "表示名"

msgid "Display rendered file"
msgstr ""

msgid "Display source"
msgstr ""

msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
msgstr "GitLab 内のサードパーティからのオファーを表示しない"

msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr "Google コードのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズしますか?"

msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"

msgid "Documentation"
msgstr "文書"

msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr "一般的な ID プロバイダのドキュメント"

msgid "Doing"
msgstr ""

msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"

msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
msgstr ""

msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled"
msgstr "ドメイン検証は、公開している GitLab サイトにとって不可欠なセキュリティ対策です。ユーザーは、ドメインが有効になる前にドメインを制御していることを示す必要があります"

msgid "Domain was successfully created."
msgstr ""

msgid "Domain was successfully deleted."
msgstr ""

msgid "Domain was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "まだアカウントをお持ちでないですか?"

msgid "Don't include description in commit message"
msgstr ""

msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'."
msgstr "-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK----- で始まる公開部分を貼り付けてください。 GPG キーの秘密部分を貼り付けないで下さい。"

msgid "Don't show again"
msgstr "次回から表示しない"

msgid "Done"
msgstr "完了"

msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

msgid "Download %{format}"
msgstr "%{format} をダウンロード"

msgid "Download %{format}:"
msgstr "%{format} をダウンロード:"

msgid "Download CSV"
msgstr "CSV をダウンロード"

msgid "Download artifacts"
msgstr "成果物のダウンロード"

msgid "Download as"
msgstr "別名でダウンロード"

msgid "Download asset"
msgstr "アセットをダウンロード"

msgid "Download codes"
msgstr "コードをダウンロード"

msgid "Download evidence JSON"
msgstr "証拠JSONのダウンロード"

msgid "Download export"
msgstr "エクスポートをダウンロード"

msgid "Download image"
msgstr "イメージをダウンロード"

msgid "Download license"
msgstr "ライセンスをダウンロード"

msgid "Download raw data (.csv)"
msgstr ""

msgid "Download source code"
msgstr "ソースコードをダウンロード"

msgid "Download this directory"
msgstr "このディレクトリをダウンロード"

msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "パッチをメールで送信"

msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr "プレーン差分"

msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "ダウンロード"

msgid "Downstream"
msgstr "ダウンストリーム"

msgid "Downvotes"
msgstr "イマイチ"

msgid "Drop your designs to start your upload."
msgstr ""

msgid "Due Date"
msgstr ""

msgid "Due date"
msgstr "期限"

msgid "Duration"
msgstr "期間"

msgid "Duration for the last 30 commits"
msgstr "最新30コミットの期間"

msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr "このプロセスの途中で、GitLab 側からの URL を聞かれるので、次の URL を使用してください。"

msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr "動的アプリケーションセキュリティテスト (DAST)"

msgid "Each Runner can be in one of the following states and/or belong to one of the following types:"
msgstr ""

msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr "各 Runner は次のいずれかの状態をとります:"

msgid "Edit"
msgstr "編集"

msgid "Edit %{issuable}"
msgstr "%{issuable} を編集"

msgid "Edit %{name}"
msgstr "%{name} を編集"

msgid "Edit Comment"
msgstr "コメントを編集"

msgid "Edit Deploy Key"
msgstr "デプロイキーの編集"

msgid "Edit Geo Node"
msgstr "ジオノードを編集"

msgid "Edit Group Hook"
msgstr "グループフックを編集"

msgid "Edit Label"
msgstr "ラベルの編集"

msgid "Edit Milestone"
msgstr "マイルストーンを編集"

msgid "Edit Password"
msgstr "パスワードを編集"

msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "パイプラインスケジュール %{id} を編集"

msgid "Edit Release"
msgstr "リリースを編集"

msgid "Edit Slack integration"
msgstr ""

msgid "Edit Snippet"
msgstr "スニペットを編集"

msgid "Edit System Hook"
msgstr "システムフックを編集"

msgid "Edit application"
msgstr "アプリケーションの編集"

msgid "Edit board"
msgstr "ボードを編集"

msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"

msgid "Edit dashboard"
msgstr "ダッシュボードを編集"

msgid "Edit description"
msgstr "説明を編集"

msgid "Edit environment"
msgstr "環境を編集"

msgid "Edit file"
msgstr "ファイルの編集"

msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "エディターでファイルを編集し、ここで変更をコミットします"

msgid "Edit group: %{group_name}"
msgstr "グループを編集:%{group_name}"

msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "%{user_name} の ID を編集する"

msgid "Edit issues"
msgstr "課題を編集"

msgid "Edit iteration"
msgstr ""

msgid "Edit public deploy key"
msgstr "公開デプロイキーの編集"

msgid "Edit stage"
msgstr "ステージの編集"

msgid "Edit this release"
msgstr "このリリースを編集します。"

msgid "Edit wiki page"
msgstr "Wikiページの編集"

msgid "Edit your most recent comment in a thread (from an empty textarea)"
msgstr "スレッド内の最新のあなたのコメントを編集 (空のテキスト領域から)"

msgid "Edited %{timeago}"
msgstr ""

msgid "Editing"
msgstr "編集中"

msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"

msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr "Elasticsearch AWS IAM認証情報"

msgid "Elasticsearch indexing restrictions"
msgstr "Elasticsearchのインデックス作成の制限"

msgid "Elasticsearch indexing started"
msgstr "Elasticsearchのインデックス作成を開始しました"

msgid "Elasticsearch integration. Elasticsearch AWS IAM."
msgstr "Elasticsearch の統合。Elasticsearch AWS IAM。"

msgid "Elasticsearch returned status code: %{status_code}"
msgstr ""

msgid "Elastic|None. Select namespaces to index."
msgstr "なし。インデックスに名前空間を選択してください"

msgid "Elastic|None. Select projects to index."
msgstr "なし。インデックスするプロジェクトを選択してください"

msgid "Email"
msgstr "メール"

msgid "Email Notification"
msgstr ""

msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

msgid "Email could not be sent"
msgstr ""

msgid "Email display name"
msgstr ""

msgid "Email not verified. Please verify your email in Salesforce."
msgstr "メールが確認できていません。 Salesforce でメールを確認してください。"

msgid "Email notification for unknown sign-ins"
msgstr ""

msgid "Email patch"
msgstr "パッチをメールする"

msgid "Email restrictions"
msgstr ""

msgid "Email restrictions for sign-ups"
msgstr ""

msgid "Email sent"
msgstr "メール送信完了"

msgid "Email the pipelines status to a list of recipients."
msgstr "パイプラインのステータスを受信者のリストにEメールで通知します。"

msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr "メールが空のようです。返信文がメールの一番上にあることを確認してください。インラインの返信は処理できません。"

msgid "EmailError|The thread you are replying to no longer exists, perhaps it was deleted? If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "返信されたスレッドは既に存在しません。おそらくそれは削除されたものと思われます。これが誤っていると思われる場合は、スタッフメンバーに問い合わせてください。"

msgid "EmailError|We couldn't figure out what the email is for. Please create your issue or comment through the web interface."
msgstr "送信されたメールを処理することができませんでした。Webインターフェース上から課題を作成するか、コメントをしてください。"

msgid "EmailError|We couldn't figure out what the email is in reply to. Please create your comment through the web interface."
msgstr "メールがどこへの返信か判りませんでした。 Webインターフェイス上からコメントを作成してください。"

msgid "EmailError|We couldn't figure out what user corresponds to the email. Please create your comment through the web interface."
msgstr "どのユーザーがメールに対応しているのか把握できませんでした。 Webインターフェイス上からコメントを作成してください。"

msgid "EmailError|We couldn't find the project. Please check if there's any typo."
msgstr "プロジェクトが見つかりませんでした。入力ミスがないか確認してください。"

msgid "EmailError|You are not allowed to perform this action. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "この操作の実行は許可されていません。これが誤っていると思われる場合は、スタッフメンバーに問い合わせてください。"

msgid "EmailError|Your account has been blocked. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "あなたのアカウントはブロックされました。これが誤っていると思われる場合は、スタッフメンバーに問い合わせてください。"

msgid "EmailToken|reset it"
msgstr "リセットする"

msgid "EmailToken|resetting..."
msgstr "リセット中..."

msgid "Emails"
msgstr "メール"

msgid "Emails sent from Service Desk will have this name"
msgstr ""

msgid "Emails separated by comma"
msgstr "Eメール (コンマ区切り)"

msgid "EmailsOnPushService|Disable code diffs"
msgstr "コード比較を無効にする"

msgid "EmailsOnPushService|Don't include possibly sensitive code diffs in notification body."
msgstr "公開してはいけないコードである可能性を踏まえ、コード差分を通知の本文に含めないでください。"

msgid "EmailsOnPushService|Email the commits and diff of each push to a list of recipients."
msgstr "それぞれのプッシュのコミットと差分を受信者のリストにメールで送信します。"

msgid "EmailsOnPushService|Emails on push"
msgstr "プッシュ時のEメール"

msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace"
msgstr "空白区切りのメールアドレス(複数)"

msgid "EmailsOnPushService|Send from committer"
msgstr "コミッターから送信する"

msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain is part of the domain GitLab is running on (e.g. %{domains})."
msgstr ""

msgid "Embed"
msgstr "埋め込み"

msgid "Empty file"
msgstr "空のファイル"

msgid "Enable"
msgstr "有効化する"

msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps を有効にする"

msgid "Enable HTML emails"
msgstr "HTML メールの有効化"

msgid "Enable Incident Management inbound alert limit"
msgstr "インシデント管理インバウンドアラート制限を有効にする"

msgid "Enable PlantUML"
msgstr "PlantUML を有効化"

msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "匿名化データの収集を有効にします"

msgid "Enable SAML authentication for this group"
msgstr "このグループの SAML 認証を有効にする"

msgid "Enable Seat Link"
msgstr ""

msgid "Enable Spam Check via external API endpoint"
msgstr ""

msgid "Enable access to Grafana"
msgstr ""

msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
msgstr "指定グループのパフォーマンスバーへのアクセスを有効にする。"

msgid "Enable and configure Grafana."
msgstr "Grafana を有効にして構成する。"

msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
msgstr "Prometheus のメトリクスを有効にして設定する。"

msgid "Enable classification control using an external service"
msgstr "外部サービスを使用して、分類制御を有効にする。"

msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""

msgid "Enable email restrictions for sign ups"
msgstr ""

msgid "Enable error tracking"
msgstr "エラートラッキングを有効にする"

msgid "Enable feature to choose access level"
msgstr "アクセスレベルを選択する機能を有効にする"

msgid "Enable for this project"
msgstr "このプロジェクトでは有効にする"

msgid "Enable group Runners"
msgstr "グループ Runner を有効にする"

msgid "Enable header and footer in emails"
msgstr "メールのヘッダーとフッターを有効にする"

msgid "Enable integration"
msgstr ""

msgid "Enable maintenance mode"
msgstr ""

msgid "Enable mirror configuration"
msgstr "ミラー構成を有効化"

msgid "Enable or disable Seat Link."
msgstr ""

msgid "Enable or disable keyboard shortcuts"
msgstr ""

msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr "匿名化データコレクション機能の有効化または無効化"

msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr "バージョンチェックと使用状況の ping を有効にする。"

msgid "Enable protected paths rate limit"
msgstr "保護されたパスのレート制限を有効にする"

msgid "Enable proxy"
msgstr "プロキシを有効にする"

msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr "reCAPTCHA または Akismet を有効にして、IP制限を設定します。 reCAPTCHA については、現在 %{recaptcha_v2_link_start} v2 %{recaptcha_v2_link_end} のみをサポートしています。"

msgid "Enable shared Runners"
msgstr "共有 Runner を有効化"

msgid "Enable snowplow tracking"
msgstr "スノープロウトラッキングを有効にする"

msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "2要素認証を有効にする"

msgid "Enable usage ping"
msgstr "利用状況の送信を有効にする"

msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective."
msgstr "Ping の使用を有効にすると、機能パースペクティブから GitLab をどのように使用しているかを知ることができます。"

msgid "Enable/disable your service desk. %{link_start}Learn more about service desk%{link_end}."
msgstr "サービスデスクを有効/無効にします。 %{link_start}サービスデスクの詳細について%{link_end}"

msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Copy the following snippet:"
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Add it to the project %{linkStart}gitlab-ci.yml%{linkEnd} file."
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|Close"
msgstr ""

msgid "EnableReviewApp|Copy snippet text"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "有効"

msgid "Enabled Git access protocols"
msgstr "有効なGitアクセスプロトコル"

msgid "Enabled sources for code import during project creation. OmniAuth must be configured for GitHub"
msgstr "プロジェクト作成中のコードインポートに有効なソース。 OmniAuth は GitHub 用に設定する必要があります"

msgid "Enabling this will only make licensed EE features available to projects if the project namespace's plan includes the feature or if the project is public."
msgstr "これを有効にすると、プロジェクト名前空間の計画にその機能が含まれている場合、またはプロジェクトが公開されている場合にのみ、ライセンスされたEE機能がそのプロジェクトで使用可能になります。"

msgid "Encountered an error while rendering: %{err}"
msgstr ""

msgid "End date"
msgstr "終了日"

msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "終了時刻 (UTC)"

msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr "DNS再バインド攻撃に対する保護を強化する"

msgid "Enforce personal access token expiration"
msgstr ""

msgid "Ensure connectivity is available from the GitLab server to the Prometheus server"
msgstr "GitLab サーバーから Prometheus サーバーへの接続が利用できることを確認します。"

msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster."
msgstr "%{linkStart}環境がCIパイプラインのデプロイステージの一部 %{linkEnd}であることを確認して、クラスターへのデプロイを追跡します。"

msgid "Enter 2FA for Admin Mode"
msgstr ""

msgid "Enter Admin Mode"
msgstr "管理者モードにします"

msgid "Enter IP address range"
msgstr "IPアドレスの範囲を入力"

msgid "Enter a number"
msgstr "数値の入力"

msgid "Enter a whole number between 0 and 100"
msgstr ""

msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr "少なくとも3文字以上で検索してください"

msgid "Enter board name"
msgstr "ボード名を入力"

msgid "Enter domain"
msgstr "ドメインを入力"

msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr "あなたの Bitbucket Server の URL と以下の個人アクセストークンを入力してください"

msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr "あなたの Phabricator サーバーのURLとパーソナルアクセストークンを入力してください"

msgid "Enter merge request URLs"
msgstr "マージリクエストのURLを入力"

msgid "Enter new %{field_title}"
msgstr ""

msgid "Enter new AWS Secret Access Key"
msgstr "新しいAWSシークレットアクセスキーを入力します"

msgid "Enter number of issues"
msgstr ""

msgid "Enter one or more user ID separated by commas"
msgstr ""

msgid "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've lost your device, you may enter one of your recovery codes."
msgstr ""

msgid "Enter the issue description"
msgstr "課題の説明を入力してください"

msgid "Enter the issue title"
msgstr "課題のタイトルを入力してください"

msgid "Enter the merge request description"
msgstr "マージリクエストの説明を入力してください"

msgid "Enter the merge request title"
msgstr "マージリクエストのタイトルを入力してください"

msgid "Enter the name of your application, and we'll return a unique %{type}."
msgstr ""

msgid "Enter weights for storages for new repositories."
msgstr ""

msgid "Enter your password to approve"
msgstr "承認するにはパスワードを入力してください"

msgid "Environment"
msgstr "環境"

msgid "Environment does not have deployments"
msgstr ""

msgid "Environment is required for Stages::MetricEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "Environment is required for Stages::VariableEndpointInserter"
msgstr ""

msgid "Environment scope"
msgstr ""

msgid "Environment variables are applied to all project environments in this instance via the Runner. You can use environment variables for passwords, secret keys, etc. Make variables available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>. You can set variables to be:"
msgstr ""

msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they can be masked so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr "環境変数は Runner を介して環境に適用されます。保護されたブランチやタグにそれらを公開するだけで保護することができます。さらに、マスクされているため、ジョブログには表示されませんが、正規表現の要件を満たす必要があります。あなたはパスワード、秘密鍵、またはあなたが望むものなら何でも環境変数を使うことができます。"

msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
msgstr "環境変数は、管理者によってデフォルトが %{link_start}保護%{link_end} に設定されています。"

msgid "Environment variables on this GitLab instance are configured to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
msgstr ""

msgid "Environment:"
msgstr "環境:"

msgid "EnvironmentDashboard|API"
msgstr "API"

msgid "EnvironmentDashboard|Created through the Deployment API"
msgstr "Deployment APIを使用して作成"

msgid "EnvironmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
msgstr "更新された最新の環境を表示しています。"

msgid "Environments"
msgstr "環境"

msgid "Environments Dashboard"
msgstr "環境ダッシュボード"

msgid "Environments allow you to track deployments of your application %{link_to_read_more}."
msgstr "環境はアプリケーションのデプロイを追加することができます %{link_to_read_more}"

msgid "Environments in %{name}"
msgstr "%{name} 環境"

msgid "EnvironmentsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr "ダッシュボードにプロジェクトを追加"

msgid "EnvironmentsDashboard|Add projects"
msgstr "プロジェクトを追加"

msgid "EnvironmentsDashboard|Environments Dashboard"
msgstr "環境ダッシュボード"

msgid "EnvironmentsDashboard|Job: %{job}"
msgstr "ジョブ: %{job}"

msgid "EnvironmentsDashboard|More actions"
msgstr "追加のアクション"

msgid "EnvironmentsDashboard|More information"
msgstr "詳細情報"

msgid "EnvironmentsDashboard|Remove"
msgstr "削除"

msgid "EnvironmentsDashboard|The environments dashboard provides a summary of each project's environments' status, including pipeline and alert statuses."
msgstr "環境情報ダッシュボードは各プロジェクトの環境情報(パイプラインやアラート状態含む) を表示します。"

msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays a maximum of 7 projects and 3 environments per project. %{readMoreLink}"
msgstr "このダッシュボードには、最大で7つのプロジェクトと、プロジェクトごとに最大で3つの環境を表示できます。 詳細についてはこちらを参照してください。%{readMoreLink}"

msgid "Environments|An error occurred while canceling the auto stop, please try again"
msgstr "Auto stopのキャンセル中にエラーが発生しました。もう一度お試しください"

msgid "Environments|An error occurred while deleting the environment. Check if the environment stopped; if not, stop it and try again."
msgstr ""

msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "環境を取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "リクエスト作成中にエラーが発生しました。"

msgid "Environments|An error occurred while re-deploying the environment, please try again"
msgstr "環境の再デプロイ中にエラーが発生しました。もう一度お試しください"

msgid "Environments|An error occurred while rolling back the environment, please try again"
msgstr "環境のロールバック中にエラーが発生しました。もう一度お試しください"

msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
msgstr "環境の停止中にエラーが発生しました。もう一度お試しください"

msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "この環境を停止してもよろしいですか?"

msgid "Environments|Auto stop in"
msgstr ""

msgid "Environments|Auto stops %{auto_stop_time}"
msgstr ""

msgid "Environments|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "Environments|Currently showing %{fetched} results."
msgstr ""

msgid "Environments|Currently showing all results."
msgstr ""

msgid "Environments|Delete"
msgstr ""

msgid "Environments|Delete environment"
msgstr ""

msgid "Environments|Deleting the '%{environmentName}' environment cannot be undone. Do you want to delete it anyway?"
msgstr ""

msgid "Environments|Deploy to..."
msgstr "デプロイします"

msgid "Environments|Deployment"
msgstr "デプロイ"

msgid "Environments|Enable review app"
msgstr ""

msgid "Environments|Environment"
msgstr "環境"

msgid "Environments|Environments"
msgstr "環境一覧"

msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr "環境とは、staging や production といったコードをデプロイする先です。"

msgid "Environments|Install Elastic Stack on your cluster to enable advanced querying capabilities such as full text search."
msgstr "クラスターにElastic Stackをインストールして、全文検索等の高度な拡張クエリ機能を有効にします。"

msgid "Environments|Job"
msgstr "ジョブ"

msgid "Environments|Learn about environments"
msgstr "環境の詳細について学ぶ"

msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
msgstr "環境の停止について"

msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}."
msgstr ""

msgid "Environments|New environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "Environments|No deployed environments"
msgstr "デプロイされた環境はありません"

msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "未デプロイ"

msgid "Environments|No pod selected"
msgstr ""

msgid "Environments|No pods to display"
msgstr "表示するポッドはありません"

msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr "このアクションは環境を停止することに注意してください。しかし、%{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} ファイルで定義されている、環境停止アクション以外による、あらゆる既存のデプロイメントに影響を %{emphasisStart}与えません%{emphasisEnd}。"

msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr "このアクションは、環境を停止することに注意してください。しかし、%{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} ファイルで定義されている、環境停止アクション以外による、あらゆる既存のデプロイメントに影響を %{emphasis_start} 与えません%{emphasis_end} 。"

msgid "Environments|Open live environment"
msgstr "ライブ環境を開く"

msgid "Environments|Pod name"
msgstr ""

msgid "Environments|Re-deploy"
msgstr "再デプロイ"

msgid "Environments|Re-deploy environment %{environment_name}?"
msgstr "環境 %{environment_name} 再デプロイしますか?"

msgid "Environments|Re-deploy environment %{name}?"
msgstr "環境 %{name} 再デプロイしますか?"

msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr "環境に再デプロイ"

msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "環境の詳細について読む"

msgid "Environments|Rollback"
msgstr "ロールバック"

msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr "環境のロールバック"

msgid "Environments|Rollback environment %{environment_name}?"
msgstr "環境 %{environment_name} をロールバックしますか?"

msgid "Environments|Rollback environment %{name}?"
msgstr "環境 %{name} をロールバックしますか?"

msgid "Environments|Select environment"
msgstr ""

msgid "Environments|Select pod"
msgstr ""

msgid "Environments|Show all"
msgstr "全件を表示"

msgid "Environments|Stop"
msgstr "停止"

msgid "Environments|Stop environment"
msgstr "環境の停止"

msgid "Environments|Stopping"
msgstr "停止中"

msgid "Environments|There was an error fetching the logs. Please try again."
msgstr ""

msgid "Environments|This action will relaunch the job for commit %{commit_id}, putting the environment in a previous version. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションはコミット %{commit_id} のジョブを再起動し、環境を以前のバージョンにします。本当に続けますか?"

msgid "Environments|This action will relaunch the job for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}, putting the environment in a previous version. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションはコミット %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} のジョブを再起動し、環境を以前のバージョンにします。本当に続けますか?"

msgid "Environments|This action will run the job defined by %{environment_name} for commit %{commit_id}, putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションは、コミット %{commit_id}に対して %{environment_name} で定義されたジョブを実行し、環境を以前のバージョンにします。アプリケーションの最新バージョンを再デプロイすることで元に戻すことができます。続行しますか?"

msgid "Environments|This action will run the job defined by %{name} for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr "このアクションは、コミット %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} に対して %{name} で定義されたジョブを実行して、環境を前のバージョンにします。アプリケーションの最新バージョンを再デプロイすることで revert できます。続けますか?"

msgid "Environments|Updated"
msgstr "更新済み"

msgid "Environments|You don't have any environments right now"
msgstr "まだ環境がありません。"

msgid "Environments|protected"
msgstr "保護済み"

msgid "Epic"
msgstr "エピック"

msgid "Epic cannot be found."
msgstr "エピックがありません。"

msgid "Epic events"
msgstr "エピックイベント"

msgid "Epics"
msgstr "エピック"

msgid "Epics Roadmap"
msgstr "エピック ロードマップ"

msgid "Epics and Issues"
msgstr "エピックと課題"

msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトのポートフォリオをより効率的かつ少ない労力で管理できます"

msgid "Epics, Issues, and Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Epics|Add a new epic"
msgstr ""

msgid "Epics|Add an existing epic"
msgstr ""

msgid "Epics|An error occurred while saving the %{epicDateType} date"
msgstr "%{epicDateType} の保存中にエラーが発生しました。"

msgid "Epics|An error occurred while updating labels."
msgstr ""

msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
msgstr "本当に %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd} から %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} を削除しますか?"

msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr "どうすれば解決できますか?"

msgid "Epics|More information"
msgstr "詳しい情報"

msgid "Epics|Remove epic"
msgstr "エピックを削除"

msgid "Epics|Remove issue"
msgstr "課題の削除"

msgid "Epics|Show more"
msgstr "詳細を見る"

msgid "Epics|Something went wrong while assigning issue to epic."
msgstr "課題をエピックに割り当て中に何か問題が発生しました。"

msgid "Epics|Something went wrong while creating child epics."
msgstr "子エピック作成中に何か問題が発生しました。"

msgid "Epics|Something went wrong while creating issue."
msgstr ""

msgid "Epics|Something went wrong while fetching child epics."
msgstr "子エピック取得中に何か問題が発生しました。"

msgid "Epics|Something went wrong while fetching group epics."
msgstr "グループエピックの取得中に何か問題が発生しました。"

msgid "Epics|Something went wrong while moving item."
msgstr ""

msgid "Epics|Something went wrong while ordering item."
msgstr "アイテムを並べている間に何か問題が発生しました。"

msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
msgstr "エピックから課題を削除してる間に何か問題が発生しました。"

msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr "これらの日付は、あなたのエピックがロードマップにどのように表示されるかに影響します。マイルストーンの日付は、エピックの課題に割り当てられたマイルストーンに由来します。日付を修正することも、完全に削除することもできます。"

msgid "Epics|This will also remove any descendents of %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}. Are you sure?"
msgstr "%{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd} から %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} 以下の全ての課題を削除します。よろしいですか?"

msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
msgstr "マイルストーンに基づいたエピックの %{epicDateType} をスケジューリングするには、エピックの課題に %{epicDateType} のマイルストーンを割り当てます。"

msgid "Epics|due"
msgstr "期日"

msgid "Epics|start"
msgstr "開始"

msgid "Error"
msgstr "エラー"

msgid "Error Details"
msgstr "エラーの詳細"

msgid "Error Tracking"
msgstr "エラートラッキング"

msgid "Error creating epic"
msgstr "エピックの作成中にエラー"

msgid "Error creating label."
msgstr ""

msgid "Error creating new iteration"
msgstr ""

msgid "Error creating repository for snippet with id %{snippet_id}"
msgstr ""

msgid "Error creating the snippet"
msgstr ""

msgid "Error deleting %{issuableType}"
msgstr ""

msgid "Error deleting project. Check logs for error details."
msgstr "プロジェクトの削除でエラーがあります。エラーの詳細についてはログを確認してください。"

msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again."
msgstr "ブランチの分岐カウント取得に失敗しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Error fetching forked projects. Please try again."
msgstr "フォークしたプロジェクトのフェッチエラー。もう一度やり直してください。"

msgid "Error fetching labels."
msgstr "ラベルの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Error fetching network graph."
msgstr "ネットワークグラフの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Error fetching payload data."
msgstr ""

msgid "Error fetching projects"
msgstr ""

msgid "Error fetching refs"
msgstr "参照の取得中にエラーが発生"

msgid "Error fetching the dependency list. Please check your network connection and try again."
msgstr "依存関係リストが取得できませんでした。ネットワーク接続状況を確認して再試行してください。"

msgid "Error loading branch data. Please try again."
msgstr "ブランチ データの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Error loading branches."
msgstr "ブランチのロードに失敗しました。"

msgid "Error loading burndown chart data"
msgstr "バーンダウンチャートデータの読み込みエラー"

msgid "Error loading countries data."
msgstr "国データの読み込みエラー。"

msgid "Error loading file viewer."
msgstr "ファイルビューワーの読み込みに失敗しました。"

msgid "Error loading last commit."
msgstr "直近のコミットの読み込み中にエラーが発生しました。"

msgid "Error loading markdown preview"
msgstr "Markdown プレビューの読み込みエラー"

msgid "Error loading merge requests."
msgstr "マージリクエストをロード中にエラーが発生しました。"

msgid "Error loading milestone tab"
msgstr "マイルストーンタブのロードエラー"

msgid "Error loading project data. Please try again."
msgstr "プロジェクトデータの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Error loading template types."
msgstr "テンプレートタイプの読み込みでエラーが発生しました。"

msgid "Error loading template."
msgstr "テンプレートの読み込みでエラーが発生しました。"

msgid "Error loading viewer"
msgstr "ビューワーの読み込みに失敗しました"

msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr "サイドバーデータの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Error occurred when saving assignees"
msgstr "担当者の保存中にエラーが発生しました"

msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "通知購読の切り替えでエラーが発生しました。"

msgid "Error occurred while updating the issue status"
msgstr ""

msgid "Error occurred while updating the issue weight"
msgstr "課題のウエイト更新時にエラーが発生しました"

msgid "Error occurred. A blocked user cannot be deactivated"
msgstr "エラーが発生しました。ブロックされたユーザーを無効にできません。"

msgid "Error occurred. A blocked user must be unblocked to be activated"
msgstr "エラーが発生しました。ブロックされたユーザーは、アクティブ化するためにブロックを解除しなければなりません"

msgid "Error occurred. User was not blocked"
msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはブロックされませんでした"

msgid "Error occurred. User was not confirmed"
msgstr "エラーが発生しました。ユーザーは確認されませんでした"

msgid "Error occurred. User was not unblocked"
msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはブロック解除されませんでした"

msgid "Error occurred. User was not unlocked"
msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはロック解除されませんでした"

msgid "Error rendering markdown preview"
msgstr "Markdownプレビューのレンダリングエラー"

msgid "Error saving label update."
msgstr "ラベルの更新中にエラーが発生しました。"

msgid "Error setting up editor. Please try again."
msgstr "エディタのセットアップ中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr "%{issuableType} の更新中エラー"

msgid "Error updating status for all to-do items."
msgstr "すべてのTODO項目のステータス更新に失敗しました。"

msgid "Error updating status of to-do item."
msgstr "To-do項目のステータスの更新中にエラーが発生しました。"

msgid "Error updating the snippet"
msgstr ""

msgid "Error uploading file"
msgstr "ファイルアップロードエラー"

msgid "Error uploading file: %{stripped}"
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました: %{stripped} "

msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr "マージリクエストの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Error while loading the project data. Please try again."
msgstr "プロジェクトデータの読み込み中にエラーが発生しました。再試行してください。"

msgid "Error while migrating %{upload_id}: %{error_message}"
msgstr "%{upload_id} の移行中にエラーが発生しました: %{error_message}"

msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info."
msgstr "Akismet でエラーが発生しました。詳細についてはログを確認してください。"

msgid "ErrorTracking|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "ErrorTracking|After adding your Auth Token, use the 'Connect' button to load projects"
msgstr "あなたが認証トークンを追加した後に、接続 ボタンを使用してプロジェクトを読み込みます"

msgid "ErrorTracking|Auth Token"
msgstr "認証トークン"

msgid "ErrorTracking|Click 'Connect' to re-establish the connection to Sentry and activate the dropdown."
msgstr "'接続' をクリックして Sentry への接続を再確立し、ドロップダウンを有効にします"

msgid "ErrorTracking|Connection has failed. Re-check Auth Token and try again."
msgstr "接続に失敗しました。認証トークンを再確認して、やり直してください。"

msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter the full URL of your Sentry instance. If you're using Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr "Sentry をセルフホストする場合は、あなたの Sentry インスタンスの完全なURLを入力します。 Sentry のホスト型ソリューションを使用している場合は、 https://sentry.io と入力します。"

msgid "ErrorTracking|No projects available"
msgstr "利用できるプロジェクトはありません"

msgid "ErrorTracking|Select project"
msgstr "プロジェクトの選択"

msgid "ErrorTracking|To enable project selection, enter a valid Auth Token"
msgstr "プロジェクトの選択を有効にするには、有効な認証トークンを入力してください"

msgid "Errors"
msgstr "エラー"

msgid "Errors:"
msgstr ""

msgid "Estimate"
msgstr ""

msgid "Estimated"
msgstr "見積"

msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "すべて"

msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "コメントでフィルター"

msgid "EventFilterBy|Filter by designs"
msgstr ""

msgid "EventFilterBy|Filter by epic events"
msgstr "エピックイベントでフィルター"

msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "課題イベントでフィルター"

msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "マージイベントでフィルター"

msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
msgstr "プッシュイベントでフィルター"

msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "チームでフィルター"

msgid "EventFilterBy|Filter by wiki"
msgstr ""

msgid "Events"
msgstr "イベント"

msgid "Events in %{group_name}"
msgstr ""

msgid "Events in %{project_path}"
msgstr ""

msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr "すべての %{action} が失敗しました: %{job_error_message}。もう一度やり直してください。"

msgid "Every day"
msgstr "毎日"

msgid "Every day (at %{time})"
msgstr ""

msgid "Every month"
msgstr "毎月"

msgid "Every month (Day %{day} at %{time})"
msgstr ""

msgid "Every three months"
msgstr "3ヶ月毎"

msgid "Every two weeks"
msgstr "隔週"

msgid "Every week"
msgstr "毎週"

msgid "Every week (%{weekday} at %{time})"
msgstr ""

msgid "Everyone"
msgstr "全員"

msgid "Everyone With Access"
msgstr "アクセスできる人すべて"

msgid "Everyone can contribute"
msgstr "全員が貢献できます"

msgid "Everything on your to-do list is marked as done."
msgstr "あなたのTo Doリストの項目すべてが完了としてマークされています。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Gatsby."
msgstr ""

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using GitBook."
msgstr "GitBook を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要なことすべて。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hexo."
msgstr "Hexo を使ってGitLab Pagesサイトを作成するために必要なものすべて。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Hugo."
msgstr "Hugo を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要なものすべて。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Jekyll."
msgstr "Jekyll を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要なものすべて。"

msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
msgstr "プレーンHTML を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要なものすべて。"

msgid "Evidence collection"
msgstr "証拠集め"

msgid "Exactly one of %{attributes} is required"
msgstr ""

msgid "Example: <code>acme.com,acme.co.in,acme.uk</code>."
msgstr ""

msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "例: @sub\\.company\\.com$"

msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
msgstr "例: Usage = 単一クエリ。 (Requested) / (Capacity) = 式を構成する複数クエリ。"

msgid "Except policy:"
msgstr "除外ポリシー:"

msgid "Excluding merge commits. Limited to %{limit} commits."
msgstr "マージコミットを除外しています。%{limit} 件のコミットに制限されています。"

msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "マージコミットを除外しています。 6,000件のコミットに制限されています。"

msgid "Existing members and groups"
msgstr "既存のメンバーとグループ"

msgid "Existing projects may be moved into a group"
msgstr ""

msgid "Existing projects will be able to use expiration policies. Avoid enabling this if an external Container Registry is being used, as there is a performance risk if many images exist on one project."
msgstr ""

msgid "Existing shares"
msgstr ""

msgid "Existing sign in methods may be removed"
msgstr ""

msgid "Expand"
msgstr "展開"

msgid "Expand all"
msgstr "すべて展開"

msgid "Expand approvers"
msgstr "承認者を展開"

msgid "Expand down"
msgstr "ドロップダウンの展開"

msgid "Expand dropdown"
msgstr "ドロップダウンの展開"

msgid "Expand milestones"
msgstr ""

msgid "Expand sidebar"
msgstr "サイドバーを開く"

msgid "Expand up"
msgstr "すべて展開"

msgid "Experienced"
msgstr ""

msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"

msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"

msgid "Expiration not enforced"
msgstr ""

msgid "Expiration policy for the Container Registry is a perfect solution for keeping the Registry space down while still enjoying the full power of GitLab CI/CD."
msgstr ""

msgid "Expired"
msgstr "有効期限切れ"

msgid "Expired %{expiredOn}"
msgstr "%{expiredOn} に期限切れ"

msgid "Expired:"
msgstr ""

msgid "Expires"
msgstr "有効期限"

msgid "Expires at"
msgstr "有効期限日"

msgid "Expires in %{expires_at}"
msgstr "%{expires_at} で期限切れ"

msgid "Expires on"
msgstr ""

msgid "Expires:"
msgstr "有効期限:"

msgid "Explain the problem. If appropriate, provide a link to the relevant issue or comment."
msgstr "問題を説明してください。必要に応じて、該当する課題またはコメントへのリンクを提供してください。"

msgid "Explore"
msgstr "探索"

msgid "Explore GitLab"
msgstr "GitLab を探索"

msgid "Explore Groups"
msgstr "グループを探索"

msgid "Explore groups"
msgstr "グループを探索"

msgid "Explore projects"
msgstr "プロジェクトを探す"

msgid "Explore public groups"
msgstr "公開グループを検索"

msgid "Export as CSV"
msgstr "CSV 形式でエクスポート"

msgid "Export group"
msgstr ""

msgid "Export issues"
msgstr "課題をエクスポート"

msgid "Export project"
msgstr "プロジェクトのエクスポート"

msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once complete, you can import the data file from the \"New Group\" page."
msgstr ""

msgid "Export this project with all its related data in order to move your project to a new GitLab instance. Once the export is finished, you can import the file from the \"New Project\" page."
msgstr "あなたのプロジェクトを新しいGitLabインスタンスに移動するために、このプロジェクトとその関連データすべてをと共にエクスポートします。エクスポートが完了したら、\"新しいプロジェクト\"ページからファイルをインポートできます。"

msgid "Export variable to pipelines running on protected branches and tags only."
msgstr ""

msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr "外部分類認証ポリシー"

msgid "External ID"
msgstr "外部ID"

msgid "External URL"
msgstr "外部 URL"

msgid "External Wiki"
msgstr "外部 Wiki"

msgid "External authentication"
msgstr "外部認証"

msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr "このプロジェクトへのアクセスを拒否する外部認証"

msgid "External authorization request timeout"
msgstr "外部認証処理がタイムアウトしました"

msgid "External storage URL"
msgstr "外部ストレージのURL"

msgid "External storage authentication token"
msgstr "外部ストレージの認証トークン"

msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr "分類ラベル"

msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr "ラベルが分類されていないときは、`%{default_label}` が既定のラベルとして使用されます。"

msgid "ExternalWikiService|External Wiki"
msgstr "外部Wiki"

msgid "ExternalWikiService|Replaces the link to the internal wiki with a link to an external wiki."
msgstr "内部のwikiへのリンクを外部のwikiへのリンクに置き換えます。"

msgid "ExternalWikiService|The URL of the external Wiki"
msgstr "外部WikiのURL"

msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

msgid "Failed"
msgstr "失敗"

msgid "Failed Jobs"
msgstr "失敗したジョブ"

msgid "Failed on"
msgstr ""

msgid "Failed to add a Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミーティングの追加に失敗しました"

msgid "Failed to apply commands."
msgstr "コマンドの適用に失敗しました。"

msgid "Failed to assign a user because no user was found."
msgstr "ユーザーの割り当てに失敗しました。見つからなかったからです。"

msgid "Failed to cancel auto stop because failed to update the environment."
msgstr "自動停止をキャンセルできませんでした。環境の更新に失敗したためです。"

msgid "Failed to cancel auto stop because the environment is not set as auto stop."
msgstr "自動停止をキャンセルできませんでした。環境が自動停止として設定されていないからです。"

msgid "Failed to cancel auto stop because you do not have permission to update the environment."
msgstr "自動停止をキャンセルできませんでした。環境を更新する権限がないからです。"

msgid "Failed to change the owner"
msgstr "オーナーを変更できませんでした"

msgid "Failed to check related branches."
msgstr "関連するブランチの確認に失敗しました。"

msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
msgstr "マージリクエストの作成に失敗しました。もう一度お試しください。"

msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "この課題のためのブランチの作成に失敗しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""

msgid "Failed to create repository"
msgstr ""

msgid "Failed to create resources"
msgstr "リソースの作成に失敗しました"

msgid "Failed to create wiki"
msgstr ""

msgid "Failed to delete board. Please try again."
msgstr "ボードを削除できませんでした。もう一度お試し下さい。"

msgid "Failed to deploy to"
msgstr "デプロイに失敗しました"

msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived transaction. Try again later."
msgstr "おそらく長期間のトランザクションが原因で、rebase操作をキューに登録できませんでした。あとでもう一度試してみてください。"

msgid "Failed to find import label for Jira import."
msgstr ""

msgid "Failed to get ref."
msgstr "ref を取得できませんでした"

msgid "Failed to install."
msgstr "インストールに失敗しました。"

msgid "Failed to load assignees. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load authors. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load emoji list."
msgstr "絵文字リストのロードに失敗しました。"

msgid "Failed to load error details from Sentry."
msgstr "Sentry からのエラー詳細の読み込みに失敗しました."

msgid "Failed to load errors from Sentry."
msgstr ""

msgid "Failed to load group activity metrics. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load groups & users."
msgstr "グループとユーザーの読み込みに失敗しました"

msgid "Failed to load labels. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load milestones. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to load related branches"
msgstr "関連するブランチの読み込みに失敗しました"

msgid "Failed to load stacktrace."
msgstr "スタックトレースのロードに失敗しました。"

msgid "Failed to mark this issue as a duplicate because referenced issue was not found."
msgstr "参照された課題が見つからないため、この課題を複製としてマークできませんでした。"

msgid "Failed to move this issue because label was not found."
msgstr "ラベルが見つからなかったので、この課題の移動に失敗しました。"

msgid "Failed to move this issue because only a single label can be provided."
msgstr "課題の移動に失敗しました。一つのラベルしか付与できないためです。"

msgid "Failed to move this issue because target project doesn't exist."
msgstr "ターゲットのプロジェクトが存在しないので、この課題を移動できませんでした。"

msgid "Failed to promote label due to internal error. Please contact administrators."
msgstr "内部エラーのため、ラベルを昇格できませんでした。管理者に問い合わせてください。"

msgid "Failed to protect the branch"
msgstr "このブランチを保護できませんでした"

msgid "Failed to protect the environment"
msgstr "この環境を保護できませんでした"

msgid "Failed to publish issue on status page."
msgstr ""

msgid "Failed to remove a Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミーティングの削除に失敗しました"

msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "ボードの課題の削除に失敗しました。やり直してください。"

msgid "Failed to remove mirror."
msgstr "ミラーの削除に失敗しました。"

msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを削除できませんでした"

msgid "Failed to remove user identity."
msgstr "ユーザー識別子を削除できませんでした。"

msgid "Failed to remove user key."
msgstr "ユーザーキーを削除できませんでした。"

msgid "Failed to reset key. Please try again."
msgstr "キーをリセットできませんでした。もう一度お試し下さい。"

msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!"
msgstr "マージの競合の解決を保存できませんでした。もう一度やり直してください。"

msgid "Failed to save new settings"
msgstr "新しい設定を保存できませんでした"

msgid "Failed to save preferences (%{error_message})."
msgstr "設定を保存できませんでした (%{error_message})。"

msgid "Failed to save preferences."
msgstr "設定を保存できませんでした。"

msgid "Failed to set due date because the date format is invalid."
msgstr "日付のフォーマットが無効なため、期日の設定に失敗しました。"

msgid "Failed to set iteration on this issue. Please try again."
msgstr ""

msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr "スマートカード認証を使用しての署名に失敗しました。"

msgid "Failed to update branch!"
msgstr "ブランチの更新に失敗しました"

msgid "Failed to update environment!"
msgstr "環境の更新に失敗しました。"

msgid "Failed to update issue status"
msgstr "課題の状態の更新に失敗しました"

msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "課題の更新に失敗しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Failed to update tag!"
msgstr "タグの更新に失敗しました"

msgid "Failed to update."
msgstr "更新に失敗しました。"

msgid "Failed to upgrade."
msgstr "アップグレードに失敗しました。"

msgid "Failed to upload object map file"
msgstr "オブジェクトマップファイルをアップロードできませんでした。"

msgid "Failed to verify domain ownership"
msgstr ""

msgid "Failure"
msgstr "失敗"

msgid "False positive"
msgstr ""

msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto %{targetBranch} to allow this merge request to be merged."
msgstr "早送りマージはできません。ソースブランチを%{targetBranch} にrebaseして、このマージリクエストをマージできるようにしてください。"

msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto the target branch."
msgstr ""

msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr "マージコミットのない早送りマージ"

msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr "プロジェクトワークスペースを再利用するように高速化(存在しない場合は、クローンを行う)"

msgid "Faster releases. Better code. Less pain."
msgstr "より速いリリース。より良いコード。問題の減少"

msgid "Favicon was successfully removed."
msgstr "Faviconは正常に削除されました。"

msgid "Feature Flags"
msgstr "機能フラグ"

msgid "Feature flag was not removed."
msgstr "機能フラグを削除しませんでした。"

msgid "Feature flag was successfully removed."
msgstr "機能フラグを正常に削除しました。"

msgid "FeatureFlags|* (All Environments)"
msgstr "* (すべての環境)"

msgid "FeatureFlags|* (All environments)"
msgstr "* (すべての環境)"

msgid "FeatureFlags|API URL"
msgstr "API URL"

msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "FeatureFlags|Add strategy"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|All users"
msgstr "すべてのユーザー"

msgid "FeatureFlags|Configure"
msgstr "設定"

msgid "FeatureFlags|Configure feature flags"
msgstr "機能フラグを設定"

msgid "FeatureFlags|Create feature flag"
msgstr "機能フラグを作成"

msgid "FeatureFlags|Delete %{name}?"
msgstr "%{name} を削除しますか?"

msgid "FeatureFlags|Delete feature flag"
msgstr "機能フラグを削除"

msgid "FeatureFlags|Description"
msgstr "説明"

msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr "機能フラグを編集"

msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag User List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Edit list"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and specific environments by defining feature flag strategies. By default, features are available to all users in all environments."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
msgstr "環境スペック"

msgid "FeatureFlags|Environment Specs"
msgstr "環境スペック"

msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
msgstr "機能フラグ"

msgid "FeatureFlags|Feature Flag User List Details"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Feature Flag behavior is built up by creating a set of rules to define the status of target environments. A default wildcard rule %{codeStart}*%{codeEnd} for %{boldStart}All Environments%{boldEnd} is set, and you are able to add as many rules as you need by choosing environment specs below. You can toggle the behavior for each of your rules to set them %{boldStart}Active%{boldEnd} or %{boldStart}Inactive%{boldEnd}."
msgstr "機能フラグの動作は、ターゲット環境の状況を定義するための一連のルールを作成することで構築できます。 %{boldStart}全ての環境%{boldEnd} のデフォルトのワイルドカードルール %{codeStart}*%{codeEnd} が設定されており、以下の環境仕様を選択して、必要な数のルールが追加できます。各ルールの動作を切り替えて %{boldStart}アクティブ%{boldEnd} または %{boldStart}非アクティブ%{boldEnd}に設定できます。"

msgid "FeatureFlags|Feature Flag has no strategies"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Feature Flags"
msgstr "機能フラグ"

msgid "FeatureFlags|Feature Flags will look different in the next milestone. No action is needed, but you may notice the functionality was changed to improve the workflow."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Feature flag %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr "機能フラグ%{name} が、削除されます。本当に削除しますか?"

msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
msgstr "機能フラグを有効にすると、特定の機能への動的切り替えによってコードに異なるフレーバーを設定することができます。"

msgid "FeatureFlags|Flag becomes read only soon"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr "機能フラグを使いはじめる"

msgid "FeatureFlags|GitLab is moving to a new way of managing feature flags, and in 13.4, this feature flag will become read-only. Please create a new feature flag."
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|ID"
msgstr "ID"

msgid "FeatureFlags|Inactive"
msgstr "無効"

msgid "FeatureFlags|Inactive flag for %{scope}"
msgstr "%{scope} の非アクティブフラグ"

msgid "FeatureFlags|Include additional user IDs"
msgstr "追加のユーザーIDを含める"

msgid "FeatureFlags|Install a %{docs_link_anchored_start}compatible client library%{docs_link_anchored_end} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup. %{docs_link_start}More Information%{docs_link_end}"
msgstr "%{docs_link_anchored_start}互換性のあるクライアントライブラリ%{docs_link_anchored_end}をインストールし、構成のセットアップ中にAPI URL、アプリケーション名、インスタンスIDを指定します。%{docs_link_start}詳細な情報%{docs_link_end}"

msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr "インスタンス ID"

msgid "FeatureFlags|List details"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
msgstr "機能フラグを読み込んでいます"

msgid "FeatureFlags|More information"
msgstr "詳細情報"

msgid "FeatureFlags|Name"
msgstr "名前"

msgid "FeatureFlags|New"
msgstr "新規"

msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr "新しい機能フラグ"

msgid "FeatureFlags|New Feature Flag User List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|New feature flag"
msgstr "新しい機能フラグ"

msgid "FeatureFlags|New list"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)"
msgstr "ロールアウト率(対ログインユーザー)"

msgid "FeatureFlags|Percent rollout must be a whole number between 0 and 100"
msgstr "ロールアウト率は0〜100の整数でなければなりません"

msgid "FeatureFlags|Protected"
msgstr "保護されています"

msgid "FeatureFlags|Remove"
msgstr "削除"

msgid "FeatureFlags|Rollout Percentage"
msgstr "ロールアウトパーセント"

msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
msgstr "ロールアウト戦略"

msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr "ステータス"

msgid "FeatureFlags|Strategies"
msgstr "戦略"

msgid "FeatureFlags|Target environments"
msgstr "ターゲット環境"

msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
msgstr "機能フラグの取得中にエラーが発生しました。"

msgid "FeatureFlags|There was an error retrieving user lists"
msgstr ""

msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "しばらくしてからもう一度試すか、サポートチームに連絡してください。"

msgid "FeatureFlags|User IDs"
msgstr "ユーザーID"

msgid "FeatureFlag|Delete strategy"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|List"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|Percentage"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|Select a user list"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|There are no configured user lists"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|Type"
msgstr ""

msgid "FeatureFlag|User IDs"
msgstr ""

msgid "Feb"
msgstr "2月"

msgid "February"
msgstr "2月"

msgid "Fetching incoming email"
msgstr "受信メールを取得"

msgid "Fetching licenses failed."
msgstr "ライセンスの取得を失敗しました。"

msgid "Fetching licenses failed. The request endpoint was not found."
msgstr "ライセンスの取得に失敗しました。要求エンドポイントが見つかりません。"

msgid "Fetching licenses failed. You are not permitted to perform this action."
msgstr "ライセンスの取得に失敗しました。あなたはこれの実行を許可されていません。"

msgid "File"
msgstr ""

msgid "File Hooks"
msgstr "ファイルフック"

msgid "File Hooks (%{count})"
msgstr "ファイルフック (%{count})"

msgid "File added"
msgstr "ファイルの追加"

msgid "File browser"
msgstr "ファイルブラウザー"

msgid "File deleted"
msgstr "ファイルを削除しました"

msgid "File format is no longer supported"
msgstr ""

msgid "File hooks are similar to system hooks but are executed as files instead of sending data to a URL."
msgstr "ファイルフックはシステムフックと似ています。しかしファイルフックは、URLにデータを送信するのではなくファイルとして実行します。"

msgid "File mode changed from %{a_mode} to %{b_mode}"
msgstr "ファイルのモードを %{a_mode} から %{b_mode} に変更"

msgid "File moved"
msgstr "ファイルを移動しました。"

msgid "File name"
msgstr "ファイル名"

msgid "File renamed with no changes."
msgstr ""

msgid "File sync capacity"
msgstr "ファイル同期容量"

msgid "File templates"
msgstr "ファイルテンプレート"

msgid "File upload error."
msgstr "ファイルアップロードエラー"

msgid "Files"
msgstr "ファイル"

msgid "Files breadcrumb"
msgstr "ファイルのパンくずリスト"

msgid "Files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "パス %{path} 内のファイル、ディレクトリ、およびサブモジュールのコミット参照 %{ref}"

msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
msgstr "下記項目に必要事項を入力し、 <strong>%{enable_label}</strong>をオンにして、 <strong>%{save_changes}</strong>を押してください。"

msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
msgstr "あなたが最近閉じた %{issuable_type} でフィルター"

msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently opened."
msgstr "あなたが最近開いた %{issuable_type} でフィルター"

msgid "Filter by %{page_context_word} that are currently opened."
msgstr ""

msgid "Filter by Git revision"
msgstr ""

msgid "Filter by commit message"
msgstr "コミットメッセージで絞り込み"

msgid "Filter by issues that are currently closed."
msgstr ""

msgid "Filter by label"
msgstr ""

msgid "Filter by merge requests that are currently closed and unmerged."
msgstr ""

msgid "Filter by merge requests that are currently merged."
msgstr ""

msgid "Filter by milestone name"
msgstr "マイルストーン名で絞り込む"

msgid "Filter by name"
msgstr ""

msgid "Filter by requirements that are currently archived."
msgstr ""

msgid "Filter by requirements that are currently opened."
msgstr ""

msgid "Filter by status"
msgstr ""

msgid "Filter by two-factor authentication"
msgstr "2要素認証で絞り込み"

msgid "Filter by user"
msgstr "ユーザーでフィルター"

msgid "Filter pipelines"
msgstr ""

msgid "Filter projects"
msgstr "プロジェクトのフィルター"

msgid "Filter results"
msgstr ""

msgid "Filter results by group"
msgstr "グループで絞り込み"

msgid "Filter results by project"
msgstr "プロジェクトで絞り込み"

msgid "Filter results..."
msgstr ""

msgid "Filter your projects by name"
msgstr "名前であなたのプロジェクトをフィルタ"

msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."

msgid "Find File"
msgstr ""

msgid "Find bugs in your code with coverage-guided fuzzing"
msgstr ""

msgid "Find by path"
msgstr "パスで検索"

msgid "Find existing members by name"
msgstr "既存のメンバーを名前で探す"

msgid "Find file"
msgstr "ファイルを検索"

msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
msgstr "ダウンロードした ZIP ファイルを展開します。"

msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
msgstr "新しく抽出された <code>テイクアウト/ Googleコードプロジェクトホスティング/ GoogleCodeProjectHosting.json</code> ファイルを探します。"

msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"

msgid "Fingerprints"
msgstr "フィンガープリント"

msgid "Finish editing this message first!"
msgstr "先にこのメッセージの編集を終えてください。"

msgid "Finish review"
msgstr "レビューを完了する"

msgid "Finish setting up your dedicated account for <strong>%{group_name}</strong>."
msgstr "<strong>%{group_name} </strong>の専用アカウントの設定を完了してください。"

msgid "Finished"
msgstr "完了"

msgid "First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "名が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)。"

msgid "First Seen"
msgstr "最初に見た"

msgid "First day of the week"
msgstr "一週間の開始曜日"

msgid "First name"
msgstr "名前"

msgid "First seen"
msgstr "最初に見た"

msgid "Fixed date"
msgstr "日付を固定"

msgid "Fixed due date"
msgstr "固定された終了日"

msgid "Fixed start date"
msgstr "固定された開始日"

msgid "Fixed:"
msgstr "固定:"

msgid "Flags"
msgstr ""

msgid "FlowdockService|Flowdock Git source token"
msgstr "Flowdock Gitソーストークン"

msgid "FlowdockService|Flowdock is a collaboration web app for technical teams."
msgstr "Flowdockは、技術チーム用のコラボレーションWebアプリです。"

msgid "FogBugz Email"
msgstr "FogBugz メール"

msgid "FogBugz Import"
msgstr "FogBugz のインポート"

msgid "FogBugz Password"
msgstr "FogBugz のパスワード"

msgid "FogBugz URL"
msgstr "FogBugz の URL"

msgid "FogBugz import"
msgstr "FogBugz のインポート"

msgid "Folder/%{name}"
msgstr "フォルダ/%{name}"

msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
msgstr "Google コードのプロジェクトデータをエクスポートするには、以下の手順に従ってください。"

msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"

msgid "Footer message"
msgstr "フッターメッセージ"

msgid "For each Jira issue successfully imported, we'll create a new GitLab issue with the following data:"
msgstr ""

msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "内部プロジェクトの場合、ログインしているすべてのユーザーはパイプラインを表示でき、ジョブの詳細(出力ログおよび成果物) にアクセスできます。"

msgid "For more info, read the documentation."
msgstr "詳細については、ドキュメントを読んでください。"

msgid "For more information, go to the "
msgstr ""

msgid "For more information, please review %{link_start_tag}Jaeger's configuration doc%{link_end_tag}"
msgstr "詳細については、 %{link_start_tag}aeger'sの構成ドキュメント%{link_end_tag} を参照してください。"

msgid "For more information, see the File Hooks documentation."
msgstr "詳しい情報は、ファイルフックの文書をご覧ください"

msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}."
msgstr "詳細については %{deactivating_usage_ping_link_start}ping の使用の無効化%{deactivating_usage_ping_link_end} についてのドキュメントを参照してください"

msgid "For more information, see the documentation on %{link_start}disabling Seat Link%{link_end}."
msgstr ""

msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "プライベートなプロジェクトの場合、(ゲストまたはそれ以上の権限の) すべてのメンバーがパイプラインを表示し、ジョブの詳細(出力ログおよび成果物) にアクセスできます。"

msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "パブリックプロジェクトの場合、誰でもパイプラインを表示し、ジョブの詳細 (出力ログおよび成果物) にアクセスできます。"

msgid "Forgot your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"

msgid "Fork"
msgstr "フォーク"

msgid "Fork Error!"
msgstr "フォークエラー"

msgid "Fork project"
msgstr "プロジェクトをフォーク"

msgid "Fork project?"
msgstr "プロジェクトをフォーク?"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "フォーク元"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from an inaccessible project"
msgstr "アクセスできないプロジェクトからのフォーク"

msgid "Forking in progress"
msgstr "フォーク中です"

msgid "Forks"
msgstr "フォーク"

msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

msgid "Format: %{dateFormat}"
msgstr "フォーマット:%{dateFormat}"

msgid "Forward external support email address to"
msgstr "外部サポートのメールアドレスを転送"

msgid "Found errors in your %{gitlab_ci_yml}:"
msgstr "%{gitlab_ci_yml} にエラーがあります"

msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ".gitlab-ci.yml にエラーが見つかりました:"

msgid "Free Trial"
msgstr "無料トライアル"

msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr "GitLab.com Gold プランの無償試用"

msgid "Frequency"
msgstr "頻度"

msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

msgid "From"
msgstr ""

msgid "From %{providerTitle}"
msgstr "%{providerTitle} から"

msgid "From <code>%{source_title}</code> into"
msgstr "<code>%{source_title}</code> から"

msgid "From Bitbucket"
msgstr "Bitbucket から"

msgid "From Bitbucket Server"
msgstr "Bitbucket Server から"

msgid "From FogBugz"
msgstr "FogBugz から"

msgid "From GitLab.com"
msgstr "GitLab.com から"

msgid "From Google Code"
msgstr "Google コードから"

msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "課題が登録されてからプロダクションにデプロイされるまで"

msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "マージリクエストがマージされてからプロダクションにデプロイされるまで"

msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細画面を介して、アプリケーションリストから Runner をインストールします。"

msgid "Full name"
msgstr "氏名"

msgid "GPG Key ID:"
msgstr "GPG キー ID:"

msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG キー"

msgid "GPG keys allow you to verify signed commits."
msgstr "GPG 鍵を使用することで、署名済みコミットを検証できます"

msgid "GPG signature (loading...)"
msgstr "GPG シグネチャ (読み込み中...)"

msgid "General"
msgstr "一般"

msgid "General Settings"
msgstr "全般設定"

msgid "General pipelines"
msgstr "一般のパイプライン"

msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "初期設定ラベルセットを生成する"

msgid "Generate key"
msgstr "鍵を生成"

msgid "Generate new export"
msgstr "新しい エクスポートを生成"

msgid "Geo"
msgstr "Geo"

msgid "Geo Nodes"
msgstr "Geo ノード"

msgid "Geo Nodes|Cannot remove a primary node if there is a secondary node"
msgstr ""

msgid "Geo Replication"
msgstr ""

msgid "Geo Settings"
msgstr "Geo設定"

msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr "Geo は、GitLab インスタンスを他の地理的な場所に複製することができます。"

msgid "Geo nodes are paused using a command run on the node"
msgstr ""

msgid "GeoNodeStatusEvent|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
msgstr "%{timeAgoStr}(%{pendingEvents} イベント)"

msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "ノードが故障しているか壊れています。"

msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "ノードが遅延、過負荷がかかっている、または停止からの回復直後です。"

msgid "GeoNodes|Attachments"
msgstr "添付ファイル"

msgid "GeoNodes|Checksummed"
msgstr "チェックサム"

msgid "GeoNodes|Consult Geo troubleshooting information"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Container repositories"
msgstr "コンテナリポジトリ"

msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr "データ レプリケーションの遅延"

msgid "GeoNodes|Design repositories"
msgstr "リポジトリのデザイン"

msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
msgstr "プライマリストレージ構成と一致しません"

msgid "GeoNodes|Failed"
msgstr "失敗"

msgid "GeoNodes|Full"
msgstr "全体"

msgid "GeoNodes|GitLab version"
msgstr "GitLab バージョン"

msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr "GitLab のバージョンが優先ノードのバージョンと一致しません"

msgid "GeoNodes|Health status"
msgstr "稼動状況"

msgid "GeoNodes|Internal URL"
msgstr "内部 URL"

msgid "GeoNodes|Job artifacts"
msgstr "ジョブアーティファクト"

msgid "GeoNodes|LFS objects"
msgstr "LFS オブジェクト"

msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr "カーソルで処理された最終イベント ID"

msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr "プライマリが取得した最終イベント ID"

msgid "GeoNodes|Learn more about Geo node statuses"
msgstr "ジオノードステータスの詳細"

msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr "ノードの読み込み中"

msgid "GeoNodes|New node"
msgstr "新規ノード"

msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
msgstr "認証ノードの修復に成功しました。"

msgid "GeoNodes|Node URL"
msgstr "ノードURL"

msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
msgstr "ノードの削除に成功しました。"

msgid "GeoNodes|Node's status was updated %{timeAgo}."
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Not checksummed"
msgstr "チェックサムなし"

msgid "GeoNodes|Package files"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process. Are you sure?"
msgstr "レプリケーションを一時停止すると、同期プロセスが停止します。本当に実行しますか?"

msgid "GeoNodes|Removing a Geo primary node stops the synchronization to all nodes. Are you sure?"
msgstr "Geoプライマリノードを削除すると、すべてのノードの同期が停止します。本当に削除しますか?"

msgid "GeoNodes|Removing a Geo secondary node stops the synchronization to that node. Are you sure?"
msgstr "Geoセカンダリノードを削除すると、すべてのノードの同期が停止します。本当に削除しますか?"

msgid "GeoNodes|Replicated data is verified with the %{nodeText} using checksums"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
msgstr "WAL レプリケーションスロット"

msgid "GeoNodes|Replication slots"
msgstr "レプリケーションスロット"

msgid "GeoNodes|Replication status"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Repositories"
msgstr "リポジトリ"

msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr "リポジトリチェックサムの進行状況"

msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr "リポジトリ検証の進捗状況"

msgid "GeoNodes|Selective (%{syncLabel})"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Selective synchronization"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
msgstr "ノードの状態を変更中に問題が発生しました"

msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
msgstr "ノード読み込み中に問題が発生しました"

msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
msgstr "ノードの削除中に問題が発生しました"

msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr "ノードの修復中に問題が発生しました"

msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr "ストレージの設定"

msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr "同期設定"

msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr "未使用のスロット"

msgid "GeoNodes|Unverified"
msgstr "未検証"

msgid "GeoNodes|Updated %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr "使用済みのスロット"

msgid "GeoNodes|Verified"
msgstr "検証済み"

msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
msgstr " Wiki のチェックサムの進捗状況"

msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
msgstr "Wiki 検証の進捗状況"

msgid "GeoNodes|Wikis"
msgstr "Wiki"

msgid "GeoNodes|With %{geo} you can install a special read-only and replicated instance anywhere. Before you add nodes, follow the %{instructions} in the exact order they appear."
msgstr "%{geo} を指定すると、特別な読み取り専用の複製インスタンスをどこにでもインストールできます。ノードを追加する前に、それらが現れる正確な順序で %{instructions} に従ってください。"

msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr "安全でない HTTP 接続を使用して Geo ノードを設定しました。HTTPS 通信の使用を推奨します。"

msgid "GeoNodes|primary node"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|secondary nodes"
msgstr ""

msgid "Geo|%{label} can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|%{label} should be between 1-999"
msgstr ""

msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr "%{name} は強制的に再ダウンロードされる予定です"

msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr "%{name} は再同期が予定されています"

msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr "%{name} は再検証が予定されています"

msgid "Geo|Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""

msgid "Geo|All %{replicable_name}"
msgstr ""

msgid "Geo|All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"

msgid "Geo|All projects are being scheduled for resync"
msgstr ""

msgid "Geo|All projects are being scheduled for reverify"
msgstr ""

msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "既存のプロジェクトのトラッキングエントリを削除できませんでした。"

msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing upload."
msgstr "既存のアップロードのトラッキングエントリを削除できませんでした。"

msgid "Geo|Failed"
msgstr "失敗"

msgid "Geo|Filter by status"
msgstr ""

msgid "Geo|Geo Status"
msgstr "ジオステータス"

msgid "Geo|In progress"
msgstr ""

msgid "Geo|In sync"
msgstr "同期"

msgid "Geo|Last repository check run"
msgstr "最後のリポジトリチェックを実行"

msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr "最後に成功した同期"

msgid "Geo|Last sync attempt"
msgstr "最後の同期試行"

msgid "Geo|Last time verified"
msgstr "前回の確認日時"

msgid "Geo|Never"
msgstr "未確認"

msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr "次回の同期予定日時"

msgid "Geo|Node name can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|Node name should be between 1 and 255 characters"
msgstr ""

msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "まだ同期していません。"

msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "同期のペンディング"

msgid "Geo|Pending verification"
msgstr "確認を保留中"

msgid "Geo|Please refer to Geo Troubleshooting."
msgstr "Geo のトラブルシューティングを参照してください。"

msgid "Geo|Project"
msgstr "プロジェクト"

msgid "Geo|Project (ID: %{project_id}) no longer exists on the primary. It is safe to remove this entry, as this will not remove any data on disk."
msgstr "プロジェクト (ID: %{project_id}) はプライマリに存在しません。このエントリを削除しても、ディスク上のデータは削除されないので安全です。"

msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr "特定グループのプロジェクト"

msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr "特定ストレージシャード内のプロジェクト"

msgid "Geo|Redownload"
msgstr "再ダウンロード"

msgid "Geo|Remove"
msgstr "削除"

msgid "Geo|Remove entry"
msgstr ""

msgid "Geo|Remove tracking database entry"
msgstr ""

msgid "Geo|Resync"
msgstr "再同期"

msgid "Geo|Resync all"
msgstr ""

msgid "Geo|Retry count"
msgstr "リトライ回数"

msgid "Geo|Reverify"
msgstr "再検証"

msgid "Geo|Reverify all"
msgstr ""

msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary node."
msgstr ""

msgid "Geo|Status"
msgstr "状態"

msgid "Geo|Synced"
msgstr "同期済み"

msgid "Geo|Synced at"
msgstr "同期先"

msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "同期に失敗しました - %{error}"

msgid "Geo|Synchronization of %{itemTitle} is disabled."
msgstr ""

msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
msgstr "データベースは現在プライマリーノードの後ろに %{db_lag} です。"

msgid "Geo|The node is currently %{minutes_behind} behind the primary node."
msgstr "ノードは現在、プライマリノードの後ろに %{minutes_behind} です。"

msgid "Geo|There are no %{replicable_type} to show"
msgstr ""

msgid "Geo|Tracking database entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Geo|Tracking entry for project (%{project_id}) was successfully removed."
msgstr "プロジェクト(%{project_id})のトラッキングエントリが正常に削除されました。"

msgid "Geo|Tracking entry for upload (%{type}/%{id}) was successfully removed."
msgstr "アップロード (%{type}/%{id}) のためのトラッキングエントリが正常に削除されました。"

msgid "Geo|URL can't be blank"
msgstr ""

msgid "Geo|URL must be a valid url (ex: https://gitlab.com)"
msgstr ""

msgid "Geo|Unknown state"
msgstr "不明な状態"

msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr "同期に失敗しました - %{error}"

msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "スケジューラ待ち"

msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
msgstr "あなたは<b>読み取り専用の</b>セカンダリGeoノードにいます。変更を加えたい場合は、%{primary_node} のこのページにアクセスする必要があります。"

msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page."
msgstr "あなたは<b>読み取り専用の</b>セカンダリGeoノードにいます。このページでは限定的な変更・操作をすることができます。"

msgid "Geo|misconfigured"
msgstr "設定が間違っています"

msgid "Geo|primary"
msgstr "プライマリー"

msgid "Geo|secondary"
msgstr "セカンダリー"

msgid "Get a free instance review"
msgstr "無料のインスタンスレビューの取得"

msgid "Get started"
msgstr ""

msgid "Get started with error tracking"
msgstr "エラー追跡を開始"

msgid "Get started with performance monitoring"
msgstr "パフォーマンスモニタリングしながら始める"

msgid "Get started!"
msgstr "始めましょう"

msgid "Getting started with releases"
msgstr "リリースの開始"

msgid "Git"
msgstr "Git"

msgid "Git LFS is not enabled on this GitLab server, contact your admin."
msgstr "このGitLabサーバーはGit LFSが無効になっています。管理者に連絡してください。"

msgid "Git LFS objects will be synced in pull mirrors if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}. They will <strong>not</strong> be synced in push mirrors."
msgstr "LFSが %{docs_link_start} このプロジェクトで有効になっている %{docs_link_end} 場合にGit LFS オブジェクト プルミラーに同期されます。これらはプッシュミラーに同期 <strong>しません</strong> 。"

msgid "Git global setup"
msgstr "Git のグローバル設定"

msgid "Git repository URL"
msgstr "Git リポジトリ URL"

msgid "Git revision"
msgstr "Git リビジョン"

msgid "Git shallow clone"
msgstr "Git シャロークローン"

msgid "Git strategy for pipelines"
msgstr "パイプラインのGit戦略"

msgid "Git version"
msgstr "Git バージョン"

msgid "GitHub API rate limit exceeded. Try again after %{reset_time}"
msgstr "GitHub APIの制限を超えました。 %{reset_time} 後に再試行してください"

msgid "GitHub import"
msgstr "GitHub インポート"

msgid "GitLab / Unsubscribe"
msgstr "GitLab / 購読解除"

msgid "GitLab Enterprise Edition %{plan}"
msgstr "GitLab エンタープライズエディション %{plan}"

msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
msgstr "GitLab グループ Runner はこのグループ内の全てのプロジェクトのコードを実行できます。"

msgid "GitLab Import"
msgstr "GitLab インポート"

msgid "GitLab Issue"
msgstr "GitLab 課題"

msgid "GitLab Shared Runners execute code of different projects on the same Runner unless you configure GitLab Runner Autoscale with MaxBuilds 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr "GitLab Shared Runnerは、GitLab Runnerのオートスケール設定でMaxBuildsを1 (GitLab.com上ではこの設定)しない限り、同じRunnerで別のプロジェクトのコードを実行します。"

msgid "GitLab Support Bot"
msgstr ""

msgid "GitLab Team Member"
msgstr ""

msgid "GitLab User"
msgstr "GitLab ユーザー"

msgid "GitLab allows you to continue using your license even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats when you renew your license."
msgstr "GitLabでは、購入したシート数を超えてもライセンスを使用し続けることができます。ライセンス更新時に、これらのシートの料金を支払う必要があります。"

msgid "GitLab commit"
msgstr "GitLab のコミット"

msgid "GitLab for Slack"
msgstr "GitLab for Slack"

msgid "GitLab is a single application for the entire software development lifecycle. From project planning and source code management to CI/CD, monitoring, and security."
msgstr ""

msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
msgstr "GitLab は、このドメインの Let's Encrypt の SSL 証明書を取得しようとしています。このプロセスには時間がかかる場合があります。後でもう一度やり直してください。"

msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in a read-only mode."
msgstr ""

msgid "GitLab member or Email address"
msgstr "GitLabメンバーまたはメールアドレス"

msgid "GitLab metadata URL"
msgstr "GitLab メタデータ URL"

msgid "GitLab project export"
msgstr "GitLab プロジェクトのエクスポート"

msgid "GitLab restart is required to apply changes."
msgstr ""

msgid "GitLab single sign on URL"
msgstr "GitLab シングルサインオンの URL"

msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
msgstr "GitLab は %{jaeger_link} を使って分散システムをモニタリングします。"

msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "Gitlabは、あなたが設定したオブジェクトストレージディレクトリにアップロードする Gitlabデータベースの匿名化したCSVを生成するジョブをバックグラウンドで実行します。"

msgid "GitLab.com import"
msgstr "GitLab.com インポート"

msgid "GitLabPagesDomains|Retry"
msgstr ""

msgid "GitLabPages|%{domain} is not verified. To learn how to verify ownership, visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr "%{domain}は検証されていません。 所有権を確認する方法については、%{link_start}ドメインの詳細%{link_end}をご覧ください。"

msgid "GitLabPages|Access Control is enabled for this Pages website; only authorized users will be able to access it. To make your website publicly available, navigate to your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} and select %{strong_start}Everyone%{strong_end} in pages section. Read the %{link_start}documentation%{link_end} for more information."
msgstr ""

msgid "GitLabPages|Access pages"
msgstr "ページへアクセス"

msgid "GitLabPages|Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"

msgid "GitLabPages|Certificate: %{subject}"
msgstr ""

msgid "GitLabPages|Configure pages"
msgstr "ページを設定"

msgid "GitLabPages|Domains"
msgstr "ドメイン"

msgid "GitLabPages|Edit"
msgstr "編集"

msgid "GitLabPages|Expired"
msgstr "期限切れ"

msgid "GitLabPages|Force HTTPS (requires valid certificates)"
msgstr "HTTPSを強制 (有効な証明書が必要)"

msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page."
msgstr "GitLab Pagesはこのプロジェクトでは無効になっています。 プロジェクトの%{strong_start} 設定> 全般> 可視性%{strong_end}ページで有効にできます。"

msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
msgstr "最初のデプロイ後、サイトが利用可能になるまでに最大で30分かかる場合があります。"

msgid "GitLabPages|Learn how to upload your static site and have it served by GitLab by following the %{link_start}documentation on GitLab Pages%{link_end}."
msgstr "静的サイトをアップロードし、GitLab でホストするには %{link_start} GitLab Pages の文書%{link_end} に従って学んでください。"

msgid "GitLabPages|Learn more."
msgstr "詳しく見る。"

msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
msgstr "GitLabPagesのページの最大サイズ(MB)"

msgid "GitLabPages|New Domain"
msgstr "新ドメイン"

msgid "GitLabPages|Only project maintainers can remove pages"
msgstr "プロジェクトのメンテナーだけがページを削除できます"

msgid "GitLabPages|Pages"
msgstr "ページ"

msgid "GitLabPages|Remove"
msgstr "削除"

msgid "GitLabPages|Remove pages"
msgstr "ページの削除"

msgid "GitLabPages|Removing pages will prevent them from being exposed to the outside world."
msgstr "ページを削除すると、ページが外部に公開されなくなります。"

msgid "GitLabPages|Save"
msgstr "保存"

msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr ""

msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled.  Ask your system's administrator to enable it."
msgstr "ドメインと証明書のサポートが無効です。有効にするにはシステム管理者にお問い合わせください。"

msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size.  0 for unlimited.  Leave empty to inherit the global value."
msgstr "デプロイした静的コンテンツの全サイズはこのサイズ以下に制限されます。無制限の場合は0を指定してください。グローバル値を継承する場合は空のままにします。"

msgid "GitLabPages|Unverified"
msgstr "未確認"

msgid "GitLabPages|Verified"
msgstr "確認済"

msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS."
msgstr ""

msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab.  Combined with the power of GitLab CI and the help of GitLab Runner you can deploy static pages for your individual projects, your user or your group."
msgstr "GitLab Pagesを使用うと、GitLab で静的Webサイトをホストできます。 GitLab CIのパワーとGitLab Runner のヘルプを組み合わせて、個人のプロジェクト、あなたのユーザー、またはグループの静的ページをデプロイできます。"

msgid "GitLabPages|Your pages are served under:"
msgstr "あなたのページは以下で提供されます :"

msgid "Gitaly"
msgstr "Gitaly"

msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Gitaly サーバー"

msgid "Gitaly|Address"
msgstr "アドレス"

msgid "Gitea Host URL"
msgstr "Gitea ホストの URL"

msgid "Gitea Import"
msgstr "Gitea インポート"

msgid "Gitlab Pages"
msgstr "Gitlab Pages"

msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} にアクセス許可"

msgid "Given epic is already related to this epic."
msgstr "指定されたエピックはすでにこのエピックと関連しています。"

msgid "Global Shortcuts"
msgstr "グローバル ショートカット"

msgid "Global notification settings"
msgstr "グローバル通知設定"

msgid "Go Back"
msgstr "戻る"

msgid "Go Micro is a framework for micro service development."
msgstr "Go Microは、マイクロサービス開発のためのフレームワークです。"

msgid "Go back"
msgstr "前に戻る"

msgid "Go back (while searching for files)"
msgstr "戻る(ファイルの検索中)"

msgid "Go back to %{startTag}Open issues%{endTag} and select some issues to add to your board."
msgstr "%{startTag} オープンな課題 %{endTag} に戻って、課題を選択してボードに追加します。"

msgid "Go full screen"
msgstr "全画面表示"

msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr "%{link_to_google_takeout} に移動します。"

msgid "Go to <strong>Issues</strong> > <strong>Boards</strong> to access your personalized learning issue board."
msgstr ""

msgid "Go to Pipelines"
msgstr ""

msgid "Go to Webhooks"
msgstr ""

msgid "Go to commits"
msgstr "コミットへ移動"

msgid "Go to definition"
msgstr ""

msgid "Go to environments"
msgstr "環境に移動する"

msgid "Go to file"
msgstr "ファイルに移動"

msgid "Go to file permalink (while viewing a file)"
msgstr "ファイルパーマリンクに移動(ファイル表示中)"

msgid "Go to files"
msgstr "ファイルに移動"

msgid "Go to find file"
msgstr "ファイルの検索に移動"

msgid "Go to issue boards"
msgstr "課題ボードへ移動"

msgid "Go to issues"
msgstr "課題へ移動"

msgid "Go to jobs"
msgstr "ジョブへ"

msgid "Go to kubernetes"
msgstr "kubernetes へ"

msgid "Go to merge requests"
msgstr "マージリクエストへ移動"

msgid "Go to metrics"
msgstr "メトリクスへ"

msgid "Go to parent"
msgstr "親に移動"

msgid "Go to project"
msgstr "プロジェクトに移動"

msgid "Go to releases"
msgstr "リリースへ移動"

msgid "Go to repository charts"
msgstr "リポジトリチャートへ移動"

msgid "Go to repository graph"
msgstr "リポジトリグラフに移動"

msgid "Go to snippets"
msgstr "スニペットへ移動"

msgid "Go to the activity feed"
msgstr "アクティビティーフィードに移動"

msgid "Go to the milestone list"
msgstr "マイルストーンのリストに移動"

msgid "Go to the project's activity feed"
msgstr "プロジェクトのアクティビティーフィードに移動します"

msgid "Go to the project's overview page"
msgstr "プロジェクトの概要ページへ移動"

msgid "Go to wiki"
msgstr "Wiki に移動"

msgid "Go to your To-Do list"
msgstr "To-Doリストに移動"

msgid "Go to your fork"
msgstr "自分のフォークへ移動"

msgid "Go to your groups"
msgstr "あなたのグループへ移動"

msgid "Go to your issues"
msgstr "あなたの課題へ移動"

msgid "Go to your merge requests"
msgstr "マージリクエストへ移動"

msgid "Go to your projects"
msgstr "あなたのプロジェクトへ移動"

msgid "Go to your snippets"
msgstr "あなたのスニペットへ移動"

msgid "Google Cloud Platform"
msgstr ""

msgid "Google Code import"
msgstr "Google コードのインポート"

msgid "Google Takeout"
msgstr "Google テイクアウト"

msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Google 認証が %{link_start} 適切に設定されていません。%{link_end} このサービスを使用するなら GitLab の管理者に尋ねてください。"

msgid "Got it"
msgstr ""

msgid "Got it!"
msgstr "入手しましょう!"

msgid "Grafana URL"
msgstr "Grafana の URL"

msgid "Grafana response contains invalid json"
msgstr ""

msgid "GrafanaIntegration|API Token"
msgstr "APIトークン"

msgid "GrafanaIntegration|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "GrafanaIntegration|Embed Grafana charts in GitLab issues."
msgstr "GitLab の課題に Grafana チャートを埋め込みます。"

msgid "GrafanaIntegration|Enter the Grafana API Token."
msgstr "Grafana API トークンを入力。"

msgid "GrafanaIntegration|Enter the base URL of the Grafana instance."
msgstr "Grafana インスタンスのベース URL を入力します。"

msgid "GrafanaIntegration|Grafana Authentication"
msgstr "Grafana 認証"

msgid "GrafanaIntegration|Grafana URL"
msgstr "Grafana URL"

msgid "Grant access"
msgstr "アクセス許可"

msgid "Graph"
msgstr "グラフ"

msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

msgid "Gravatar enabled"
msgstr "Gravatar を有効化"

msgid "Group"
msgstr "グループ"

msgid "Group %{group_name} couldn't be exported."
msgstr ""

msgid "Group %{group_name} was exported successfully."
msgstr ""

msgid "Group %{group_name} was scheduled for deletion."
msgstr "グループ %{group_name} は削除予定しました。"

msgid "Group %{group_name} was successfully created."
msgstr "'%{group_name}' グループは正常に作成されました。"

msgid "Group Audit Events"
msgstr ""

msgid "Group CI/CD settings"
msgstr "CI/CD グループ設定"

msgid "Group Git LFS status:"
msgstr "グループ Git LFS のステータス:"

msgid "Group Hooks"
msgstr ""

msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID"

msgid "Group ID: %{group_id}"
msgstr "グループID:%{group_id}"

msgid "Group Owner must have signed in with SAML before enabling Group Managed Accounts"
msgstr "グループ管理アカウントを有効にする前に、グループ所有者がSAMLでサインインしている必要があります"

msgid "Group Runners"
msgstr "グループ Runner"

msgid "Group SAML must be enabled to test"
msgstr "グループ SAML を有効にしてテストする必要があります"

msgid "Group URL"
msgstr "グループ URL"

msgid "Group avatar"
msgstr "グループアバター"

msgid "Group by:"
msgstr ""

msgid "Group description"
msgstr "グループの説明"

msgid "Group description (optional)"
msgstr "グループの説明(任意)"

msgid "Group details"
msgstr "グループの詳細"

msgid "Group export could not be started."
msgstr ""

msgid "Group export error"
msgstr ""

msgid "Group export link has expired. Please generate a new export from your group settings."
msgstr ""

msgid "Group export started. A download link will be sent by email and made available on this page."
msgstr ""

msgid "Group has been already marked for deletion"
msgstr "グループは削除対象としてマークがついています"

msgid "Group has not been marked for deletion"
msgstr "グループは削除対象としてマークがついていません"

msgid "Group import could not be scheduled"
msgstr ""

msgid "Group info:"
msgstr "グループ情報:"

msgid "Group is required when cluster_type is :group"
msgstr ""

msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr "グループ Maintainer は %{link} でグループ Runner を登録できます。"

msgid "Group members"
msgstr "グループのメンバー"

msgid "Group milestone"
msgstr ""

msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

msgid "Group name (your organization)"
msgstr ""

msgid "Group overview"
msgstr "グループの概要"

msgid "Group overview content"
msgstr "グループ概要コンテンツ"

msgid "Group path is already taken. Suggestions: "
msgstr "そのグループパスは既に使用されています。こちらを提案します。: "

msgid "Group path is available."
msgstr "そのグループパスは利用可能です。"

msgid "Group pipeline minutes were successfully reset."
msgstr "グループのパイプライン時間が正常にリセットされました。"

msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace"
msgstr ""

msgid "Group requires separate account"
msgstr "グループには別のアカウントが必要です"

msgid "Group variables (inherited)"
msgstr "グループ変数(継承)"

msgid "Group was exported"
msgstr ""

msgid "Group was successfully updated."
msgstr "グループは正常に更新されました。"

msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "グループ:%{group_name}"

msgid "Group: %{name}"
msgstr "グループ: %{name}"

msgid "GroupActivityMetrics|New Members created"
msgstr "新しく作成されたメンバー"

msgid "GroupActivyMetrics|Issues created"
msgstr ""

msgid "GroupActivyMetrics|Merge Requests created"
msgstr ""

msgid "GroupActivyMetrics|Recent activity (last 90 days)"
msgstr ""

msgid "GroupImport|Failed to import group."
msgstr ""

msgid "GroupImport|Group '%{group_name}' is being imported."
msgstr ""

msgid "GroupImport|Group could not be imported: %{errors}"
msgstr ""

msgid "GroupImport|Please wait while we import the group for you. Refresh at will."
msgstr ""

msgid "GroupImport|The group was successfully imported."
msgstr ""

msgid "GroupImport|Unable to process group import file"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|%{dateWord} – No end date"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} – %{endDateInWords}"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr "エピックの読み込み中に問題が発生しました"

msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching milestones"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
msgstr "申し訳ありません、検索にマッチするエピックはありません"

msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "ロードマップは時間の経過とともにエピックの進行を表示します"

msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of the %{linkStart}child epics%{linkEnd}."
msgstr "ロードマップを表示するには、開始日またはいずれかの %{linkStart}子エピック%{linkEnd} の期日を追加します。"

msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr "ロードマップを表示するには、このグループまたはそのサブグループのエピックのいずれかに開始日または期日を追加します。 %{startDate} から %{endDate} まで"

msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr "検索範囲を広げるには、フィルタを変更または削除します。 %{startDate} から %{endDate} まで"

msgid "GroupSAML|Certificate fingerprint"
msgstr "証明書のフィンガープリント"

msgid "GroupSAML|Configuration"
msgstr "設定"

msgid "GroupSAML|Copy SAML Response XML"
msgstr "SAMLレスポンスXMLのコピー"

msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
msgstr "このグループの SAML 認証を有効にする."

msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for this group."
msgstr "このグループにSSOのみの認証を強制する."

msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
msgstr "このグループ専用のグループ管理アカウントをユーザーに設定する。"

msgid "GroupSAML|Enforced SSO"
msgstr "強制SSO"

msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token"
msgstr "SCIMトークンを生成"

msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr "クロスドメインのID管理用にシステムを設定するためのSCIMトークンを生成します。"

msgid "GroupSAML|Identity"
msgstr "識別子"

msgid "GroupSAML|Identity provider single sign on URL"
msgstr "アイデンティティプロバイダのシングルサインオン URL"

msgid "GroupSAML|Make sure you save this token — you won't be able to access it again."
msgstr "このトークンは必ず保存してください。二度とアクセスできません。"

msgid "GroupSAML|Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
msgstr "グループのメンバーシップを管理しながら、SAML で別のセキュリティレベルを追加します。"

msgid "GroupSAML|Members"
msgstr "メンバー"

msgid "GroupSAML|Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr "メンバーがグループにサインインすると、ここにフォワードされます。これはIDプロバイダーから取得できます。IDプロバイダーは\"SSO Service Location\"、\"SAML Token Issuance Endpoint\"、\"SAML 2.0/W-Federation URL\"などとも呼ばれます。"

msgid "GroupSAML|NameID"
msgstr "NameID"

msgid "GroupSAML|NameID Format"
msgstr "NameID の形式"

msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks"
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|SAML Response Output"
msgstr "SAMLレスポンス出力"

msgid "GroupSAML|SAML Response XML"
msgstr "SAMLレスポンスXML"

msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On"
msgstr "SAML シングルサインオン"

msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On Settings"
msgstr "SAML シングル サインオンの設定"

msgid "GroupSAML|SCIM API endpoint URL"
msgstr "SCIM APIエンドポイントのURL"

msgid "GroupSAML|SCIM Token"
msgstr "SCIMトークン"

msgid "GroupSAML|SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr "SAML トークンの SHA1 フィンガープリントで証明書に署名します。これはサムプリントと呼ばれアイデンティティプロバイダーから取得できます。"

msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
msgstr "SCIMトークンは非表示になっています。トークンの値をもう一度確認するには、次の手順を実行する必要があります。 "

msgid "GroupSAML|To be able to enable enforced SSO, you first need to enable SAML authentication."
msgstr "強制されたSSOを有効化にするためには、まずSAML認証を有効にします。"

msgid "GroupSAML|To be able to enable group managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
msgstr "グループ管理アカウントを有効にするためには、まず強制SSOを有効化します。"

msgid "GroupSAML|To be able to prohibit outer forks, you first need to enforce dedicate group managed accounts."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication"
msgstr "SAML認証を切り替え"

msgid "GroupSAML|Valid SAML Response"
msgstr "妥当なSAMLレスポンス"

msgid "GroupSAML|With group managed accounts enabled, all the users without a group managed account will be excluded from the group."
msgstr "グループ管理アカウントを有効にすると、グループ管理アカウントを持たないすべてのユーザーがこのグループから除外されます。"

msgid "GroupSAML|With prohibit outer forks flag enabled group members will be able to fork project only inside your group."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|Your SCIM token"
msgstr "SCIMトークン"

msgid "GroupSAML|must match stored NameID of \"%{extern_uid}\" as we use this to identify users. If the NameID changes users will be unable to sign in."
msgstr ""

msgid "GroupSAML|should be \"persistent\""
msgstr ""

msgid "GroupSAML|should be a random persistent ID, emails are discouraged"
msgstr "ランダムな永続的IDである必要があり、メールは推奨されません"

msgid "GroupSettings|Apply integration settings to all Projects"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
msgstr "Auto DevOps パイプラインがグループ用に更新されました"

msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr "バッジ"

msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended %{side_effects_link_start}side effects%{side_effects_link_end}."
msgstr "注意してください。グループの親を変更すると、意図していなかった %{side_effects_link_start} 副作用 %{side_effects_link_end}が発生する可能性があります。"

msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr "コンテナレジストリにDockerイメージを含むプロジェクトがこのグループの下にあるため、パスを更新できません。 最初にプロジェクトからイメージを削除して、もう一度試してください。"

msgid "GroupSettings|Change group path"
msgstr "グループのパスの変更"

msgid "GroupSettings|Changing group path can have unintended side effects."
msgstr "グループのパスを変更すると、意図しない副作用が発生する可能性があります。"

msgid "GroupSettings|Custom project templates"
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレート"

msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr "グループバッジのカスタマイズ"

msgid "GroupSettings|Default to Auto DevOps pipeline for all projects within this group"
msgstr "このグループ内のすべてのプロジェクトに対してデフォルトの Auto DevOps パイプライン"

msgid "GroupSettings|Disable email notifications"
msgstr "メール通知を無効にする"

msgid "GroupSettings|Disable group mentions"
msgstr "グループのメンションを無効にする"

msgid "GroupSettings|Export group"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility."
msgstr "親グループの可視性がグループの現在の可視性より低い場合、サブグループとプロジェクトの可視性レベルは、新しい親グループの可視性に一致するように変更されます。"

msgid "GroupSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects in this group."
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr "バッジの詳細。"

msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
msgstr "グループレベルのプロジェクトテンプレートの詳細."

msgid "GroupSettings|New runners registration token has been generated!"
msgstr "新しいランナー登録トークンを生成しました!"

msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr "グループのパイプライン設定が更新されました"

msgid "GroupSettings|Please choose a group path with no special characters."
msgstr "特殊文字のないグループパスを選択してください。"

msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "%{group} 内のプロジェクトを他のグループと共有しないようにする"

msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
msgstr "このグループのカスタムプロジェクトテンプレートソースとしてサブグループを選択"

msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "代替の CI 設定ファイルが見つからない場合は、Auto DevOps パイプラインが実行されます。"

msgid "GroupSettings|There was a problem updating Auto DevOps pipeline: %{error_messages}."
msgstr "Auto DevOps パイプラインの更新中に問題が発生しました: %{error_messages} 。"

msgid "GroupSettings|There was a problem updating the pipeline settings: %{error_messages}."
msgstr "パイプライン設定の更新中に問題が発生しました: %{error_messages} 。"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用され、サブグループで上書きされます。"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用されます。このグループのプロジェクトを他のグループと共有するには、設定を上書きするか、%{remove_ancestor_share_with_group_lock} するようにオーナーに確認してください。"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用されます。設定を上書き、または %{remove_ancestor_share_with_group_lock} することができます。"

msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr "この設定はグループオーナーによって上書きされない限り、すべてのサブグループに適用されます。プロジェクトへのアクセスが既にあるグループは、手動で削除しない限り引き続きアクセスできます。"

msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
msgstr "この設定は、グループ、サブグループ、およびプロジェクトのすべてのメンバーのユーザー通知設定を上書きします。"

msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from being notified if the group is mentioned."
msgstr "これは、グループが言及された場合にグループメンバーに通知しないように設定します。"

msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "グループの転送"

msgid "GroupSettings|You can only transfer the group to a group you manage."
msgstr "あなたが管理できるグループにのみ、このグループを転送できます。"

msgid "GroupSettings|You will need to update your local repositories to point to the new location."
msgstr "ローカルリポジトリが新しい場所を示すように更新する必要があります。"

msgid "GroupSettings|cannot be changed by you"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "親グループの「グループとのロックを共有」が有効になっている場合、親グループのオーナー以外は無効にすることはできません。"

msgid "GroupSettings|cannot change when group contains projects with NPM packages"
msgstr "グループにNPMパッケージを含むプロジェクトが含まれる場合は変更できません"

msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "グループのロックを %{ancestor_group_name} の共有から削除"

msgid "Groups"
msgstr "グループ"

msgid "Groups (%{count})"
msgstr "グループ (%{count})"

msgid "Groups (%{groups})"
msgstr ""

msgid "Groups and projects"
msgstr ""

msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr "グループは、%{subgroup_docs_link_start}サブグループ%{subgroup_docs_link_end}を作成することでネストすることもできます。"

msgid "Groups to synchronize"
msgstr ""

msgid "Groups with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} へアクセスできるグループ"

msgid "Groups with access to <strong>%{project_name}</strong>"
msgstr "<strong>%{project_name}</strong>へのアクセス権を持つグループ"

msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr "よく使うプロジェクト"

msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
msgstr "よく使うグループはここに表示されます"

msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
msgstr "グループの読み込み中"

msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
msgstr "あなたのグループを検索"

msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr "エラーが発生しました"

msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
msgstr "すみません。検索に適合するグループが存在しません。"

msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "この機能にはブラウザーに localStorage サポートが必要です"

msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "グループは複数のプロジェクトの集合体です。"

msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr "グループはプロジェクトを整理するための、フォルダーのように機能します。"

msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "グループはありません"

msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "グループメンバーの権限管理、およびグループ内の各プロジェクトのアクセス権限を管理できます。"

msgid "GroupsNew|Contact an administrator to enable options for importing your group."
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Create"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Create group"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|GitLab group export"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Import"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|Import group"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|My Awesome Group"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr ""

msgid "GroupsNew|To copy a GitLab group between installations, navigate to the group settings page for the original installation, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""

msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr "\"%{fullName}\" グループから離脱しようとしています。よろしいですか?"

msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "このグループにプロジェクトを作成する。"

msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
msgstr "このグループにサブグループを作成する"

msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "グループを編集"

msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "グループの唯一のオーナーとなっているため、このグループから離脱することができません。"

msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr "このグループから離脱する"

msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr "グループの読み込み中"

msgid "GroupsTree|No groups matched your search"
msgstr "検索に適合するグループはありません"

msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
msgstr "検索に適合するプロジェクト、グループがありません"

msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr "名前で検索"

msgid "Guideline"
msgstr "ガイドライン"

msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgstr "HTTP Basic: アクセス拒否 \\n Git over HTTPには 'api' スコープのパーソナルアクセストークンを使用する必要があります。\\n %{profile_personal_access_tokens_url} で生成できます"

msgid "Hashed Storage must be enabled to use Geo"
msgstr ""

msgid "Hashed repository storage paths"
msgstr "リポジトリストレージパスのハッシュ"

msgid "Hashed storage can't be disabled anymore for new projects"
msgstr ""

msgid "Have your users email"
msgstr "ユーザーにメールを送信"

msgid "Header logo was successfully removed."
msgstr "ヘッダーロゴは正常に削除しました。"

msgid "Header message"
msgstr "ヘッダーメッセージ"

msgid "Headings"
msgstr ""

msgid "Health"
msgstr ""

msgid "Health Check"
msgstr "正常性チェック"

msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "正常性情報は次のエンドポイントから取得できます。詳細な情報は"

msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "アクセストークンは"

msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "正常"

msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
msgstr "正常性に問題はありません"

msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "異常"

msgid "Hello there"
msgstr "こんにちは"

msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "Help page"
msgstr "ヘルプページ"

msgid "Help page text and support page url."
msgstr "ヘルプページテキストとサポートページURL。"

msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
msgstr "ボットがブルートフォース攻撃を防ぐのに役立ちます。"

msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr "ボットがアカウントを作成できないようにします。"

msgid "Helps reduce alert volume (e.g. if creating too many issues)"
msgstr "アラートの量を減らすのに役立ちます(例:作成する課題が多すぎる場合)"

msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
msgstr "保護されたパスのリクエスト量を減らすのに役立ちます"

msgid "Here are all your projects in your group, including the one you just created. To start, let’s take a look at your personalized learning project which will help you learn about GitLab at your own pace."
msgstr ""

msgid "Here you will find recent merge request activity"
msgstr ""

msgid "Hi %{username}!"
msgstr "ようこそ%{username}!"

msgid "Hide archived projects"
msgstr "アーカイブしたプロジェクトを非表示に"

msgid "Hide chart"
msgid_plural "Hide charts"
msgstr[0] ""

msgid "Hide details"
msgstr ""

msgid "Hide file browser"
msgstr "ファイルブラウザを非表示"

msgid "Hide group projects"
msgstr "グループプロジェクトを非表示"

msgid "Hide host keys manual input"
msgstr "ホストキーのマニュアル入力を隠す"

msgid "Hide list"
msgstr ""

msgid "Hide marketing-related entries from help"
msgstr ""

msgid "Hide payload"
msgstr "ペイロードを隠す"

msgid "Hide shared projects"
msgstr "共有プロジェクトを非表示に"

msgid "Hide stage"
msgstr "ステージを非表示"

msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] "非表示"

msgid "Hide values"
msgstr "非表示"

msgid "High or unknown vulnerabilities present"
msgstr ""

msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
msgstr "各rawパスの1分あたりの最大リクエスト数。デフォルトは300です。スロットルを無効にするには0に設定します。"

msgid "Highest role:"
msgstr "最高位:"

msgid "History"
msgstr "履歴"

msgid "History of authentications"
msgstr "認証履歴"

msgid "Homepage"
msgstr ""

msgid "Hook execution failed. Ensure the group has a project with commits."
msgstr "フックの実行に失敗しました。グループにコミットのあるプロジェクトがあることを確認してください。"

msgid "Hook was successfully created."
msgstr "フックは正常に作成されました。"

msgid "Hook was successfully updated."
msgstr "フックは正常に更新しました。"

msgid "Hostname"
msgstr ""

msgid "Hour (UTC)"
msgstr ""

msgid "Housekeeping"
msgstr "ハウスキーピング"

msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "ハウスキーピングは正常に起動しました。"

msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr "ハウスキーピング、エクスポート、パス、転送、削除、アーカイブ。"

msgid "How it works"
msgstr "仕組み"

msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
msgstr ""

msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
msgstr "各Elasticsearchシャードのレプリカ数"

msgid "How many shards to split the Elasticsearch index over."
msgstr "Elasticseachのインデックスを分割するシャード数"

msgid "How many users will be evaluating the trial?"
msgstr "トライアルを評価するユーザーは何人ですか?"

msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr "しかし、あなたはすでにこの %{member_source} のメンバーです。招待を受け入れるには、別のアカウントを使用してサインインしてください。"

msgid "I accept the %{terms_link_start}Terms of Service and Privacy Policy%{terms_link_end}"
msgstr "%{terms_link_start} 利用規約とプライバシーポリシー %{terms_link_end} に同意します。"

msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr "%{terms_link} に同意する"

msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"

msgid "I forgot my password"
msgstr "パスワードを忘れました"

msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end} (PDF)"
msgstr "Let's Encryptの %{link_start} 利用規約 %{link_end} (PDF) を読み、同意しました。"

msgid "I'd like to receive updates via email about GitLab"
msgstr "GitLabについての最新情報をメールで受け取りたい"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "ID:"
msgstr "ID:"

msgid "IDE"
msgstr ""

msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox Live Preview."
msgstr ""

msgid "IDE|Back"
msgstr "戻る"

msgid "IDE|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "IDE|Commit to %{branchName} branch"
msgstr ""

msgid "IDE|Edit"
msgstr "編集"

msgid "IDE|Get started with Live Preview"
msgstr "ライブプレビューの開始"

msgid "IDE|Go to project"
msgstr "プロジェクトに移動"

msgid "IDE|Live Preview"
msgstr "ライブプレビュー"

msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
msgstr "Web IDE クライアントサイド評価を使用して、あなたの Web アプリケーションをプレビューします。"

msgid "IDE|Refresh preview"
msgstr "プレビューの更新"

msgid "IDE|Review"
msgstr "レビュー"

msgid "IDE|Successful commit"
msgstr "コミットに成功"

msgid "IDE|This option is disabled because you are not allowed to create merge requests in this project."
msgstr ""

msgid "IDE|This option is disabled because you don't have write permissions for the current branch."
msgstr ""

msgid "INFO: Your SSH key has expired. Please generate a new key."
msgstr ""

msgid "INFO: Your SSH key is expiring soon. Please generate a new key."
msgstr ""

msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"

msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
msgstr "IPサブネット制限は最上位グループにのみ許可されます"

msgid "Identifier"
msgstr "識別子"

msgid "Identifiers"
msgstr "識別子"

msgid "Identities"
msgstr "ID"

msgid "If any indexed field exceeds this limit it will be truncated to this number of characters and the rest will not be indexed or searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. Setting this to 0 means it is unlimited."
msgstr ""

msgid "If any job surpasses this timeout threshold, it will be marked as failed. Human readable time input language is accepted like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr "いずれかのジョブがこのタイムアウト閾値を超えると、失敗としてマークします。人間が読める時間として\"1 hour\"のように入力できます。単位指定なしの値は秒として扱います。"

msgid "If blank, set allowable lifetime to %{instance_level_policy_in_words}, as defined by the instance admin. Once set, existing tokens for users in this group may be revoked."
msgstr ""

msgid "If checked, group owners can manage LDAP group links and LDAP member overrides"
msgstr "チェックすると、グループオーナーは LDAP グループリンクと LDAP メンバーのオーバーライドを管理できます。"

msgid "If checked, new group memberships and permissions can only be added via LDAP synchronization"
msgstr "チェックした場合、新しいグループメンバーシップとパーミッションをLDAP同期を使用した場合だけ追加できるようになります。"

msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
msgstr "無効にすると、分岐したローカルブランチは、ローカルのデータ損失を防ぐために、リモートの対応するブランチからのコミットで自動的に更新されません。デフォルトのブランチ (%{default_branch}) が分岐して更新できない場合、ミラーリングは失敗します。他の分かれたブランチはそのまま無視されます。"

msgid "If disabled, only admins will be able to configure repository mirroring."
msgstr "無効にすると、管理者のみがリポジトリミラーリングを設定できます。"

msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
msgstr "無効にすると、アクセスレベルはそのプロジェクトのユーザーの権限に依存します。"

msgid "If enabled"
msgstr "有効にした場合"

msgid "If enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr "有効に設定した場合、外部サービスからプロジェクトへのアクセスが分類ラベルを使用して制御されます。"

msgid "If there is no previous license or if the previous license has expired, some GitLab functionality will be blocked until a new, valid license is uploaded."
msgstr ""

msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "これが間違いだった場合は、 %{leave_link_start} %{source_type} をそのままに %{link_end} できます。"

msgid "If this was a mistake you can leave the %{source_type}."
msgstr "これが間違いだった場合は %{source_type} をそのままにできます。"

msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr "GitHub を使用している場合、GitHub 上のコミットやプルリクエストからパイプラインの状態を確認することができます。%{more_info_link}"

msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}."
msgstr ""

msgid "If you did not recently sign in, you should immediately change your password: %{password_link}."
msgstr ""

msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating all previous codes."
msgstr "リカバリーコードを紛失した場合は、新しいリカバリーコードを生成して、以前のリカバリーコードをすべて無効にすることができます。"

msgid "If you reach 100%% storage capacity, you will not be able to: %{base_message}"
msgstr ""

msgid "If you recently signed in and recognize the IP address, you may disregard this email."
msgstr ""

msgid "If you remove this license, GitLab will fall back on the previous license, if any."
msgstr ""

msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
msgstr "HTTPリポジトリのアクセスが制限されている場合、認証情報を追加してください。"

msgid "Iglu registry URL (optional)"
msgstr "IgluレジストリーURL(オプション)"

msgid "Ignore"
msgstr "無視する"

msgid "Ignored"
msgstr ""

msgid "Image Details"
msgstr ""

msgid "Image URL"
msgstr "画像のURL"

msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2-up"

msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
msgstr "オニオンスキン"

msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr "スワイプ"

msgid "ImageViewerDimensions|H"
msgstr "高さ"

msgid "ImageViewerDimensions|W"
msgstr "幅"

msgid "Impersonation Tokens"
msgstr ""

msgid "Impersonation has been disabled"
msgstr "代理は無効になっています"

msgid "Import"
msgstr "インポート"

msgid "Import CSV"
msgstr "CSV の取り込み"

msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Gitea からプロジェクトのインポート"

msgid "Import all compatible projects"
msgstr "全ての互換性のあるプロジェクトのインポート"

msgid "Import all compatible repositories"
msgstr ""

msgid "Import all projects"
msgstr "全プロジェクトのインポート"

msgid "Import all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリをインポート"

msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "エクスポートした GItLab プロジェクトのインポート"

msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original}"
msgstr ""

msgid "Import from"
msgstr ""

msgid "Import from Jira"
msgstr ""

msgid "Import in progress"
msgstr "インポート中です"

msgid "Import in progress. Refresh page to see newly added issues."
msgstr ""

msgid "Import issues"
msgstr "課題のインポート"

msgid "Import members"
msgstr "メンバーをインポート"

msgid "Import members from another project"
msgstr "他のプロジェクトからメンバーをインポート"

msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
msgstr "manifest ファイルのアップロードによる複数リポジトリのインポート"

msgid "Import project"
msgstr "プロジェクトのインポート"

msgid "Import project members"
msgstr "プロジェクトメンバーをインポート"

msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr "Bitbucket からプロジェクトのインポート"

msgid "Import projects from Bitbucket Server"
msgstr "Bitbucket Server からプロジェクトのインポート"

msgid "Import projects from FogBugz"
msgstr "FogBugz からプロジェクトのインポート"

msgid "Import projects from GitLab.com"
msgstr "GitLab.com からプロジェクトのインポート"

msgid "Import projects from Google Code"
msgstr "Google コードからプロジェクトのインポート"

msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr "Bitbucket Server からリポジトリのインポート"

msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr "リポジトリを GitHub からインポートする"

msgid "Import repository"
msgstr "リポジトリをインポート"

msgid "Import started by: %{importInitiator}"
msgstr ""

msgid "Import tasks"
msgstr "タスクのインポート"

msgid "Import tasks from Phabricator into issues"
msgstr "Phabricator から課題へタスクをインポートする"

msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds"
msgstr "インポートがタイムアウトしました。インポートに %{import_jobs_expiration} 秒以上かかりました"

msgid "Import/Export illustration"
msgstr "インポート/エクスポートの説明"

msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr "リポジトリへ接続"

msgid "ImportProjects|Blocked import URL: %{message}"
msgstr "ブロックされたインポートURL: %{message}"

msgid "ImportProjects|Error importing repository %{project_safe_import_url} into %{project_full_path} - %{message}"
msgstr "%{project_safe_import_url} リポジトリから %{project_full_path} へのインポートエラー- %{message}"

msgid "ImportProjects|Importing the project failed"
msgstr "プロジェクトのインポートに失敗しました"

msgid "ImportProjects|Requesting your %{provider} repositories failed"
msgstr "%{provider} リポジトリの要求に失敗しました"

msgid "ImportProjects|Select the projects you want to import"
msgstr "あなたがインポートしたいプロジェクトを選択します"

msgid "ImportProjects|The remote data could not be imported."
msgstr "リモートデータをインポートできませんでした。"

msgid "ImportProjects|The repository could not be created."
msgstr "リポジトリを作成できませんでした。"

msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
msgstr ""

msgid "Improve Issue boards"
msgstr ""

msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "GitLab エンタープライズエディションを使用すると、課題ボードの機能が強化されます。"

msgid "Improve Merge Requests and customer support with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "GitLab エンタープライズエディションでは、マージリクエストとカスタマーサポートを改善"

msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "GitLab エンタープライズエディションを使用すると、検索機能が強化され、高度なグローバル検索が可能になります。"

msgid "In %{time_to_now}"
msgstr ""

msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}."
msgstr "インスタンスレベルの分析を可能にするために、有効にするために管理者に依頼してください %{usage_ping_link_start}ping の使用%{usage_ping_link_end}。"

msgid "In order to gather accurate feature usage data, it can take 1 to 2 weeks to see your index."
msgstr "正確な機能の使用状況を収集するために、インデックスを確認するのに1〜2週間かかることがあります。"

msgid "In order to personalize your experience with GitLab<br>we would like to know a bit more about you."
msgstr ""

msgid "In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you."
msgstr "GitLabでの経験を調整するために、<br>もう少しあなたについて知りたいです。"

msgid "In progress"
msgstr ""

msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr "次のステップでは、インポートするプロジェクトを選択します。"

msgid "Incident Management Limits"
msgstr "インシデント管理制限"

msgid "Incidents"
msgstr "インシデント"

msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
msgstr "すべてのユーザーが同意しなければならない利用規約とプライバシーポリシーを含めます。"

msgid "Include author name in notification email body"
msgstr "通知メールの本文に作成者の名前を含める"

msgid "Include description in commit message"
msgstr ""

msgid "Include merge request description"
msgstr "マージリクエストの説明を含める"

msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr "必要な場合、URL にユーザー名を含めます <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>。"

msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 for unlimited."
msgstr "LFSオブジェクトを含みます。グループごと、またはプロジェクトごとにオーバーライドできます。無制限を指定する場合は0にします。"

msgid "Includes an MVC structure to help you get started."
msgstr "MVC構造を含めて、開始します。"

msgid "Includes an MVC structure, Gemfile, Rakefile, along with many others, to help you get started."
msgstr "MVC構造体、Gemfile、Rakefile等を含めて開始します。"

msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
msgstr "MVC構造体、mvnw、pom.xmlを含めて開始します。"

msgid "Includes repository storage, wiki storage, LFS objects, build artifacts and packages. 0 for unlimited."
msgstr ""

msgid "Incoming email"
msgstr "受信メール"

msgid "Incoming!"
msgstr ""

msgid "Incompatible Project"
msgstr "互換性のないプロジェクト"

msgid "Incompatible options set!"
msgstr "互換性のないオプションがセットされています。"

msgid "Incompatible project"
msgstr ""

msgid "Indent"
msgstr ""

msgid "Index all projects"
msgstr "全プロジェクトインデックス"

msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr "このランナーがタグのないジョブを選択できるかどうかを示します。"

msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added"
msgstr "SSH 鍵をアップロードしていないユーザーに、追加されるまで SSH 経由でプッシュできないことを通知"

msgid "Information about additional Pages templates and how to install them can be found in our %{pages_getting_started_guide}."
msgstr "追加のPagesテンプレートに関する情報とそれらをインストールする方法については、私たちの %{pages_getting_started_guide} を参照してください。"

msgid "Inherited:"
msgstr "継承されました:"

msgid "Inline"
msgstr "インライン"

msgid "Input host keys manually"
msgstr "ホストキーのマニュアル入力"

msgid "Input your repository URL"
msgstr "リポジトリの URL を入力してください"

msgid "Insert"
msgstr ""

msgid "Insert a code block"
msgstr ""

msgid "Insert a quote"
msgstr ""

msgid "Insert an image"
msgstr ""

msgid "Insert code"
msgstr "コードを挿入"

msgid "Insert inline code"
msgstr ""

msgid "Insert suggestion"
msgstr "候補を挿入する"

msgid "Insights"
msgstr "洞察"

msgid "Insights|Some items are not visible beacuse the project was filtered out in the insights.yml file (see the projects.only config for more information)."
msgstr ""

msgid "Insights|This project is filtered out in the insights.yml file (see the projects.only config for more information)."
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr "インストール"

msgid "Install GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner のインストール"

msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes に Runner をインストール"

msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr "アプリケーションリポジトリから %{free_otp_link} やGoogle 認証などのソフト認証トークンをインストールし、それを使ってこのQRコードをスキャンします。より詳しい情報は %{help_link_start} 文書 %{help_link_end} を参照してください。"

msgid "Install on clusters"
msgstr "クラスタ上にインストールする"

msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

msgid "Installing"
msgstr "インストール中"

msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "インスタンス"

msgid "Instance Configuration"
msgstr ""

msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr "インスタンス統計の可視性"

msgid "Instance administrators group already exists"
msgstr "インスタンス管理者グループは既に存在します"

msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr "インスタンスはマルチ Kubernetes クラスターをサポートしていません"

msgid "Instance license"
msgstr "インスタンス のライセンス"

msgid "Integration"
msgstr ""

msgid "Integration Settings"
msgstr ""

msgid "Integrations"
msgstr "インテグレーション"

msgid "Integrations|All details"
msgstr ""

msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr ""

msgid "Integrations|Comment settings:"
msgstr ""

msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr ""

msgid "Integrations|Includes Standard plus entire commit message, commit hash, and issue IDs"
msgstr ""

msgid "Integrations|Includes commit title and branch"
msgstr ""

msgid "Integrations|Standard"
msgstr ""

msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) will be created."
msgstr ""

msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "貢献をしたい関係者は、コミットをプッシュすることで貢献することもできます。"

msgid "Internal"
msgstr "内部"

msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "内部 - グループおよび内部プロジェクトは、ログインしているすべてのユーザーが見ることができます。"

msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "内部 - プロジェクトは、ログインしているすべてのユーザーがアクセスできます。"

msgid "Internal URL (optional)"
msgstr "内部URL(オプション)"

msgid "Internal users"
msgstr "内部ユーザー"

msgid "Interval Pattern"
msgstr "間隔のパターン"

msgid "Introducing Value Stream Analytics"
msgstr "バリューストリーム分析の紹介"

msgid "Introducing Your DevOps Score"
msgstr ""

msgid "Invalid Git ref"
msgstr ""

msgid "Invalid Insights config file detected"
msgstr "無効な Insights 設定ファイルがみつかりました"

msgid "Invalid Login or password"
msgstr "ログインIDまたはパスワードが無効です。"

msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"

msgid "Invalid container_name"
msgstr ""

msgid "Invalid cursor parameter"
msgstr ""

msgid "Invalid cursor value provided"
msgstr ""

msgid "Invalid date"
msgstr "無効な日付"

msgid "Invalid date format. Please use UTC format as YYYY-MM-DD"
msgstr "無効な日付形式です。YYYY-MM-DDのUTCフォーマットを使用してください"

msgid "Invalid date range"
msgstr ""

msgid "Invalid feature"
msgstr "無効な機能"

msgid "Invalid field"
msgstr "無効な項目"

msgid "Invalid file format with specified file type"
msgstr ""

msgid "Invalid file."
msgstr "無効なファイルです。"

msgid "Invalid import params"
msgstr "無効なインポートパラメーターです"

msgid "Invalid input, please avoid emojis"
msgstr "入力が無効です。絵文字を含めないでください"

msgid "Invalid login or password"
msgstr "ログインIDまたはパスワードが無効です。"

msgid "Invalid pin code"
msgstr "PIN コードが間違っています。"

msgid "Invalid pod_name"
msgstr ""

msgid "Invalid query"
msgstr "無効なクエリー"

msgid "Invalid repository bundle for snippet with id %{snippet_id}"
msgstr ""

msgid "Invalid repository path"
msgstr "リポジトリパスが無効です"

msgid "Invalid search parameter"
msgstr ""

msgid "Invalid server response"
msgstr "無効なサーバー応答"

msgid "Invalid start or end time format"
msgstr "開始時刻または終了時刻のフォーマットが無効です。"

msgid "Invalid status"
msgstr ""

msgid "Invalid two-factor code."
msgstr "無効な二段階認証コードです。"

msgid "Invalid yaml"
msgstr ""

msgid "Invitation"
msgstr "招待状"

msgid "Invite"
msgstr "招待"

msgid "Invite \"%{trimmed}\" by email"
msgstr "メールで \"%{trimmed}\" を招待"

msgid "Invite Members"
msgstr ""

msgid "Invite group"
msgstr "グループに招待する"

msgid "Invite member"
msgstr "メンバーを招待する"

msgid "Invocations"
msgstr "呼び出し"

msgid "Is blocked by"
msgstr ""

msgid "Is this GitLab trial for your company?"
msgstr ""

msgid "Is using license seat:"
msgstr "ライセンスシートの使用:"

msgid "Is using seat"
msgstr ""

msgid "IssuableStatus|Closed"
msgstr "完了"

msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})"
msgstr "完了(%{link})"

msgid "IssuableStatus|duplicated"
msgstr "重複"

msgid "IssuableStatus|moved"
msgstr "移動済み"

msgid "IssuableStatus|promoted"
msgstr ""

msgid "Issue"
msgstr "課題"

msgid "Issue %{issue_reference} has already been added to epic %{epic_reference}."
msgstr "課題 %{issue_reference} をエピック %{epic_reference} に追加しました。"

msgid "Issue Boards"
msgstr "課題ボード"

msgid "Issue already promoted to epic."
msgstr ""

msgid "Issue cannot be found."
msgstr "課題を見つけることができません"

msgid "Issue events"
msgstr "課題イベント"

msgid "Issue first depoloyed to production"
msgstr ""

msgid "Issue label"
msgstr ""

msgid "Issue or Merge Request ID is required"
msgstr ""

msgid "Issue published on status page."
msgstr ""

msgid "Issue template (optional)"
msgstr "課題テンプレート(オプション)"

msgid "Issue update failed"
msgstr "課題の更新に失敗しました"

msgid "Issue was closed by %{name} %{reason}"
msgstr "課題は %{name} によってクローズされました %{reason}"

msgid "Issue weight"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Age"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Assignees"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Due date"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Failed to load issues. Please try again."
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Issue"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Milestone"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Opened by"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Status"
msgstr ""

msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr ""

msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "ボード"

msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr "ボード"

msgid "IssueBoards|Create new board"
msgstr "新しいボードを作成"

msgid "IssueBoards|Delete board"
msgstr "ボードの削除"

msgid "IssueBoards|No matching boards found"
msgstr "該当するボードは見つかりませんでした"

msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, activate a license to see them again."
msgstr "いくつかのボードは非表示になっています。再度表示するためにはライセンスを有効にしてください。"

msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "ボードを切り替える"

msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
msgstr "Bugzilla課題トラッカー"

msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "カスタム課題トラッカー"

msgid "IssueTracker|GitLab issue tracker"
msgstr "GitLab 課題トラッカー"

msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
msgstr "Redmine 課題トラッカー"

msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
msgstr "YouTrack 課題トラッカー"

msgid "Issues"
msgstr "課題"

msgid "Issues Analytics"
msgstr "課題分析"

msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""

msgid "Issues and Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "課題とはバグ、タスク、または議論の必要なアイデアです。また、課題は検索やフィルター処理が可能です。"

msgid "Issues closed"
msgstr "クローズした課題"

msgid "Issues referenced by merge requests and commits within the default branch will be closed automatically"
msgstr ""

msgid "Issues successfully imported with the label"
msgstr ""

msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
msgstr "コメントのある課題、差分とコメント、ラベル、マイルストーン、スニペット、その他のプロジェクトエンティティと関連したマージリクエスト"

msgid "Issues, merge requests, pushes, and comments."
msgstr "課題、マージリクエスト、プッシュ、コメント"

msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr "プロジェクトの課題の作成を開始したら、プロジェクトのメトリクスを追跡して表示できます。"

msgid "IssuesAnalytics|Avg/Month:"
msgstr "月平均:"

msgid "IssuesAnalytics|Issues opened"
msgstr "未解決の課題"

msgid "IssuesAnalytics|Issues opened per month"
msgstr "未解決の課題数/月"

msgid "IssuesAnalytics|Last 12 months"
msgstr "過去12ヶ月間"

msgid "IssuesAnalytics|Sorry, your filter produced no results"
msgstr "申し訳ありません。あなたが指定したフィルターでは該当する結果がありませんでした。"

msgid "IssuesAnalytics|There are no issues for the projects in your group"
msgstr "あなたのグループのプロジェクトには、課題がありません。"

msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr "検索を拡大するには、上記のフィルタバーでフィルタを変更または削除します"

msgid "IssuesAnalytics|Total:"
msgstr "合計:"

msgid "Issue|Title"
msgstr "タイトル"

msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
msgstr "ヘッダー行と少なくとも2つの列が必要です。最初の列は課題のタイトル、2番目の列は課題の説明です。区切り文字は自動的に検出されます。"

msgid "It seems like the Dependency Scanning job ran successfully, but no dependencies have been detected in your project."
msgstr ""

msgid "It seems that there is currently no available data for code coverage"
msgstr ""

msgid "It's you"
msgstr "あなたです"

msgid "Iteration"
msgstr ""

msgid "Iteration changed to"
msgstr ""

msgid "Iteration removed"
msgstr ""

msgid "Iteration updated"
msgstr ""

msgid "Iterations"
msgstr ""

msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations"
msgstr ""

msgid "Iteration|cannot be in the past"
msgstr ""

msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future"
msgstr ""

msgid "I’m familiar with the basics of project management and DevOps."
msgstr ""

msgid "I’m not very familiar with the basics of project management and DevOps."
msgstr ""

msgid "Jaeger URL"
msgstr "Jaeger URL"

msgid "Jaeger tracing"
msgstr "Jaeger トレーシング"

msgid "Jan"
msgstr "1月"

msgid "January"
msgstr "1月"

msgid "Jira Issues"
msgstr ""

msgid "Jira import is already running."
msgstr ""

msgid "Jira integration not configured."
msgstr ""

msgid "Jira project key is not configured"
msgstr ""

msgid "Jira project: %{importProject}"
msgstr ""

msgid "Jira service not configured."
msgstr ""

msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
msgstr ""

msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
msgstr ""

msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "%{noteable_model_name} イベントは無効です。"

msgid "JiraService|If different from Web URL"
msgstr "Web URLと異なる場合"

msgid "JiraService|Jira API URL"
msgstr "JIRA APIのURL"

msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a commit."
msgstr "課題がコミットで参照されると Jiraコメントが作成されます。"

msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
msgstr "課題がマージリクエストで参照されると Jira コメントが作成されます。"

msgid "JiraService|Jira issue tracker"
msgstr "Jira 課題トラッカー"

msgid "JiraService|Password or API token"
msgstr "パスワードまたはAPIトークン"

msgid "JiraService|Transition ID(s)"
msgstr "遷移ID"

msgid "JiraService|Use , or ; to separate multiple transition IDs"
msgstr "複数の遷移IDを記載する場合、コンマ, またはセミコロン; を使って分ける"

msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
msgstr "サーバーバージョンにはパスワードを使用してください。クラウドバージョンにはAPIトークンを使用してください。"

msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version"
msgstr "サーバーバージョンにはユーザー名を使用してください。クラウドバージョンにはEメールを使用してください。"

msgid "JiraService|Username or Email"
msgstr "ユーザー名またはメール"

msgid "JiraService|Web URL"
msgstr "Web URL"

msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
msgstr "遷移IDは、コンマ, やセミコロン; で分割できる複数または一つの数値でなければなりません。"

msgid "Job"
msgstr "ジョブ"

msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr "#%{build_id} のジョブが失敗"

msgid "Job ID"
msgstr "ジョブ ID"

msgid "Job has been erased"
msgstr "ジョブが消去されました"

msgid "Job has been successfully erased!"
msgstr "ジョブの削除に成功しました。"

msgid "Job has wrong arguments format."
msgstr "ジョブの引数フォーマット間違っています"

msgid "Job is missing the `model_type` argument."
msgstr "ジョブに `model_type`引数がありません。"

msgid "Job is stuck. Check runners."
msgstr "ジョブが溜まっています。Runner を確認してください。"

msgid "Job logs and artifacts"
msgstr ""

msgid "Job to create self-monitoring project is in progress"
msgstr "自己監視プロジェクトを作成するジョブは実行中です"

msgid "Job to delete self-monitoring project is in progress"
msgstr ""

msgid "Job was retried"
msgstr "ジョブが再試行されました"

msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"

msgid "Job|Browse"
msgstr "ブラウズ"

msgid "Job|Complete Raw"
msgstr "完全な Raw"

msgid "Job|Download"
msgstr "ダウンロード"

msgid "Job|Erase job log"
msgstr "ジョブログの消去"

msgid "Job|Job artifacts"
msgstr "ジョブの成果物"

msgid "Job|Job has been erased"
msgstr "ジョブが消去されました"

msgid "Job|Job has been erased by"
msgstr "ジョブが消去されました:"

msgid "Job|Keep"
msgstr "維持"

msgid "Job|Pipeline"
msgstr "パイプライン"

msgid "Job|Scroll to bottom"
msgstr "最下部にスクロール"

msgid "Job|Scroll to top"
msgstr "最上部にスクロール"

msgid "Job|Show complete raw"
msgstr "完全な Raw を表示する"

msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr "アーティファクトは削除されました"

msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr "成果物は削除されます"

msgid "Job|These artifacts are the latest. They will not be deleted (even if expired) until newer artifacts are available."
msgstr ""

msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created."
msgstr "このジョブは失敗しました。必要なリソースが正常に作成できなかったためです。"

msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr "プロジェクトにオンラインの Runner が割り当てられていないため、ジョブは停止しています。"

msgid "Job|for"
msgstr "対象"

msgid "Job|into"
msgstr "ターゲット:"

msgid "Job|with"
msgstr "ソースブランチ:"

msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミーティングに参加する"

msgid "Jul"
msgstr "7月"

msgid "July"
msgstr "7月"

msgid "Jump to first unresolved thread"
msgstr ""

msgid "Jump to next unresolved thread"
msgstr ""

msgid "Jun"
msgstr "6月"

msgid "June"
msgstr "6月"

msgid "Just me"
msgstr ""

msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""

msgid "Kerberos access denied"
msgstr ""

msgid "Key"
msgstr "キー"

msgid "Key (PEM)"
msgstr "キー (PEM)"

msgid "Key: %{key}"
msgstr "キー: %{key}"

msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""

msgid "Keys"
msgstr ""

msgid "Ki"
msgstr ""

msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"

msgid "Kubernetes API returned status code: %{error_code}"
msgstr "Kubernetes API からステータスコード %{error_code} が返されました。"

msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr "Kubernetes クラスター"

msgid "Kubernetes Clusters"
msgstr "Kubernetes クラスター"

msgid "Kubernetes cluster"
msgstr ""

msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr "Kubernetes クラスターの作成中にタイムアウトしました:%{timeout}"

msgid "Kubernetes cluster integration and resources are being removed."
msgstr "Kubernetesクラスターの統合とリソースは削除されています。"

msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
msgstr "Kubernetes クラスターの統合は正常に削除されました。"

msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr "Kubernetes クラスターは正常に更新されました。"

msgid "Kubernetes deployment not found"
msgstr "リソース deployment が見つかりませんでした。"

msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr "Kubernetesエラー: %{error_code}"

msgid "Kubernetes popover"
msgstr "Kubernetes ポップオーバー"

msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

msgid "LDAP Synchronization"
msgstr ""

msgid "LDAP settings"
msgstr "LDAP 設定"

msgid "LDAP settings updated"
msgstr ""

msgid "LDAP sync in progress. This could take a few minutes. Refresh the page to see the changes."
msgstr "LDAP 同期が進行中です。これには数分かかることがあります。ページを更新して変更内容を確認してください。"

msgid "LFS"
msgstr "LFS"

msgid "LFS objects"
msgstr "LFS オブジェクト"

msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "無効"

msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "有効"

msgid "LICENSE"
msgstr "ライセンス"

msgid "Label"
msgstr "ラベル"

msgid "Label actions dropdown"
msgstr "ラベルアクションドロップダウン"

msgid "Label lists show all issues with the selected label."
msgstr "ラベル一覧には、選択したラベルが付いたすべての課題が表示されます。"

msgid "Label was created"
msgstr "ラベルが作成されました。"

msgid "Label was removed"
msgstr "ラベルが削除されました"

msgid "Label was successfully updated."
msgstr "ラベルは正常に更新されました。"

msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
msgstr "%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} 件以上"

msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
msgstr "%{labelsString}、他 %{remainingLabelCount} 件以上"

msgid "LabelSelect|Labels"
msgstr "ラベル"

msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
msgstr "ラベルを%{features} に適用できます。グループラベルはグループ内のすべてのプロジェクトで使用できます。"

msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr "ラベルを使用して、課題やマージリクエストを分類できます。"

msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
msgstr "ラベルは課題とマージリクエストに適用できます。"

msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
msgstr "%{labelTitle} <span>ラベルをグループラベルに昇格しますか?</span>"

msgid "Labels|Promote Label"
msgstr "ラベルの昇格"

msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. If a group label with the same title exists, it will also be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""

msgid "Labels|and %{count} more"
msgstr "%{count} 以上"

msgid "Language"
msgstr "言語"

msgid "Large File Storage"
msgstr "Large File Storage"

msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "過去%d日間"

msgid "Last %{days} days"
msgstr "過去%{days} 日間"

msgid "Last Accessed On"
msgstr "最終アクセス"

msgid "Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "姓が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)。"

msgid "Last Pipeline"
msgstr "最新パイプライン"

msgid "Last Seen"
msgstr "最終閲覧"

msgid "Last accessed on"
msgstr "最終アクセス"

msgid "Last activity"
msgstr "最後のアクティビティ"

msgid "Last commit"
msgstr "最新コミット"

msgid "Last contact"
msgstr "最終連絡日時"

msgid "Last edited %{date}"
msgstr "最終編集日 %{date}"

msgid "Last edited by %{name}"
msgstr "最終編集者 %{name}"

msgid "Last name"
msgstr "姓"

msgid "Last reply by"
msgstr "最後の返信"

msgid "Last repository check (%{last_check_timestamp}) failed. See the 'repocheck.log' file for error messages."
msgstr ""

msgid "Last repository check run"
msgstr "最後のリポジトリチェックを実行"

msgid "Last seen"
msgstr "最終閲覧"

msgid "Last successful sync"
msgstr "最後に成功した同期"

msgid "Last successful update"
msgstr "最後の成功した更新"

msgid "Last time verified"
msgstr "前回の確認日時"

msgid "Last update"
msgstr "最終更新"

msgid "Last update attempt"
msgstr "最後の更新の試行"

msgid "Last updated"
msgstr "最終更新"

msgid "Last used"
msgstr "前回使用"

msgid "Last used on:"
msgstr "最終使用日: "

msgid "LastCommit|authored"
msgstr ""

msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "ここへプッシュしました"

msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "この時刻に"

msgid "Latest changes"
msgstr "最新の変更"

msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this branch"
msgstr "このブランチでの直近のコミットの最新のパイプライン"

msgid "Lead"
msgstr "リード"

msgid "Lead Time"
msgstr ""

msgid "Learn GitLab"
msgstr "GitLab を学ぶ"

msgid "Learn More"
msgstr "詳しく見る"

msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "%{link_start} ビルトインのテンプレートに貢献 %{link_end}する方法を学ぶ"

msgid "Learn how to %{no_packages_link_start}publish and share your packages%{no_packages_link_end} with GitLab."
msgstr "GitLabでの%{no_packages_link_start}パッケージの共有と公開%{no_packages_link_end}について"

msgid "Learn how to enable synchronization"
msgstr ""

msgid "Learn more"
msgstr "詳細"

msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps の詳細"

msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes の詳細"

msgid "Learn more about License-Check"
msgstr "ライセンスチェックの詳細について"

msgid "Learn more about Vulnerability-Check"
msgstr "脆弱性チェックの詳細について"

msgid "Learn more about Web Terminal"
msgstr "Web Terminalの詳細"

msgid "Learn more about X.509 signed commits"
msgstr ""

msgid "Learn more about adding certificates to your project by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgstr "%{docs_link_start}GitLab Pages 文書%{docs_link_end}に従って、このプロジェクトへの証明書の追加について学ぶ。"

msgid "Learn more about approvals."
msgstr "承認の詳細"

msgid "Learn more about custom project templates"
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレートの詳細"

msgid "Learn more about deploying to AWS"
msgstr ""

msgid "Learn more about deploying to a cluster"
msgstr "クラスターへのデプロイの詳細について"

msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "グループレベルプロジェクトテンプレートの詳細"

msgid "Learn more about job dependencies"
msgstr ""

msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "コミットへの署名の詳細"

msgid "Learn more about the dependency list"
msgstr "依存関係リストの詳細について"

msgid "Learn more in the"
msgstr "詳しく見る:"

msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "詳しくはパイプラインスケジュールのドキュメントを参照"

msgid "Leave"
msgstr "離れる"

msgid "Leave Admin Mode"
msgstr "管理者モードを終える"

msgid "Leave blank for no limit. Once set, existing personal access tokens may be revoked."
msgstr ""

msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr "編集モードを終了しますか?その場合、保存していない変更はすべて失われます。"

msgid "Leave group"
msgstr "グループを離脱"

msgid "Leave project"
msgstr "プロジェクトを離脱"

msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
msgstr "\"ファイルタイプ\"と\"デリバリー方法\"オプションをデフォルト値のままにします。"

msgid "Leave zen mode"
msgstr ""

msgid "Let's Encrypt does not accept emails on example.com"
msgstr "Let's Encryptはexample.comのメールアドレスを受け付けません"

msgid "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority (CA) that gives digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites. Learn more about Let's Encrypt configuration by following the %{docs_link_start}documentation on GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgstr "Let's Encryptは、WebサイトでHTTPS (SSL/TLS) を有効にするためにデジタル証明書を発行する、無料の自動化されたオープンな認証局 (CA) です。 %{docs_link_start} GitLab Pages の文書 %{docs_link_end} に従って、Let's Encryptの設定の詳細を学んでください。"

msgid "License"
msgstr "ライセンス"

msgid "License Compliance"
msgstr "ライセンスコンプライアンス"

msgid "License History"
msgstr ""

msgid "License ID:"
msgstr ""

msgid "License URL"
msgstr ""

msgid "License-Check"
msgstr "ライセンス チェック"

msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are active"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are inactive"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Add a license"
msgstr "ライセンスを追加"

msgid "LicenseCompliance|Add license and related policy"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Allow"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Allowed"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "LicenseCompliance|Denied"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Deny"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|License"
msgstr "ライセンス"

msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only; approval required"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only; approval required"
msgstr[0] ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source branch only"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only"
msgstr[0] "このソースブランチでライセンスを %d 件検出しました。"

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
msgstr[0] "%d 新しいライセンスを検出しました"

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license and policy violation; approval required"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and policy violations; approval required"
msgstr[0] ""

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "このソースブランチでライセンスを検出できませんでした。"

msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no new licenses"
msgstr "新しいライセンスを検出しませんでした"

msgid "LicenseCompliance|License details"
msgstr "ライセンス詳細"

msgid "LicenseCompliance|License name"
msgstr "ライセンス名"

msgid "LicenseCompliance|License review"
msgstr ""

msgid "LicenseCompliance|Packages"
msgstr "パッケージ"

msgid "LicenseCompliance|Remove license"
msgstr "ライセンスを削除"

msgid "LicenseCompliance|Remove license?"
msgstr "ライセンスを削除しますか?"

msgid "LicenseCompliance|Submit"
msgstr "送信"

msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
msgstr "このプロジェクトに承認済みおよびブラックリストに登録されたライセンス はありません。"

msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses that match in this project."
msgstr "このプロジェクトに承認済みまたはブラックリストに登録されたライセンス はありません。"

msgid "LicenseCompliance|This license already exists in this project."
msgstr "このライセンスはすでにこのプロジェクトに存在します。"

msgid "LicenseCompliance|URL"
msgstr "URL"

msgid "LicenseCompliance|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr "このプロジェクトからライセンス %{name} を削除しようとしています。"

msgid "LicenseManagement|Allowed"
msgstr ""

msgid "LicenseManagement|Denied"
msgstr ""

msgid "LicenseManagement|Uncategorized"
msgstr ""

msgid "Licensed Features"
msgstr ""

msgid "Licensed to"
msgstr ""

msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

msgid "Licenses|%{remainingComponentsCount} more"
msgstr "残コンポーネント数 %{remainingComponentsCount} 以上"

msgid "Licenses|Component"
msgstr "コンポーネント"

msgid "Licenses|Components"
msgstr "コンポーネント"

msgid "Licenses|Detected in Project"
msgstr ""

msgid "Licenses|Detected licenses that are out-of-compliance with the project's assigned policies"
msgstr ""

msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project, based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
msgstr ""

msgid "Licenses|Error fetching the license list. Please check your network connection and try again."
msgstr "ライセンスリストが取得できませんでした。ネットワーク接続状況を確認して再試行してください。"

msgid "Licenses|Learn more about license compliance"
msgstr "ライセンスコンプライアンスの詳細について"

msgid "Licenses|License Compliance"
msgstr "ライセンスコンプライアンス"

msgid "Licenses|Name"
msgstr "名前"

msgid "Licenses|Policies"
msgstr ""

msgid "Licenses|Policy"
msgstr ""

msgid "Licenses|Policy violation: denied"
msgstr ""

msgid "Licenses|Specified policies in this project"
msgstr ""

msgid "Licenses|The license list details information about the licenses used within your project."
msgstr "ライセンスリストにはプロジェクト内で使用されているライセンスに関する詳細情報が記載されています。"

msgid "Licenses|View license details for your project"
msgstr "プロジェクトのライセンス詳細を表示"

msgid "License|Buy license"
msgstr "ライセンスを購入"

msgid "License|License"
msgstr "ライセンス"

msgid "License|Licensed user count exceeded"
msgstr ""

msgid "License|You can restore access to the Gold features at any time by upgrading."
msgstr "アップグレードにより、いつでもGold機能へのアクセスを復元できます。"

msgid "License|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
msgstr "GitLab Ultimateの無料トライアルは、義務や支払いの詳細なしで開始できます。"

msgid "License|You do not have a license."
msgstr "ライセンスがありません。"

msgid "License|Your License"
msgstr "あなたのライセンス"

msgid "License|Your free trial of GitLab Ultimate expired on %{trial_ends_on}."
msgstr "GitLab Ultimateの無料トライアルは%{trial_ends_on} で期限切れになりました。"

msgid "License|Your instance has exceeded your subscription's number of licensed users by %{extra_users_count}. You can continue to add more users and we'll include the overage in your next bill."
msgstr ""

msgid "Limit display of time tracking units to hours."
msgstr ""

msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr "インデックスできる名前空間とプロジェクトを制限する"

msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "イベント表示数を最大 %d 個に制限"

msgid "Line changes"
msgstr ""

msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""

msgid "Link copied"
msgstr "リンクをコピーしました"

msgid "Link title"
msgstr ""

msgid "Link title is required"
msgstr ""

msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr "リンクされたメール (%{email_count})"

msgid "Linked issues"
msgstr "リンクされた課題"

msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
msgstr ""

msgid "Links"
msgstr "リンク"

msgid "List"
msgstr "リスト"

msgid "List Your Gitea Repositories"
msgstr "あなたの Gitea リポジトリの一覧"

msgid "List available repositories"
msgstr "利用可能なリポジトリの一覧"

msgid "List of IPs and CIDRs of allowed secondary nodes. Comma-separated, e.g. \"1.1.1.1, 2.2.2.0/24\""
msgstr "許可されたセカンダリノードのIPまたはCIDRのリスト(コンマ区切り)。例えば \"1.1.1.1,2.2.2.0/24\""

msgid "List settings"
msgstr ""

msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr "このマージリクエストをマージする前にマージする必要があるマージリクエストをリストアップします。"

msgid "List view"
msgstr "一覧表示"

msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr "あなたの、Bitbucket Server のリポジトリを一覧表示する"

msgid "Lists"
msgstr ""

msgid "Live preview"
msgstr "ライブプレビュー"

msgid "Loading"
msgstr ""

msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr "グループメンバーの貢献度情報を読み込み中"

msgid "Loading files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "コミット参照 %{ref} の パス %{path} におけるファイル、ディレクトリ、およびサブモジュールを読み込んでいます"

msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr "ロード機能がタイムアウトしました。もう一度、ページをリロードしてください。"

msgid "Loading issues"
msgstr "課題のロード"

msgid "Loading snippet"
msgstr "スニペットのロード中"

msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "GitLab IDE の読み込み中..."

msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中…"

msgid "Local IP addresses and domain names that hooks and services may access."
msgstr ""

msgid "Localization"
msgstr "ローカライズ"

msgid "Location"
msgstr ""

msgid "Lock"
msgstr "ロック"

msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr "%{issuableDisplayName} をロック"

msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
msgstr "メンバーシップをLDAP同期に限定"

msgid "Lock not found"
msgstr "ロックが見つかりません"

msgid "Lock the discussion"
msgstr "ディスカッションをロックする"

msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr "%{issuableDisplayName} をロックしますか?<strong>プロジェクトメンバー</strong> のみコメントできます。"

msgid "Lock to current projects"
msgstr "現在のプロジェクトをロックする"

msgid "Locked"
msgstr "ロック中"

msgid "Locked Files"
msgstr "ロックされたファイル"

msgid "Locked by %{fileLockUserName}"
msgstr "%{fileLockUserName} によって にロックされています。"

msgid "Locked the discussion."
msgstr "ロックした議論"

msgid "Locked to current projects"
msgstr "現在のプロジェクトはロックされています"

msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr "ロックは、特定のファイルやフォルダをロックする機能を提供します。"

msgid "Locks the discussion."
msgstr " ディスカッションをロックする."

msgid "Login with smartcard"
msgstr "スマートカードでログインする"

msgid "Logo was successfully removed."
msgstr "ロゴは正常に削除されました。"

msgid "Logs"
msgstr "ログ"

msgid "Logs|To see the logs, deploy your code to an environment."
msgstr "ログを表示するには、コードを環境にデプロイします。"

msgid "Low vulnerabilities present"
msgstr "弱い脆弱性の存在"

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "MD5"
msgstr "MD5"

msgid "MERGED"
msgstr "マージ済み"

msgid "MR widget|Take a look at our %{beginnerLinkStart}Beginner's Guide to Continuous Integration%{beginnerLinkEnd} and our %{exampleLinkStart}examples of GitLab CI/CD%{exampleLinkEnd} to see all the cool stuff you can do with it."
msgstr ""

msgid "MR widget|The pipeline will now run automatically every time you commit code. Pipelines are useful for deploying static web pages, detecting vulnerabilities in dependencies, static or dynamic application security testing (SAST and DAST), and so much more!"
msgstr ""

msgid "MRApprovals|Approvals"
msgstr ""

msgid "MRApprovals|Approved by"
msgstr "承認者"

msgid "MRApprovals|Approvers"
msgstr "承認者"

msgid "MRDiff|Show changes only"
msgstr "変更のみ表示"

msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr "すべてのファイルを表示"

msgid "Made this issue confidential."
msgstr "この課題を非公開に設定した。"

msgid "Maintenance mode"
msgstr ""

msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
msgstr "Web IDEを使用してブラウザ内で変更しレビューする"

msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr "チーム全員が場所に関係なくより生産的に活動できます。GitLab Geo は、大きなサイズのリポジトリの取得やクローンにかかる時間を削減するために、読み込み専用のミラーを GitLab インスタンス上に作成します。"

msgid "Make issue confidential"
msgstr "課題を非公開に設定する"

msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "これは必ず保存してください。二度とアクセスできません。"

msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr "インポートするプロジェクトを所有するアカウントでログインしていることを確認してください。"

msgid "Make this epic confidential"
msgstr ""

msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "課題を非公開に設定する。"

msgid "Manage"
msgstr "管理"

msgid "Manage Web IDE features"
msgstr "Web IDE 機能の管理"

msgid "Manage access"
msgstr "アクセス管理"

msgid "Manage all notifications"
msgstr "すべての通知を管理"

msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
msgstr "OAuth プロバイダとして GitLab を使用できるアプリケーションと、あなたがアカウントを使用することを許可するアプリケーションを管理します。"

msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr "アカウントの使用を許可するアプリケーションを管理します。"

msgid "Manage group labels"
msgstr "グループラベルの管理"

msgid "Manage labels"
msgstr "ラベルを管理"

msgid "Manage milestones"
msgstr ""

msgid "Manage project labels"
msgstr "プロジェクトラベルの管理"

msgid "Manage storage usage"
msgstr ""

msgid "Manage two-factor authentication"
msgstr "2要素認証の管理"

msgid "Manage your license"
msgstr ""

msgid "Managed Account"
msgstr ""

msgid "Manifest"
msgstr "マニフェスト"

msgid "Manifest file import"
msgstr "マニフェストファイルのインポート"

msgid "Manifest import"
msgstr ""

msgid "Manual job"
msgstr "手動ジョブ"

msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "この課題の順序を保存できませんでした"

msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr "FogBugz アカウントIDを GitLab ユーザーにマップする"

msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
msgstr "Google コードユーザーを GitLab ユーザーにマップする"

msgid "Map a Google Code user to a full email address"
msgstr "Google コードユーザーをフルのメールアドレスにマップする"

msgid "Map a Google Code user to a full name"
msgstr "Google コードユーザーを名前にマップする"

msgid "Mar"
msgstr "3月"

msgid "March"
msgstr "3月"

msgid "Mark To Do as done"
msgstr "Todo を完了にする"

msgid "Mark as done"
msgstr "完了にする"

msgid "Mark as resolved"
msgstr "解決済にする"

msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
msgstr "この課題を別の課題と重複しているとマークする"

msgid "Mark this issue as related to another issue"
msgstr "この課題を別の課題に関連しているとマークする"

msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

msgid "Markdown enabled"
msgstr "マークダウンを使用できます"

msgid "Markdown is supported"
msgstr "マークダウンをサポートしています。"

msgid "Marked To Do as done."
msgstr "Todo を完了にした。"

msgid "Marked this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を作業中とマークしました。"

msgid "Marked this issue as a duplicate of %{duplicate_param}."
msgstr "この課題は %{duplicate_param} と重複としているとマークしました。"

msgid "Marked this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr "この課題を %{issue_ref} に関連しているとマークしました。"

msgid "Marks To Do as done."
msgstr "Todo を完了にする."

msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を作業中とマークします。"

msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
msgstr "この課題を %{duplicate_reference} と重複しているとマークする。"

msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr "この課題を %{issue_ref} に関連しているとマークする。"

msgid "Mask variable"
msgstr ""

msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr "マッチしませんでした。検索クエリを変えて試してください。"

msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
msgstr "Mattermostに追加"

msgid "MattermostService|Command trigger word"
msgstr "コマンドのトリガーワード"

msgid "MattermostService|Fill in the word that works best for your team."
msgstr "チームに最適なワードを入力してください。"

msgid "MattermostService|Request URL"
msgstr "リクエストURL"

msgid "MattermostService|Request method"
msgstr "リクエストメソッド"

msgid "MattermostService|Response icon"
msgstr "応答アイコン"

msgid "MattermostService|Response username"
msgstr "応答ユーザー名"

msgid "MattermostService|See list of available commands in Mattermost after setting up this service, by entering"
msgstr "このサービスを設定した後にMattermost上で使用できるコマンドのリストを表示するには、次を入力します。"

msgid "MattermostService|Suggestions:"
msgstr "提案:"

msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
msgstr "このサービスにより、ユーザーはMattermostにスラッシュコマンドを入力して、このプロジェクト上の一般的な操作が実行できます。"

msgid "Maven Metadata"
msgstr "Maven メタデータ"

msgid "Max access level"
msgstr "最大アクセスレベル"

msgid "Max seats used"
msgstr "最大使用シート数"

msgid "Maximum Users:"
msgstr ""

msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr "パーソナルアクセストークンの最長許容寿命(日数)"

msgid "Maximum artifacts size (MB)"
msgstr "アーティファクトサイズの上限 (MB)"

msgid "Maximum attachment size (MB)"
msgstr "添付ファイルサイズの上限 (MB)"

msgid "Maximum bulk request size (MiB)"
msgstr ""

msgid "Maximum capacity"
msgstr "最大容量"

msgid "Maximum concurrency of Elasticsearch bulk requests per indexing operation."
msgstr ""

msgid "Maximum delay (Minutes)"
msgstr "最大遅延時間(分)"

msgid "Maximum duration of a session."
msgstr ""

msgid "Maximum field length"
msgstr ""

msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
msgstr ""

msgid "Maximum import size (MB)"
msgstr ""

msgid "Maximum job timeout"
msgstr "ジョブタイムアウトの最大値"

msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr "最大ジョブタイムアウトには受け入れられない値が指定されています"

msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
msgstr "パーソナルアクセストークンの最長有効期間設定が有効です。有効期限は %{maximum_allowable_date} より前に設定する必要があります。"

msgid "Maximum namespace storage (MB)"
msgstr ""

msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
msgstr "%{name} の上限(%{count})を超えました"

msgid "Maximum number of comments exceeded"
msgstr "コメント数が上限に達しました。"

msgid "Maximum number of mirrors that can be synchronizing at the same time."
msgstr "同時に同期できるミラーの最大数。"

msgid "Maximum number of projects."
msgstr ""

msgid "Maximum page reached"
msgstr ""

msgid "Maximum push size (MB)"
msgstr "最大プッシュサイズ (MB)"

msgid "Maximum size limit for a single commit."
msgstr ""

msgid "Maximum size limit for each repository."
msgstr ""

msgid "Maximum size of Elasticsearch bulk indexing requests."
msgstr ""

msgid "Maximum size of import files."
msgstr ""

msgid "Maximum size of individual attachments in comments."
msgstr ""

msgid "Maximum time between updates that a mirror can have when scheduled to synchronize."
msgstr "同期がスケジュールされているときにミラーリングの更新間の最大時間。"

msgid "May"
msgstr "5月"

msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code."
msgstr "測定したコードのバイト数。自動生成コードとベンダーコードを除外します。"

msgid "Median"
msgstr "中央値"

msgid "Medium vulnerabilities present"
msgstr "中程度の脆弱性の存在"

msgid "Member lock"
msgstr "メンバーのロック"

msgid "Member since %{date}"
msgstr "%{date} にメンバー登録"

msgid "Members"
msgstr "メンバー"

msgid "Members can be added by project <i>Maintainers</i> or <i>Owners</i>"
msgstr "プロジェクト毎の<i>メンテナー</i>または<i>オーナー</i>がメンバーを追加することができます"

msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
msgstr "<strong>%{project_name}</strong>のメンバー"

msgid "Members of a group may only view projects they have permission to access"
msgstr ""

msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} へアクセスできるメンバー"

msgid "Members with pending access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} へのアクセスが保留されているメンバー"

msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用量"

msgid "Merge"
msgstr "マージ"

msgid "Merge (when the pipeline succeeds)"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージ"

msgid "Merge Conflicts"
msgstr ""

msgid "Merge Request"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "Merge Request Approvals"
msgstr "マージリクエスト承認"

msgid "Merge Request Commits"
msgstr ""

msgid "Merge Requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "Merge Requests created"
msgstr "作成されたマージリクエスト"

msgid "Merge Requests in Review"
msgstr "レビュー中のマージリクエスト"

msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""

msgid "Merge commit message"
msgstr "マージコミットメッセージ"

msgid "Merge events"
msgstr "マージイベント"

msgid "Merge immediately"
msgstr "今すぐマージする"

msgid "Merge in progress"
msgstr "進行中のマージ"

msgid "Merge options"
msgstr "マージオプション"

msgid "Merge request"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "Merge request %{iid} authored by %{authorName}"
msgstr "マージリクエスト %{iid} が %{authorName}によって作成されました"

msgid "Merge request %{mr_link} was reviewed by %{mr_author}"
msgstr ""

msgid "Merge request approvals"
msgstr "マージリクエスト承認"

msgid "Merge request approvals allow you to set the number of necessary approvals and predefine a list of approvers that will need to approve every merge request in a project."
msgstr ""

msgid "Merge request dependencies"
msgstr "マージリクエストの依存関係"

msgid "Merge requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "Merge requests approvals"
msgstr ""

msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr "マージリクエストとは、プロジェクトに加えた変更を提示し、その変更について他のメンバーと話し合うための場所です"

msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
msgstr "マージリクエストはセカンダリジオノードでは読み取り専用です"

msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージ"

msgid "MergeConflict|Commit to source branch"
msgstr "ソースブランチへのコミット"

msgid "MergeConflict|Committing..."
msgstr "コミット中..."

msgid "MergeConflict|HEAD//our changes"
msgstr "HEAD //自分の変更"

msgid "MergeConflict|Use ours"
msgstr "自分の変更を使用"

msgid "MergeConflict|Use theirs"
msgstr "相手の変更を使用"

msgid "MergeConflict|conflict"
msgstr "競合"

msgid "MergeConflict|conflicts"
msgstr "競合"

msgid "MergeConflict|origin//their changes"
msgstr "origin //相手の変更"

msgid "MergeRequestDiffs|Commenting on lines %{selectStart}start%{selectEnd} to %{end}"
msgstr ""

msgid "MergeRequestDiffs|Select comment starting line"
msgstr ""

msgid "MergeRequests|Add a reply"
msgstr "返信を追加"

msgid "MergeRequests|An error occurred while checking whether another squash is in progress."
msgstr ""

msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr "下書きコメントの保存中にエラーが発生しました。"

msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr "スカッシュに失敗しました。手動で行う必要があります。"

msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved thread"
msgstr ""

msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr "返信..."

msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
msgstr "新しい課題でこのスレッドを解決する"

msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr "コメントの保存に失敗しました"

msgid "MergeRequests|Squash task canceled: another squash is already in progress."
msgstr "スカッシュタスクが取り消されました。別のスカッシュが既に進行中です。"

msgid "MergeRequests|This project does not allow squashing commits when merge requests are accepted."
msgstr ""

msgid "MergeRequests|Thread stays resolved"
msgstr "スレッドは解決済みのままです"

msgid "MergeRequests|Thread stays unresolved"
msgstr "スレッドは未解決のままです。"

msgid "MergeRequests|Thread will be resolved"
msgstr "スレッドを解決します"

msgid "MergeRequests|Thread will be unresolved"
msgstr "スレッドを未解決にします"

msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
msgstr "このファイルのコメントを切り替えます"

msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
msgstr "%{commitId} のファイルを表示"

msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
msgstr "%{commitId} で置換されたファイルを表示"

msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
msgstr "コミット %{commitLink} についてコメントされました"

msgid "MergeRequests|started a thread"
msgstr "スレッドを開始しました"

msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}an old version of the diff%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}古いバージョンの差分%{linkEnd} についてスレッドが開始されました"

msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}差分%{linkEnd} についてスレッドを開始しました"

msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr "コミット %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd} の古い変更でスレッドを開始しました"

msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr "コミット %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd} のスレッドを開始しました"

msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
msgstr ""

msgid "MergeRequest|Error dismissing suggestion popover. Please try again."
msgstr "サジェストポップオーバー却下中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "MergeRequest|Error loading full diff. Please try again."
msgstr "全体差分を読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直して下さい。"

msgid "MergeRequest|No files found"
msgstr "ファイルが見つかりません"

msgid "MergeRequest|Search files (%{modifier_key}P)"
msgstr ""

msgid "Merged"
msgstr "マージ済み"

msgid "Merged MRs"
msgstr ""

msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr "マージしたブランチは削除中です。これはブランチの数によっては時間がかかることがあります。進捗を確認するには、ページを更新してください。"

msgid "Merged this merge request."
msgstr ""

msgid "Merges this merge request immediately."
msgstr ""

msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr "パイプラインが成功したときにこのマージリクエストをマージします。"

msgid "Merging immediately isn't recommended as it may negatively impact the existing merge train. Read the %{docsLinkStart}documentation%{docsLinkEnd} for more information."
msgstr ""

msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

msgid "Method"
msgstr "メソッド"

msgid "Metric was successfully added."
msgstr "メトリクスは正常に追加されました。"

msgid "Metric was successfully updated."
msgstr "メトリクスは正常に更新されました。"

msgid "Metric:"
msgstr ""

msgid "MetricChart|Please select a metric"
msgstr "メトリクスを選択してください"

msgid "MetricChart|Selected"
msgstr "選択済"

msgid "Metrics"
msgstr "メトリクス"

msgid "Metrics - Grafana"
msgstr "メトリクス - Grafana"

msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "メトリクス - Prometheus"

msgid "Metrics Dashboard"
msgstr "メトリクスダッシュボード"

msgid "Metrics Dashboard YAML definition"
msgstr ""

msgid "Metrics Dashboard YAML definition is invalid:"
msgstr ""

msgid "Metrics Dashboard YAML definition is valid."
msgstr ""

msgid "Metrics and profiling"
msgstr "メトリクスとプロファイリング"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation can't belong to both a cluster and an environment at the same time"
msgstr "アノテーションは、クラスターと環境の両方で同時に所属できません"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation has not been deleted"
msgstr "アノテーションが削除されていません。"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Annotation must belong to a cluster or an environment"
msgstr "アノテーションは、クラスターと環境のどちらかに所属しなければなりません。"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|Dashboard with requested path can not be found"
msgstr "要求されたパスを持つダッシュボードが見つかりません"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to create annotation for selected cluster"
msgstr "選択したクラスターのためのアノテーションを作成する権限がありません"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to create annotation for selected environment"
msgstr "選択した環境のアノテーションを作成する権限がありません"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|You are not authorized to delete this annotation"
msgstr "このアノテーションを削除する権限がありません"

msgid "Metrics::Dashboard::Annotation|can't be before starting_at time"
msgstr ""

msgid "Metrics::UsersStarredDashboards|Dashboard with requested path can not be found"
msgstr ""

msgid "Metrics::UsersStarredDashboards|You are not authorized to add star to this dashboard"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Add a button to the metrics dashboard linking directly to your existing external dashboard."
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Choose whether to display dashboard metrics in UTC or the user's local timezone."
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Dashboard timezone"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|External dashboard URL"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Manage Metrics Dashboard settings."
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|Metrics Dashboard"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|UTC (Coordinated Universal Time)"
msgstr ""

msgid "MetricsSettings|User's local timezone"
msgstr ""

msgid "Metrics|Add metric"
msgstr "メトリクスを追加"

msgid "Metrics|Avg"
msgstr "平均"

msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
msgstr "環境へのデプロイについては、CI / CD の文書を参照してください。"

msgid "Metrics|Create custom dashboard %{fileName}"
msgstr "カスタムダッシュボード %{fileName} を作成"

msgid "Metrics|Create metric"
msgstr "メトリクスを作成"

msgid "Metrics|Current"
msgstr ""

msgid "Metrics|Delete metric"
msgstr "メトリクスを削除"

msgid "Metrics|Delete metric?"
msgstr "メトリクスを削除?"

msgid "Metrics|Duplicate"
msgstr "複製"

msgid "Metrics|Duplicate dashboard"
msgstr "ダッシュボードを複製"

msgid "Metrics|Duplicating..."
msgstr "複製..."

msgid "Metrics|Edit metric"
msgid_plural "Metrics|Edit metrics"
msgstr[0] "メトリクスを編集"

msgid "Metrics|Expand panel"
msgstr ""

msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "類似のメトリクスをグループ化"

msgid "Metrics|Go back (Esc)"
msgstr ""

msgid "Metrics|Invalid time range, please verify."
msgstr ""

msgid "Metrics|Label of the y-axis (usually the unit). The x-axis always represents time."
msgstr "y軸のラベル(通常は単位)。 x軸は常に時間を表します。"

msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr "汎用ラベル(オプション)"

msgid "Metrics|Link contains an invalid time window, please verify the link to see the requested time range."
msgstr "リンクに無効な時間範囲が含まれています。リンクを確認し、リクエストした時間範囲を確認してください。"

msgid "Metrics|Link contains invalid chart information, please verify the link to see the expanded panel."
msgstr ""

msgid "Metrics|Manage chart links"
msgstr ""

msgid "Metrics|Max"
msgstr "最大"

msgid "Metrics|Min"
msgstr ""

msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr "有効な PromQL クエリである必要があります。"

msgid "Metrics|New metric"
msgstr "新規メトリクス"

msgid "Metrics|PromQL query is valid"
msgstr "PromQLクエリは有効です"

msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
msgstr "Prometheus クエリのドキュメント"

msgid "Metrics|Refresh dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Select a value"
msgstr ""

msgid "Metrics|Star dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard."
msgstr "ダッシュボードを作成中にエラーが発生しました。"

msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard. %{error}"
msgstr "ダッシュボードを作成中にエラーが発生しました。: %{error}"

msgid "Metrics|There was an error fetching annotations. Please try again."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
msgstr "環境データの取得中にエラーが発生しました。もう一度お試しください"

msgid "Metrics|There was an error getting annotations information."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error getting dashboard validation warnings information."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
msgstr "デプロイ情報の取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
msgstr "環境情報の取得中にエラーが発生しました。"

msgid "Metrics|There was an error getting options for variable \"%{name}\"."
msgstr ""

msgid "Metrics|There was an error trying to validate your query"
msgstr "クエリの検証中にエラーが発生しました"

msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
msgstr "メトリクスの取得中にエラーが発生しました"

msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics. %{message}"
msgstr "メトリクスの取得中にエラーが発生しました。%{message}"

msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
msgstr ""

msgid "Metrics|Unit label"
msgstr "ユニットラベル"

msgid "Metrics|Unstar dashboard"
msgstr ""

msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
msgstr "チャートのタイトルとして使用されます"

msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
msgstr "クエリが単一の系列を返すときに使用されます。複数の系列が返された場合、汎用ラベルはその応答から取得します。"

msgid "Metrics|Validating query"
msgstr "クエリの検証"

msgid "Metrics|Values"
msgstr ""

msgid "Metrics|View logs"
msgstr ""

msgid "Metrics|Y-axis label"
msgstr "Y軸ラベル"

msgid "Metrics|You can save a copy of this dashboard to your repository so it can be customized. Select a file name and branch to save it."
msgstr "このダッシュボードをあなたのリポジトリにコピーして、カスタマイズできるようにします。これを保存するファイル名とブランチを選択してください。"

msgid "Metrics|You're about to permanently delete this metric. This cannot be undone."
msgstr "このメトリクスを完全に削除しようとしています。この操作は、元に戻せません。"

msgid "Metrics|Your dashboard schema is invalid. Edit the dashboard to correct the YAML schema."
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
msgstr "例: HTTP リクエスト"

msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
msgstr "例:リクエスト毎秒"

msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr "例:スループット"

msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
msgstr "例:レート (http_requests_total[5m])"

msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr "例:リクエスト毎秒"

msgid "Mi"
msgstr ""

msgid "Microsoft Azure"
msgstr "Microsoft Azure"

msgid "Middleman project with Static Site Editor support"
msgstr ""

msgid "Migrate your data from an external source like GitHub, Bitbucket, or another instance of GitLab."
msgstr ""

msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr "%{success_count}/%{total_count} 個のファイルが移行されました。"

msgid "Migration successful."
msgstr "移行成功"

msgid "Milestone"
msgid_plural "Milestones"
msgstr[0] "マイルストーン"

msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr "現在のライセンスでは マイルストーンリストを利用できません"

msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr "マイルストーンリストには、選択したマイルストーンのすべての課題を表示します。"

msgid "MilestoneSidebar|Closed:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Copy reference"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Due date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Edit"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|From"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Issues"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Merge requests"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Merged:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|New Issue"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|New issue"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|No due date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|No start date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|None"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Open:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Reference:"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Start date"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Toggle sidebar"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|Until"
msgstr ""

msgid "MilestoneSidebar|complete"
msgstr ""

msgid "Milestones"
msgstr "マイルストーン"

msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr "あなたは、マイルストーン %{milestoneTitle} を永久に削除し、 %{issuesWithCount} と %{mergeRequestsWithCount} から削除しようとしています。一度削除すると、元に戻すことはできません。"

msgid "Milestones| You’re about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
msgstr "あなたは、マイルストーン %{milestoneTitle} を永久に削除しようとしています。このマイルストーンは現在、課題またはマージリクエストで使用されていません。"

msgid "Milestones|Close Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Completed Issues (closed)"
msgstr ""

msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr "マイルストーンの削除"

msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} を削除しますか?"

msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} の削除に失敗しました"

msgid "Milestones|Group Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr "マイルストーン %{milestoneTitle} が見つかりませんでした"

msgid "Milestones|Ongoing Issues (open and assigned)"
msgstr ""

msgid "Milestones|Project Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
msgstr "%{milestoneTitle} をグループマイルストーンに昇格しますか?"

msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr "マイルストーンの昇格"

msgid "Milestones|Promote to Group Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Promoting %{milestoneTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same title will be merged."
msgstr "%{milestoneTitle} を昇格すると、 %{groupName} 内のすべてのプロジェクトで使用できるようになります。同じタイトルを持つ既存のプロジェクトマイルストーンがマージされます。"

msgid "Milestones|Reopen Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr "この操作は元に戻せません。"

msgid "Milestones|Unstarted Issues (open and unassigned)"
msgstr ""

msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively."
msgstr "より多くのミラーを優先的にスケジュールする前に使用可能になるための最小容量。"

msgid "Minimum interval in days"
msgstr ""

msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters"
msgstr "パスワードは最低 %{minimum_password_length} 文字です。"

msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
msgstr "パスワードは最低 %{minimum_password_length} 文字です。"

msgid "Minimum password length (number of characters)"
msgstr "パスワードの最小文字数"

msgid "Minutes"
msgstr "分"

msgid "Mirror direction"
msgstr "ミラーの方向"

msgid "Mirror repository"
msgstr "ミラーリポジトリ"

msgid "Mirror settings are only available to GitLab administrators."
msgstr ""

msgid "Mirror user"
msgstr "ミラーのユーザー"

msgid "Mirrored branches will have this prefix. If you enabled 'Only mirror protected branches' you need to include this prefix on protected branches in this project or nothing will be mirrored."
msgstr "ミラー化されたブランチにはこのプレフィックスが付きます。 「保護されたブランチのみをミラーリングする」を有効にした場合、このプロジェクトの保護されたブランチにもこのプレフィックスがなければなりません。そうでないと、何もミラーリングできません。"

msgid "Mirrored repositories"
msgstr "ミラーされたリポジトリ"

msgid "Mirroring repositories"
msgstr "ミラーしているリポジトリ"

msgid "Mirroring settings were successfully updated."
msgstr "ミラーリングの設定を正しく保存しました。"

msgid "Mirroring settings were successfully updated. The project is being updated."
msgstr "ミラーリング設定を正しく更新しました。プロジェクトは更新中です。"

msgid "Mirroring was successfully disabled."
msgstr "ミラーリングを正しく無効化しました"

msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan of the selected group or user."
msgstr "ミラーリングは、選択したグループまたはユーザーがプランに含まれている場合にのみ利用可能です。"

msgid "Missing commit signatures endpoint!"
msgstr "コミット署名のエンドポイントがみつかりません。"

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Add SSH key"
msgstr ""

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|Don't show again"
msgstr ""

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""

msgid "ModalButton|Add projects"
msgstr ""

msgid "Modal|Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "Modal|Close"
msgstr "閉じる"

msgid "Modified"
msgstr ""

msgid "Modified in this version"
msgstr "このバージョンで変更された機能"

msgid "Modify commit message"
msgstr "コミットメッセージの修整"

msgid "Modify commit messages"
msgstr "コミットメッセージを修正"

msgid "Modify merge commit"
msgstr "マージコミットを変更"

msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

msgid "Monitor your errors by integrating with Sentry."
msgstr "Sentry と統合してエラーをモニターする。"

msgid "Monitoring"
msgstr "監視"

msgid "Months"
msgstr "月"

msgid "More"
msgstr "さらに表示"

msgid "More Information"
msgstr "詳細"

msgid "More Slack commands"
msgstr "その他のSlackコマンド"

msgid "More actions"
msgstr "その他の操作"

msgid "More details"
msgstr "詳細"

msgid "More info"
msgstr "詳細情報"

msgid "More information"
msgstr "詳しい情報"

msgid "More information and share feedback"
msgstr "より詳細な情報とフィードバックの共有"

msgid "More information is available|here"
msgstr "ここを参照"

msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr "%{default_branch} から%{number_commits_distance} コミット以上異なっています。"

msgid "Most stars"
msgstr "スター数の多い順"

msgid "Mount point %{mounted_as} not found in %{model_class}."
msgstr "%{mounted_as} のマウントポイントが%{model_class} 内に見つかりません"

msgid "Move"
msgstr "移動"

msgid "Move issue"
msgstr "課題を移動"

msgid "Move issue from one column of the board to another"
msgstr "ボードのあるカラムから別のカラムへ課題を移動"

msgid "Move selection down"
msgstr "選択を下へ移動"

msgid "Move selection up"
msgstr "選択を上へ移動"

msgid "Move this issue to another project."
msgstr "課題を別のプロジェクトに移動する"

msgid "MoveIssue|Cannot move issue due to insufficient permissions!"
msgstr "権限が不十分なため、課題を移動できません。"

msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
msgstr "発行元のプロジェクトに課題を移動することはできません。"

msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
msgstr "課題はボードの %{label} 列に移動した。"

msgid "Moved this issue to %{path_to_project}."
msgstr "課題は %{path_to_project} に移動した。"

msgid "Moves issue to %{label} column in the board."
msgstr "課題をボードの %{label} 列に移動します。"

msgid "Moves this issue to %{path_to_project}."
msgstr "課題を %{path_to_project} に移動する。"

msgid "MrDeploymentActions|Deploy"
msgstr ""

msgid "MrDeploymentActions|Re-deploy"
msgstr ""

msgid "MrDeploymentActions|Stop environment"
msgstr ""

msgid "Multiple domains are supported with comma delimiters."
msgstr ""

msgid "Multiple issue boards"
msgstr "マルチ課題ボード"

msgid "Multiple model types found: %{model_types}"
msgstr "複数のモデルタイプが見つかりました: %{model_types}"

msgid "Multiple uploaders found: %{uploader_types}"
msgstr "複数のアップローダーが見つかりました: %{uploader_types}"

msgid "Must match with the %{codeStart}external_url%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}."
msgstr ""

msgid "Must match with the %{codeStart}geo_node_name%{codeEnd} in %{codeStart}/etc/gitlab/gitlab.rb%{codeEnd}. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "My Awesome Group"
msgstr ""

msgid "My company or team"
msgstr ""

msgid "My-Reaction"
msgstr "自分のリアクション"

msgid "Name"
msgstr "名前"

msgid "Name has already been taken"
msgstr "その名前は既に使用されています。"

msgid "Name new label"
msgstr "新しいラベルに名前をつける"

msgid "Name:"
msgstr "名前:"

msgid "Namespace is empty"
msgstr ""

msgid "Namespaces to index"
msgstr "インデックス作成する名前空間"

msgid "Naming, topics, avatar"
msgstr "命名、トピック、アバター"

msgid "Naming, visibility"
msgstr ""

msgid "Navigate to the project to close the milestone."
msgstr "プロジェクトに移動して、マイルストーンを閉じる。"

msgid "Nav|Help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "Nav|Home"
msgstr "ホーム"

msgid "Nav|Sign In / Register"
msgstr "サインイン / 登録"

msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
msgstr "別のアカウントでサインインする"

msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか?"

msgid "Needs attention"
msgstr ""

msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

msgid "NetworkPolicies|Choose whether to enforce this policy."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Define this policy's location, conditions and actions."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Enforcement status"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Last modified"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Name"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|No policies detected"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policies are a specification of how groups of pods are allowed to communicate with each other's network endpoints."
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Policy definition"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, unable to fetch policies"
msgstr ""

msgid "NetworkPolicies|Status"
msgstr ""

msgid "Never"
msgstr "しない"

msgid "New"
msgstr "新しい"

msgid "New Application"
msgstr "新しいアプリケーション"

msgid "New Branch"
msgstr ""

msgid "New Deploy Key"
msgstr ""

msgid "New Environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "New File"
msgstr ""

msgid "New Group"
msgstr "新しいグループ"

msgid "New Group Name"
msgstr "新しいグループ名"

msgid "New Identity"
msgstr "新しい ID"

msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新規課題"

msgid "New Jira import"
msgstr "新しい Jira インポート"

msgid "New Label"
msgstr "新しいラベル"

msgid "New Merge Request"
msgstr ""

msgid "New Milestone"
msgstr "新しいマイルストーン"

msgid "New Pages Domain"
msgstr "新しいページのドメイン"

msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"

msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "新規パイプラインスケジュール"

msgid "New Project"
msgstr "新規プロジェクト"

msgid "New Snippet"
msgstr "新規スニペット"

msgid "New User"
msgstr ""

msgid "New branch"
msgstr "新規ブランチ"

msgid "New branch unavailable"
msgstr "新しいブランチは利用できません"

msgid "New changes were added. %{linkStart}Reload the page to review them%{linkEnd}"
msgstr "新しい変更が追加されました。%{linkStart}ページをリロードしてレビューしてください%{linkEnd}"

msgid "New deploy key"
msgstr "新しいデプロイキー"

msgid "New directory"
msgstr "新規ディレクトリ"

msgid "New environment"
msgstr "新しい環境"

msgid "New epic"
msgstr "新しいエピック"

msgid "New epic title"
msgstr "新規エピックのタイトル"

msgid "New file"
msgstr "新規ファイル"

msgid "New group"
msgstr "新規グループ"

msgid "New health check access token has been generated!"
msgstr "新しいヘルスチェックのアクセストークンを生成しました。"

msgid "New identity"
msgstr "新しい ID"

msgid "New issue"
msgstr "新規課題"

msgid "New issue title"
msgstr "新しい課題のタイトル"

msgid "New iteration"
msgstr ""

msgid "New iteration created"
msgstr ""

msgid "New label"
msgstr "新しいラベル"

msgid "New merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"

msgid "New milestone"
msgstr "新しいマイルストーン"

msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"

msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr "新しいパイプラインは、同じブランチの古いパイプラインをキャンセルします"

msgid "New project"
msgstr "新規プロジェクト"

msgid "New release"
msgstr "新しいリリース"

msgid "New requirement"
msgstr "新しい要求事項"

msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr "新しいランナー登録トークンを生成しました!"

msgid "New schedule"
msgstr "新規スケジュール"

msgid "New snippet"
msgstr "新規スニペット"

msgid "New subgroup"
msgstr "新規サブグループ"

msgid "New tag"
msgstr "新規タグ"

msgid "New users set to external"
msgstr "新規ユーザーを外部ユーザーに設定"

msgid "New! Suggest changes directly"
msgstr "新機能! 変更を直接提案"

msgid "New..."
msgstr "新規...\t"

msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"

msgid "Newly registered users will by default be external"
msgstr "新しく登録されたユーザーはデフォルトで外部ユーザーになります"

msgid "Next"
msgstr "Next"

msgid "Next commit"
msgstr ""

msgid "Next file in diff"
msgstr ""

msgid "Next unresolved discussion"
msgstr ""

msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"

msgid "No"
msgstr "いいえ"

msgid "No %{header} for this request."
msgstr "このリクエストの %{header} がありません。"

msgid "No %{providerTitle} repositories found"
msgstr "リポジトリの %{providerTitle} が見つかりません"

msgid "No Epic"
msgstr "Epicはありません"

msgid "No Scopes"
msgstr ""

msgid "No Tag"
msgstr "タグなし"

msgid "No active admin user found"
msgstr "アクティブな管理ユーザーが見つかりません"

msgid "No activities found"
msgstr "アクティビティはありません"

msgid "No application_settings found"
msgstr "application_settings が見つかりません"

msgid "No approvers"
msgstr "承認者がいません"

msgid "No authentication methods configured."
msgstr "認証方法が設定されていません。"

msgid "No available namespaces to fork the project."
msgstr "プロジェクトをフォークする名前空間が1個もありません。"

msgid "No branches found"
msgstr "ブランチが見つかりません。"

msgid "No changes"
msgstr "変更なし"

msgid "No changes between %{ref_start}%{source_branch}%{ref_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{ref_end}"
msgstr "%{ref_start}%{source_branch}%{ref_end} と %{ref_start}%{target_branch}%{ref_end} の間に変更がありません。"

msgid "No child epics match applied filters"
msgstr "適用されたフィルターと一致する子エピックはありません"

msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Gitaly サーバーに接続できませんでした。ログを確認してください!"

msgid "No containers available"
msgstr "コンテナがありません"

msgid "No contributions"
msgstr "貢献なし"

msgid "No contributions were found"
msgstr "貢献がみつかりません。"

msgid "No credit card required."
msgstr "クレジット カードは必要ありません"

msgid "No data found"
msgstr "データが見つかりません"

msgid "No data to display"
msgstr "表示するデータはありません"

msgid "No deployments found"
msgstr "デプロイが見つかりません"

msgid "No due date"
msgstr "期限なし"

msgid "No endpoint provided"
msgstr "エンドポイントがありません"

msgid "No errors to display."
msgstr "表示できるエラーはありません。"

msgid "No estimate or time spent"
msgstr "見積と実績は未入力"

msgid "No file chosen"
msgstr "ファイルが選択されていません"

msgid "No file hooks found."
msgstr "ファイルフックはありません。"

msgid "No file selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"

msgid "No files"
msgstr "ファイルがありません"

msgid "No files found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"

msgid "No forks are available to you."
msgstr "あなたが利用可能なフォークはありません。"

msgid "No grouping"
msgstr ""

msgid "No iteration"
msgstr ""

msgid "No iterations to show"
msgstr ""

msgid "No job log"
msgstr "ジョブログがありません"

msgid "No jobs to show"
msgstr "表示するジョブがありません"

msgid "No label"
msgstr ""

msgid "No labels with such name or description"
msgstr "その名前または説明のラベルがありません"

msgid "No license. All rights reserved"
msgstr "ライセンス表記がありません。全ての権利を保有しています。"

msgid "No licenses found."
msgstr "ライセンスが見つかりません。"

msgid "No matches found"
msgstr "一致する項目がありません"

msgid "No matching labels"
msgstr "一致するラベルがありません"

msgid "No matching results"
msgstr "一致する結果がありません"

msgid "No merge requests found"
msgstr "マージリクエストは見つかりませんでした"

msgid "No messages were logged"
msgstr "メッセージは記録されていません"

msgid "No milestone"
msgstr ""

msgid "No milestones to show"
msgstr "表示するマイルストーンがありません"

msgid "No other labels with such name or description"
msgstr "その他に、その名前または説明のラベルがありません"

msgid "No panels matching properties %{opts}"
msgstr ""

msgid "No parent group"
msgstr "親グループはありません"

msgid "No pods available"
msgstr "利用可能なポッドが見つかりません"

msgid "No policy matches this license"
msgstr ""

msgid "No preview for this file type"
msgstr "このファイルタイプはプレビューしません"

msgid "No prioritized labels with such name or description"
msgstr "その名前またはその説明をもった、優先ラベルはありません"

msgid "No public groups"
msgstr "パブリック グループがありません"

msgid "No related merge requests found."
msgstr ""

msgid "No repository"
msgstr "リポジトリがありません"

msgid "No required pipeline"
msgstr "必須パイプラインなし"

msgid "No runners found"
msgstr "Runner が見つかりません"

msgid "No schedules"
msgstr "スケジュールなし"

msgid "No stack trace for this error"
msgstr ""

msgid "No starrers matched your search"
msgstr "あなたの検索にマッチしたお気に入りはありません"

msgid "No start date"
msgstr "開始日なし"

msgid "No template"
msgstr "テンプレートがありません"

msgid "No test coverage"
msgstr ""

msgid "No thanks"
msgstr ""

msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "脆弱性は発見されませんでした。"

msgid "No webhooks found, add one in the form above."
msgstr "ウェブフックが見つかりませんでした。上記のフォームにウェブフックを追加してください。"

msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} to renew your subscription."
msgstr ""

msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
msgstr "いいえ、既存のメールアドレスとユーザー名を直接インポートします。"

msgid "No. of commits"
msgstr ""

msgid "Nobody has starred this repository yet"
msgstr "誰もまだこのリポジトリにスターを付けていません"

msgid "Node was successfully created."
msgstr "ノードを正常に作成しました。"

msgid "Node was successfully updated."
msgstr "ノードは正常に更新しました。"

msgid "Nodes"
msgstr "ノード"

msgid "Non-admin users can sign in with read-only access and make read-only API requests."
msgstr "管理者ではないユーザーは、読み取り専用アクセスでサインインして、読み取り専用APIをリクエストできます。"

msgid "None"
msgstr "なし"

msgid "Not Implemented"
msgstr "未実装"

msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "すべてのデータがまだ処理できていません。そのため、選択した時間範囲のチャートの精度は制限されています。"

msgid "Not available"
msgstr "利用できません"

msgid "Not available for private projects"
msgstr "プライベートプロジェクトでは使用できません"

msgid "Not available for protected branches"
msgstr "保護されたブランチでは利用できません"

msgid "Not confidential"
msgstr "機密ではない"

msgid "Not enough data"
msgstr "データ不足"

msgid "Not found."
msgstr "見つかりません。"

msgid "Not now"
msgstr "後で"

msgid "Not ready yet. Try again later."
msgstr "準備がまだできていません。あとでもう一度試してください。"

msgid "Not started"
msgstr "開始されていません"

msgid "Not-confidential epic cannot be assigned to a confidential parent epic"
msgstr "非機密のエピックを機密の親エピックに割り当てることはできません"

msgid "Note"
msgstr "注意事項"

msgid "Note parameters are invalid: %{errors}"
msgstr ""

msgid "Note that PostgreSQL 11 will become the minimum required PostgreSQL version in GitLab 13.0 (May 2020). PostgreSQL 9.6 and PostgreSQL 10 will no longer be supported in GitLab 13.0. Please consider upgrading your PostgreSQL version (%{db_version}) soon."
msgstr ""

msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
msgstr "この招待メールは %{mail_to_invite_email} 宛に送信しましたが、あなたは %{link_to_current_user} としており、そのEメールアドレスは %{mail_to_current_user} です。"

msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注: 管理者として%{github_integration_link} を設定すると、GitHub 経由のログインを許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリに接続することができます。"

msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注:管理者として%{github_integration_link} を設定すると、GitHub 経由のログインを許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリをインポートすることができます。"

msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインを許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリに接続できないか問い合わせください。"

msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインが許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリをインポートできないか問い合わせください。"

msgid "NoteForm|Note"
msgstr "メモ"

msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "本当にこのコメントの作成をキャンセルしますか?"

msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "返信を折りたたむ"

msgid "Notes|Private comments are accessible by internal staff only"
msgstr ""

msgid "Notes|Show all activity"
msgstr "すべてのアクティビティを表示"

msgid "Notes|Show comments only"
msgstr "コメントのみ表示"

msgid "Notes|Show history only"
msgstr "履歴のみ表示"

msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "このコメントは編集を始めてから変更されています。情報が失われないように、%{open_link}更新されたコメント%{close_link}をレビューしてください。"

msgid "Nothing found…"
msgstr ""

msgid "Nothing to preview."
msgstr "プレビューできるものは何もありません。"

msgid "Nothing to synchronize"
msgstr ""

msgid "Notification events"
msgstr "イベント通知"

msgid "Notification setting"
msgstr "通知設定"

msgid "Notification setting - %{notification_title}"
msgstr "通知設定 - %{notification_title}"

msgid "Notification settings saved"
msgstr "通知設定が保存されました"

msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "課題をクローズ"

msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "マージリクエストをクローズ"

msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "パイプラインに失敗"

msgid "NotificationEvent|Fixed pipeline"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "マージリクエストをマージ"

msgid "NotificationEvent|New epic"
msgstr "新規エビック"

msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新規課題"

msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"

msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新規ノート"

msgid "NotificationEvent|New release"
msgstr "新リリース"

msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "課題の担当者を変更"

msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "マージリクエスト担当者を変更"

msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "課題を再オープン"

msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "パイプライン成功"

msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr "カスタム"

msgid "NotificationLevel|Disabled"
msgstr "無効"

msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr "全体設定"

msgid "NotificationLevel|On mention"
msgstr "メンション時"

msgid "NotificationLevel|Participate"
msgstr "参加"

msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "すべて通知"

msgid "NotificationSetting|Custom"
msgstr "カスタム"

msgid "Notifications"
msgstr "通知"

msgid "Notifications have been disabled by the project or group owner"
msgstr "プロジェクトまたはグループの所有者によって通知が無効にされました"

msgid "Notifications off"
msgstr "通知オフ"

msgid "Notifications on"
msgstr "通知オン"

msgid "Notify users by email when sign-in location is not recognized"
msgstr ""

msgid "Nov"
msgstr "11月"

msgid "November"
msgstr "11月"

msgid "Novice"
msgstr ""

msgid "Now you can access the merge request navigation tabs at the top, where they’re easier to find."
msgstr "最上部のマージリクエストナビゲーションタブにアクセスできるようになり、見つけやすくなりました。"

msgid "Nuget metadatum must have at least license_url, project_url or icon_url set"
msgstr ""

msgid "Number of %{itemTitle}"
msgstr ""

msgid "Number of Elasticsearch replicas"
msgstr "Elasticsearchのレプリカの数"

msgid "Number of Elasticsearch shards"
msgstr "Elasticsearchのシャードの数"

msgid "Number of LOCs per commit"
msgstr "コミットごとのLOC数"

msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether individual push events or bulk push event will be created. Bulk push event will be created if it surpasses that value."
msgstr "1回のプッシュでの変更(ブランチまたはタグ)の数。単一のプッシュイベントまたはバルクプッシュイベントのどちらを作成するかを決定するために使用します。この値を超えるとバルクプッシュイベントを作成します。"

msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether webhooks and services will be fired or not. Webhooks and services won't be submitted if it surpasses that value."
msgstr "1回のプッシュでの変更(ブランチまたはタグ)の数。Webhook およびサービスが起動されるかどうかを決定するために使用します。 この値を超えると Webhook やサービスに送信されません。"

msgid "Number of commits"
msgstr "コミット数"

msgid "Number of commits per MR"
msgstr "MRあたりのコミット数"

msgid "Number of employees"
msgstr "従業員数"

msgid "Number of files touched"
msgstr "操作したファイル数"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Object Storage replication"
msgstr "オブジェクトストレージのレプリケーション"

msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
msgstr "オブジェクトがサーバーに存在しません、または、それにアクセスする権限がありません"

msgid "Oct"
msgstr "10月"

msgid "October"
msgstr "10月"

msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "フィルター"

msgid "Oh no!"
msgstr "おっと!"

msgid "Oldest first"
msgstr "古い順"

msgid "OmniAuth"
msgstr "OmniAuth"

msgid "Omnibus Protected Paths throttle is active, and takes priority over these settings. From 12.4, Omnibus throttle is deprecated and will be removed in a future release. Please read the %{relative_url_link_start}Migrating Protected Paths documentation%{relative_url_link_end}."
msgstr ""

msgid "On track"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Attached branch"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Attached branch is where the scan job runs."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Could not run the scan. Please try again."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Create new DAST scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|DAST will scan the target URL and any discovered sub URLs."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|On-demand Scans"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|On-demand scans run outside the DevOps cycle and find vulnerabilities in your projects. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Only a passive scan can be performed on demand."
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Passive DAST Scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Please enter a valid URL format, ex: http://www.example.com/home"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Run this scan"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Scan mode"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Schedule or run scans immediately against target sites. Currently available on-demand scan type: DAST. %{helpLinkStart}More information%{helpLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "OnDemandScans|Target URL"
msgstr ""

msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
msgstr "インポートすると、リポジトリはSSHによりミラーリングできます。詳細は %{link_start}こちら%{link_end} をご覧ください。"

msgid "Once removed, the fork relationship cannot be restored and you will no longer be able to send merge requests to the source."
msgstr "一度削除すると、forkの関係を元に戻すことはできなくなります。また、あなたはそのソースへマージリクエストを送信できなくなります。"

msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
msgstr "エクスポートされたファイルの準備ができたら、あなたはダウンロードリンク付きの通知メールを受け取れます。またはこのページからそれをダウンロードできます。"

msgid "Once you confirm and press \"Reduce project visibility\":"
msgstr ""

msgid "One more item"
msgid_plural "%d more items"
msgstr[0] "その他のアイテムの件数 %d"

msgid "One or more groups that you don't have access to."
msgstr "アクセスできない1つまたは複数のグループ"

msgid "One or more of you personal access tokens were revoked"
msgstr "一つ以上のパーソナルアクセストークンを失効させました"

msgid "One or more of your %{provider} projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""

msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr "1つ以上の Bitbucket プロジェクトを GitLab に直接インポートできません。バージョン管理に、Git ではなく、Subversion や Mercurial を使用しているからです。"

msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr "1つ以上の Google コードプロジェクトを GitLab に直接インポートできません。バージョン管理に、Git ではなく、Subversion や Mercurial を使用しているからです。"

msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr "依存関係ファイルがひとつもサポートされていないため、依存関係リストが不完全な可能性があります。以下はサポートされているファイルタイプのリストです。"

msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less."
msgstr "一つ以上のパーソナルアクセストークンが %{days_to_expire} 日以内に失効します"

msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Value Stream Analytics."
msgstr "バリューストリーム分析を表示できるのは、プレミアム/シルバー以上の階層の「レポーター」以上のロールのみです。"

msgid "Only 1 appearances row can exist"
msgstr ""

msgid "Only Issue ID or Merge Request ID is required"
msgstr ""

msgid "Only Project Members"
msgstr "プロジェクトメンバーのみ"

msgid "Only active this projects shows up in the search and on the dashboard."
msgstr ""

msgid "Only admins"
msgstr "管理者のみ"

msgid "Only admins can delete project"
msgstr "管理者だけがプロジェクトを削除できます"

msgid "Only mirror protected branches"
msgstr "保護されたブランチのみミラー"

msgid "Only policy:"
msgstr "ポリシーのみ:"

msgid "Only proceed if you trust %{idp_url} to control your GitLab account sign in."
msgstr "GitLab アカウントのサインインを制御するために %{idp_url} を信頼する場合にのみ続行してください。"

msgid "Only project members can comment."
msgstr "プロジェクトメンバーのみコメントできます"

msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
msgstr "プロジェクトメンバーのみがインポートされます。グループメンバーはスキップされます。"

msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group."
msgstr ""

msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Productivity Analytics."
msgstr "生産性分析を表示できるのは、プレミアム/シルバー以上の階層のレポーター以上役割のみです。"

msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "それは、本当ですか?"

msgid "Open"
msgstr "未解決(Open)"

msgid "Open Selection"
msgstr "選択済みのものを開く"

msgid "Open comment type dropdown"
msgstr "コメントタイプドロップダウンを開く"

msgid "Open errors"
msgstr "エラーを開く"

msgid "Open in Xcode"
msgstr "Xcode で開く"

msgid "Open issues"
msgstr "課題を開く"

msgid "Open projects"
msgstr "プロジェクトを開く"

msgid "Open raw"
msgstr "そのまま開く"

msgid "Open sidebar"
msgstr "サイドバーを開く"

msgid "Open: %{openIssuesCount}"
msgstr ""

msgid "Open: %{open} • Closed: %{closed}"
msgstr "オープン: %{open} •クローズ: %{closed}"

msgid "Opened"
msgstr "オープン"

msgid "Opened MRs"
msgstr ""

msgid "Opened issues"
msgstr "オープン中の課題"

msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "オープンされたのは"

msgid "Opens in a new window"
msgstr "新規ウィンドウで開く"

msgid "Operation failed. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "操作に失敗しました。 pod log の %{pod_name} で詳細を確認してください。"

msgid "Operation not allowed"
msgstr ""

msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "操作がタイムアウトしました。 pod log の %{pod_name} で詳細を確認してください。"

msgid "Operations"
msgstr "運用"

msgid "Operations Dashboard"
msgstr "オペレーションダッシュボード"

msgid "Operations Settings"
msgstr "操作設定"

msgid "OperationsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr "ダッシュボードにプロジェクトを追加"

msgid "OperationsDashboard|Add projects"
msgstr "プロジェクトを追加"

msgid "OperationsDashboard|More information"
msgstr "詳細情報"

msgid "OperationsDashboard|Operations Dashboard"
msgstr "オペレーションダッシュボード"

msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses."
msgstr "オペレーションダッシュボードは各プロジェクト運用状態(パイプライン&アラート状態など)を表示されます。"

msgid "Optional"
msgstr "オプション"

msgid "Optional parameter \"variables\" must be a Hash. Ex: variables[key1]=value1"
msgstr ""

msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "オプションとして、あなたは、%{link_to_customize} で FogBugz のメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートできます。"

msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "オプションとして、あなたは、%{link_to_customize} で Google コードのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートできます。"

msgid "Options"
msgstr "オプション"

msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "または、下記のいずれかの色を選択できます"

msgid "Origin"
msgstr "Origin"

msgid "Other Labels"
msgstr "その他のラベル"

msgid "Other information"
msgstr "その他の情報"

msgid "Other merge requests block this MR"
msgstr "他のマージリクエストはこのマージリクエストをブロックします"

msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr "管理者によってその他の表示設定が無効にされています。"

msgid "Out-of-compliance with this project's policies and should be removed"
msgstr ""

msgid "Outbound requests"
msgstr "アウトバウンドリクエスト"

msgid "OutdatedBrowser|From May 2020 GitLab no longer supports Internet Explorer 11."
msgstr ""

msgid "OutdatedBrowser|GitLab may not work properly, because you are using an outdated web browser."
msgstr ""

msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web browser%{browser_link_end} for a better experience."
msgstr ""

msgid "OutdatedBrowser|You can provide feedback %{feedback_link_start}on this issue%{feedback_link_end} or via your usual support channels."
msgstr ""

msgid "Outdent"
msgstr ""

msgid "Overridden"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "概要"

msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr "分岐したブランチの上書き"

msgid "Owned by anyone"
msgstr "誰かが所有"

msgid "Owned by me"
msgstr "私が所有"

msgid "Owner"
msgstr "オーナー"

msgid "Package Files"
msgstr ""

msgid "Package Registry"
msgstr "パッケージレジストリ"

msgid "Package already exists"
msgstr "パッケージはすでにあります"

msgid "Package deleted successfully"
msgstr "パッケージは正常に削除されました"

msgid "Package information"
msgstr "パッケージ情報"

msgid "Package recipe already exists"
msgstr "パッケージのレシピは既に存在しています"

msgid "Package type must be Conan"
msgstr "パッケージタイプが Conan でなければなりません"

msgid "Package type must be Maven"
msgstr "パッケージタイプが Maven でなければなりません"

msgid "Package type must be NuGet"
msgstr ""

msgid "Package type must be PyPi"
msgstr ""

msgid "Package was removed"
msgstr "パッケージが削除されました"

msgid "PackageRegistry|Add Conan Remote"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Add NuGet Source"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Conan"
msgstr "Conan"

msgid "PackageRegistry|Conan Command"
msgstr "Conan コマンド"

msgid "PackageRegistry|Copy .pypirc content"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Copy Conan Command"
msgstr "Conan コマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy Conan Setup Command"
msgstr "Conan セットアップコマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy Maven XML"
msgstr "Maven XMLをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy Maven command"
msgstr "Maven コマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy Maven registry XML"
msgstr "Maven レジストリ XMLをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Command"
msgstr "NuGet コマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy NuGet Setup Command"
msgstr "NuGet セットアップコマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy Pip command"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Copy and paste this inside your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} %{codeStart}dependencies%{codeEnd} block."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Copy npm command"
msgstr "npm コマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy npm setup command"
msgstr "npm セットアップコマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy yarn command"
msgstr "Yarn コマンドをコピー"

msgid "PackageRegistry|Copy yarn setup command"
msgstr "Yarn 設定コマンドのコピー"

msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
msgstr "パッケージバージョンの削除"

msgid "PackageRegistry|Delete package"
msgstr "パッケージの削除"

msgid "PackageRegistry|Filter by name"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on the Conan registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on the Maven registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr "Mavenのレジストリの詳細については、 %{linkStart}文書を参照%{linkEnd}。"

msgid "PackageRegistry|For more information on the NuGet registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
msgstr "Pypiのレジストリの詳細については、 %{linkStart}ドキュメントを参照%{linkEnd}。"

msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} file."
msgstr "まだ行っていない場合は、 %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} ファイルに以下を追加する必要があります。"

msgid "PackageRegistry|Installation"
msgstr "インストール"

msgid "PackageRegistry|Is your favorite package manager missing? We'd love your help in building first-class support for it into GitLab! %{contributionLinkStart}Visit the contribution documentation%{contributionLinkEnd} to learn more about how to build support for new package managers into GitLab. Below is a list of package managers that are on our radar."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
msgstr "GitLabで%{noPackagesLinkStart}あなたのパッケージを公開し共有%{noPackagesLinkEnd}する方法を学ぶ。"

msgid "PackageRegistry|Manually Published"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Maven"
msgstr "Maven"

msgid "PackageRegistry|Maven Command"
msgstr "Maven コマンド"

msgid "PackageRegistry|Maven XML"
msgstr "Maven XML"

msgid "PackageRegistry|NPM"
msgstr "NPM"

msgid "PackageRegistry|No upcoming issues"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|NuGet"
msgstr "NuGet"

msgid "PackageRegistry|NuGet Command"
msgstr "NuGet コマンド"

msgid "PackageRegistry|Pip Command"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Pipeline %{linkStart}%{linkEnd} triggered %{timestamp} by %{author}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Published to the repository at %{timestamp}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|PyPi"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Registry Setup"
msgstr "レジストリ設定"

msgid "PackageRegistry|Remove package"
msgstr "パッケージを削除"

msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There are no %{packageType} packages yet"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There are no other versions of this package."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There are no packages yet"
msgstr "パッケージはまだありません"

msgid "PackageRegistry|There are no upcoming issues to display."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package."
msgstr "このパッケージの詳細の取得中に問題が発生しました。"

msgid "PackageRegistry|This NuGet package has no dependencies."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Unable to fetch package version information."
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
msgstr "パッケージを読み込めません"

msgid "PackageRegistry|Upcoming package managers"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|You are about to delete %{name}, this operation is irreversible, are you sure?"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|You are about to delete version %{version} of %{name}. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth token. %{linkStart}See the documentation%{linkEnd} to find out more."
msgstr "認証トークンを使用して認証を設定する必要がある場合もあります。  %{linkStart}詳細については、文書 %{linkEnd} を参照してください。"

msgid "PackageRegistry|npm"
msgstr "npm"

msgid "PackageRegistry|published by %{author}"
msgstr ""

msgid "PackageRegistry|yarn"
msgstr "yarn"

msgid "PackageType|Conan"
msgstr "Conan"

msgid "PackageType|Maven"
msgstr "Maven"

msgid "PackageType|NPM"
msgstr "NPM"

msgid "PackageType|NuGet"
msgstr "NuGet"

msgid "PackageType|PyPi"
msgstr ""

msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"

msgid "Packages & Registries"
msgstr ""

msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりません"

msgid "Page was successfully deleted"
msgstr "ページは正常に削除されました"

msgid "Pages"
msgstr "Pages"

msgid "Pages Domain"
msgstr "ページドメイン"

msgid "Pages getting started guide"
msgstr "Pages 入門ガイド"

msgid "Pagination|Go to first page"
msgstr "最初のページへ"

msgid "Pagination|Go to last page"
msgstr "最後のページへ"

msgid "Pagination|Go to next page"
msgstr "次のページへ"

msgid "Pagination|Go to previous page"
msgstr "前のページへ"

msgid "Pagination|Last »"
msgstr "最後 »"

msgid "Pagination|Next"
msgstr ""

msgid "Pagination|Prev"
msgstr ""

msgid "Pagination|« First"
msgstr "« 最初"

msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"

msgid "Parameter \"job_id\" cannot exceed length of %{job_id_max_size}"
msgstr "パラメーター \"job_id\"は %{job_id_max_size} 長を超えることはできません"

msgid "Parent"
msgstr "親"

msgid "Parent epic doesn't exist."
msgstr "親 epic がありません。"

msgid "Parent epic is not present."
msgstr "親エピックがありません。"

msgid "Parsing error for param :embed_json. %{message}"
msgstr ""

msgid "Part of merge request changes"
msgstr "マージリクエストでの変更箇所"

msgid "Partial token for reference only"
msgstr ""

msgid "Participants"
msgstr "参加者"

msgid "Passed"
msgstr ""

msgid "Passed on"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "パスワード"

msgid "Password (optional)"
msgstr "パスワード (オプション)"

msgid "Password Policy Guidelines"
msgstr "パスワードポリシーのガイドライン"

msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr "パスワード認証はご利用できません。"

msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワードの確認"

msgid "Password successfully changed"
msgstr "パスワードが正常に変更されました"

msgid "Password was successfully updated. Please login with it"
msgstr "パスワードは正常に更新されました。新しいパスワードでログインしなおしてください。"

msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
msgstr ""

msgid "Past due"
msgstr "期限切れ"

msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it"
msgstr "マシンの公開鍵をここに貼り付けます。生成方法についてはこちらを確認して下さい。"

msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}"
msgstr "マシンの公開鍵をここに貼り付けます。生成方法については%{link_start}こちら%{link_end}を確認して下さい。"

msgid "Paste epic link"
msgstr "エピックリンクの貼り付け"

msgid "Paste issue link"
msgstr "課題リンクの貼り付け"

msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_ed25519.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-ed25519' or 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
msgstr "あなたの SSH 公開鍵を貼り付けます。この鍵は通常、ファイル~/.ssh/id_ed25519.pub' または '~/.ssh/id_rsa.pub' 内にあり、'ssh-ed25519' または 'ssh-rsa' という文字列から始まります。SSH の秘密鍵を使用しないようにしてください。"

msgid "Patch to apply"
msgstr ""

msgid "Path"
msgstr "パス"

msgid "Path:"
msgstr "パス:"

msgid "Paths can contain wildcards, like */welcome"
msgstr "パスには、*/welcomeのようなワイルドカードを含めることができます"

msgid "Pause"
msgstr "停止"

msgid "Pause replication"
msgstr "レプリケーションの一時停止"

msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
msgstr "一時停止したランナーは新しいジョブを受け入れない"

msgid "Pending"
msgstr "保留中"

msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr "権限のないユーザーは一切通知を受けることがなく、またコメントすることもできません。"

msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr "権限のない人には通知しません。"

msgid "Percent rollout (logged in users)"
msgstr ""

msgid "Percentage"
msgstr ""

msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, exporting, or removing the group."
msgstr ""

msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr "GitLabプロジェクトで一般的な操作を実施"

msgid "Performance and resource management"
msgstr ""

msgid "Performance optimization"
msgstr "パフォーマンスの最適化"

msgid "PerformanceBar|Bullet notifications"
msgstr ""

msgid "PerformanceBar|Download"
msgstr "ダウンロード"

msgid "PerformanceBar|Elasticsearch calls"
msgstr ""

msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
msgstr "フロントエンドリソース"

msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
msgstr "Gitalyリクエスト"

msgid "PerformanceBar|Redis calls"
msgstr "Redis呼び出し"

msgid "PerformanceBar|Rugged calls"
msgstr "Rugged呼び出し"

msgid "PerformanceBar|SQL queries"
msgstr "SQLクエリ"

msgid "PerformanceBar|trace"
msgstr "トレース"

msgid "Permissions"
msgstr "権限"

msgid "Permissions, LFS, 2FA"
msgstr "パーミッション、LFS、2FA"

msgid "Personal Access Token"
msgstr "個人のアクセストークン"

msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "個人的なプロジェクトの作成は許可されていません。質問がある場合はシステムの管理者に連絡してください"

msgid "Phabricator Server Import"
msgstr "Phabricator サーバーのインポート"

msgid "Phabricator Server URL"
msgstr "Phabricator サーバーURL"

msgid "Phabricator Tasks"
msgstr "Phabricatorタスク"

msgid "Pick a name"
msgstr "名前を選択"

msgid "Pin code"
msgstr "PINコード"

msgid "Pipeline"
msgstr "パイプライン"

msgid "Pipeline %{label}"
msgstr "パイプライン %{label}"

msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
msgstr "%{dataTitle} のパイプライン %{label}"

msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "パイプラインスケジュール"

msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "パイプラインスケジュール"

msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr ""

msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr "パイプラインのサブスクリプション"

msgid "Pipeline triggers"
msgstr "パイプラインのトリガー"

msgid "Pipeline: %{status}"
msgstr "パイプライン: %{status}"

msgid "PipelineCharts|CI / CD Analytics"
msgstr ""

msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"

msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "全体統計"

msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功比率:"

msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:"

msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "合計:"

msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "アクティブ"

msgid "PipelineSchedules|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "PipelineSchedules|All"
msgstr "全件"

msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "無効"

msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "次の実行"

msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "なし"

msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "このパイプラインについて簡単に記述してください。"

msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "権限を取得する"

msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "ターゲット"

msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "変数"

msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "カスタム"

msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr "パイプライン: %{ciStatus}"

msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ci_status}"
msgstr "パイプライン:%{ci_status}"

msgid "Pipelines"
msgstr "パイプライン"

msgid "Pipelines charts"
msgstr "パイプラインチャート"

msgid "Pipelines emails"
msgstr "パイプラインメール"

msgid "Pipelines for last month (%{oneMonthAgo} - %{today})"
msgstr ""

msgid "Pipelines for last week (%{oneWeekAgo} - %{today})"
msgstr ""

msgid "Pipelines for last year"
msgstr "昨年のパイプライン"

msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr "マージリクエストのパイプラインが構成されました。デタッチされたパイプラインは、マージ結果に対してではなく、マージリクエストのコンテキストで実行されます。詳細については、マージ結果のパイプラインの文書をご覧ください。"

msgid "Pipelines must succeed for merge requests to be eligible to merge. Please enable pipelines for this project to continue. For more information, see the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr "%{project_name} のパイプライン設定を正常に更新しました。"

msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"

msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "信頼のあるビルド"

msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr "CI Lint"

msgid "Pipelines|Child pipeline"
msgstr "子パイプライン"

msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr "Runner のキャッシュを削除"

msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr "継続的インテグレーションは、テストを自動的に実行することでバグを検出し、継続的デプロイは本番環境にコードを配置するのに役立ちます。"

msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr "パイプラインの利用を開始する"

msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has %{percentage}%% or less Shared Runner Pipeline minutes remaining.  Once it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota. Unless you buy additional pipeline minutes, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""

msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "パイプラインを読み込み中"

msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "プロジェクトのキャッシュを正常にリセットしました。"

msgid "Pipelines|Run Pipeline"
msgstr "パイプライン実行"

msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Runner キャッシュのクリーニング中に問題が発生しました。"

msgid "Pipelines|There are currently no finished pipelines."
msgstr ""

msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr "パイプラインは現在ありません。"

msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "パイプラインをフェッチする際にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しいただくか、サポートチームにお問い合わせください。"

msgid "Pipelines|This is a child pipeline within the parent pipeline"
msgstr "これは親パイプライン内にある子パイプラインです"

msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "このプロジェクトは現在パイプラインを実行するように設定されていません。"

msgid "Pipelines|parent"
msgstr "親"

msgid "Pipeline|Branch name"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Canceled"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Commit"
msgstr "コミット"

msgid "Pipeline|Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Coverage"
msgstr "カバレッジ"

msgid "Pipeline|Created"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Date"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Detached merge request pipeline"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Duration"
msgstr "期間"

msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr "既存のブランチ名またはtag"

msgid "Pipeline|Failed"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Key"
msgstr "キー"

msgid "Pipeline|Manual"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Merge train pipeline"
msgstr "マージトレインパイプライン"

msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr "マージ結果パイプライン"

msgid "Pipeline|No pipeline has been run for this commit."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Passed"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Pending"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr "パイプライン"

msgid "Pipeline|Pipelines"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Raw text search is not currently supported. Please use the available search tokens."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Run Pipeline"
msgstr "パイプラインを実行"

msgid "Pipeline|Run for"
msgstr "実行対象"

msgid "Pipeline|Running"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Search branches"
msgstr "ブランチの検索"

msgid "Pipeline|Skipped"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr "この実行で使用される変数の値を指定します。 %{settings_link} で指定された値がデフォルトで使用されます。"

msgid "Pipeline|Stages"
msgstr "ステージ"

msgid "Pipeline|Status"
msgstr "ステータス"

msgid "Pipeline|Stop pipeline"
msgstr "パイプラインの停止"

msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr "#%{pipelineId} パイプラインを停止しますか?"

msgid "Pipeline|Tag name"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Trigger author"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Triggerer"
msgstr "トリガー"

msgid "Pipeline|Value"
msgstr "値"

msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "変数"

msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr "%{pipelineId} パイプラインを停止しようとしています。"

msgid "Pipeline|for"
msgstr ""

msgid "Pipeline|on"
msgstr ""

msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "ステージあり"

msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "ステージあり"

msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
msgstr "自動的に検査する、カンマ区切りのブランチリスト。すべてのブランチを対象に含めるには空白のままにします。"

msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token."
msgstr "Pivotal Tracker APIトークン。"

msgid "PivotalTrackerService|Project Management Software (Source Commits Endpoint)"
msgstr "プロジェクト管理ソフトウェア(ソースコミットエンドポイント)"

msgid "Plain diff"
msgstr "テキスト差分"

msgid "Plan"
msgstr ""

msgid "Plan:"
msgstr ""

msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"

msgid "Play"
msgstr "実行"

msgid "Play all manual"
msgstr "すべてのマニュアルジョブを実行"

msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr "コメントするには %{link_to_register} または %{link_to_sign_in} をしてください"

msgid "Please %{startTagRegister}register%{endRegisterTag} or %{startTagSignIn}sign in%{endSignInTag} to reply"
msgstr "返信するには %{startTagRegister}登録%{endRegisterTag} または %{startTagSignIn}サインイン%{endSignInTag} してください"

msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr "続ける前に、利用規約に同意する必要があります。"

msgid "Please add a comment in the text area above"
msgstr "上のテキストエリアにコメントを加えてください。"

msgid "Please add a list to your board first"
msgstr "まずあなたのボードにリストを追加してください"

msgid "Please check the configuration file for this chart"
msgstr "チャートの設定ファイルを確認してください"

msgid "Please check the configuration file to ensure that a collection of charts has been declared."
msgstr "設定ファイルを調べて、チャートのセットが宣言されていることを確認してください。"

msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
msgstr "設定ファイルをチェックして、それが使用可能でかつ、YAMLが有効であることを確認してください"

msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr "電子メール(%{email})をチェックして、このアドレスを所有していることを確認し、CI/CDのロックを解除してください。電子メールを受け取っていない? %{resend_link} メールアドレスを間違っていませんか? %{update_link}"

msgid "Please choose a file"
msgstr ""

msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""

msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "あなたのプロフィールにメールアドレスを記入して、プロファイルを完了してください"

msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
msgstr ""

msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr "それらを %{link_to_git} に変換して、再び %{link_to_import_flow} を行ってください。"

msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr "それらを Google コード上で Git に変換して、再び %{link_to_import_flow} を行ってください。"

msgid "Please create a password for your new account."
msgstr "新しいアカウントのパスワードを作成してください。"

msgid "Please create a username with only alphanumeric characters."
msgstr "ユーザー名は英数字のみで作成してください。"

msgid "Please create an index before enabling indexing"
msgstr ""

msgid "Please enable and migrate to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
msgstr "セキュリティ上の問題回避とデータ整合性の確保のため、ハッシュ化されたストレージを有効化し、移行してください。 %{migrate_link}"

msgid "Please ensure your account's %{account_link_start}recovery settings%{account_link_end} are up to date."
msgstr ""

msgid "Please enter a non-negative number"
msgstr "有効なゼロ以上の数字を入力してください"

msgid "Please enter a number greater than %{number} (from the project settings)"
msgstr "%{number} より大きい数字を入力してください。(プロジェクト設定のため)"

msgid "Please enter a valid number"
msgstr "有効な数値を入力してください"

msgid "Please enter or upload a license."
msgstr "ライセンスを入力してください、またはアップロードしてください。"

msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr "あなたのグループのわかりやすい名前を記入してください。"

msgid "Please follow the %{link_start}Let's Encrypt troubleshooting instructions%{link_end} to re-obtain your Let's Encrypt certificate."
msgstr ""

msgid "Please follow the Let's Encrypt troubleshooting instructions to re-obtain your Let's Encrypt certificate: %{docs_url}."
msgstr ""

msgid "Please migrate all existing projects to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
msgstr "すべての既存のプロジェクトをハッシュ化したストレージに移行して、セキュリティ上の問題を回避して、データ整合性の確保してください。%{migrate_link}"

msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr "このアプリケーションは GitLab が提供していません。そのためあなたがアクセスを許可する前にその認証を確認する必要があります。"

msgid "Please provide a name"
msgstr "名前を入力してください"

msgid "Please provide a valid URL"
msgstr ""

msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"

msgid "Please provide attributes to update"
msgstr ""

msgid "Please refer to <a href=\"%{docs_url}\">%{docs_url}</a>"
msgstr "<a href=\"%{docs_url}\">%{docs_url}</a>を参照してください"

msgid "Please retype the email address."
msgstr "メールアドレスを再度入力してください。"

msgid "Please select"
msgstr "選択してください"

msgid "Please select a Jira project"
msgstr ""

msgid "Please select a country"
msgstr "国を選択してください"

msgid "Please select a file"
msgstr "ファイルを選択してください"

msgid "Please select a group."
msgstr "グループを選択して下さい。"

msgid "Please select a valid target branch"
msgstr ""

msgid "Please select and add a member"
msgstr "メンバーを選択して追加してください"

msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr "結果を表示するには、少なくとも1つのフィルターを選択してください"

msgid "Please set a new password before proceeding."
msgstr "続ける前に新しいパスワードを設定してください。"

msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA を解決してください"

msgid "Please try again"
msgstr "もう一度やり直してください"

msgid "Please type %{phrase_code} to proceed or close this modal to cancel."
msgstr "続行するには %{phrase_code} を入力してください。キャンセルする場合はこのモーダルを閉じてください。"

msgid "Please upgrade PostgreSQL to version 9.6 or greater. The status of the replication cannot be determined reliably with the current version."
msgstr "PostgreSQLをバージョン9.6以降にアップグレードしてください。現在のバージョンでは、レプリケーションの状態を確実に判断できません。"

msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr "課題やコメントへのスパム行為、また不適切な挙動をするユーザーについては、こちらのフォームから管理者に報告してください。"

msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "少々お待ちください。準備が整い次第このページは自動的に更新されます。"

msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
msgstr "リポジトリに接続できるまで、しばらくお待ちください。完了すると、画面が自動的に更新されます。"

msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "リポジトリをインポートしているので、しばらくお待ちください。完了すると、画面が自動的に更新されます。"

msgid "Plugins directory is deprecated and will be removed in 14.0. Please move this file into /file_hooks directory."
msgstr ""

msgid "Pod does not exist"
msgstr ""

msgid "Pod not found"
msgstr "ポッドが見つかりません"

msgid "Pods in use"
msgstr "使用中のポッド"

msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other related materials. These can be internal or external links from your GitLab instance. Duplicate URLs are not allowed."
msgstr ""

msgid "Pre-defined push rules."
msgstr ""

msgid "Preferences"
msgstr "基本設定"

msgid "Preferences saved."
msgstr "設定が保存されました。"

msgid "Preferences|Behavior"
msgstr "挙動"

msgid "Preferences|Choose between fixed (max. 1280px) and fluid (%{percentage}) application layout."
msgstr "固定(最大1280ピクセル)または流動的(%{percentage})のいずれかのアプリケーションレイアウトを選択してください。"

msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
msgstr "プロジェクトの概要ページに表示したいコンテンツを選択します。"

msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
msgstr "サードパーティのサービスとの統合をカスタマイズ"

msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr "アプリケーションヘッダーとナビゲーションサイドバーの外観をカスタマイズします。"

msgid "Preferences|Default dashboard"
msgstr "デフォルトダッシュボード"

msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr "時間を24時間形式で表示する"

msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
msgstr "コードビューで統合コードインテリジェンスを有効にする"

msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "例: 30分前"

msgid "Preferences|Integrations"
msgstr "統合"

msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "レイアウトの幅"

msgid "Preferences|Must be a number between %{min} and %{max}"
msgstr ""

msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr "ナビゲーションテーマ"

msgid "Preferences|Project overview content"
msgstr "プロジェクト概要の内容"

msgid "Preferences|Render whitespace characters in the Web IDE"
msgstr "Web IDEで空白文字をレンダリング"

msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr "空白を含めた差分を表示"

msgid "Preferences|Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraph"

msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr "シンタックスハイライトのテーマ"

msgid "Preferences|Tab width"
msgstr ""

msgid "Preferences|These settings will update how dates and times are displayed for you."
msgstr "これらの設定は日付と時刻の表示形式を更新します。"

msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
msgstr "この機能は実験的なものです。また翻訳はまだ完了していません"

msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
msgstr "この設定により、構文の外観をカスタマイズできます。"

msgid "Preferences|This setting allows you to customize the behavior of the system layout and default views."
msgstr "この設定により、システムレイアウトとデフォルトビューの動作をカスタマイズできます。"

msgid "Preferences|Time display"
msgstr "時間表示"

msgid "Preferences|Time format"
msgstr "時間フォーマット"

msgid "Preferences|Time preferences"
msgstr "時間設定"

msgid "Preferences|Use relative times"
msgstr "相対時間を使用"

msgid "Press %{key}-C to copy"
msgstr "%{key} + C を押してコピーする"

msgid "Prev"
msgstr ""

msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr ""

msgid "Prevent approval of merge requests by merge request author"
msgstr "マージリクエストの作成者によるマージリクエストの承認を禁止する"

msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers"
msgstr "マージリクエストのコミッターによるマージリクエストの承認を禁止する"

msgid "Prevent environment from auto-stopping"
msgstr ""

msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr "ユーザーがプロファイル名を変更できないように設定する"

msgid "Prevent users from modifying merge request approvers list"
msgstr ""

msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

msgid "Preview Markdown"
msgstr "マークダウンをプレビュー"

msgid "Preview changes"
msgstr "変更をプレビュー"

msgid "Preview payload"
msgstr "データ部のプレビュー"

msgid "Previous Artifacts"
msgstr "前回の成果物"

msgid "Previous commit"
msgstr ""

msgid "Previous file in diff"
msgstr ""

msgid "Previous unresolved discussion"
msgstr ""

msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"

msgid "Prioritize"
msgstr "優先順位を付ける"

msgid "Prioritize label"
msgstr "ラベルに優先順位をつける"

msgid "Prioritized Labels"
msgstr "優先ラベル"

msgid "Prioritized label"
msgstr "優先ラベル"

msgid "Private"
msgstr "プライベート"

msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""

msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "プライベート - グループとプロジェクトはメンバーのみが閲覧できます。"

msgid "Private group(s)"
msgstr "非公開グループ"

msgid "Private profile"
msgstr "非公開プロフィール"

msgid "Private projects Minutes cost factor"
msgstr ""

msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr "あなた個人の名前空間にプライベートプロジェクトを作成できます:"

msgid "Proceed"
msgstr "続行"

msgid "Productivity"
msgstr ""

msgid "Productivity Analytics"
msgstr "生産性分析"

msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying your team"
msgstr "生産性分析は、チームが遅れるさせている問題を特定するために役立ちます"

msgid "ProductivityAanalytics|Merge requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "ProductivityAanalytics|is earlier than the allowed minimum date"
msgstr "許可されている最小日数よりも早い"

msgid "ProductivityAnalytics|Ascending"
msgstr "昇順"

msgid "ProductivityAnalytics|Days"
msgstr "日"

msgid "ProductivityAnalytics|Days to merge"
msgstr "マージする日"

msgid "ProductivityAnalytics|Descending"
msgstr "降順"

msgid "ProductivityAnalytics|Hours"
msgstr "時間"

msgid "ProductivityAnalytics|List"
msgstr "リスト"

msgid "ProductivityAnalytics|Merge Requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "ProductivityAnalytics|Merge date"
msgstr "マージ日付"

msgid "ProductivityAnalytics|Merge requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "ProductivityAnalytics|Time to merge"
msgstr ""

msgid "ProductivityAnalytics|Trendline"
msgstr ""

msgid "ProductivityAnalytics|is earlier than the given merged at after date"
msgstr ""

msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

msgid "Profile Settings"
msgstr "プロファイルの設定"

msgid "ProfileSession|on"
msgstr "オン"

msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "あなたは %{yourAccount} と、あなたのアカウントにリンクされているすべての課題、マージリクエスト、グループを削除しようとしています。 %{deleteAccount} を確認すると、元に戻すことはできません。"

msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr "ユーザ名を %{currentUsernameBold} から %{newUsernameBold} に変更しようとしています。プロファイルとプロジェクトは %{newUsername} 名前空間にリダイレクトされます。しかし、 %{currentUsername} 名前空間が別のユーザーまたはグループによって登録されると、このリダイレクトは期限切れになります。 Gitリポジトリのリモートをできるだけ早く更新してください。"

msgid "Profiles|@username"
msgstr "@username"

msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "削除予定のアカウントです。"

msgid "Profiles|Activate signin with one of the following services"
msgstr "次のサービスの中から一つを選んでサインインを有効にしてください"

msgid "Profiles|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "Profiles|Add key"
msgstr "キーを追加"

msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr "ステータス絵文字を追加"

msgid "Profiles|Avatar cropper"
msgstr "アバタークロッパー"

msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "アバターを削除します。よろしいですか?"

msgid "Profiles|Bio"
msgstr "BIO"

msgid "Profiles|Change username"
msgstr "ユーザー名の変更"

msgid "Profiles|Changing your username can have unintended side effects."
msgstr "ユーザー名を変更すると、意図しない副作用が発生する可能性があります。"

msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr "ファイルを選択..."

msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information"
msgstr "プロジェクト、リポジトリまたは組織情報なしで、公開プロファイルに非公開プロジェクトの投稿を表示することを選択します"

msgid "Profiles|City, country"
msgstr "国、都道府県"

msgid "Profiles|Clear status"
msgstr "ステータスをクリア"

msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
msgstr "次のサービスの中から一つを選んでサインインを開始してください"

msgid "Profiles|Commit email"
msgstr "コミットメール"

msgid "Profiles|Connect"
msgstr "接続"

msgid "Profiles|Connected Accounts"
msgstr "接続したアカウント"

msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr "現在のパス: %{path}"

msgid "Profiles|Current status"
msgstr "現在の状態"

msgid "Profiles|Default notification email"
msgstr "デフォルト通知メール"

msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "アカウント削除"

msgid "Profiles|Delete account"
msgstr "アカウント削除"

msgid "Profiles|Delete your account?"
msgstr "あなたのアカウントを削除しますか?"

msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr "アカウントを削除すると次のような影響があります:"

msgid "Profiles|Disconnect"
msgstr "接続断"

msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr "プロフィールに表示しない"

msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
msgstr "プロファイルに操作に関連した個人情報を表示しない"

msgid "Profiles|Edit Profile"
msgstr "プロフィールを編集"

msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
msgstr "他の人があなただとわかる名前を入力してください。"

msgid "Profiles|Expires at"
msgstr ""

msgid "Profiles|Expires:"
msgstr ""

msgid "Profiles|Feed token was successfully reset"
msgstr "フィードトークンを正常にリセットできました"

msgid "Profiles|Full name"
msgstr "フルネーム"

msgid "Profiles|Give your individual key a title"
msgstr ""

msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
msgstr "プロフィールに個人的なコントリビューションを含める"

msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
msgstr "受信用のメールトークンを正常にリセットできました"

msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "2要素認証を有効にすることで、あなたのアカウントのセキュリティが向上します。"

msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "パスワードが正しくありません"

msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "ユーザー名が正しくありません"

msgid "Profiles|Key"
msgstr "キー"

msgid "Profiles|Last used:"
msgstr ""

msgid "Profiles|Learn more"
msgstr "詳細情報"

msgid "Profiles|Location"
msgstr "場所"

msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr "非公開で貢献する"

msgid "Profiles|Main settings"
msgstr "メインの設定"

msgid "Profiles|No file chosen"
msgstr "ファイルが選択されていません"

msgid "Profiles|Notification email"
msgstr "通知メール"

msgid "Profiles|Organization"
msgstr "組織"

msgid "Profiles|Path"
msgstr "パス"

msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr "あなたの新しいアバターの位置とサイズ"

msgid "Profiles|Primary email"
msgstr "主に使用するメール"

msgid "Profiles|Private contributions"
msgstr "非公開の貢献"

msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
msgstr "あなたのプロファイルを正常に更新できました。"

msgid "Profiles|Public Avatar"
msgstr "公開アバター"

msgid "Profiles|Public email"
msgstr "公開メール"

msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr "アバターを削除"

msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr "新しいプロフィール画像を設定する"

msgid "Profiles|Social sign-in"
msgstr "ソーシャルサインイン"

msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr "いくつかのオプションはLDAPアカウントでは使用できません。"

msgid "Profiles|Static object token was successfully reset"
msgstr "スタティックオブジェクトトークンを正常にリセットできました"

msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
msgstr "250文字未満で自己紹介してください"

msgid "Profiles|The ability to update your name has been disabled by your administrator."
msgstr "あなたの名前を更新する機能は、管理者によって無効にされています。"

msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "許可される最大ファイルサイズは200KBです。"

msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
msgstr "これは SSH の公開鍵には見えません。本当に追加してもよろしいですか?"

msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile"
msgstr "このメールをあなたの公開プロフィールに表示します"

msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{commit_email_link_start}Learn more%{commit_email_link_end}"
msgstr "この電子メールは、編集やマージなどのWebベースの操作に使用されます。 %{commit_email_link_start} 詳細はこちら %{commit_email_link_end}"

msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr "この絵文字とメッセージをあなたのプロフィールとインターフェース全体に表示します。"

msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
msgstr "この情報をプロフィールに表示します"

msgid "Profiles|Time settings"
msgstr "時間の設定"

msgid "Profiles|Two-Factor Authentication"
msgstr "2要素認証"

msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "確認のため %{confirmationValue} を入力してください:"

msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-ed25519 …\" or \"ssh-rsa …\""
msgstr "典型的には \"ssh-ed25519 …\"または \"ssh-rsa …\"で始まります"

msgid "Profiles|Update profile settings"
msgstr "プロファイル設定を更新"

msgid "Profiles|Update username"
msgstr "ユーザー名を更新"

msgid "Profiles|Upload new avatar"
msgstr "新しいアバターをアップロード"

msgid "Profiles|Use a private email - %{email}"
msgstr "プライベートメールを使用する - %{email}"

msgid "Profiles|User ID"
msgstr "ユーザーID"

msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr "ユーザー名の変更に失敗しました - %{message}"

msgid "Profiles|Username successfully changed"
msgstr "ユーザー名は正常に変更されました"

msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status message instead"
msgstr "名前に絵文字を使うのは楽しそうですが、代わりにステータスメッセージを設定してみてください"

msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr "あなたはどんなステータスですか?"

msgid "Profiles|Who you represent or work for"
msgstr "代表者または雇用者"

msgid "Profiles|You can change your avatar here"
msgstr "あなたのアバターを変更できます"

msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
msgstr "あなたのアバターを変更するか、現在のアバターを削除して %{gravatar_link} に戻せます。"

msgid "Profiles|You can set your current timezone here"
msgstr "現在のタイムゾーンをここで設定できます"

msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr "あなたのアバターをアップロードできます"

msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
msgstr "ここにあなたのアバターをアップロードするか、 %{gravatar_link} に変更できます。"

msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "このユーザーを削除する権限がありません"

msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr "アカウントを削除する前にこれらのグループを削除、または所有権を譲渡してください。"

msgid "Profiles|Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename"
msgstr "LinkedInのプロフィール名 (linkedin.com/in/profilename)"

msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "このアカウントは現在これらのグループのオーナーです:"

msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "あなたのメールアドレスはあなたの %{provider_label} アカウントに基づいて自動的に設定されました"

msgid "Profiles|Your key has expired"
msgstr ""

msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "あなたの場所はあなたの %{provider_label} アカウントに基づいて自動的に設定されました"

msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you"
msgstr "あなたの名前はあなたの %{provider_label} アカウントに基づいて自動的に設定されました。それであなたが知っている人があなたを認識できます"

msgid "Profiles|Your status"
msgstr "あなたのステータス"

msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "例:MacBook のキー"

msgid "Profiles|username"
msgstr "ユーザー名"

msgid "Profiles|website.com"
msgstr "website.com"

msgid "Profiles|your account"
msgstr "あなたのアカウント"

msgid "Profile|%{job_title} at %{organization}"
msgstr ""

msgid "Profiling - Performance bar"
msgstr "プロファイリング - パフォーマンスバー"

msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr "このリポジトリで使用されているプログラミング言語"

msgid "Progress"
msgstr "進行状況"

msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"

msgid "Project \"%{name}\" is no longer available. Select another project to continue."
msgstr "プロジェクト \"%{name}\" は利用できなくなりました。続けるには別のプロジェクトを選択してください。"

msgid "Project %{project_repo} could not be found"
msgstr "%{project_repo} プロジェクトは見つかりませんでした"

msgid "Project & Group can not be assigned at the same time"
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' is being imported."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトはインポート中です。"

msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "プロジェクト '%{project_name}' は削除中です。"

msgid "Project '%{project_name}' is restored."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトを復元しました。"

msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは削除処理待ちです。"

msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に作成されました。"

msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に更新されました。"

msgid "Project '%{project_name}' will be deleted on %{date}"
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは%{date} に削除します。"

msgid "Project Access Tokens"
msgstr ""

msgid "Project Audit Events"
msgstr ""

msgid "Project Badges"
msgstr "プロジェクトバッジ"

msgid "Project Files"
msgstr "プロジェクトファイル"

msgid "Project ID"
msgstr "プロジェクトID"

msgid "Project URL"
msgstr "プロジェクトの URL"

msgid "Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""

msgid "Project already deleted"
msgstr "プロジェクトは既に削除されています"

msgid "Project and wiki repositories"
msgstr "プロジェクトとwikiのリポジトリ"

msgid "Project avatar"
msgstr "プロジェクトアバター"

msgid "Project cannot be shared with the group it is in or one of its ancestors."
msgstr "プロジェクトは、所属するグループまたはその先祖の1つと共有することはできません。"

msgid "Project clone URL"
msgstr ""

msgid "Project configuration, including services"
msgstr "プロジェクト構成(サービス含む)"

msgid "Project description (optional)"
msgstr "プロジェクトの説明(オプション)"

msgid "Project details"
msgstr "プロジェクトの詳細"

msgid "Project does not exist or you don't have permission to perform this action"
msgstr "プロジェクトが存在しません。または、このアクションを実行する権限がありません"

msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "プロジェクトのエクスポートを削除できませんでした。"

msgid "Project export enabled"
msgstr "プロジェクトのエクスポートは有効"

msgid "Project export has been deleted."
msgstr "プロジェクトのエクスポートを削除しました。"

msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
msgstr "プロジェクトのエクスポートリンクは期限切れになりました。プロジェクト設定にて新しくエクスポートリンクを作成してください。"

msgid "Project export started. A download link will be sent by email and made available on this page."
msgstr ""

msgid "Project has too many %{label_for_message} to search"
msgstr "プロジェクトは%{label_for_message} が多すぎて検索できません"

msgid "Project is required when cluster_type is :project"
msgstr ""

msgid "Project members"
msgstr "プロジェクトメンバー"

msgid "Project milestone"
msgstr ""

msgid "Project name"
msgstr "プロジェクト名"

msgid "Project name suffix"
msgstr ""

msgid "Project name suffix is a user-defined string which will be appended to the project path, and will form the Service Desk email address."
msgstr ""

msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
msgstr ""

msgid "Project overview"
msgstr "プロジェクトの概要"

msgid "Project path"
msgstr "プロジェクトパス"

msgid "Project scanning help page"
msgstr ""

msgid "Project security status"
msgstr "プロジェクトのセキュリティ状態"

msgid "Project security status help page"
msgstr "プロジェクトのセキュリティ状態のヘルプページ"

msgid "Project slug"
msgstr ""

msgid "Project uploads"
msgstr "プロジェクトアップロード"

msgid "Project visibility level will be changed to match namespace rules when transferring to a group."
msgstr "プロジェクトをグループに転送した場合、プロジェクトの可視性レベルが名前空間のルールに合わせて変更されます。"

msgid "Project: %{name}"
msgstr "プロジェクト: %{name}"

msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "講読"

msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
msgstr "プロジェクトの作成を許可する"

msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr "デフォルトのプロジェクト作成保護"

msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr "Developers + Maintainers"

msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr "Maintainers"

msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr "誰にも許可しない"

msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名前"

msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr "記録なし"

msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "ステージ"

msgid "ProjectOverview|Fork"
msgstr "フォーク"

msgid "ProjectOverview|Forks"
msgstr "フォーク"

msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
msgstr "あなたのフォークへ移動"

msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""

msgid "ProjectOverview|Starrer"
msgstr ""

msgid "ProjectOverview|Starrers"
msgstr ""

msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr "お気にいりから外す"

msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
msgstr "プロジェクトの作成制限に達しました"

msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
msgstr "プロジェクトにスターを付けるには、サインインしている必要があります"

msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "プロジェクトID: %{project_id}"

msgid "ProjectSelect| or group"
msgstr "またはグループ"

msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr "プロジェクトの検索"

msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
msgstr ""

msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Comment"
msgstr "コメント"

msgid "ProjectService|Event will be triggered by a push to the repository"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a commit is created/updated"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a confidential issue is created/updated/closed"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a deployment finishes"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a new tag is pushed to the repository"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a new, unique alert is recorded"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a pipeline status changes"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when a wiki page is created/updated"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when an issue is created/updated/closed"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when someone adds a comment"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Event will be triggered when someone adds a comment on a confidential issue"
msgstr ""

msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
msgstr "GitLabプロジェクトの %{project_name} で一般的な操作を実行"

msgid "ProjectService|To set up this service:"
msgstr "このサービスを設定するには:"

msgid "ProjectSettings|Additional merge request capabilities that influence how and when merges will be performed"
msgstr "マージをいつどのように行うかに影響を与える、追加のマージリクエスト機能"

msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr "すべてのディスカッションが解決しなければなりません。"

msgid "ProjectSettings|Allow users to make copies of your repository to a new project"
msgstr "ユーザーにこのリポジトリをコピーして新しいプロジェクトを作成させることを許可する"

msgid "ProjectSettings|Allow users to request access"
msgstr "ユーザーがアクセスをリクエストできるようにする"

msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
msgstr "期限切れになったときにマージリクエストの差分ディスカッションを自動的に解決します。"

msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "バッジ"

msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes"
msgstr "変更をビルド、テスト、デプロイする"

msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and merge suggestions."
msgstr "マージの方法、マージオプション、マージチェックおよびマージ提案を選択します。"

msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, merge suggestions, and set up a default description template for merge requests."
msgstr "マージ方法、マージオプション、マージチェックおよびマージ提案を選択し、マージリクエストのデフォルトの説明テンプレートを設定します。"

msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "この設定を変更するには管理者に連絡してください。"

msgid "ProjectSettings|Container registry"
msgstr "コンテナレジストリ"

msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr "あなたのプロジェクトバッジのカスタマイズ"

msgid "ProjectSettings|Disable email notifications"
msgstr "メール通知を無効にする"

msgid "ProjectSettings|Enable 'Delete source branch' option by default"
msgstr "ソースブランチの削除のオプションをデフォルトで有効にする"

msgid "ProjectSettings|Enable merge trains and pipelines for merged results"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr "マージごとにマージコミットが作成されます"

msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "それぞれのプロジェクトは、Dockerイメージを保存するための各自でスペースを持つことができます"

msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages"
msgstr "それぞれのプロジェクトは、パッケージを保存するための独自のスペースを持つことができます"

msgid "ProjectSettings|Everyone"
msgstr "全員"

msgid "ProjectSettings|Existing merge requests and protected branches are not affected"
msgstr "既存のマージリクエストと保護されたブランチは影響を受けません"

msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
msgstr "tagの保護に失敗しました"

msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
msgstr "Tag の更新に失敗しました!"

msgid "ProjectSettings|Fast-forward merge"
msgstr "早送りマージ"

msgid "ProjectSettings|Fast-forward merges only"
msgstr "早送りマージのみ"

msgid "ProjectSettings|Forks"
msgstr "フォーク"

msgid "ProjectSettings|Git Large File Storage (LFS)"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr "内部"

msgid "ProjectSettings|Issues"
msgstr "課題"

msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are still available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr "バッジの詳細。"

msgid "ProjectSettings|Lightweight issue tracking system for this project"
msgstr "このプロジェクトの軽量の課題追跡システム"

msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files"
msgstr "オーディオ、ビデオ、グラフィックスファイルなどの大きなファイルを管理します"

msgid "ProjectSettings|Merge checks"
msgstr "マージチェック"

msgid "ProjectSettings|Merge commit"
msgstr "マージコミット"

msgid "ProjectSettings|Merge commit with semi-linear history"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Merge method"
msgstr "マージ方法"

msgid "ProjectSettings|Merge options"
msgstr "マージオプション"

msgid "ProjectSettings|Merge requests"
msgstr "マージリクエスト"

msgid "ProjectSettings|Merge suggestions"
msgstr "マージ提案"

msgid "ProjectSettings|No merge commits are created"
msgstr "マージコミットは作成されていません"

msgid "ProjectSettings|Note: the container registry is always visible when a project is public"
msgstr "注:プロジェクトが公開の場合、コンテナレジストリは常に表示されます"

msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "このリポジトリには署名されたコミットのみプッシュすることができます。"

msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "パッケージ"

msgid "ProjectSettings|Pages"
msgstr "ページ"

msgid "ProjectSettings|Pages for project documentation"
msgstr "プロジェクト文書のページ"

msgid "ProjectSettings|Pipelines"
msgstr "パイプライン"

msgid "ProjectSettings|Pipelines for merge requests must be enabled in the CI/CD configuration file, or pipelines could be unresolvable or dropped"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr "パイプラインは成功しなければならない"

msgid "ProjectSettings|Pipelines need to be configured to enable this feature."
msgstr "この機能を有効にするには、パイプラインを設定する必要があります。"

msgid "ProjectSettings|Private"
msgstr "非公開"

msgid "ProjectSettings|Project visibility"
msgstr "プロジェクトの可視性"

msgid "ProjectSettings|Public"
msgstr "公開"

msgid "ProjectSettings|Repository"
msgstr "リポジトリ"

msgid "ProjectSettings|Share code pastes with others out of Git repository"
msgstr "Gitリポジトリから他のユーザーとコードペーストを共有する"

msgid "ProjectSettings|Show default award emojis"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Show link to create/view merge request when pushing from the command line"
msgstr "コマンドラインからプッシュするとき、マージリクエストを作成または表示するためのリンクを表示"

msgid "ProjectSettings|Skipped pipelines are considered successful"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream"
msgstr "upstreamにマージする変更を送信"

msgid "ProjectSettings|The commit message used to apply merge request suggestions"
msgstr "マージリクエスト提案に適用するために使用するコミットメッセージ"

msgid "ProjectSettings|The variables GitLab supports:"
msgstr "GitLab は次の変数をサポートしています:"

msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merged"
msgstr "マージリクエストをマージする前に、これらのチェックに合格しなければなりません。"

msgid "ProjectSettings|This introduces the risk of merging changes that will not pass the pipeline."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "この設定はサーバーレベルで適用されており、管理者が上書きできます。"

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
msgstr "この設定はサーバーレベルで適用されていますが、このプロジェクト向けに上書きされています。"

msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr "この設定は、管理者が上書きしない場合、すべてのプロジェクトに適用されます。"

msgid "ProjectSettings|This setting will override user notification preferences for all project members."
msgstr "この設定は、すべてのプロジェクトメンバーのユーザー通知設定を上書きします。"

msgid "ProjectSettings|This will dictate the commit history when you merge a merge request"
msgstr "マージリクエストをマージするときにコミット履歴を記録します"

msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "ユーザは検証済みメールのいずれかによるコミットした、このリポジトリにコミットをプッシュできます。"

msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project"
msgstr "このプロジェクトのファイルを表示および編集する"

msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access"
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr "競合が発生したとき、ユーザーにはリベースするオプションが与えられます"

msgid "ProjectSettings|When enabled, issues, merge requests, and snippets will always show thumbs-up and thumbs-down award emoji buttons."
msgstr ""

msgid "ProjectSettings|Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab"
msgstr "GitLab Pagesを使用すると、GitLab 上に静的なWebサイトをホストできます"

msgid "ProjectSettings|With Metrics Dashboard you can visualize this project performance metrics"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|.NET Core"
msgstr ".Net Core"

msgid "ProjectTemplates|Android"
msgstr "Android"

msgid "ProjectTemplates|GitLab Cluster Management"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Go Micro"
msgstr "Go Micro"

msgid "ProjectTemplates|HIPAA Audit Protocol"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Netlify/GitBook"
msgstr "Netlify/GitBook"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hexo"
msgstr "Netlify/Hexo"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hugo"
msgstr "Netlify/Hugo"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Jekyll"
msgstr "Netlify/Jekyll"

msgid "ProjectTemplates|Netlify/Plain HTML"
msgstr "Netlify/Plain HTML"

msgid "ProjectTemplates|NodeJS Express"
msgstr "NodeJS Express"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Gatsby"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|Pages/GitBook"
msgstr "Pages/GitBook"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Hexo"
msgstr "Pages/Hexo"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Hugo"
msgstr "Pages/Hugo"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Jekyll"
msgstr "Pages/Jekyll"

msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/Plain HTML"

msgid "ProjectTemplates|Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"

msgid "ProjectTemplates|SalesforceDX"
msgstr "SalesforceDX"

msgid "ProjectTemplates|Serverless Framework/JS"
msgstr "Serverless Framework / JS"

msgid "ProjectTemplates|Spring"
msgstr "Spring"

msgid "ProjectTemplates|Static Site Editor/Middleman"
msgstr ""

msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"

msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"

msgid "Projects (%{count})"
msgstr "プロジェクト(%{count})"

msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr "正常に取得したプロジェクト"

msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
msgstr "プロジェクトは、存在する最も重要度の高い脆弱性に基づいて評価されます"

msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr "%{group_name} グループで共有されたプロジェクト"

msgid "Projects that belong to a group are prefixed with the group namespace. Existing projects may be moved into a group."
msgstr "グループに属するプロジェクトの先頭には、グループの名前空間が付いています。既存のプロジェクトをグループに移動することができます。"

msgid "Projects to index"
msgstr ""

msgid "Projects with critical vulnerabilities"
msgstr "致命的な脆弱性のあるプロジェクト"

msgid "Projects with high or unknown vulnerabilities"
msgstr "高い脆弱性があるまたは脆弱性が不明なプロジェクト"

msgid "Projects with low vulnerabilities"
msgstr "低い脆弱性のあるプロジェクト"

msgid "Projects with medium vulnerabilities"
msgstr "中程度の脆弱性のあるプロジェクト"

msgid "Projects with no vulnerabilities and security scanning enabled"
msgstr "既知の脆弱性がない、またはセキュリティスキャンが有効になっていないプロジェクト"

msgid "Projects with write access"
msgstr "書き込み権限のあるプロジェクト"

msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "よく使うプロジェクト"

msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr "プロジェクトをロード中"

msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
msgstr "よく使うプロジェクトはここに表示されます"

msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr "プロジェクトを検索"

msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生しました。"

msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "検索条件に一致したプロジェクトはありませんでした"

msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "この機能にはブラウザーに localStorage サポートが必要です"

msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
msgstr "このプロジェクトのリポジトリのクローンをすぐに作成できます。既存のリポジトリをプッシュする場合は、これをスキップしてください。"

msgid "ProjectsNew|Blank"
msgstr "空"

msgid "ProjectsNew|Blank project"
msgstr "空のプロジェクト"

msgid "ProjectsNew|Connect your external repository to GitLab CI/CD."
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Contact an administrator to enable options for importing your project."
msgstr "管理者に連絡して、プロジェクトをインポートするためのオプションを有効にしてください。"

msgid "ProjectsNew|Create"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Create a blank project to house your files, plan your work, and collaborate on code, among other things."
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Create blank project"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Create from template"
msgstr "テンプレートから作成"

msgid "ProjectsNew|Create new project"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Creating project & repository."
msgstr "プロジェクトとリポジトリの作成。"

msgid "ProjectsNew|Description format"
msgstr "説明フォーマット"

msgid "ProjectsNew|Import"
msgstr "インポート"

msgid "ProjectsNew|Import project"
msgstr "プロジェクトのインポート"

msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
msgstr "リポジトリを初期化しREADMEファイルを生成する"

msgid "ProjectsNew|No import options available"
msgstr "利用可能なインポートオプションはありません"

msgid "ProjectsNew|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "少々お待ちください。準備が整い次第このページは自動的に更新されます。"

msgid "ProjectsNew|Project description %{tag_start}(optional)%{tag_end}"
msgstr "プロジェクトの説明%{tag_start}(オプション)%{tag_end}"

msgid "ProjectsNew|Run CI/CD for external repository"
msgstr ""

msgid "ProjectsNew|Template"
msgstr "テンプレート"

msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
msgstr "可視レベル"

msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
msgstr "同じ名前空間の下にいくつかの依存プロジェクトを収容したいですか? %{link_start}グループを作成します。%{link_end}"

msgid "Prometheus"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|%{count} alerts applied"
msgstr "%{count} 件のアラートが適用されました"

msgid "PrometheusAlerts|%{firingCount} firing"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr "アラートを追加"

msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
msgstr "アラートの編集"

msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
msgstr "アラート作成のエラー"

msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
msgstr "アラートの削除のエラー"

msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
msgstr "アラート取得のエラー"

msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr "アラート保存のエラー"

msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alerts}"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alert}"
msgstr ""

msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr "オペレータ"

msgid "PrometheusAlerts|Select query"
msgstr "クエリを選択"

msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
msgstr "しきい値"

msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
msgstr "%{metrics} の %{exporters} が見つかりました"

msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
msgstr "<p class=\"text-tertiary\"><a href=\"%{docsUrl}\">共通メトリクス</a>は見つかりませんでした</p>"

msgid "PrometheusService|Active"
msgstr "アクティブ"

msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr "自動設定"

msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
msgstr "プロジェクト環境を監視するため、クラスターに Prometheus を自動的にデプロイし設定する"

msgid "PrometheusService|Client ID of the IAP secured resource (looks like IAP_CLIENT_ID.apps.googleusercontent.com)"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr "共通メトリクス"

msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr "共通メトリクスは、一般的なエクスポータからのメトリクスのライブラリに基づいて、自動的に監視されます。"

msgid "PrometheusService|Contents of the credentials.json file of your service account, like: { \"type\": \"service_account\", \"project_id\": ... }"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr "カスタムメトリクス"

msgid "PrometheusService|Custom metrics require Prometheus installed on a cluster with environment scope \"*\" OR a manually configured Prometheus to be available."
msgstr "カスタムメトリックを使用するには、環境スコープが\"*\"のクラスターにインストールされたPrometheusまたは手動で構成されたPrometheusが使用可能である必要があります。"

msgid "PrometheusService|Enable Prometheus to define custom metrics, using either option above"
msgstr "上記のいずれかのオプションを使用して、カスタムメトリクスを定義できるようにPrometheusを有効にする"

msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "メトリクスの検索と設定..."

msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr "カスタムメトリクスを検索..."

msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr "クラスターに Prometheus をインストール"

msgid "PrometheusService|Manage clusters"
msgstr "クラスター管理"

msgid "PrometheusService|Manual configuration"
msgstr "手動構成"

msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "メトリクス一覧"

msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "未設定の環境変数"

msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "詳細情報"

msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr "新規メトリクス"

msgid "PrometheusService|No custom metrics have been created. Create one using the button above"
msgstr "カスタムメトリックは作成されていません。 上のボタンを使用して作成してください"

msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Prometheus API のベース URL、例:http://prometheus.example.com/"

msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr "Prometheus はクラスター上で自動的に管理されています"

msgid "PrometheusService|Select the Active checkbox to override the Auto Configuration with custom settings. If unchecked, Auto Configuration settings are used."
msgstr ""

msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr "環境に最初のデプロイがされてから、これらのメトリクスで監視します"

msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr "時系列監視サービス"

msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr "クラスターに Prometheus をインストールするには、以下の手動設定を無効にしてください"

msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr "共通メトリックが構築環境へ展開されるのを待っています"

msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page has been deprecated."
msgstr ""

msgid "Promote"
msgstr "昇格"

msgid "Promote confidential issue to a non-confidential epic"
msgstr ""

msgid "Promote issue to an epic"
msgstr "課題をエピックに昇格"

msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr "これらのプロジェクトマイルストーンをグループマイルストーンに昇格する"

msgid "Promote to group label"
msgstr "グループラベルへ昇格"

msgid "PromoteMilestone|Only project milestones can be promoted."
msgstr "プロジェクトのマイルス トーンだけがプロモートできます。"

msgid "PromoteMilestone|Project does not belong to a group."
msgstr "プロジェクトがグループに属していません。"

msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
msgstr "プロモートに失敗しました - %{message}"

msgid "Promoted confidential issue to a non-confidential epic. Information in this issue is no longer confidential as epics are public to group members."
msgstr ""

msgid "Promoted issue to an epic."
msgstr "課題をエピックに昇格済み"

msgid "Promotions|Burndown Charts are visual representations of the progress of completing a milestone. At a glance, you see the current state for the completion a given milestone. Without them, you would have to organize the data from the milestone and plot it yourself to have the same sense of progress."
msgstr ""

msgid "Promotions|Buy EE"
msgstr ""

msgid "Promotions|Buy GitLab Enterprise Edition"
msgstr ""

msgid "Promotions|Contact an owner of group %{namespace_name} to upgrade the plan."
msgstr ""

msgid "Promotions|Contact owner %{link_start}%{owner_name}%{link_end} to upgrade the plan."
msgstr ""

msgid "Promotions|Contact your Administrator to upgrade your license."
msgstr ""

msgid "Promotions|Dismiss burndown charts promotion"
msgstr ""

msgid "Promotions|Don't show me this again"
msgstr "次回からはこのメッセージを表示しない"

msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトやマイルストーンをまたがる共通テーマの課題グループを追跡でき、プロジェクトのポートフォリオをより効率的に簡単に管理できます。"

msgid "Promotions|Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""

msgid "Promotions|Improve milestones with Burndown Charts."
msgstr ""

msgid "Promotions|Learn more"
msgstr "詳しく見る"

msgid "Promotions|Not now, thanks!"
msgstr ""

msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}bronze plan%{subscription_link_end}"
msgstr "%{subscription_link_start}ブロンズプラン%{subscription_link_end}の他の機能をご覧ください"

msgid "Promotions|Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""

msgid "Promotions|This feature is locked."
msgstr "この機能はロックされています。"

msgid "Promotions|Track activity with Contribution Analytics."
msgstr ""

msgid "Promotions|Try it for free"
msgstr ""

msgid "Promotions|Upgrade plan"
msgstr "プランをアップグレード"

msgid "Promotions|Upgrade your plan"
msgstr ""

msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr ""

msgid "Promotions|Upgrade your plan to improve milestones with Burndown Charts."
msgstr ""

msgid "Promotions|Weight"
msgstr ""

msgid "Promotions|Weighting your issue"
msgstr "課題の重み付け"

msgid "Promotions|When you have a lot of issues, it can be hard to get an overview. By adding a weight to your issues, you can get a better idea of the effort, cost, required time, or value of each, and so better manage them."
msgstr "多くの課題がある場合、全体を把握するのは困難です。 課題に重みを付けることで、それぞれの労力、コスト、必要な時間、または価値をよりよく把握でき、それらをより適切に管理できます。"

msgid "Promotions|With Contribution Analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests, and push events of your organization and its members."
msgstr ""

msgid "Prompt users to upload SSH keys"
msgstr "SSH 鍵をアップロードするようにユーザーに促す"

msgid "Protect variable"
msgstr ""

msgid "Protected"
msgstr "保護されています"

msgid "Protected Branch"
msgstr "保護されたブランチ"

msgid "Protected Branches"
msgstr ""

msgid "Protected Environment"
msgstr "保護された環境"

msgid "Protected Environments"
msgstr "保護された環境"

msgid "Protected Paths"
msgstr "保護済みのパス"

msgid "Protected Tag"
msgstr "保護済みのtag"

msgid "Protected Tags"
msgstr ""

msgid "Protected branches"
msgstr "保護されたブランチ"

msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported"
msgstr "%{code_tag_start} *-stable%{code_tag_end}または%{code_tag_start} production / *%{code_tag_end}などの%{wildcards_link_start} ワイルドカード%{wildcards_link_end}をサポートしています"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge"
msgstr "マージを許可"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge:"
msgstr "マージを許可:"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to push"
msgstr "プッシュを許可"

msgid "ProtectedBranch|Allowed to push:"
msgstr "プッシュを許可:"

msgid "ProtectedBranch|Branch"
msgstr "ブランチ"

msgid "ProtectedBranch|Code owner approval"
msgstr "コードオーナーの承認"

msgid "ProtectedBranch|Protect"
msgstr "保護"

msgid "ProtectedBranch|Protect a branch"
msgstr "ブランチを保護"

msgid "ProtectedBranch|Protected branch (%{protected_branches_count})"
msgstr "保護されたブランチ (%{protected_branches_count})"

msgid "ProtectedBranch|Pushes that change filenames matched by the CODEOWNERS file will be rejected"
msgstr "CODEOWNERSファイルと一致するファイル名を変更するプッシュは拒否されます"

msgid "ProtectedBranch|Require approval from code owners:"
msgstr "コード所有者の承認が必要:"

msgid "ProtectedBranch|There are currently no protected branches, protect a branch with the form above."
msgstr "現在保護されたブランチがありません。上のフォームでブランチを保護してください。"

msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval"
msgstr "コード所有者の承認の切り替え"

msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr "%{environment_name} は開発者権限のユーザーが書き込み可能になります。よろしいですか?"

msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
msgstr "デプロイ許可"

msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "環境"

msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr "保護"

msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
msgstr "環境を保護"

msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
msgstr "保護された環境 (%{protected_environments_count})"

msgid "ProtectedEnvironment|Protecting an environment restricts the users who can execute deployments."
msgstr "環境を保護すると、デプロイメントを実行できるユーザーが制限されます。"

msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "環境を選択"

msgid "ProtectedEnvironment|Select users"
msgstr "ユーザーの選択"

msgid "ProtectedEnvironment|Select users to deploy and manage Feature Flag settings"
msgstr "ユーザーを選択して、機能フラグ設定を表示、管理します。"

msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
msgstr "現在保護された環境はありません。上のフォームで環境を保護してください。"

msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
msgstr "保護の解除"

msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
msgstr "あなたの環境の保護を解除できません。"

msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
msgstr "あなたの環境は保護されています。"

msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr "あなたの環境は保護されていません。または保護が解除されています。"

msgid "Protip:"
msgstr "Protip:"

msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"

msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""

msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr "匿名化データの収集"

msgid "Public"
msgstr "公開"

msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "公開- グループおよび公開プロジェクトは認証無しで閲覧することができます"

msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "公開 - プロジェクトは認証無しにアクセスできます"

msgid "Public deploy keys (%{deploy_keys_count})"
msgstr "公開デプロイキー (%{deploy_keys_count})"

msgid "Public pipelines"
msgstr "公開パイプライン"

msgid "Public projects Minutes cost factor"
msgstr ""

msgid "Publish to status page"
msgstr ""

msgid "Published on status page"
msgstr ""

msgid "Publishes this issue to the associated status page."
msgstr ""

msgid "Pull"
msgstr "プル"

msgid "Pull requests from fork are not supported"
msgstr ""

msgid "Puma is running with a thread count above 1 and the Rugged service is enabled. This may decrease performance in some environments. See our %{link_start}documentation%{link_end} for details of this issue."
msgstr ""

msgid "Purchase more minutes"
msgstr ""

msgid "Push"
msgstr "プッシュ"

msgid "Push Rule updated successfully."
msgstr "プッシュルールは正常に更新されました。"

msgid "Push Rules"
msgstr "プッシュルール"

msgid "Push Rules updated successfully."
msgstr "プッシュルールは正常に更新されました。"

msgid "Push an existing Git repository"
msgstr "既存のGitリポジトリへプッシュ"

msgid "Push an existing folder"
msgstr "既存のフォルダをプッシュ"

msgid "Push events"
msgstr "プッシュイベント"

msgid "Push project from command line"
msgstr "コマンドラインからプロジェクトをプッシュ"

msgid "Push to create a project"
msgstr "プッシュしてプロジェクトを作成する"

msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "コミッター制限"

msgid "Pushed"
msgstr "プッシュ済み"

msgid "Pushes"
msgstr "プッシュ"

msgid "PushoverService|%{user_name} deleted branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} がブランチ \"%{ref}\"を削除しました。"

msgid "PushoverService|%{user_name} push to branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} がブランチ \"%{ref}\"にプッシュします。"

msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} が新しいブランチ \"%{ref}\"をプッシュしました。"

msgid "PushoverService|High Priority"
msgstr "優先度高"

msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices"
msgstr "空白のままの場合、すべてのアクティブデバイスを意味します。"

msgid "PushoverService|Low Priority"
msgstr "優先度低"

msgid "PushoverService|Lowest Priority"
msgstr "最低優先度"

msgid "PushoverService|Normal Priority"
msgstr "優先度通常"

msgid "PushoverService|Pushover makes it easy to get real-time notifications on your Android device, iPhone, iPad, and Desktop."
msgstr "Pushover によって、簡単に、あなたの Android デバイス、iPhone、iPad、それにデスクトップにリアルタイム通知を送信できます。"

msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
msgstr "%{project_full_name} プロジェクトを参照"

msgid "PushoverService|Total commits count: %{total_commits_count}"
msgstr "総コミット数: %{total_commits_count}"

msgid "PushoverService|Your application key"
msgstr "あなたのアプリケーションキー"

msgid "PushoverService|Your user key"
msgstr "あなたのユーザーキー"

msgid "Quarters"
msgstr "クォーター"

msgid "Query"
msgstr "クエリ"

msgid "Query cannot be processed"
msgstr "クエリーを処理できません"

msgid "Query is valid"
msgstr "クエリーは有効です"

msgid "Queued"
msgstr ""

msgid "Quick actions"
msgstr ""

msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "クイックアクションは課題の説明とコメント欄で使用できます。"

msgid "Quick range"
msgstr ""

msgid "README"
msgstr "README"

msgid "Raw blob request rate limit per minute"
msgstr ""

msgid "Re-authentication period expired or never requested. Please try again"
msgstr "再認証期間が満了したか、リクエストされませんでした。もう一度やり直してください"

msgid "Re-authentication required"
msgstr "再認証が必要です"

msgid "Re-verification interval"
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

msgid "Read more about environments"
msgstr "環境の詳細"

msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr "プロジェクトの権限については <strong>%{link_to_help}</strong> を参照"

msgid "Read more about related issues"
msgstr "関連する課題についてもっと読む"

msgid "Real-time features"
msgstr "リアルタイム機能"

msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"

msgid "Rebase in progress"
msgstr "進行中の Rebase"

msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr "手動で設定したPrometheusサーバーからアラートを受け取る。"

msgid "Receive notifications about your own activity"
msgstr "自身のアクティビティーに関する通知を受信する"

msgid "Recent"
msgstr "最近"

msgid "Recent Activity"
msgstr "最新アクティビティー"

msgid "Recent Project Activity"
msgstr "最近のプロジェクトアクティビティ"

msgid "Recent Searches Service is unavailable"
msgstr "最近の検索サービスは利用できません"

msgid "Recent searches"
msgstr "最近の検索"

msgid "Recipe"
msgstr "レシピ"

msgid "Reconfigure"
msgstr ""

msgid "Recover hidden stage"
msgstr ""

msgid "Recovery Codes"
msgstr "リカバリーコード"

msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "設定のテストを実施するSAMLプロバイダへリダイレクト"

msgid "Reduce project visibility"
msgstr "プロジェクトの公開範囲を狭める"

msgid "Reduce this project’s visibility?"
msgstr "このプロジェクトの公開範囲を狭めますか?"

msgid "Reference:"
msgstr "参照:"

msgid "Refresh"
msgstr "更新"

msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
msgstr[0] "更新されたステータスを表示するために、 %d 秒間リフレッシュしています..."

msgid "Regenerate export"
msgstr "エクスポートを再生成"

msgid "Regenerate instance ID"
msgstr "インスタンスIDを再生成"

msgid "Regenerate key"
msgstr "鍵を再生成する"

msgid "Regenerate recovery codes"
msgstr "リカバリーコードの再発行"

msgid "Regenerating the instance ID can break integration depending on the client you are using."
msgstr "インスタンスIDを再生成すると、使用しているクライアントによっては統合が中断される可能性があります"

msgid "Regex pattern"
msgstr "正規表現パターン"

msgid "Region that Elasticsearch is configured"
msgstr "Elasticsearchが設定されている地域"

msgid "Register"
msgstr "登録"

msgid "Register / Sign In"
msgstr "登録 / サインイン"

msgid "Register Two-Factor Authenticator"
msgstr "2要素認証の登録"

msgid "Register U2F device"
msgstr "U2F デバイスを登録する"

msgid "Register Universal Two-Factor (U2F) Device"
msgstr "ユニバーサルな2要素認証デバイスを登録する"

msgid "Register for GitLab"
msgstr "GitLab に登録する"

msgid "Register now"
msgstr "今すぐ登録"

msgid "Register with two-factor app"
msgstr "2要素認証アプリで登録"

msgid "Registration"
msgstr "登録"

msgid "Registration|Checkout"
msgstr ""

msgid "Registration|Your GitLab group"
msgstr ""

msgid "Registration|Your first project"
msgstr ""

msgid "Registration|Your profile"
msgstr ""

msgid "Regulate approvals by authors/committers, based on compliance frameworks. Can be changed only at the instance level."
msgstr ""

msgid "Rejected (closed)"
msgstr ""

msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "関連するデプロイ済ジョブ"

msgid "Related Issues"
msgstr "関連する課題"

msgid "Related Jobs"
msgstr "関連するジョブ"

msgid "Related Merge Requests"
msgstr "関連するマージリクエスト"

msgid "Related Merged Requests"
msgstr "関連するマージリクエスト"

msgid "Related merge requests"
msgstr "関連するマージリクエスト"

msgid "Relates to"
msgstr ""

msgid "Release"
msgid_plural "Releases"
msgstr[0] "リリース"

msgid "Release assets"
msgstr "アセットをリリース"

msgid "Release assets documentation"
msgstr ""

msgid "Release does not have the same project as the milestone"
msgstr ""

msgid "Release notes"
msgstr "リリースノート"

msgid "Release notes:"
msgstr "リリースノート:"

msgid "Release title"
msgstr "リリース タイトル"

msgid "ReleaseAssetLinkType|Image"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Images"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Other"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Package"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Packages"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Runbook"
msgstr ""

msgid "ReleaseAssetLinkType|Runbooks"
msgstr ""

msgid "Releases"
msgstr "リリース"

msgid "Releases are based on Git tags and mark specific points in a project's development history. They can contain information about the type of changes and can also deliver binaries, like compiled versions of your software."
msgstr "リリースはGitタグに基づいており、プロジェクトの開発履歴の特定の時点の情報を記録します。変更の種類に関する情報を含めることができ、ソフトウェアのコンパイル済みバージョンなどのバイナリを提供することもできます。"

msgid "Releases are based on Git tags. We recommend tags that use semantic versioning, for example %{codeStart}v1.0%{codeEnd}, %{codeStart}v2.0-pre%{codeEnd}."
msgstr ""

msgid "Releases documentation"
msgstr ""

msgid "Releases|New Release"
msgstr ""

msgid "Release|Something went wrong while getting the release details"
msgstr "リリースの詳細を取得中に問題が発生しました"

msgid "Release|Something went wrong while saving the release details"
msgstr "リリースの詳細を保存中に問題が発生しました"

msgid "Remediated: needs review"
msgstr ""

msgid "Remediations"
msgstr ""

msgid "Remember me"
msgstr "ログイン情報を記憶する"

msgid "Remind later"
msgstr "後で通知"

msgid "Remote object has no absolute path."
msgstr "remoteオブジェクトに絶対パスがありません。"

msgid "Remove"
msgstr "削除"

msgid "Remove %{displayReference}"
msgstr "%{displayReference} を削除"

msgid "Remove Runner"
msgstr "Runner を削除"

msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr "Zoom ミーティングを削除"

msgid "Remove all approvals in a merge request when new commits are pushed to its source branch"
msgstr "新しいコミットがソースブランチにプッシュされたときにマージリクエストのすべての承認を削除する"

msgid "Remove all or specific assignee(s)"
msgstr "すべての担当者または特定の担当者を削除"

msgid "Remove all or specific label(s)"
msgstr "すべてのラベルまたは特定のラベルを削除する"

msgid "Remove approvers"
msgstr "承認者を削除"

msgid "Remove approvers?"
msgstr "承認者を削除?"

msgid "Remove asset link"
msgstr ""

msgid "Remove assignee"
msgstr "担当者の削除"

msgid "Remove avatar"
msgstr "アバターを削除"

msgid "Remove card"
msgstr "カードの削除"

msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr "エピックから子エピックを削除"

msgid "Remove description history"
msgstr ""

msgid "Remove due date"
msgstr "期日を削除"

msgid "Remove fork relationship"
msgstr "フォークの関係を削除"

msgid "Remove from batch"
msgstr ""

msgid "Remove from board"
msgstr "ボードから削除"

msgid "Remove from epic"
msgstr "エピックから削除"

msgid "Remove group"
msgstr "グループを削除"

msgid "Remove iteration"
msgstr ""

msgid "Remove license"
msgstr ""

msgid "Remove limit"
msgstr "制限の解除"

msgid "Remove milestone"
msgstr "マイルストーンを削除"

msgid "Remove node"
msgstr "ノードを削除"

msgid "Remove parent epic from an epic"
msgstr "エピックから親エピックを削除"

msgid "Remove primary node"
msgstr "プライマリノードの削除"

msgid "Remove priority"
msgstr "優先度を削除"

msgid "Remove project"
msgstr "プロジェクトを削除"

msgid "Remove secondary node"
msgstr "セカンダリノードの削除"

msgid "Remove spent time"
msgstr "作業時間の削除"

msgid "Remove stage"
msgstr "ステージの削除"

msgid "Remove time estimate"
msgstr "見積時間を削除"

msgid "Removed"
msgstr "除去しました"

msgid "Removed %{assignee_text} %{assignee_references}."
msgstr "%{assignee_text} %{assignee_references} を削除しました。"

msgid "Removed %{epic_ref} from child epics."
msgstr "子エピックから %{epic_ref} を削除しました。"

msgid "Removed %{iteration_reference} iteration."
msgstr ""

msgid "Removed %{label_references} %{label_text}."
msgstr "%{label_references} %{label_text} を削除しました。"

msgid "Removed %{milestone_reference} milestone."
msgstr "%{milestone_reference} マイルストーンを削除しました。"

msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr "Id %{id} の %{type} を削除"

msgid "Removed all labels."
msgstr "すべてのラベルを削除済み"

msgid "Removed an issue from an epic."
msgstr "課題をエピックから削除しました。"

msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr "削除されたグループはレストアできません!"

msgid "Removed parent epic %{epic_ref}."
msgstr "親エピック %{epic_ref} を削除しました。"

msgid "Removed projects cannot be restored!"
msgstr "削除されたプロジェクトは復元できません!"

msgid "Removed spent time."
msgstr "作業時間を削除しました。"

msgid "Removed the due date."
msgstr "期日を削除しました。"

msgid "Removed time estimate."
msgstr "見積時間を削除しました。"

msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
msgstr "%{assignee_text} %{assignee_references} を削除"

msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
msgstr "子エピックから %{epic_ref} を削除"

msgid "Removes %{iteration_reference} iteration."
msgstr ""

msgid "Removes %{label_references} %{label_text}."
msgstr "%{label_references} %{label_text} を削除します。"

msgid "Removes %{milestone_reference} milestone."
msgstr "%{milestone_reference} マイルストーンを削除"

msgid "Removes all labels."
msgstr "すべてのラベルを削除"

msgid "Removes an issue from an epic."
msgstr "エピックから課題を削除"

msgid "Removes parent epic %{epic_ref}."
msgstr "親エピック %{epic_ref} を削除します。"

msgid "Removes spent time."
msgstr "作業時間を削除します。"

msgid "Removes the due date."
msgstr "期日を削除."

msgid "Removes time estimate."
msgstr "見積時間を削除."

msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanantly removed. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "プロジェクトを削除すると、プロジェクトは %{date} まで読み取り専用状態になり、その期日でプロジェクトは完全に削除されます。本当によろしいですか?"

msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently removed."
msgstr "プロジェクトを削除すると、プロジェクトは %{date} まで読み取り専用状態になり、その期日でプロジェクトは完全に削除されます。"

msgid "Removing license…"
msgstr "ライセンスの削除中..."

msgid "Removing the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc."
msgstr "プロジェクトを除去すると、そのリポジトリと、課題、マージリクエストなどを含むすべての関連リソースが削除されます"

msgid "Removing this group also removes all child projects, including archived projects, and their resources."
msgstr ""

msgid "Rename file"
msgstr "ファイル名を変更"

msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名を変更"

msgid "Rename/Move"
msgstr ""

msgid "Reopen"
msgstr ""

msgid "Reopen %{display_issuable_type}"
msgstr ""

msgid "Reopen epic"
msgstr "エピックの再開"

msgid "Reopen milestone"
msgstr "マイルストーンを再開"

msgid "Reopen this %{quick_action_target}"
msgstr "この %{quick_action_target} を再び開く"

msgid "Reopened this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を再び開いた。"

msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を再び開く。"

msgid "Repair authentication"
msgstr "認証の修復"

msgid "Replace"
msgstr "置き換え"

msgid "Replace all label(s)"
msgstr "すべてのラベルを置換"

msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
msgstr ""

msgid "Replaces the clone URL root."
msgstr "クローンURLのルートを置き換える。"

msgid "Replication"
msgstr ""

msgid "Replication enabled"
msgstr ""

msgid "Replication paused"
msgstr ""

msgid "Reply by email"
msgstr "メールへの返信"

msgid "Reply to comment"
msgstr "コメントに返信"

msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr "このメールに直接返信するか、 %{view_it_on_gitlab} を参照してください。"

msgid "Reply..."
msgstr ""

msgid "Repo by URL"
msgstr "リポジトリ URL"

msgid "Report %{display_issuable_type} that are abusive, inappropriate or spam."
msgstr ""

msgid "Report abuse"
msgstr ""

msgid "Report abuse to admin"
msgstr ""

msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr ""

msgid "Reporter"
msgstr "レポーター"

msgid "Reporting"
msgstr "レポート"

msgid "Reports"
msgstr ""

msgid "Reports|%{combinedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""

msgid "Reports|Accessibility scanning detected %d issue for the source branch only"
msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %d issues for the source branch only"
msgstr[0] ""

msgid "Reports|Accessibility scanning detected no issues for the source branch only"
msgstr ""

msgid "Reports|Accessibility scanning failed loading results"
msgstr ""

msgid "Reports|Accessibility scanning results are being parsed"
msgstr ""

msgid "Reports|Actions"
msgstr "アクション"

msgid "Reports|An error occured while loading report"
msgstr ""

msgid "Reports|An error occurred while loading %{name} results"
msgstr ""

msgid "Reports|Class"
msgstr "クラス"

msgid "Reports|Classname"
msgstr "クラス名"

msgid "Reports|Execution time"
msgstr "実行時間"

msgid "Reports|Failure"
msgstr "失敗"

msgid "Reports|Identifier"
msgstr ""

msgid "Reports|Metrics reports are loading"
msgstr "メトリクスレポートの読み込み中"

msgid "Reports|Metrics reports changed on %{numberOfChanges} %{pointsString}"
msgstr "メトリクスレポートは %{numberOfChanges}%{pointsString} 変更されました"

msgid "Reports|Metrics reports did not change"
msgstr "メトリクスレポートは変更されませんでした。"

msgid "Reports|Metrics reports failed loading results"
msgstr "メトリクスレポートで結果の読み込みに失敗しました"

msgid "Reports|Scanner"
msgstr ""

msgid "Reports|Severity"
msgstr ""

msgid "Reports|System output"
msgstr "システム出力"

msgid "Reports|Test summary"
msgstr "テストの要約"

msgid "Reports|Test summary failed loading results"
msgstr "テスト要約の結果のロードに失敗"

msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
msgstr "テスト要約の結果はパースされています"

msgid "Reports|Vulnerability"
msgstr "脆弱性"

msgid "Reports|no changed test results"
msgstr "テスト結果に変更ありません。"

msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"

msgid "Repository Analytics"
msgstr "リポジトリの分析"

msgid "Repository Graph"
msgstr "リポジトリのグラフ"

msgid "Repository Settings"
msgstr "リポジトリの設定"

msgid "Repository URL"
msgstr "リポジトリ URL"

msgid "Repository check"
msgstr ""

msgid "Repository check was triggered."
msgstr "リポジトリチェックを自動的に開始しました。"

msgid "Repository cleanup"
msgstr "リポジトリのクリーンアップ"

msgid "Repository cleanup has started. You will receive an email once the cleanup operation is complete."
msgstr "リポジトリのクリーンアップが開始されました。クリーンアップが完了すると、メールが届きます。"

msgid "Repository files count over the limit"
msgstr ""

msgid "Repository has an invalid default branch name."
msgstr ""

msgid "Repository has more than one branch."
msgstr ""

msgid "Repository has no locks."
msgstr "リポジトリはロックされていません。"

msgid "Repository has tags."
msgstr ""

msgid "Repository maintenance"
msgstr "リポジトリの保守"

msgid "Repository mirroring"
msgstr "リポジトリのミラーリング"

msgid "Repository must contain at least 1 file."
msgstr ""

msgid "Repository size is above the limit."
msgstr ""

msgid "Repository static objects"
msgstr "リポジトリ静的オブジェクト"

msgid "Repository storage"
msgstr "リポジトリのストレージ"

msgid "Repository sync capacity"
msgstr "リポジトリ同期容量"

msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets}"
msgstr ""

msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr "選択"

msgid "Request Access"
msgstr "アクセス権限をリクエストする"

msgid "Request Headers"
msgstr ""

msgid "Request details"
msgstr ""

msgid "Request parameter %{param} is missing."
msgstr "必須パラメーター %{param} がありません。"

msgid "Request to link SAML account must be authorized"
msgstr "SAMLアカウントをリンクするリクエストは承認される必要があります"

msgid "Requested %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} にリクエスト"

msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""

msgid "Requested states are invalid"
msgstr ""

msgid "Requests"
msgstr ""

msgid "Requests Profiles"
msgstr "プロファイルの要求"

msgid "Requests to these domain(s)/address(es) on the local network will be allowed when local requests from hooks and services are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 or 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported currently. Use comma, semicolon, or newline to separate multiple entries. The allowlist can hold a maximum of 1000 entries. Domains should use IDNA encoding. Ex: example.com, 192.168.1.1, 127.0.0.0/28, xn--itlab-j1a.com."
msgstr ""

msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr "このグループ内のすべてのユーザーに2要素認証のセットアップを要求する"

msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "GitLab にアクセスする際に、すべてのユーザーが利用規約に同意することを要求します。"

msgid "Require user password to approve"
msgstr "承認のためにユーザーパスワードを要求"

msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr "ユーザーにカスタムドメインの所有を証明することを要求する"

msgid "Required approvals (%{approvals_given} given)"
msgstr ""

msgid "Required approvals (%{approvals_given} given, you've approved)"
msgstr ""

msgid "Requirement"
msgstr "要求事項"

msgid "Requirement %{reference} has been added"
msgstr "要件の %{reference} が追加されました"

msgid "Requirement %{reference} has been archived"
msgstr "要件の %{reference} が アーカイブされました"

msgid "Requirement %{reference} has been reopened"
msgstr "要件の %{reference} が再オープンされました"

msgid "Requirement %{reference} has been updated"
msgstr "要件の %{reference} が更新されました"

msgid "Requirement title cannot have more than %{limit} characters."
msgstr ""

msgid "Requirements"
msgstr "要求事項"

msgid "Requirements can be based on users, stakeholders, system, software, or anything else you find important to capture."
msgstr ""

msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
msgstr[0] "%{names} からの %{count} 件以上の承認が必要です。"

msgid "Requires approval."
msgid_plural "Requires %d more approvals."
msgstr[0] "もう %d 件の承認が必要です。"

msgid "Requires values to meet regular expression requirements."
msgstr "正規表現の条件を満たす値が必要です。"

msgid "Resend confirmation email"
msgstr "確認メールの再送信"

msgid "Resend invite"
msgstr "招待を再送信"

msgid "Resend it"
msgstr "再送する"

msgid "Reset authorization key"
msgstr "認証キーをリセット"

msgid "Reset authorization key?"
msgstr "認証キーをリセットしますか?"

msgid "Reset health check access token"
msgstr "正常性チェックアクセストークンをリセット"

msgid "Reset key"
msgstr "鍵をリセット"

msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Runner 登録トークンをリセット"

msgid "Reset template"
msgstr "テンプレートのリセット"

msgid "Reset to project defaults"
msgstr ""

msgid "Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
msgstr "このプロジェクトの認証キーをリセットするには、有効になっているすべてのアラートソースで認証キーを更新する必要があります。"

msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr "認証キーをリセットすると、今までのキーは無効になります。既存のアラート設定は新しいキーで更新する必要があります。"

msgid "Resolve"
msgstr "解決する"

msgid "Resolve all threads in new issue"
msgstr "新しい課題のすべてのスレッドを解決する"

msgid "Resolve conflicts on source branch"
msgstr "ソースブランチでの競合を解決する"

msgid "Resolve thread"
msgstr "スレッドを解決します。"

msgid "Resolved"
msgstr "解決済み"

msgid "Resolved 1 discussion."
msgstr "1件の検討を解決しました。"

msgid "Resolved all discussions."
msgstr "すべての検討を解決しました。"

msgid "Resolved by"
msgstr ""

msgid "Resolved by %{name}"
msgstr "%{name} によって解決"

msgid "Resolved by %{resolvedByName}"
msgstr "%{resolvedByName} によって解決"

msgid "Resolves IP addresses once and uses them to submit requests"
msgstr "IPアドレスを一度解決して、それを使ってリクエストを送信します"

msgid "Response"
msgstr "レスポンス"

msgid "Response Headers"
msgstr ""

msgid "Response Status"
msgstr ""

msgid "Response didn't include `service_desk_address`"
msgstr "応答に `service_desk_address`は含まれていませんでした"

msgid "Response metrics (AWS ELB)"
msgstr "レスポンス メトリクス (AWS ELB)"

msgid "Response metrics (Custom)"
msgstr "レスポンス メトリクス(カスタム)"

msgid "Response metrics (HA Proxy)"
msgstr "レスポンスメトリクス (HA Proxy)"

msgid "Response metrics (NGINX Ingress VTS)"
msgstr "レスポンスメトリクス (NGINX Ingress VTS)"

msgid "Response metrics (NGINX Ingress)"
msgstr "レスポンスメトリック (NGINX Ingress)"

msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr "レスポンスメトリクス (NGINX)"

msgid "Restart Terminal"
msgstr "ターミナルを再起動"

msgid "Restore group"
msgstr "グループをレストア"

msgid "Restore project"
msgstr "プロジェクトを復元する"

msgid "Restoring the group will prevent the group, its subgroups and projects from being removed on this date."
msgstr ""

msgid "Restoring the project will prevent the project from being removed on this date and restore people's ability to make changes to it."
msgstr ""

msgid "Restrict access by IP address"
msgstr "IPアドレスによるアクセス制限"

msgid "Restrict membership by email"
msgstr "メールでメンバーを制限する"

msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
msgstr ""

msgid "Resume"
msgstr "再開"

msgid "Resync"
msgstr "再同期"

msgid "Resync all"
msgstr ""

msgid "Resync all %{replicableType}"
msgstr ""

msgid "Retry"
msgstr "再試行"

msgid "Retry this job"
msgstr "ジョブを再試行してください"

msgid "Retry this job in order to create the necessary resources."
msgstr "必要なリソースを作成するためにこのジョブを再試行してください。"

msgid "Retry update"
msgstr "再更新"

msgid "Retry verification"
msgstr "検証を再試行してください"

msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] "値を表示する"

msgid "Reveal values"
msgstr "値を表示する"

msgid "Revert this commit"
msgstr "このコミットをリバート"

msgid "Revert this merge request"
msgstr "このマージリクエストをリバート"

msgid "Review"
msgstr "レビュー"

msgid "Review App|View app"
msgstr "アプリを表示"

msgid "Review App|View latest app"
msgstr "最新のアプリを表示"

msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr "あなたの ID プロバイダーのサービスプロバイダーを構成するためのプロセスを確認します。 この例では、GitLab は「サービスプロバイダー」または「証明書利用者」。"

msgid "Review time"
msgstr ""

msgid "Review time is defined as the time it takes from first comment until merged."
msgstr ""

msgid "ReviewApp|Enable Review App"
msgstr ""

msgid "Reviewing"
msgstr "レビュー中"

msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
msgstr "レビュー中 (マージリクエスト !%{mergeRequestId})"

msgid "Revoke"
msgstr "失効"

msgid "Revoked impersonation token %{token_name}!"
msgstr "代理トークン %{token_name} を無効にしました。"

msgid "Revoked personal access token %{personal_access_token_name}!"
msgstr "パーソナルアクセストークンの %{personal_access_token_name} を無効にしました。"

msgid "Revoked project access token %{project_access_token_name}!"
msgstr "プロジェクトのアクセストークン %{project_access_token_name} を無効にしました。"

msgid "RightSidebar|adding a"
msgstr "追加中"

msgid "RightSidebar|deleting the"
msgstr "削除中"

msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ"

msgid "Role"
msgstr "役割"

msgid "Rollback"
msgstr "ロールバック"

msgid "Rook"
msgstr ""

msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project in this group. All newly created projects in this group will use these settings."
msgstr ""

msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project. All newly created projects will use these settings."
msgstr ""

msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD パイプラインを実行"

msgid "Run housekeeping"
msgstr "ハウスキーピングを実行"

msgid "Run tests against your code live using the Web Terminal"
msgstr "Webターミナルを使用してテストを実行"

msgid "Run untagged jobs"
msgstr "タグのないジョブの実行"

msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runnerを他のプロジェクトに割り当てられません"

msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
msgstr "Runnerは未割り当てのすべてのプロジェクトからジョブを実行します"

msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects in its group"
msgstr "Runnerはそのグループの未割り当てのすべてのプロジェクトからジョブを実行します"

msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
msgstr "Runnerは割り当てられたプロジェクトからジョブを実行します"

msgid "Runner token"
msgstr "Runner トークン"

msgid "Runner tokens"
msgstr ""

msgid "Runner was not updated."
msgstr "Runner は更新されていません。"

msgid "Runner was successfully updated."
msgstr "Runner は正常に更新されました。"

msgid "Runner will not receive any new jobs"
msgstr "Runnerは新しいジョブを処理しません"

msgid "Runners"
msgstr "Runner"

msgid "Runners API"
msgstr "Runner API"

msgid "Runners activated for this project"
msgstr "このプロジェクト用にRunnerをアクティブ化"

msgid "Runners are processes that pick up and execute jobs for GitLab. Here you can register and see your Runners for this project."
msgstr "Runner は、GitLab のジョブを取得して実行するプロセスです。ここで、このプロジェクトの Runner を登録して確認できます。"

msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
msgstr "Runner は別々のユーザー、サーバー、さらにはあなたのローカルマシーンにも配置できます。"

msgid "Runners can be placed on separate users, servers, even on your local machine."
msgstr "Runnerは別々のユーザー、サーバー、さらにはあなたのローカルマシーンにも配置できます。"

msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
msgstr "現在オンラインのRunner: %{active_runners_count}"

msgid "Runners page."
msgstr "Runner のページ。"

msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Runners |共有ランナーパイプラインの%{quotaLimit} のうち%{quotaUsed} を使用しました。"

msgid "Running"
msgstr "稼働中"

msgid "Running…"
msgstr "実行中…"

msgid "Runs a number of housekeeping tasks within the current repository, such as compressing file revisions and removing unreachable objects."
msgstr "現在のリポジトリ内で、ファイルリビジョンの圧縮やアクセス不可能なオブジェクトの除去といった、いくつかのハウスキーピングを実行します。"

msgid "SAML SSO"
msgstr "SAML SSO"

msgid "SAML SSO for %{group_name}"
msgstr "%{group_name} 用の SAML SSO"

msgid "SAML discovery tokens"
msgstr ""

msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr "%{group_name} 用のSAML"

msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

msgid "SSH Key"
msgstr "SSH 鍵"

msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH 鍵"

msgid "SSH host key fingerprints"
msgstr "SSH ホスト鍵のフィンガープリント"

msgid "SSH host keys"
msgstr "SSH ホストキー"

msgid "SSH host keys are not available on this system. Please use <code>ssh-keyscan</code> command or contact your GitLab administrator for more information."
msgstr "このシステムでは SSH ホスト鍵は使用できません。 <code>ssh-keyscan</code> コマンドを使用するか、GitLab の管理者に詳細をお問い合わせください。"

msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
msgstr "SSH 鍵を使用すると、コンピュータとGitLabの間を安全に接続できます。"

msgid "SSH public key"
msgstr "SSH 公開鍵"

msgid "SSL Verification:"
msgstr "SSL の検証:"

msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

msgid "Save"
msgstr "保存"

msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

msgid "Save anyway"
msgstr "強制保存"

msgid "Save application"
msgstr "アプリケーションの保存"

msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

msgid "Save changes before testing"
msgstr "テストをする前に変更を適用しますか?"

msgid "Save comment"
msgstr "コメントを保存"

msgid "Save expiration policy"
msgstr "有効期限ポリシーの保存"

msgid "Save password"
msgstr "パスワードを保存"

msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを保存"

msgid "Save template"
msgstr "テンプレートを保存"

msgid "Save variables"
msgstr "変数を保存する"

msgid "Saving"
msgstr "保存中"

msgid "Saving project."
msgstr "プロジェクトを保存"

msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新しいパイプラインのスケジュールを作成"

msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済"

msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""

msgid "Scheduled to merge this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr "パイプラインが成功したときにこのマージリクエストをマージするようにスケジュールしました"

msgid "Schedules"
msgstr "スケジュール"

msgid "Schedules to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""

msgid "Scheduling"
msgstr "スケジュール"

msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "パイプラインスケジューリング"

msgid "Scope"
msgstr "スコープ"

msgid "Scope not supported with disabled 'users_search' feature!"
msgstr "スコープは、無効な 'users_search' 機能でサポートされていません。"

msgid "Scoped issue boards"
msgstr "スコープ付課題ボード"

msgid "Scopes"
msgstr "スコープ"

msgid "Scopes can't be blank"
msgstr ""

msgid "Scroll down"
msgstr "下へスクロール"

msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
msgstr "<strong>Google Code Project Hosting</strong> にスクロールし、右側のスイッチを有効にします。"

msgid "Scroll left"
msgstr "左へスクロール"

msgid "Scroll right"
msgstr "右へスクロール"

msgid "Scroll to bottom"
msgstr "最下部にスクロール"

msgid "Scroll to top"
msgstr "最上部にスクロール"

msgid "Scroll up"
msgstr "上へスクロール"

msgid "Search"
msgstr "検索"

msgid "Search Button"
msgstr "検索ボタン"

msgid "Search Milestones"
msgstr ""

msgid "Search an environment spec"
msgstr "環境スペックを検索"

msgid "Search authors"
msgstr ""

msgid "Search branches"
msgstr "ブランチを検索"

msgid "Search branches and tags"
msgstr "ブランチまたはタグを検索"

msgid "Search by author"
msgstr ""

msgid "Search files"
msgstr "ファイルの検索"

msgid "Search for a LDAP group"
msgstr "LDAP グループを検索"

msgid "Search for a group"
msgstr "グループを検索"

msgid "Search for a user"
msgstr "ユーザーを検索"

msgid "Search for projects, issues, etc."
msgstr "プロジェクトや課題などを検索する。"

msgid "Search for this text"
msgstr "このテキストを検索"

msgid "Search forks"
msgstr "フォークを検索する"

msgid "Search groups"
msgstr "グループを検索"

msgid "Search merge requests"
msgstr "マージリクエストを検索"

msgid "Search milestones"
msgstr "マイルストーンを検索"

msgid "Search or filter results..."
msgstr "結果を検索またはフィルタする..."

msgid "Search or filter results…"
msgstr ""

msgid "Search or jump to…"
msgstr "検索またはジャンプ先..."

msgid "Search project"
msgstr "プロジェクトを検索"

msgid "Search projects"
msgstr "プロジェクトを検索"

msgid "Search projects..."
msgstr "プロジェクトを検索..."

msgid "Search requirements"
msgstr ""

msgid "Search users"
msgstr "ユーザーを検索"

msgid "Search users or groups"
msgstr "ユーザーまたはグループを検索"

msgid "Search your project dependencies for their licenses and apply policies."
msgstr ""

msgid "Search your projects"
msgstr "プロジェクトを検索"

msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
msgstr "全ての GitLab"

msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
msgstr "自身が作成した課題"

msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
msgstr "自身に割り当てられた課題"

msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
msgstr "自身が作成したマージリクエスト"

msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
msgstr "自身に割り当てられたマージリクエスト"

msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
msgstr "全ての GitLab 中で"

msgid "SearchAutocomplete|in group %{groupName}"
msgstr ""

msgid "SearchAutocomplete|in project %{projectName}"
msgstr ""

msgid "SearchCodeResults|in"
msgstr ""

msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
msgstr ""

msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element}"
msgstr ""

msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
msgstr ""

msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element}"
msgstr "%{from} から %{to} までの%{term_element}の%{count}%{scope} を表示しています"

msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
msgstr ""

msgid "SearchResults|We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
msgstr "%{term} に一致する %{scope} は見つかりませんでした"

msgid "SearchResults|code result"
msgid_plural "SearchResults|code results"
msgstr[0] "コード結果"

msgid "SearchResults|comment"
msgid_plural "SearchResults|comments"
msgstr[0] "コメント"

msgid "SearchResults|commit"
msgid_plural "SearchResults|commits"
msgstr[0] "コミット"

msgid "SearchResults|issue"
msgid_plural "SearchResults|issues"
msgstr[0] "課題"

msgid "SearchResults|merge request"
msgid_plural "SearchResults|merge requests"
msgstr[0] "マージリクエスト"

msgid "SearchResults|milestone"
msgid_plural "SearchResults|milestones"
msgstr[0] "マイルストーン"

msgid "SearchResults|project"
msgid_plural "SearchResults|projects"
msgstr[0] "プロジェクト"

msgid "SearchResults|snippet"
msgid_plural "SearchResults|snippets"
msgstr[0] "スニペット"

msgid "SearchResults|user"
msgid_plural "SearchResults|users"
msgstr[0] "ユーザー"

msgid "SearchResults|wiki result"
msgid_plural "SearchResults|wiki results"
msgstr[0] "Wikiの結果"

msgid "Searching by both author and message is currently not supported."
msgstr ""

msgid "Seat Link"
msgstr ""

msgid "Seat Link is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr ""

msgid "Seats currently in use"
msgstr "現在使用中のシート"

msgid "Seats in license"
msgstr ""

msgid "Secondary"
msgstr ""

msgid "Secret"
msgstr "秘密"

msgid "Secret Detection"
msgstr ""

msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

msgid "Security & Compliance"
msgstr "セキュリティとコンプライアンス"

msgid "Security Configuration"
msgstr "セキュリティ設定"

msgid "Security Dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボード"

msgid "Security dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボード"

msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""

msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation for %{featureName}"
msgstr " %{featureName} の機能文書"

msgid "SecurityConfiguration|Not yet enabled"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Security Control"
msgstr ""

msgid "SecurityConfiguration|Status"
msgstr "状態"

msgid "SecurityConfiguration|Testing & Compliance"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|%{firstProject}, %{secondProject}, and %{rest}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Add a project to your dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Add or remove projects from your dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Add projects"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Comment deleted on '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Comment edited on '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismiss Selected"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismiss vulnerability"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Each vulnerability now has a unique page that can be directly linked to, shared, referenced, and tracked as the single source of truth. Vulnerability occurrences also persist across scanner runs, which improves tracking and visibility and reduces duplicates between scans."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Edit dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability list. Please check your network connection and try again."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|False positive"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Group Security Dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Introducing standalone vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Issue Created"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Learn More"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Load more vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|More info"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|More information"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this group"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this pipeline"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this project"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Oops, something doesn't seem right."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Pipeline %{pipelineLink} triggered %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Project"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Projects added"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Remove project from dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Return to dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Scanner type"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Security Dashboard"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Security reports can only be accessed by authorized users."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Select a project to add by using the project search field above."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Select a reason"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Status"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The rating \"unknown\" indicates that the underlying scanner doesn’t contain or provide a severity rating."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Select \"Edit dashboard\" to add and remove projects."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error creating the issue."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error creating the merge request."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error deleting the comment."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerabilities."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error reverting the dismissal."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error reverting this dismissal."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|There was an error while generating the report."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjects}"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Undo dismiss"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your project, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""

msgid "SecurityReports|Won't fix / Accept risk"
msgstr ""

msgid "SecurityReports|You do not have sufficient permissions to access this report"
msgstr "このレポートにアクセスする権限がありません"

msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr "このレポートを表示するには、承認されたユーザーとしてサインインしなければなりません。"

msgid "SecurityReports|[No reason]"
msgstr ""

msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
msgstr "GitLabの%{password_policy_guidelines} を参照"

msgid "See metrics"
msgstr "メトリクスを参照"

msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "GitLab管理画面で影響を受けるプロジェクトを参照"

msgid "See what's new at GitLab"
msgstr "GitLab の最新情報を見る"

msgid "Select"
msgstr "選択"

msgid "Select Archive Format"
msgstr "アーカイブのフォーマットを選択"

msgid "Select Git revision"
msgstr ""

msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
msgstr "Slackチームとリンクする GitLab のプロジェクトを選択します"

msgid "Select Page"
msgstr "ページを変更"

msgid "Select Stack"
msgstr "スタックの選択"

msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr "左側のサイドバーからファイルを選択して編集を開始します。その後、変更をコミットすることができます。"

msgid "Select a group to invite"
msgstr "招待するためのグループを選択する"

msgid "Select a label"
msgstr "ラベルを選択"

msgid "Select a namespace to fork the project"
msgstr "プロジェクトをフォークする名前空間を選択してください"

msgid "Select a new namespace"
msgstr "新しい名前空間を選択"

msgid "Select a project"
msgstr "プロジェクトの選択"

msgid "Select a project to read Insights configuration file"
msgstr "Insights構成ファイルを読むプロジェクトを選択してください"

msgid "Select a reason"
msgstr ""

msgid "Select a repository"
msgstr "リポジトリを選択"

msgid "Select a template repository"
msgstr "テンプレートリポジトリを選択"

msgid "Select a template type"
msgstr "テンプレートタイプを選択"

msgid "Select a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選択"

msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"

msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr "既存の Kubernetes クラスターを選択するか、新しいものを作成"

msgid "Select assignee"
msgstr ""

msgid "Select branch"
msgstr "ブランチの選択"

msgid "Select branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ選択"

msgid "Select due date"
msgstr ""

msgid "Select file"
msgstr ""

msgid "Select group or project"
msgstr "グループまたはプロジェクトを選択"

msgid "Select groups to replicate"
msgstr ""

msgid "Select health status"
msgstr ""

msgid "Select labels"
msgstr "ラベルを選択"

msgid "Select merge moment"
msgstr ""

msgid "Select milestone"
msgstr "マイルストーンを選択"

msgid "Select private project"
msgstr "非公開プロジェクトの選択"

msgid "Select project"
msgstr "プロジェクトの選択"

msgid "Select project and zone to choose machine type"
msgstr "マシンタイプを選択するために、プロジェクトとゾーンを選択"

msgid "Select project to choose zone"
msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"

msgid "Select projects"
msgstr "プロジェクトの選択"

msgid "Select projects you want to import."
msgstr "インポート対象のプロジェクトを選択します。"

msgid "Select required regulatory standard"
msgstr ""

msgid "Select shards to replicate"
msgstr ""

msgid "Select source branch"
msgstr "ソースブランチを選択"

msgid "Select start date"
msgstr ""

msgid "Select status"
msgstr ""

msgid "Select strategy activation method"
msgstr ""

msgid "Select subscription"
msgstr ""

msgid "Select target branch"
msgstr "ターゲットブランチを選択"

msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
msgstr "このプロジェクトのデフォルトとして設定するブランチを選択します。あなたが他のブランチを指定しない限り、すべてのマージリクエストとコミットがこのブランチに対して自動的に行われます。"

msgid "Select the custom project template source group."
msgstr "カスタムのプロジェクトテンプレートのグループを選択します。"

msgid "Select timeframe"
msgstr ""

msgid "Select user"
msgstr "ユーザを選択"

msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "選択したレベルは、管理者以外のユーザーがグループ、プロジェクト、またはスニペットに使用することはできません。公開レベルが制限されている場合、ユーザープロファイルはログインユーザーにのみ表示されます。"

msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr "GitLab ユーザーを選択すると、GitLab ユーザーへのリンクが課題やコメントの説明に追加されます (例:\"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\")。また、これらの課題やコメントを選択したユーザーに関連付けや割り当てができます。"

msgid "Selective synchronization"
msgstr ""

msgid "Self monitoring project does not exist"
msgstr "自己監視プロジェクトはありません"

msgid "Self-monitoring project does not exist. Please check logs for any error messages"
msgstr "自己監視プロジェクトは存在しません。ログを調べエラーメッセージを確認してください"

msgid "Self-monitoring project has been successfully deleted"
msgstr "自己監視プロジェクトが正常に削除されました"

msgid "Self-monitoring project was not deleted. Please check logs for any error messages"
msgstr "自己監視プロジェクトは削除されませんでした。ログを調べエラーメッセージを確認してください"

msgid "SelfMonitoring|Disable self monitoring?"
msgstr "自己監視を無効にしますか?"

msgid "SelfMonitoring|Disabling this feature will delete the self monitoring project. Are you sure you want to delete the project?"
msgstr "この機能を無効にすると、自己監視プロジェクトが削除されます。プロジェクトを削除してもよろしいですか?"

msgid "SelfMonitoring|Enable or disable instance self monitoring"
msgstr "インスタンスの自己監視を有効または無効にする"

msgid "SelfMonitoring|Enabling this feature creates a %{projectLinkStart}project%{projectLinkEnd} that can be used to monitor the health of your instance."
msgstr "この機能を有効にすると、あなたのインスタンスの健全性を監視するために使用できる %{projectLinkStart}プロジェクト%{projectLinkEnd} が作成されます。"

msgid "SelfMonitoring|Enabling this feature creates a project that can be used to monitor the health of your instance."
msgstr "この機能を有効にすると、あなたのインスタンスの健全性を監視するために使用できるプロジェクトが作成されます。"

msgid "SelfMonitoring|Self monitoring"
msgstr "自己監視"

msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully created."
msgstr "自己監視プロジェクトが正常に作成されました."

msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully deleted."
msgstr "自己監視プロジェクトが正常に削除されました."

msgid "Send a separate email notification to Developers."
msgstr "開発者毎にメール通知を送信する"

msgid "Send confirmation email"
msgstr "確認メールの送信"

msgid "Send email"
msgstr "メールを送信"

msgid "Send email notification"
msgstr ""

msgid "Send message"
msgstr ""

msgid "Send report"
msgstr "レポートを送信"

msgid "Send usage data"
msgstr "使用方法データの送信"

msgid "Sentry API URL"
msgstr "Sentry API URL"

msgid "Sentry event"
msgstr "Sentryイベント"

msgid "Sep"
msgstr "9月"

msgid "Separate topics with commas."
msgstr "トピックはコンマで区切ります。"

msgid "September"
msgstr "9月"

msgid "SeriesFinalConjunction|and"
msgstr ""

msgid "Serve repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) from an external storage (e.g. a CDN)."
msgstr ""

msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up."
msgstr "サーバーはバッチ API のみをサポートしています。 Git LFS クライアントをバージョン1.0.1以上に更新してください。"

msgid "Server version"
msgstr "サーバーのバージョン"

msgid "Serverless"
msgstr "Serverless"

msgid "Serverless domain"
msgstr "Severlessドメイン"

msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require Prometheus to be installed first."
msgstr "関数呼び出しメトリクスでは、 Prometheus を最初にインストールする必要があります。"

msgid "ServerlessDetails|Install Prometheus"
msgstr "Prometheus のインストール"

msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time."
msgstr "呼び出しメトリクスのロード中、または現在利用できません。"

msgid "ServerlessDetails|Invocations"
msgstr "呼び出し"

msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods"
msgstr "Kubernetesポッド"

msgid "ServerlessDetails|More information"
msgstr "詳細情報"

msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
msgstr "現時点ではポッドはロードされていません。"

msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
msgstr "必要に応じて長時間使用中となるKubernetesポッド数。"

msgid "ServerlessDetails|pod in use"
msgstr "使用中のポッド"

msgid "ServerlessDetails|pods in use"
msgstr "使用中のポッド"

msgid "ServerlessURL|Copy URL"
msgstr "URLをコピー"

msgid "Serverless| In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster."
msgstr "サービスとしてfunctionの使用を開始するには、まずKubernetesクラスターにKnativeをインストールする必要があります。"

msgid "Serverless|Getting started with serverless"
msgstr "Serverless を始めよう"

msgid "Serverless|Help shape the future of Serverless at GitLab"
msgstr "GitLab で Serverless の未来を形作る手助け"

msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
msgstr "上記のどれも当てはまらないと思われる場合は、functionデータが使用可能になる過程に問題がある可能性があります。あとでもう一度確認してください。"

msgid "Serverless|Install Knative"
msgstr "Knativeのインストール"

msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
msgstr "Serverless について"

msgid "Serverless|No functions available"
msgstr "利用可能な機能はありません"

msgid "Serverless|Sign up for First Look"
msgstr ""

msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
msgstr "デプロイジョブが完了していません。"

msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
msgstr "%{startTag}serverless.yml%{endTag} ファイルにリストされている関数・機能がクラスターの名前空間と一致しません。"

msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
msgstr "現在 Knative から入手可能な機能データはありません。これはいくつか理由が考えられます:"

msgid "Serverless|We are continually striving to improve our Serverless functionality. As a Knative user, we would love to hear how we can make this experience better for you. Sign up for GitLab First Look today and we will be in touch shortly."
msgstr ""

msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
msgstr ""

msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
msgstr "リポジトリに、対応する %{startTag}serverless.yml%{endTag} ファイルがありません。"

msgid "Service"
msgstr "サービス"

msgid "Service Desk"
msgstr "サービスデスク"

msgid "Service Desk is enabled but not yet active"
msgstr "サービスデスクは有効です。しかしアクティブではありません"

msgid "Service Templates"
msgstr "サービス テンプレート"

msgid "Service URL"
msgstr "サービス URL"

msgid "Session duration (minutes)"
msgstr "セッション期間 (分)"

msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic."
msgstr "%{epic_ref} を親エピックとして設定しました 。"

msgid "Set a default template for issue descriptions."
msgstr "課題説明のデフォルトテンプレートを設定します。"

msgid "Set a number of approvals required, the approvers and other approval settings."
msgstr "必要な承認数、承認者、その他の承認設定を設定します。"

msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} プロコトル経由でプル、プッシュするためにアカウントのパスワードを設定。"

msgid "Set a template repository for projects in this group"
msgstr "このグループのプロジェクトの、テンプレートリポジトリを設定する"

msgid "Set an instance-wide domain that will be available to all clusters when installing Knative."
msgstr ""

msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr "デフォルトを設定し、可視性レベルを制限します。インポートソースと git アクセスプロトコルを設定します。"

msgid "Set due date"
msgstr "期限の設定"

msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr "インスタンス全体レベルのテンプレートリポジトリを設定します。"

msgid "Set iteration"
msgstr ""

msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr "ウェブターミナルの最大セッションタイムを設定する。"

msgid "Set milestone"
msgstr "マイルストーンの設定"

msgid "Set new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"

msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr "迷惑行為レポートの通知メールを設定する。"

msgid "Set parent epic to an epic"
msgstr "親エピックをエピックに設定"

msgid "Set projects and maximum size limits, session duration, user options, and check feature availability for namespace plan."
msgstr ""

msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr "ユーザーがサインインするための要件を設定します。必須の二要素認証を有効にします。"

msgid "Set target branch"
msgstr "ターゲットブランチを設定"

msgid "Set target branch to %{branch_name}."
msgstr "ターゲットブランチを %{branch_name} に設定しました。"

msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: <code>4 mins 2 sec</code>, <code>2h42min</code>."
msgstr "各ジョブのアーティファクトのデフォルトの有効期限を設定します。 無制限の場合は0。 デフォルトの単位は秒ですが、代わりのものを定義できます。 例:<code>4分2秒</code>、<code>2時間42分</code>"

msgid "Set the due date to %{due_date}."
msgstr "期日を %{due_date} に設定。"

msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: <code>15 days</code>, <code>1 month</code>, <code>2 years</code>."
msgstr "ジョブが期限切れとなる期間を設定します。設定された時間を経過するとジョブはアーカイブされ、再試行できなくなります。ジョブの期限を無期限にする場合、空のままにしてください。これらは1日以上で指定しなければなりません。例えば、<code>15 days</code>、 <code>1 month</code>、 <code>2 years</code> など。"

msgid "Set the iteration to %{iteration_reference}."
msgstr ""

msgid "Set the maximum file size for each job's artifacts"
msgstr "各ジョブの成果物の最大ファイルサイズを設定"

msgid "Set the maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared Runners per month. 0 for unlimited."
msgstr "グループが1ヶ月間に共有ランナーで使用できるのパイプラインの最大時間(分)を設定します。無制限にする場合は0を指定します。"

msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "マイルストーンを %{milestone_reference} に設定。"

msgid "Set the number of concurrent requests this secondary node will make to the primary node while backfilling."
msgstr ""

msgid "Set the synchronization and verification capacity for the secondary node."
msgstr ""

msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary node status to the primary and IPs allowed for the secondary nodes."
msgstr ""

msgid "Set time estimate"
msgstr "見積時間の設定"

msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "見積時間を %{time_estimate} に設定。"

msgid "Set up CI/CD"
msgstr "CI/CD を設定"

msgid "Set up Jira Integration"
msgstr ""

msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
msgstr "%{type} の Runner の自動セットアップ"

msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr "%{type} のRunnerのマニュアルセットアップ"

msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr "%{docsLinkStart}文書%{icon}%{docsLinkEnd}に従って、アサーション/属性/資格情報 (email, first_name, last_name)およびNameIDを設定してください"

msgid "Set up new U2F device"
msgstr "新しいU2Fデバイスをセットアップ"

msgid "Set up new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"

msgid "Set up pipeline subscriptions for this project."
msgstr "このプロジェクトのパイプラインサブスクリプションを設定。"

msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "プロジェクトを設定して、別のリポジトリとの間で変更を自動的にプッシュ/プルする。ブランチ、タグ、およびコミットは自動的に同期します。"

msgid "Set weight"
msgstr "ウェイトを設定"

msgid "Set weight to %{weight}."
msgstr "ウェイトを %{weight} に設定"

msgid "Set what should be replicated by choosing specific projects or groups by the secondary node."
msgstr ""

msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "パスワードを設定"

msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "ステータス絵文字の追加"

msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr "ステータスを初期化"

msgid "SetStatusModal|Edit status"
msgstr "ステータスを編集"

msgid "SetStatusModal|Remove status"
msgstr "ステータスを削除"

msgid "SetStatusModal|Set a status"
msgstr "ステータスを設定"

msgid "SetStatusModal|Set status"
msgstr "ステータスを設定"

msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
msgstr "あなたのステータスを設定できませんでした。後でもう一度お試しください。"

msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr "あなたのステータスは?"

msgid "Sets %{epic_ref} as parent epic."
msgstr "%{epic_ref} を親エピックとして設定します 。"

msgid "Sets target branch to %{branch_name}."
msgstr "ターゲットブランチを %{branch_name} に設定。"

msgid "Sets the due date to %{due_date}."
msgstr "期日を %{due_date} に設定 。"

msgid "Sets the iteration to %{iteration_reference}."
msgstr ""

msgid "Sets the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "マイルストーンを %{milestone_reference} に設定。"

msgid "Sets time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "見積もり時間を %{time_estimate} に設定。"

msgid "Sets weight to %{weight}."
msgstr "ウェイトを %{weight} に設定"

msgid "Settings"
msgstr "設定"

msgid "Settings related to the use and experience of using GitLab's Package Registry."
msgstr ""

msgid "Settings to prevent self-approval across all projects in the instance. Only an administrator can modify these settings."
msgstr ""

msgid "Severity"
msgstr ""

msgid "Shards (%{shards})"
msgstr ""

msgid "Shards to synchronize"
msgstr ""

msgid "Share"
msgstr "共有"

msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr "メンバーと<strong>%{sso_label}</strong>を共有すると、自身の ID プロバイダーでサインインすることができます"

msgid "Shared Runners"
msgstr "共有 Runner"

msgid "Shared projects"
msgstr "共有プロジェクト"

msgid "Shared runners help link"
msgstr "共有Runnerのヘルプリンク"

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr "この名前空間のパイプライン実行時間をリセットすると、現在使用しているパイプライン実行時間がゼロに設定されます。"

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
msgstr "パイプライン実行時間をリセット"

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr "使用済みのパイプライン実行時間をリセットする"

msgid "Sherlock Transactions"
msgstr "シャーロックトランザクション"

msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
msgstr "あなたの携帯電話を紛失したりワンタイムパスワードを紛失した場合、これらの回復コードをそれぞれ1回ずつ使用してアカウントのアクセスを回復できます。安全な場所に保存してください。そうしないとアカウントへのアクセス権を%{b_start} 失います。%{b_end}"

msgid "Show all activity"
msgstr "すべてのアクティビティを表示"

msgid "Show all members"
msgstr "全てのメンバーを表示"

msgid "Show all requirements."
msgstr ""

msgid "Show archived projects"
msgstr "アーカイブしたプロジェクトを表示"

msgid "Show archived projects only"
msgstr "アーカイブしたプロジェクトのみを表示"

msgid "Show command"
msgstr "コマンドを表示"

msgid "Show comments"
msgstr "コメントの表示"

msgid "Show comments only"
msgstr "コメントのみ表示"

msgid "Show commit description"
msgstr "コミットの説明を表示"

msgid "Show complete raw log"
msgstr "完全な生ログを表示する"

msgid "Show details"
msgstr ""

msgid "Show file browser"
msgstr "ファイルブラウザを表示"

msgid "Show file contents"
msgstr ""

msgid "Show latest version"
msgstr "最新バージョンを表示"

msgid "Show list"
msgstr ""

msgid "Show me everything"
msgstr ""

msgid "Show me how to add a pipeline"
msgstr ""

msgid "Show me more advanced stuff"
msgstr ""

msgid "Show only direct members"
msgstr "直接のメンバーのみ表示"

msgid "Show only inherited members"
msgstr "継承メンバーのみを表示"

msgid "Show parent pages"
msgstr "親ページを表示"

msgid "Show parent subgroups"
msgstr "親のサブグループを表示"

msgid "Show whitespace changes"
msgstr "空白 (非表示文字) の変更を表示する"

msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d のイベントを表示中"

msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
msgstr ""

msgid "Showing %{count} project"
msgid_plural "Showing %{count} projects"
msgstr[0] ""

msgid "Showing %{limit} of %{total_count} issues. "
msgstr "%{total_count} 件中 %{limit} の課題を表示. "

msgid "Showing %{pageSize} of %{total} issues"
msgstr "%{total} 件中 %{pageSize} の課題を表示"

msgid "Showing Latest Version"
msgstr "最新バージョンを表示"

msgid "Showing Version #%{versionNumber}"
msgstr "バージョン番号#%{versionNumber} を表示"

msgid "Showing all issues"
msgstr "すべての課題を表示"

msgid "Showing last %{size} of log -"
msgstr "ログの直近の部分 (%{size} サイズ) を表示"

msgid "Side-by-side"
msgstr "並列"

msgid "Sidebar|Assign health status"
msgstr ""

msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "ウェイトを変更"

msgid "Sidebar|Health status"
msgstr ""

msgid "Sidebar|No status"
msgstr ""

msgid "Sidebar|None"
msgstr "なし"

msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
msgstr "数字のみ使用できます"

msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "ウェイト"

msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"

msgid "Sign in / Register"
msgstr "サインイン / 登録"

msgid "Sign in to \"%{group_name}\""
msgstr "\"%{group_name}\" にサインインします"

msgid "Sign in using smart card"
msgstr "スマートカードを使ってサインイン"

msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr "2FAコードでサインイン"

msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "シングルサインオンでサインインする"

msgid "Sign in with smart card"
msgstr "スマートカードでサインイン"

msgid "Sign out"
msgstr "サインアウト"

msgid "Sign out & Register"
msgstr "ログアウト&登録"

msgid "Sign up"
msgstr "サインアップ"

msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr "登録は成功しました! メールアドレスを確認してサインインしてください。"

msgid "Sign-in restrictions"
msgstr "サインインの制限"

msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "サインアップの制限"

msgid "SignUp|First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "名が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)。"

msgid "SignUp|Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "姓が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)。"

msgid "SignUp|Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "名前が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)"

msgid "SignUp|Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "ユーザー名が長すぎます(最大 %{max_length} 文字)"

msgid "Signed in"
msgstr "サインイン済み"

msgid "Signed in with %{authentication} authentication"
msgstr "%{authentication} 認証でサインイン"

msgid "Signing in using %{label} has been disabled"
msgstr "%{label} を用いたサインインは無効になっています"

msgid "Signing in using your %{label} account without a pre-existing GitLab account is not allowed."
msgstr "既存のGitLabアカウントを使用せずに%{label} アカウントを使用してサインインすることは許可されていません。"

msgid "Similar issues"
msgstr "類似の課題"

msgid "Single or combined queries"
msgstr "単一または複合のクエリー"

msgid "Size"
msgstr "サイズ"

msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr "静的なウェブサイトのサイズとドメインの設定"

msgid "Size limit per repository (MB)"
msgstr "リポジトリ毎のサイズ制限 (MB)"

msgid "Size settings for static websites"
msgstr "静的なウェブサイトのサイズ設定"

msgid "Skip outdated deployment jobs"
msgstr ""

msgid "Skipped"
msgstr "スキップしました"

msgid "Slack application"
msgstr "Slack アプリケーション"

msgid "Slack channels (e.g. general, development)"
msgstr ""

msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "Slack統合では、Slackのチャットウィンドウから slash コマンドを介して GitLab とやりとりできます。"

msgid "SlackIntegration|%{webhooks_link_start}Add an incoming webhook%{webhooks_link_end} in your Slack team. The default channel can be overridden for each event."
msgstr "Slackチームに %{webhooks_link_start}incoming webhookを追加 %{webhooks_link_end} します。デフォルトのチャネルは、それぞれのイベントでオーバーライドできます。"

msgid "SlackIntegration|<strong>Note:</strong> Usernames and private channels are not supported."
msgstr "<strong> 注: </strong> ユーザー名とプライベートチャネルはサポートしていません。"

msgid "SlackIntegration|Paste the <strong>Webhook URL</strong> into the field below."
msgstr ""

msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The <strong>Slack channel names</strong> and <strong>Slack username</strong> fields are optional."
msgstr ""

msgid "SlackIntegration|This service send notifications about projects' events to Slack channels. To set up this service:"
msgstr ""

msgid "SlackService|2. Paste the <strong>Token</strong> into the field below"
msgstr "2. <strong>トークン</strong> を下のフィールドに貼り付けます"

msgid "SlackService|3. Select the <strong>Active</strong> checkbox, press <strong>Save changes</strong> and start using GitLab inside Slack!"
msgstr "3. <strong>アクティブな</strong> チェックボックスを選択し、 <strong>変更を保存</strong> を押して、Slack内でGitLabの使用を開始します!"

msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
msgstr "チームに最適なワードを入力してください。"

msgid "SlackService|See list of available commands in Slack after setting up this service, by entering"
msgstr "このサービスを設定した後に Slack 上で使用できるコマンドのリストを表示するには、次を入力します。"

msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
msgstr "このサービスにより、ユーザーは Slack にスラッシュコマンドを入力して、このプロジェクト上の一般的な操作が実行できます。"

msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr "遅くなりますが、プロジェクトの作業領域は、すべてのジョブのためにゼロからリポジトリをクローンするので、クリアな状態になります"

msgid "Smartcard"
msgstr "スマートカード"

msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr "スマートカード認証に失敗:クライアント証明書ヘッダーがありません。"

msgid "Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "Snippets with non-text files can only be edited via Git."
msgstr ""

msgid "SnippetsEmptyState|Code snippets"
msgstr ""

msgid "SnippetsEmptyState|Documentation"
msgstr ""

msgid "SnippetsEmptyState|New snippet"
msgstr "新しいスニペット"

msgid "SnippetsEmptyState|No snippets found"
msgstr "スニペットが見つかりません"

msgid "SnippetsEmptyState|Store, share, and embed small pieces of code and text."
msgstr "コードスニペットとテキストを保存、共有、埋め込み。"

msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show."
msgstr "表示するスニペットはありません。"

msgid "Snippets|Description (optional)"
msgstr ""

msgid "Snippets|File"
msgstr ""

msgid "Snippets|Give your file a name to add code highlighting, e.g. example.rb for Ruby"
msgstr ""

msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it..."
msgstr ""

msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it…"
msgstr ""

msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"

msgid "Solution"
msgstr ""

msgid "Some child epics may be hidden due to applied filters"
msgstr ""

msgid "Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
msgstr ""

msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr "一部のメールサーバーは、メール送信者名の上書きをサポートしていません。このオプションを有効にすると、代わりにメール本文に課題、マージリクエスト、またはコメントの作成者の名前を含めることができます。"

msgid "Some of the designs you tried uploading did not change:"
msgstr ""

msgid "Some of your epics may not be visible. A roadmap is limited to the first 1,000 epics, in your selected sort order."
msgstr "エピックの一部が表示されないことがあります。ロードマップは、あなたが選択したソート順で最初の1,000エピックだけに限定されます。"

msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "誰かが同時に課題を編集しました。%{linkStart} 課題 %{linkEnd} を確認して、変更点が意図せず削除されないように気をつけてください。"

msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr "あなたの編集と同時に誰かがこの %{issueType} を編集したため、説明が更新されました。もう一度編集する必要があります。"

msgid "Someone edited this merge request at the same time you did. Please refresh the page to see changes."
msgstr "あなたのマージリクエストの編集と同時に誰かが編集しました。変更を確認するには、ページを更新してください。"

msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "問題が発生しました"

msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
msgstr "エラーが発生しました。しばらく経ってからもう一度試してみてください。"

msgid "Something went wrong on our end. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。しばらく経ってからもう一度試してみてください。"

msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr "課題の公開範囲の変更中に問題が発生しました"

msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr "%{issuableDisplayName} をロック状態にするのに失敗しました"

msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr "ボタンの切り替え中に問題が発生しました"

msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr "受賞中に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while applying the batch of suggestions. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr "提案している間に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while archiving a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr "%{issuable} を解決中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while creating a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while deleting description changes. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while deleting the package."
msgstr "パッケージを削除する際に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
msgstr "ソースブランチの削除中に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while deleting your note. Please try again."
msgstr "注釈を削除する際に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while deploying this environment. Please try again."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while editing your comment. Please try again."
msgstr "コメントを編集する間に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr "%{listType} のリスト取得中に問題が発生しました"

msgid "Something went wrong while fetching comments. Please try again."
msgstr "コメントの取得中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"

msgid "Something went wrong while fetching description changes. Please try again."
msgstr "説明変更の取得中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"

msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "グループメンバーの貢献度を取得中に問題が発生しました"

msgid "Something went wrong while fetching latest comments."
msgstr "最新コメントの取得中に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while fetching projects"
msgstr "プロジェクト情報を取得する間に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while fetching projects."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching related merge requests."
msgstr "マージリクエストに関連するフェッチ中に失敗しました。"

msgid "Something went wrong while fetching requirements count."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching requirements list."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching the environments for this merge request. Please try again."
msgstr "このマージリクエストの環境を取得中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"

msgid "Something went wrong while fetching the package."
msgstr "パッケージを取得する際に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while fetching the packages list."
msgstr "パッケージリストを取得する際に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
msgstr "OpenAPI ビューアの初期化中に問題が発生しました"

msgid "Something went wrong while merging this merge request. Please try again."
msgstr "このマージリクエストのマージ中に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while moving issues."
msgstr "課題を移動する際に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while performing the action."
msgstr "アクションに実施中に問題が発生しました。"

msgid "Something went wrong while reopening a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr "%{issuable} の再開処理中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "この検討を解決しているときに問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
msgstr "この環境の停止中に問題が発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "Something went wrong while toggling auto-fix settings, please try again later."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while updating a requirement."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while updating assignees"
msgstr ""

msgid "Something went wrong while updating your list settings"
msgstr "リスト設定を更新する間に問題が発生しました"

msgid "Something went wrong with your automatic subscription renewal."
msgstr ""

msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr "問題が発生して、ダッシュボードに %{project} を追加できません"

msgid "Something went wrong, unable to add projects to dashboard"
msgstr "問題が発生して、ダッシュボードにプロジェクトを追加できません"

msgid "Something went wrong, unable to get projects"
msgstr "問題が発生して、プロジェクトを取得できません。"

msgid "Something went wrong, unable to remove project"
msgstr "問題が発生して、プロジェクトを削除できません。"

msgid "Something went wrong, unable to search projects"
msgstr "問題が発生して、プロジェクトを検索できません。"

msgid "Something went wrong."
msgstr ""

msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "問題が発生しました。再試行してください。"

msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとでもう一度お試しください。"

msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr "申し訳ありません、検索に一致するエピックはありません"

msgid "Sorry, no projects matched your search"
msgstr "検索条件に一致するプロジェクトは見つかりませんでした。"

msgid "Sorry, you have exceeded the maximum browsable page number. Please use the API to explore further."
msgstr ""

msgid "Sorry, your filter produced no results"
msgstr "申し訳ありません。あなたが指定したフィルターでは該当する結果がありませんでした。"

msgid "Sort by"
msgstr "並べ替え"

msgid "Sort direction"
msgstr ""

msgid "Sort direction: Ascending"
msgstr ""

msgid "Sort direction: Descending"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr "アクセスレベル昇順"

msgid "SortOptions|Access level, descending"
msgstr "アクセスレベル降順"

msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "作成日順"

msgid "SortOptions|Due date"
msgstr "期限"

msgid "SortOptions|Due later"
msgstr "期限の遅い順"

msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "期限の近い順"

msgid "SortOptions|Expired date"
msgstr "有効期限"

msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr "ラベルの優先度順"

msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "グループの大きい順"

msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr "リポジトリの大きい順"

msgid "SortOptions|Last Contact"
msgstr "最後に参加した順"

msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "最新作成順"

msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr "新しく参加した順"

msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr "最終更新日時"

msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "人気順"

msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr "ウェイトが小さい順"

msgid "SortOptions|Manual"
msgstr "マニュアル"

msgid "SortOptions|Milestone due date"
msgstr "マイルストーン期日"

msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr "マイルストーン期限の遅い順"

msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "マイルストーン期限の近い順"

msgid "SortOptions|More weight"
msgstr "ウエイトが大きい順"

msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "人気順"

msgid "SortOptions|Most stars"
msgstr "星の多い順"

msgid "SortOptions|Name"
msgstr "名前"

msgid "SortOptions|Name, ascending"
msgstr "名前、昇順"

msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "名前、降順"

msgid "SortOptions|Oldest created"
msgstr "古い順"

msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr "参加した順"

msgid "SortOptions|Oldest last activity"
msgstr "最古の最新アクティビティ"

msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "サインイン順"

msgid "SortOptions|Oldest starred"
msgstr "お気にいりで古い順"

msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr "古い更新順"

msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "人気順"

msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "優先度順"

msgid "SortOptions|Project"
msgstr "プロジェクト"

msgid "SortOptions|Recent last activity"
msgstr "最近の最新アクティビティ"

msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "最近のサインイン順"

msgid "SortOptions|Recently starred"
msgstr "お気にいりで新しい順"

msgid "SortOptions|Size"
msgstr "サイズ"

msgid "SortOptions|Sort by:"
msgstr ""

msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr "ソート順"

msgid "SortOptions|Stars"
msgstr "お気にいり"

msgid "SortOptions|Start date"
msgstr "開始日の順"

msgid "SortOptions|Start later"
msgstr "古い順"

msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "新しい順"

msgid "SortOptions|Type"
msgstr "タイプ"

msgid "SortOptions|Version"
msgstr "バージョン"

msgid "SortOptions|Weight"
msgstr "ウエイト"

msgid "Source"
msgstr "ソース"

msgid "Source (branch or tag)"
msgstr "ソース (ブランチかタグ)"

msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"

msgid "Source code (%{fileExtension})"
msgstr ""

msgid "Source is not available"
msgstr "ソースは利用できません"

msgid "Source project cannot be found."
msgstr "ソースプロジェクトが見つかりません。"

msgid "Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraph"

msgid "SourcegraphAdmin|Block on private and internal projects"
msgstr "プライベートおよび内部プロジェクトのブロック"

msgid "SourcegraphAdmin|Configure the URL to a Sourcegraph instance which can read your GitLab projects."
msgstr "GitLab のプロジェクトを読み取ることができる Sourcegraph インスタンスへのURLを設定します。"

msgid "SourcegraphAdmin|Enable Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraphを有効にする"

msgid "SourcegraphAdmin|Enable code intelligence powered by %{link_start}Sourcegraph%{link_end} on your GitLab instance's code views and merge requests."
msgstr "GitLab インスタンスのコードビューとマージリクエストで %{link_start}Sourcegraph%{link_end} のコードインテリジェンスを有効にします。"

msgid "SourcegraphAdmin|If checked, only public projects will have code intelligence and communicate with Sourcegraph."
msgstr "チェックした場合、公開プロジェクトだけがコードインテリジェンスを使用でき、Sourcegraph と通信できます。"

msgid "SourcegraphAdmin|More information"
msgstr "詳細情報"

msgid "SourcegraphAdmin|Save changes"
msgstr "変更を保存"

msgid "SourcegraphAdmin|Sourcegraph URL"
msgstr "Sourcegraph URL"

msgid "SourcegraphAdmin|e.g. https://sourcegraph.example.com"
msgstr "例: https://sourcegraph.example.com"

msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and currently limited to certain projects."
msgstr "この機能は実験的であり、現在は特定のプロジェクトのみに限定されています。"

msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and limited to public projects."
msgstr "この機能は実験的であり、公開プロジェクトのみに限定されています。"

msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental."
msgstr "この機能は実験的です。"

msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}."
msgstr "%{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}を使用します。"

msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{link_start}Sourcegraph instance%{link_end}."
msgstr "カスタム %{link_start}Sourcegraph インスタンス%{link_end} を使用します。"

msgid "Spam Logs"
msgstr "スパム ログ"

msgid "Spam and Anti-bot Protection"
msgstr "スパムとアンチボット保護"

msgid "Spam log successfully submitted as ham."
msgstr "スパムログはハムとして送信されました。"

msgid "Specific Runners"
msgstr "特定の Runner"

msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr "指定のURLは使用できません: \"%{reason}\""

msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
msgstr "メールアドレスの正規表現パターンを指定して、デフォルトの内部ユーザーを区別します。"

msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Runner セットアップの際に次の URL を指定してください:"

msgid "Speed up your DevOps<br>with GitLab"
msgstr ""

msgid "Squash commit message"
msgstr "コミットメッセージをスカッシュ"

msgid "Squash commits"
msgstr "コミットを1つにまとめる"

msgid "Stack trace"
msgstr "スタックトレース"

msgid "Stacktrace snippet"
msgstr ""

msgid "Stage"
msgstr "ステージ"

msgid "Stage & Commit"
msgstr "ステージ&コミット"

msgid "Stage data updated"
msgstr "ステージデータの更新"

msgid "Stage removed"
msgstr "削除ずみステージ"

msgid "Standard"
msgstr "標準"

msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
msgstr "優先ラベルにするには、ラベルにスターを付けます。ドラッグして、優先順位を並べ替えることができます。"

msgid "Star labels to start sorting by priority"
msgstr "ラベルをお気にいりにしてソートの優先順位をつける"

msgid "Star toggle failed. Try again later."
msgstr "お気に入りの切り替えに失敗しました。もう一度お試しください。"

msgid "StarProject|Star"
msgstr "スターを付ける"

msgid "Starred Projects"
msgstr "スター付きプロジェクト"

msgid "Starred Projects' Activity"
msgstr "スター付きプロジェクトの活動"

msgid "Starred projects"
msgstr "スター付きプロジェクト"

msgid "StarredProjectsEmptyState|Visit a project page and press on a star icon. Then, you can find the project on this page."
msgstr "プロジェクトページに移動してスターアイコンを押します。その後、このページでこのプロジェクトを見つけられるようになります。"

msgid "StarredProjectsEmptyState|You don't have starred projects yet."
msgstr "あなたはまだプロジェクトにスターをつけていません。"

msgid "Starrers"
msgstr "お気にいり"

msgid "Stars"
msgstr "スター"

msgid "Start Date"
msgstr ""

msgid "Start Web Terminal"
msgstr "Webターミナルの起動"

msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "この変更で %{new_merge_request} を作成する"

msgid "Start a Free Gold Trial"
msgstr "無料のゴールド試用版を開始する"

msgid "Start a new discussion..."
msgstr "新しく議論を開始"

msgid "Start a new merge request"
msgstr "新しいマージリクエストを開始する"

msgid "Start a review"
msgstr "レビューの開始"

msgid "Start and due date"
msgstr "開始日と終了日"

msgid "Start by choosing a group to see how your team is spending time. You can then drill down to the project level."
msgstr "グループを選択して、チームがどのように時間を費やしているかを確認するところから始めましょう。その後、プロジェクトレベルにドリルダウンします。"

msgid "Start by choosing a group to start exploring the merge requests in that group. You can then proceed to filter by projects, labels, milestones and authors."
msgstr ""

msgid "Start cleanup"
msgstr "クリーンアップ開始"

msgid "Start date"
msgstr "開始日"

msgid "Start merge train"
msgstr "マージトレインを開始"

msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインを開始"

msgid "Start search"
msgstr "検索開始"

msgid "Start the Runner!"
msgstr "Runner を起動!"

msgid "Start thread"
msgstr "スレッドを開始します。"

msgid "Start thread & close %{noteable_name}"
msgstr "スレッドの開始とクローズ %{noteable_name}"

msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
msgstr "スレッドの開始と %{noteable_name} の再開"

msgid "Start using Directed Acyclic Graphs (DAG)"
msgstr ""

msgid "Start your Free Gold Trial"
msgstr "無料のゴールド試用版を開始する"

msgid "Start your free trial"
msgstr "無料トライアルを開始"

msgid "Start your trial"
msgstr "試用を開始"

msgid "Started"
msgstr "開始済み"

msgid "Started %{startsIn}"
msgstr "%{startsIn} を開始しました"

msgid "Started asynchronous removal of all repository check states."
msgstr "すべてのリポジトリチェック状態の非同期削除を開始しました。"

msgid "Started:"
msgstr ""

msgid "Starting..."
msgstr "開始中..."

msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "%{startsIn} を開始します"

msgid "Starts at (UTC)"
msgstr "開始時刻 (UTC)"

msgid "State your message to activate"
msgstr "メッセージを有効にする"

msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr "静的アプリケーションセキュリティテスト (SAST)"

msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Could not commit the content changes."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Could not create merge request."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Success!"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Summary of changes"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|View merge request"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|You added a commit:"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|You created a merge request:"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|You created a new branch:"
msgstr ""

msgid "StaticSiteEditor|Your changes have been submitted and a merge request has been created. The changes won’t be visible on the site until the merge request has been accepted."
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr "統計"

msgid "Status"
msgstr "状態"

msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"

msgid "Status: %{title}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS Secret access key"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS access key ID"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS documentation"
msgstr ""

msgid "StatusPage|AWS region"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Active"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Bucket %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Configure file storage settings to link issues in this project to an external status page."
msgstr ""

msgid "StatusPage|For help with configuration, visit %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|S3 Bucket name"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Status page"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Status page URL"
msgstr ""

msgid "StatusPage|Status page frontend documentation"
msgstr ""

msgid "StatusPage|To publish incidents to an external status page, GitLab will store a JSON file in your Amazon S3 account in a location accessible to your external status page service. Make sure to also set up %{docsLink}"
msgstr ""

msgid "StatusPage|configuration documentation"
msgstr ""

msgid "StatusPage|your status page frontend."
msgstr ""

msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by configuring Prometheus to monitor your deployments."
msgstr "Prometheus を設定する事であなたの環境のパフォーマンスと健全性の最新状態を取得出来ます。"

msgid "Still, we recommend keeping a backup saved somewhere. Otherwise, if you ever need it and have lost it, you will need to request GitLab Inc. to send it to you again."
msgstr ""

msgid "Stop Terminal"
msgstr "ターミナルを停止"

msgid "Stop impersonation"
msgstr "代理を停止"

msgid "Stop this environment"
msgstr "この環境を停止する"

msgid "Stopped"
msgstr "停止中"

msgid "Stopping..."
msgstr "停止中..."

msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"

msgid "Storage nodes for new repositories"
msgstr ""

msgid "Storage:"
msgstr "ストレージ:"

msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr "不明"

msgid "Subgroup milestone"
msgstr ""

msgid "Subgroup overview"
msgstr "サブグループの概要"

msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
msgstr "サブグループの作成を許可"

msgid "SubgroupCreationlevel|Allowed to create subgroups"
msgstr "サブグループの作成を許可"

msgid "SubgroupCreationlevel|Maintainers"
msgstr "メンテナー"

msgid "SubgroupCreationlevel|Owners"
msgstr "オーナー"

msgid "Subgroups"
msgstr "サブグループ"

msgid "Subgroups and projects"
msgstr "サブグループとプロジェクト"

msgid "Subject Key Identifier:"
msgstr ""

msgid "Subkeys"
msgstr "サブキー"

msgid "Submit %{humanized_resource_name}"
msgstr ""

msgid "Submit Changes"
msgstr ""

msgid "Submit a review"
msgstr "レビューを送信"

msgid "Submit as spam"
msgstr "スパムとして報告"

msgid "Submit feedback"
msgstr "フィードバックを送信"

msgid "Submit issue"
msgstr "課題の送信"

msgid "Submit review"
msgstr "レビューを送信"

msgid "Submit search"
msgstr "検索の提出"

msgid "Submit the current review."
msgstr "現在のレビューを送信"

msgid "Submitted the current review."
msgstr "現在のレビューを送信しました"

msgid "Subscribe"
msgstr "購読する"

msgid "Subscribe at group level"
msgstr "グループレベルで購読する"

msgid "Subscribe at project level"
msgstr "プロジェクトレベルで購読する"

msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "RSS フィードを購読"

msgid "Subscribe to calendar"
msgstr "カレンダーに登録"

msgid "Subscribed"
msgstr "購読中"

msgid "Subscribed to this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を購読しました。"

msgid "Subscribes to this %{quick_action_target}."
msgstr "この %{quick_action_target} を購読します。"

msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

msgid "Subscription deletion failed."
msgstr "サブスクリプションの削除に失敗しました。"

msgid "Subscription successfully applied to \"%{group_name}\""
msgstr ""

msgid "Subscription successfully created."
msgstr "サブスクリプションの作成に成功しました。"

msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "サブスクリプションの削除に成功しました。"

msgid "SubscriptionTable|Billing"
msgstr "支払い"

msgid "SubscriptionTable|Free"
msgstr "無料"

msgid "SubscriptionTable|GitLab allows you to continue using your subscription even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats upon renewal."
msgstr "GitLabでは、購入したシート数を超えても、引き続きサブスクリプションを使用できます。これらのシートは更新時に支払う必要があります。"

msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
msgstr "前の請求書"

msgid "SubscriptionTable|Loading subscriptions"
msgstr "サブスクリプションを読み込み中"

msgid "SubscriptionTable|Manage"
msgstr "管理"

msgid "SubscriptionTable|Max seats used"
msgstr "使用可能なシート数"

msgid "SubscriptionTable|Next invoice"
msgstr "次の請求書"

msgid "SubscriptionTable|Seats currently in use"
msgstr "現在使用中のシート数"

msgid "SubscriptionTable|Seats in subscription"
msgstr "購読中のシート数"

msgid "SubscriptionTable|Seats owed"
msgstr "未払いのシート数"

msgid "SubscriptionTable|Subscription end date"
msgstr "サブスクリプション終了日"

msgid "SubscriptionTable|Subscription start date"
msgstr "サブスクリプション開始日"

msgid "SubscriptionTable|This is the last time the GitLab.com team was in contact with you to settle any outstanding balances."
msgstr "これは最後に、未払いの残高についてGitLab.comチームがお客様に連絡した日時です。"

msgid "SubscriptionTable|This is the maximum number of users that have existed at the same time since this subscription started."
msgstr "これは、このサブスクリプション開始以降に同時に存在していた最大ユーザー数です。"

msgid "SubscriptionTable|This is the next date when the GitLab.com team is scheduled to get in contact with you to settle any outstanding balances."
msgstr "これは次回、未払いの残高についてGitLab.comチームがお客様に連絡する予定の日程です。"

msgid "SubscriptionTable|This is the number of seats you will be required to purchase if you update to a paid plan."
msgstr "こちらは、有料プランに更新した場合に購入が必要になるシート数です。"

msgid "SubscriptionTable|Trial"
msgstr "試用版"

msgid "SubscriptionTable|Trial end date"
msgstr "試用終了日"

msgid "SubscriptionTable|Trial start date"
msgstr "試用開始日"

msgid "SubscriptionTable|Upgrade"
msgstr "アップグレード"

msgid "SubscriptionTable|Usage"
msgstr "使用方法"

msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr "使用数のカウントは1日1回、午後12:00に実行されます。"

msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"

msgid "Subtracted"
msgstr ""

msgid "Subtracts"
msgstr ""

msgid "Succeeded"
msgstr ""

msgid "Successfully activated"
msgstr "有効化に成功しました"

msgid "Successfully blocked"
msgstr "正常にブロックされました"

msgid "Successfully confirmed"
msgstr "確認に成功しました"

msgid "Successfully deactivated"
msgstr "無効化に成功しました"

msgid "Successfully deleted U2F device."
msgstr "U2Fデバイスを削除しました。"

msgid "Successfully removed email."
msgstr "メールを削除しました。"

msgid "Successfully scheduled a pipeline to run. Go to the %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details."
msgstr "実行するパイプラインをスケジュールしました。 詳しくは%{pipelines_link_start}パイプラインページ%{pipelines_link_end}をご覧ください。"

msgid "Successfully unblocked"
msgstr "正常にブロックが解除されました"

msgid "Successfully unlocked"
msgstr "正常にロックが解除されました"

msgid "Successfully verified domain ownership"
msgstr ""

msgid "Suggest code changes which can be immediately applied in one click. Try it out!"
msgstr "すぐに適用されるコード変更を1クリックで提案してみよう!"

msgid "Suggested Solutions"
msgstr ""

msgid "Suggested change"
msgstr "変更の提案"

msgid "Suggested solutions help link"
msgstr ""

msgid "SuggestedColors|Bright green"
msgstr "ブライトグリーン"

msgid "SuggestedColors|Dark grayish cyan"
msgstr "灰青緑"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate blue"
msgstr "暗藍色"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate orange"
msgstr "薄茶色"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate pink"
msgstr "暗赤紫"

msgid "SuggestedColors|Dark moderate violet"
msgstr "藤色"

msgid "SuggestedColors|Feijoa"
msgstr "明黄緑"

msgid "SuggestedColors|Lime green"
msgstr "ライムグリーン"

msgid "SuggestedColors|Moderate blue"
msgstr "藍色"

msgid "SuggestedColors|Pure red"
msgstr "紅色"

msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated blue"
msgstr "灰藍色"

msgid "SuggestedColors|Slightly desaturated green"
msgstr "灰緑色"

msgid "SuggestedColors|Soft orange"
msgstr "薄橙色"

msgid "SuggestedColors|Soft red"
msgstr "薄紅色"

msgid "SuggestedColors|Strong pink"
msgstr "赤紫色"

msgid "SuggestedColors|Strong red"
msgstr "赤"

msgid "SuggestedColors|Strong yellow"
msgstr "黄色"

msgid "SuggestedColors|UA blue"
msgstr "明青色"

msgid "SuggestedColors|Very dark desaturated blue"
msgstr "暗藍色"

msgid "SuggestedColors|Very dark lime green"
msgstr "暗黄緑色"

msgid "SuggestedColors|Very pale orange"
msgstr "淡橙"

msgid "Suggestion is not applicable as the suggestion was not found."
msgstr ""

msgid "Suggestions are not applicable as one or more suggestions were not found."
msgstr ""

msgid "Suggestions are not applicable as their lines cannot overlap."
msgstr ""

msgid "Suggestions must all be on the same branch."
msgstr ""

msgid "Suggestions that change line count can't be added to batches, yet."
msgstr ""

msgid "Suggestions:"
msgstr "提案:"

msgid "Suite"
msgstr "スイート"

msgid "Summary"
msgstr "概要"

msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

msgid "Support"
msgstr "サポート"

msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr "カスタム証明書のサポートは無効です。有効にするにはシステム管理者にお問い合わせください。"

msgid "Support page URL"
msgstr "サポートページURL"

msgid "Survey Response"
msgstr ""

msgid "Switch branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ切り替え"

msgid "Switch to GitLab Next"
msgstr "GitLab Nextに切り替える"

msgid "Switch to the source to copy the file contents"
msgstr "ソースに切り替え、ファイルの内容をコピーします"

msgid "Sync information"
msgstr "同期情報"

msgid "Synced"
msgstr ""

msgid "Synchronization disabled"
msgstr "同期は無効です"

msgid "System"
msgstr "システム"

msgid "System Hooks"
msgstr "システムフック"

msgid "System Info"
msgstr "システム情報"

msgid "System default (%{default})"
msgstr "システムのデフォルト (%{default})"

msgid "System header and footer"
msgstr "システムヘッダーとフッター"

msgid "System hook was successfully updated."
msgstr "システムフックは正常に更新されました。"

msgid "System metrics (Custom)"
msgstr "システムメトリクス(カスタム)"

msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr "システムメトリクス (Kubernetes)"

msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"

msgid "Tag"
msgstr "タグ"

msgid "Tag list:"
msgstr "タグ一覧:"

msgid "Tag name"
msgstr "タグ名"

msgid "Tag this commit."
msgstr "コミットにタグを付けます。"

msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
msgstr "コミットに \"%{message}\" と共に %{tag_name} タグを付けました。"

msgid "Tagged this commit to %{tag_name}."
msgstr "このコミットに %{tag_name} タグを付けました。"

msgid "Tags"
msgstr "タグ"

msgid "Tags feed"
msgstr "タグフィード"

msgid "Tags this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
msgstr "コミットに \"%{message}\" と共に %{tag_name} タグを付けます。"

msgid "Tags this commit to %{tag_name}."
msgstr "このコミットに %{tag_name} タグを付けます 。"

msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"

msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "コミットを表示"

msgid "TagsPage|Browse files"
msgstr "ファイルを表示"

msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
msgstr "このタグの HEAD コミットが見つかりません"

msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "キャンセル"

msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr "タグ作成"

msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "タグ削除"

msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "%{tag_name} タグの削除はやり直しができません。よろしいでしょうか?"

msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "リリースノートを編集"

msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr "既に存在するブランチ・タグ・コミットハッシュです"

msgid "TagsPage|Filter by tag name"
msgstr "タグ名で絞り込み"

msgid "TagsPage|New Tag"
msgstr "新しいタグ"

msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "新しいタグ"

msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates a %{link_start}lightweight tag.%{link_end}"
msgstr "オプションとして、タグにメッセージを追加します。空白のままにすると、%{link_start}軽量タグ%{link_end}が作成されます。"

msgid "TagsPage|Optionally, create a public Release of your project, based on this tag. Release notes are displayed on the %{releases_page_link_start}Releases%{link_end} page. %{docs_link_start}More information%{link_end}"
msgstr ""

msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "リリースノート"

msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
msgstr "リポジトリにはまだタグがありません。"

msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr "並べ替え"

msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "タグ一覧"

msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
msgstr "タグは、履歴の特定の位置を重要なものとしてマークする機能を提供します"

msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr "このタグにはリリースノートがありません。"

msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "新しいタグを追加するには git tag コマンドを使用します:"

msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr "リリースノートを書くか、ここにファイルをドラッグ…"

msgid "TagsPage|protected"
msgstr "保護"

msgid "Target Branch"
msgstr "ターゲットブランチ"

msgid "Target Path"
msgstr "対象パス"

msgid "Target branch"
msgstr "ターゲットブランチ"

msgid "Target-Branch"
msgstr "ターゲットブランチ"

msgid "Team"
msgstr "チーム"

msgid "Team domain"
msgstr "チームドメイン"

msgid "Telephone number"
msgstr "電話番号"

msgid "Telephone number (Optional)"
msgstr "電話番号 (オプション)"

msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

msgid "Template to append to all Service Desk issues"
msgstr "全てのサービスデスク課題に追加するテンプレート"

msgid "Template was successfully saved."
msgstr "テンプレートの保存に成功しました。"

msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

msgid "Terminal"
msgstr "ターミナル"

msgid "Terminal for environment"
msgstr "環境ターミナル"

msgid "Terminal sync service is running"
msgstr "端末の同期サービスが実行されています"

msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"

msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"

msgid "Terraform|%{number} Terraform report failed to generate"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports failed to generate"
msgstr[0] ""

msgid "Terraform|%{number} Terraform report was generated in your pipelines"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports were generated in your pipelines"
msgstr[0] ""

msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
msgstr ""

msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
msgstr ""

msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr ""

msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""

msgid "Terraform|The Terraform report %{name} failed to generate."
msgstr ""

msgid "Terraform|The Terraform report %{name} was generated in your pipelines."
msgstr ""

msgid "Test"
msgstr "テスト"

msgid "Test coverage parsing"
msgstr "テストカバレッジ解析"

msgid "Test coverage: %d hit"
msgid_plural "Test coverage: %d hits"
msgstr[0] ""

msgid "Test failed."
msgstr "テストが失敗しました。"

msgid "Test settings and save changes"
msgstr "設定をテストして、変更を保存する"

msgid "TestHooks|Ensure one of your projects has merge requests."
msgstr "少くとも一つのプロジェクトにマージリクエストがあることを確認してください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has CI jobs."
msgstr "プロジェクトにCIジョブがあることを確認してください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has CI pipelines."
msgstr "プロジェクトにCIパイプラインがあることを確認してください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has deployments."
msgstr ""

msgid "TestHooks|Ensure the project has issues."
msgstr "プロジェクトに課題があることを確認してください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has merge requests."
msgstr "このプロジェクトにマージリクエストがあることを確認してください。"

msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
msgstr "プロジェクトにノートがあることを確認してください。"

msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr "このwikiが有効で、ページがあることを確認してください。"

msgid "TestReports|%{count} errors"
msgstr "%{count} 件のエラー"

msgid "TestReports|%{count} failures"
msgstr "%{count} 件の失敗"

msgid "TestReports|%{count} jobs"
msgstr "%{count} 件のジョブ"

msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
msgstr "%{rate}%{sign} 成功率"

msgid "TestReports|Test suites"
msgstr "テストスイート"

msgid "TestReports|Tests"
msgstr "テスト"

msgid "TestReports|There are no test cases to display."
msgstr "表示するテストケースはありません。"

msgid "TestReports|There are no test suites to show."
msgstr "表示するテストスイートはありません。"

msgid "TestReports|There are no tests to show."
msgstr "表示するテストはありません。"

msgid "TestReports|There was an error fetching the test reports."
msgstr "テストレポートを取得する間にエラーが発生しました。"

msgid "Tests"
msgstr "テスト"

msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
msgstr "無料トライアルライセンスにお申し込みいただきありがとうございます。手順は登録されたメールアドレスに送信されます。"

msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr ""

msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr "ご報告ありがとうございます。 GitLabの管理者がまもなくそれを調べます。"

msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr ""

msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr "ありがとう!今後表示しない"

msgid "That's it, well done!%{celebrate}"
msgstr ""

msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
msgstr "この %{group_path} グループで、あなたはシングルサインオンアカウントでサインインできます。"

msgid "The \"Require approval from CODEOWNERS\" setting was moved to %{banner_link_start}Protected Branches%{banner_link_end}"
msgstr "\"CODEOWNERSからの承認が必要\" 設定は%{banner_link_start}保護されたブランチ%{banner_link_end}に移動しました"

msgid "The %{link_start}true-up model%{link_end} allows having more users, and additional users will incur a retroactive charge on renewal."
msgstr ""

msgid "The %{true_up_link_start}true-up model%{link_end} has a retroactive charge for these users at the next renewal. If you want to update your license sooner to prevent this, %{support_link_start}please contact our Support team%{link_end}."
msgstr ""

msgid "The %{type} contains the following error:"
msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] "%{type} に次のエラーが含まれています。"

msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "GitLab の高度なグローバル検索は、時間を節約できる強力な検索サービスです。重複したコードの作成をして時間を無駄にすることなく、自身のプロジェクトの助けとなる外のチームのコードを検索することができるようになります。"

msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to <strong>%{email}</strong> in an attachment."
msgstr "CSVエクスポートをバックグラウンドで作成します。終了後に、<strong>%{email}</strong> に添付してメールで送信されます。"

msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr "Git の LFS オブジェクトは<strong>同期しません</strong>。"

msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決したりするために必要な情報を追加する場所です"

msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決したりするために必要な情報を追加する場所です。このプロジェクトに課題を作成するためには、ユーザー登録またはサインインしてください。"

msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your queries are correct and are supported in your Prometheus version. %{documentationLink}"
msgstr "Prometheusサーバーは「悪いリクエスト」と応答しました。クエリが正しくあなたのPrometheusのバージョンでサポートされていることを確認してください。 %{documentationLink}"

msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it."
msgstr ""

msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr "Elasticsearchへの接続に使用するURL。クラスタリングをサポートするには、コンマ区切りリストを使用します(例: http://localhost:9200, http://localhost:9201)。"

msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "外部認証サービスとの通信に相互 TLS が必要な場合に使用する X509 証明書。空白のままにすると、HTTPS 経由でアクセスするときにサーバ証明書の検証が行われます。"

msgid "The above settings apply to all projects with the selected compliance framework(s)."
msgstr ""

msgid "The amount of seconds after which a request to get a secondary node status will time out."
msgstr "セカンダリノードのステータスを取得する要求がタイムアウトするまでの秒数。"

msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""

msgid "The associated issue #%{issueId} has been closed as the error is now resolved."
msgstr ""

msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr "このプロジェクトのこのブランチにアクティブなパイプライン設定がありません。"

msgid "The branch or tag does not exist"
msgstr "ブランチまたはタグは存在しません"

msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr "キャラクターハイライターは、件名を %{titleLength} 文字に、本文を %{bodyLength} 文字にまとめ、gitで読めるようにします。"

msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "コーディングステージでは、最初のコミットからマージリクエストが作成されるまでの時間が表示されます。このデータは最初のマージリクエストが作成されたときに自動的に追加されます。"

msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "このステージで計測データに追加されたイベントリスト"

msgid "The commit does not exist"
msgstr "コミットが見つかりません。"

msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "コネクションは %{timeout} でタイムアウトします。タイムアウトするリポジトリでは、clone/push を組み合わせて使用してください。"

msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr "このページはUTF-8でエンコードされていません。編集はGitリポジトリを介して行ってください。"

msgid "The contents of this group, its subgroups and projects will be permanently removed after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. After this point, your data cannot be recovered."
msgstr ""

msgid "The current issue"
msgstr "現在の課題"

msgid "The data source is connected, but there is no data to display. %{documentationLink}"
msgstr "データソースには接続できていますが、表示するデータはありません。 %{documentationLink}"

msgid "The default CI configuration path for new projects."
msgstr ""

msgid "The dependency list details information about the components used within your project."
msgstr "依存関係リストにはプロジェクト内で使用されているコンポーネントに関する詳細情報が記載されています。"

msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
msgstr "このジョブの %{environmentLink} へのデプロイは成功しませんでした。"

msgid "The designs you tried uploading did not change."
msgstr ""

msgid "The directory has been successfully created."
msgstr "ディレクトリの作成に成功しました"

msgid "The domain you entered is misformatted."
msgstr "あなたが入力したドメインは形式が間違っています。"

msgid "The domain you entered is not allowed."
msgstr "あなたが入力したドメインは許可されていません。"

msgid "The download link will expire in 24 hours."
msgstr ""

msgid "The entered user map is not a valid JSON user map."
msgstr "入力されたユーザーマップは、有効なJSONユーザーマップではありません。"

msgid "The errors we encountered were:"
msgstr ""

msgid "The file has been successfully created."
msgstr "ファイルは正常に作成されました。"

msgid "The file has been successfully deleted."
msgstr "ファイルは正常に削除されました。"

msgid "The file name should have a .yml extension"
msgstr ""

msgid "The following items will NOT be exported:"
msgstr "次のアイテムはエクスポートできません。"

msgid "The following items will be exported:"
msgstr "次のアイテムはエクスポートします。"

msgid "The following personal access token: %{token_names} was revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set."
msgid_plural "The following personal access tokens: %{token_names} were revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set."
msgstr[0] ""

msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "フォークのリレーションが削除されました。"

msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account."
msgstr "グローバル設定では、自分のアカウントに対して2要素認証を有効にする必要があります。"

msgid "The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "グループと内部プロジェクトはすべて、ログインしているユーザーなら誰でも見ることができます。"

msgid "The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "グループおよび公開プロジェクトは認証無しで閲覧することができます。"

msgid "The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "グループとそのプロジェクトはメンバーのみが閲覧できます"

msgid "The group can be fully restored"
msgstr ""

msgid "The group export can be downloaded from:"
msgstr ""

msgid "The group has already been shared with this group"
msgstr ""

msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
msgstr ""

msgid "The group will be placed in 'pending removal' state"
msgstr ""

msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "インポートは %{timeout} でタイムアウトします。タイムアウトするリポジトリでは、clone/push を組み合わせて使用してください。"

msgid "The invitation could not be accepted."
msgstr ""

msgid "The invitation could not be declined."
msgstr "招待を辞退することはできませんでした。"

msgid "The invitation has already been accepted."
msgstr ""

msgid "The invitation was successfully resent."
msgstr "招待を再送しました。"

msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "課題ステージでは、課題が登録されてからマイルストーンに割り当てられるか、課題ボードのリストに追加されるまでの時間が表示されます。このリストに表示するには課題を最初に作成してください。"

msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc."
msgstr ""

msgid "The license was removed. GitLab has fallen back on the previous license."
msgstr "ライセンスが削除されました。 GitLab は以前のライセンスに戻りました。"

msgid "The license was removed. GitLab now no longer has a valid license."
msgstr "ライセンスが削除されました。 GitLab は現在、有効なライセンスを持っていません。"

msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the details below."
msgstr "ライセンスは正常にアップロードされ、アクティブになりました。あなたは、詳細が見れます。"

msgid "The license was successfully uploaded and will be active from %{starts_at}. You can see the details below."
msgstr ""

msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr "許可される最大ファイルサイズは %{size} です。"

msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "許可される最大ファイルサイズは 200KB です。"

msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally."
msgstr "このマージリクエストに対するマージの競合は GitLab では解決できません。ローカルで解決してください。"

msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved."
msgstr "このマージリクエストに対するマージの競合はすでに解決されています。"

msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved. Please return to the merge request."
msgstr "このマージリクエストに対するマージの競合はすでに解決されています。マージリクエストに戻ってください。"

msgid "The merge request can now be merged."
msgstr "このマージリクエストは今、マージできます。"

msgid "The name \"%{name}\" is already taken in this directory."
msgstr "このディレクトリには、 \"%{name}\" という名前がすでに使用されています。"

msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time."
msgstr "リポジトリをクローンするときに GitLab から取得される変更の数。これによりパイプラインの実行速度を上げることができます。空のままにするか、0 に設定して、デフォルトでシャロークローンを無効にし、GitLab CI に毎回すべてのブランチとタグを取得させます。"

msgid "The number of times an upload record could not find its file"
msgstr "アップロードレコードがファイルを見つけられなかった回数"

msgid "The one place for your designs"
msgstr ""

msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "秘密鍵の復号に必要となるパスフレーズ。これはオプションで、値は暗号化して保存されます。"

msgid "The path to the CI configuration file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr "CI 設定ファイルへのパス。デフォルトは <code>.gitlab-ci.yml</code>"

msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "開発ライフサイクルの段階"

msgid "The pipeline has been deleted"
msgstr "パイプラインは削除されました。"

msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr "パイプラインスケジュールは指定のブランチまたはタグに対して自動的にパイプラインを実行します。計画済みパイプラインはそれらの紐付けられたユーザーのプロジェクトと同じ権限を継承します。"

msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計画ステージでは、課題ステージに登録されてからプッシュされた最初のコミット時刻までの時間が表示されます。最初のコミットがプッシュされときに自動的に追加されます。"

msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
msgstr "クライアント証明書が提供されるときに使用する秘密鍵。この値は暗号化して保存されます。"

msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "プロダクションステージでは、課題が作成されてからプロダクションへデプロイされるまでの時間が表示されます。アイディアの時点からプロダクションまでの全ステージが完了したときに自動的に追加されます。"

msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "プロジェクトは、ログインユーザーであれば誰でもアクセスできます。"

msgid "The project can be accessed by any user who is logged in."
msgstr "このプロジェクトは、ログインユーザーであれば誰でもアクセスできます。"

msgid "The project can be accessed by anyone, regardless of authentication."
msgstr "プロジェクトは、認証によらず、誰でもアクセスできます。"

msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "プロジェクトは、ログインなしに誰でもアクセスできます。"

msgid "The project is accessible only by members of the project. Access must be granted explicitly to each user."
msgstr "プロジェクトは、そのプロジェクトのメンバーのみアクセスできます。各ユーザーにアクセス権を明示的に指定しなければなりません。"

msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
msgstr "このプロジェクトは削除中です。しばらく後で試してください。"

msgid "The project was successfully forked."
msgstr "プロジェクトは正常にフォークされました。"

msgid "The project was successfully imported."
msgstr "プロジェクトを正常にインポートできました。"

msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "匿名化データコレクションは無効です。有効にしたとき、GitLab は、あなたが設定したオブジェクトストレージディレクトリにアップロードする GitLab データベースの匿名化した CSV を生成するジョブをバックグラウンドで実行します。"

msgid "The remote mirror took to long to complete."
msgstr "リモートミラーが完了するまでに時間がかかります。"

msgid "The remote repository is being updated..."
msgstr "リモートリポジトリは現在、更新中です。"

msgid "The repository can be commited to, and issues, comments and other entities can be created."
msgstr "このリポジトリにはコミット、課題、コメント、その他のエンティティを作成できます。"

msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "このプロジェクトにリポジトリはありません。"

msgid "The repository for this project is empty"
msgstr "このプロジェクトにリポジトリはありません"

msgid "The repository is being updated..."
msgstr "リポジトリは現在、更新中です。"

msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr "リポジトリには、<code>http://</code>、 <code>https://</code> または <code>git://</code>で接続できなければなりません。"

msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> or <code>git://</code>."
msgstr "リポジトリは <code>http://</code>、<code>https://</code>、<code>ssh://</code>、<code>git://</code>のいずれかでアクセスできる必要があります。"

msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "レビューステージとは、マージリクエストを作成してからマージするまでの時間です。このデータは最初のマージリクエストがマージされたときに自動的に追加されます。"

msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "ロードマップには、タイムラインに沿ったエピックの進捗が表示されます"

msgid "The schedule time must be in the future!"
msgstr "スケジュールの時間は現在以降の日時でなければなりません"

msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
msgstr "このスニペットは認証無しにアクセスできます"

msgid "The snippet is visible only to me."
msgstr "スニペットは私だけが見えます。"

msgid "The snippet is visible only to project members."
msgstr "スニペットはプロジェクトメンバーだけが見れます。"

msgid "The snippet is visible to any logged in user."
msgstr "スニペットは、ログインしているすべてのユーザーが見れます。"

msgid "The specified tab is invalid, please select another"
msgstr "指定したタブは無効です。別のタブを選択してください"

msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "ステージングステージでは、マージリクエストがマージされてからコードがプロダクション環境にデプロイされるまでの時間が表示されます。このデータは最初にプロダクションにデプロイしたときに自動的に追加されます。"

msgid "The status of the table below only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've enabled a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
msgstr ""

msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "テスティングステージでは、GitLab CI が関連するマージリクエストの各パイプラインを実行する時間が表示されます。このデータは最初のパイプラインが完了したときに自動的に追加されます。"

msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "このステージに収集されたデータ毎の時間"

msgid "The total stage shows the time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr ""

msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr "アップデートは %{number_of_minutes} 分後にタイムアウトします。大きなリポジトリには、clone と push を組み合わせて使ってください。"

msgid "The uploaded file is not a valid Google Takeout archive."
msgstr "アップロードされたファイルは有効な Google テイクアウトアーカイブではありません。"

msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr "ping の使用は無効になっているため、このフォームでは設定できません。"

msgid "The user is being deleted."
msgstr "ユーザーを削除中です。"

msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import."
msgstr "ユーザーマップを保存しました。インポート対象のプロジェクトを選択して続けてください。"

msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した Google コードのユーザーのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートするときにマッピングする JSON ファイルです。これを変更するには、 <code>:</code> の右側の値を変更します。左側の二重引用符、その他の句読点、メールアドレスまたはユーザー名が保存されます。"

msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した FogBugz ユーザーのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする時にマッピングします。これを変更するには、以下の表に入力します。"

msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minimum_inactive_days} days and cannot be deactivated"
msgstr ""

msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "得られた一連のデータを小さい順に並べたときに中央に位置する値。例えば、3, 5, 9 の中央値は 5。3, 5, 7, 8 の中央値は (5+7)/2 = 6。"

msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been fixed or removed before changing its status."
msgstr ""

msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status."
msgstr ""

msgid "There are no %{replicableTypeName} to show"
msgstr ""

msgid "There are no GPG keys associated with this account."
msgstr "このアカウントに紐付いている GPG 鍵はありません"

msgid "There are no GPG keys with access to your account."
msgstr "あなたのアカウントにアクセスするための GPG 鍵がありません"

msgid "There are no SSH keys associated with this account."
msgstr "このアカウントに紐付いているSSH 鍵はありません"

msgid "There are no SSH keys with access to your account."
msgstr "あなたのアカウントにアクセスするためのSSH 鍵がありません"

msgid "There are no archived projects yet"
msgstr "アーカイブされたプロジェクトはありません"

msgid "There are no archived requirements"
msgstr ""

msgid "There are no changes"
msgstr ""

msgid "There are no charts configured for this page"
msgstr "このページに設定しているチャートはありません"

msgid "There are no closed issues"
msgstr "クローズされた課題はありません"

msgid "There are no closed merge requests"
msgstr "クローズされたマージリクエストはありません"

msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin Area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates."
msgstr "この GitLab インスタンス用に設定されたカスタムプロジェクトテンプレートはありません。カスタムプロジェクトテンプレートは GitLab の管理者エリアで有効にできます。設定するには、 GitLab インスタンス管理者に連絡してください。"

msgid "There are no issues to show"
msgstr "表示する課題がありません"

msgid "There are no issues to show."
msgstr "表示する課題がありません."

msgid "There are no labels yet"
msgstr "まだラベルがありません"

msgid "There are no matching files"
msgstr "一致するファイルがありません。"

msgid "There are no open issues"
msgstr "オープン中の課題はありません"

msgid "There are no open merge requests"
msgstr "オープン中のマージリクエストはありません"

msgid "There are no open requirements"
msgstr "オープン中の要求事項はありません"

msgid "There are no packages yet"
msgstr "まだパッケージがありません。"

msgid "There are no projects shared with this group yet"
msgstr "このグループと共有しているプロジェクトはありません"

msgid "There are no variables yet."
msgstr ""

msgid "There is a limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions from or to a project."
msgstr ""

msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr "その名前のリポジトリはすでにディスク上にあります"

msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr "利用できるデータはありません。選択し直してください。"

msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr "あなたのデバイスとの間に通信障害が発生しています。"

msgid "There was a problem fetching project branches."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching project tags."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching project users."
msgstr ""

msgid "There was a problem fetching users."
msgstr ""

msgid "There was a problem refreshing the data, please try again"
msgstr ""

msgid "There was a problem saving your custom stage, please try again"
msgstr "あなたのカスタムステージを保存する際にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "There was a problem sending the confirmation email"
msgstr "確認メールの送信中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error %{message} todo."
msgstr "Todoの %{message} にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error adding a To Do."
msgstr "To Doの追加でエラーが発生しました。"

msgid "There was an error creating the dashboard, branch name is invalid."
msgstr ""

msgid "There was an error creating the dashboard, branch named: %{branch} already exists."
msgstr ""

msgid "There was an error creating the issue"
msgstr "課題の作成中にエラーが発生しました"

msgid "There was an error deleting the To Do."
msgstr "To Doの削除でエラーが発生しました。"

msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr "チャート設定の取得中にエラーが発生しました"

msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
msgstr "選択したステージのデータを取得する間にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error fetching data for the tasks by type chart"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching label data for the selected group"
msgstr "選択したグループのラベルデータを取得する間にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error fetching median data for stages"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the %{replicableType}"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the Geo Settings"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the Node's Groups"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the environments information."
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the top labels for the selected group"
msgstr ""

msgid "There was an error fetching the variables."
msgstr ""

msgid "There was an error fetching value stream analytics stages."
msgstr "バリューストリーム分析ステージを取得中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error gathering the chart data"
msgstr "チャートデータを収集する間にエラーが発生しました"

msgid "There was an error getting the epic participants."
msgstr ""

msgid "There was an error importing the Jira project."
msgstr ""

msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr "ユーザーのアクティビティカレンダーの読み込み中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error parsing the data for this graph."
msgstr ""

msgid "There was an error removing the e-mail."
msgstr "メールの削除中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error removing your custom stage, please try again"
msgstr "あなたのカスタムステージを削除する際にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "There was an error resetting group pipeline minutes."
msgstr "グループのパイプライン時間のリセット中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error resetting user pipeline minutes."
msgstr "ユーザーのパイプライン時間のリセット中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error saving this Geo Node."
msgstr ""

msgid "There was an error saving your changes."
msgstr "あなたの変更の保存中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error saving your notification settings."
msgstr "通知設定を保存中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr "ラベルの購読中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error syncing project %{name}"
msgstr ""

msgid "There was an error syncing the %{replicableType}"
msgstr ""

msgid "There was an error trying to validate your query"
msgstr "クエリを検証する間にエラーが発生しました"

msgid "There was an error updating the dashboard, branch name is invalid."
msgstr ""

msgid "There was an error updating the dashboard, branch named: %{branch} already exists."
msgstr ""

msgid "There was an error updating the stage order. Please try reloading the page."
msgstr ""

msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr "メールトークンのリセット中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error when subscribing to this label."
msgstr "ラベルの購読するときにエラーが発生しました。"

msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr "ラベルの購読解除するときにエラーが発生しました。"

msgid "There was an error while fetching value stream analytics data."
msgstr "バリューストリーム分析データを取得中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error while fetching value stream analytics duration data."
msgstr "バリューストリーム分析の期間データを取得中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error while fetching value stream analytics duration median data."
msgstr "バリューストリーム分析の期間中間データを取得中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error while fetching value stream analytics recent activity data."
msgstr "バリューストリーム分析の最近のアクティビティデータを取得中にエラーが発生しました。"

msgid "There was an error while fetching value stream analytics time summary data."
msgstr ""

msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr "reCAPTCHA にエラーがありました。 reCAPTCHA をもう一度実施してください。"

msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr "既存の課題に同様のタイトルがあります。別の似たような課題を作成するより、そこにコメントする方が良いです。"

msgid "These variables are configured in the parent group settings, and will be active in the current project in addition to the project variables."
msgstr "これらの変数は、親グループ設定で構成され、プロジェクト変数に加えて現在のプロジェクトでアクティブになります。"

msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr "%{link}を使用してそれらを管理できます。"

msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""

msgid "Third party offers"
msgstr "サードパーティのアプリの申し出"

msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "この %{issuableDisplayName} はロックされています。プロジェクトメンバー だけがコメントできます。"

msgid "This %{issuable} is locked. Only <strong>project members</strong> can comment."
msgstr "この %{issuable} はロックされています。<strong>プロジェクトメンバー</strong> だけがコメントできます。"

msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "This %{noteableTypeText} is locked."
msgstr ""

msgid "This %{viewer} could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr "%{reason} のため、この %{viewer} は表示できませんでした。代わりに %{options} が使用できます。"

msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
msgstr "この GitLab インスタンスはまだ共有 Runner を提供していません。インスタンス管理者は管理者エリアで共有 Runner を登録できます。"

msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""

msgid "This Project is currently archived and read-only. Please unarchive the project first if you want to resume Pull mirroring"
msgstr ""

msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
msgstr ""

msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr "この動作によってデータが失われる可能性があります。突発的な事態を防ぐために、一度操作の意図を確認してください。お願いします。"

msgid "This also resolves all related threads"
msgstr ""

msgid "This also resolves the discussion"
msgstr ""

msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
msgstr "このアプリケーションは %{link_to_owner} によって作成されました。"

msgid "This application will be able to:"
msgstr "このアプリケーションは次のことができます:"

msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of 15MB. %{written_count} of %{issues_count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
msgstr ""

msgid "This block is self-referential"
msgstr "このブロックは自己参照しています。"

msgid "This board's scope is reduced"
msgstr ""

msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr "編集を開始してからブランチが更新されています。新しいブランチを作成しますか?"

msgid "This chart could not be displayed"
msgstr "このチャートは表示できません"

msgid "This comment has changed since you started editing, please review the %{startTag}updated comment%{endTag} to ensure information is not lost."
msgstr "このコメントは編集を始めてから変更されています。情報が失われないように、%{startTag}の更新されたコメント%{endTag}を確認してください。"

msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
msgstr "このコミットはマージリクエスト %{link_to_merge_request} の一部です。このコメントは、そのマージリクエストのコンテキストで作成します。"

msgid "This commit was signed with a <strong>verified</strong> signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr "このコミットは <strong>検証済み</strong> の署名でサインされており、このコミッターのメールは同じユーザーのものであることが検証されています。"

msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr "このコミットは別のユーザーの検証済み署名でサインされています。"

msgid "This commit was signed with a verified signature, but the committer email is <strong>not verified</strong> to belong to the same user."
msgstr "このコミットは検証済みの署名でサインされています。しかしコミッターのメールは、 同じユーザーのものと<strong>検証されていません</strong>。"

msgid "This commit was signed with an <strong>unverified</strong> signature."
msgstr "このコミットは<strong>検証されていない</strong> 署名でサインされています。"

msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""

msgid "This date is after the due date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "この日付は期日より後です。そのためこのエピックをロードマップに表示しません。"

msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "この日付は開始日より前です。そのためこのエピックをロードマップに表示しません。"

msgid "This device has already been registered with us."
msgstr "このデバイスは既に登録されています。"

msgid "This device has not been registered with us."
msgstr "このデバイスは未だ登録されていません。"

msgid "This diff is collapsed."
msgstr "この差分は折りたたまれています。"

msgid "This diff was suppressed by a .gitattributes entry."
msgstr "この差分は .gitattributesのエントリによって抑制されました。"

msgid "This directory"
msgstr "ディレクトリ"

msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr "このドメインは検証されていません。あなたはアクセスを有効にする前に所有権を確認する必要があります。"

msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
msgstr "このエンドポイントは何度もリクエストされています。もう一度あとでお試しください。"

msgid "This environment has no deployments yet."
msgstr "この環境はまだデプロイしていません。"

msgid "This environment is being deployed"
msgstr ""

msgid "This environment is being re-deployed"
msgstr ""

msgid "This epic already has the maximum number of child epics."
msgstr ""

msgid "This epic and its child elements will only be visible to team members with at minimum Reporter access."
msgstr ""

msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "このエピックは存在しないか、あなたに十分な権限がありません。"

msgid "This feature is currently in beta. We invite you to %{linkStart}give feedback%{linkEnd}."
msgstr ""

msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr ""

msgid "This field is required."
msgstr "このフィールドは必須です。"

msgid "This group"
msgstr "このグループ"

msgid "This group cannot be invited to a project inside a group with enforced SSO"
msgstr ""

msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "このグループはまだグループ Runner を提供していません。"

msgid "This group has been scheduled for permanent removal on %{date}"
msgstr ""

msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Multiple addresses are supported with comma delimiters.<br>Example: <code>192.168.0.0/24,192.168.1.0/24</code>. %{read_more_link}."
msgstr "すべてのサブグループ、プロジェクト、gitリポジトリを含むこのグループは、指定されたIPアドレス範囲からのみ到達できます。コンマで区切ることで複数のアドレスを指定できます。<br>例: <code>192.168.0.0/24,192.168.1.0/24</code> %{read_more_link}。"

msgid "This group, its subgroups and projects has been scheduled for removal on %{date}."
msgstr ""

msgid "This group, its subgroups and projects will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}'' has been scheduled for removal."
msgstr ""

msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
msgstr "これは、以前に削除されたユーザーによって作成されたすべての問題を保持するために作成された、「ゴーストユーザー」です。このユーザーは削除できません。"

msgid "This is a Work in Progress"
msgstr "これは作業中(WIP) です。"

msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
msgstr ""

msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr "これは %{remainingTime} に実行される遅延ジョブです"

msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
msgstr "これはあなたのアカウントにログインしたデバイスの一覧です。覚えのないセッションは削除してください。"

msgid "This is a security log of important events involving your account."
msgstr "これはあなたのアカウントに関わる重要なイベントのセキュリティログです。"

msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "このプロジェクトに対する、作成者の最初のマージリクエストです。"

msgid "This is the highest peak of users on your installation since the license started."
msgstr ""

msgid "This is the maximum number of users that have existed at the same time since the license started. This is the minimum number of seats you will need to buy when you renew your license."
msgstr "これはライセンスが開始されてから同時に存在したユーザーの最大数です。これは、次回ライセンス更新時に購入する必要がある最小のシート数です。"

msgid "This is the number of currently active users on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""

msgid "This is your current session"
msgstr "これはあなたの現在のセッションです"

msgid "This issue is confidential"
msgstr "この課題は非公開設定です"

msgid "This issue is currently blocked by the following issues: %{issues}."
msgstr "この課題は現在、次の課題によってブロックされています。: %{issues}"

msgid "This issue is in a child epic of the filtered epic"
msgstr ""

msgid "This job depends on other jobs with expired/erased artifacts: %{invalid_dependencies}"
msgstr "このジョブは、期限切れ/消去済みのアーティファクトを持つ他のジョブに依存しています:%{invalid_dependencies}"

msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "このジョブは、前工程のジョブが正常終了することで実行されます"

msgid "This job does not have a trace."
msgstr "このジョブにはトレースがありません。"

msgid "This job has been canceled"
msgstr "このジョブはキャンセルされました"

msgid "This job has been skipped"
msgstr "このジョブはスキップされました"

msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr "このジョブはまだ実行されていません"

msgid "This job has not started yet"
msgstr "ジョブはまだ開始されていません"

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}."
msgstr ""

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}. View the %{deploymentLink}."
msgstr ""

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
msgstr "このジョブは、 %{environmentLink} へのデプロイですが最新ではありません。その際は %{clusterNameOrLink} クラスタを使用してます。"

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}. View the %{deploymentLink}."
msgstr ""

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
msgstr "このジョブは、 %{environmentLink} へのデプロイですが、最新ではありません。"

msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the %{deploymentLink}."
msgstr "このジョブは、 %{environmentLink} へのデプロイですが最新ではありません。%{deploymentLink} を参照してください。"

msgid "This job is archived. Only the complete pipeline can be retried."
msgstr "このジョブはアーカイブされました。完了したパイプラインのみ再試行できます。"

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}."
msgstr ""

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr ""

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
msgstr ""

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr "このジョブは %{environmentLink} へのデプロイを作成しますが、%{clusterNameOrLink} クラスタを使用します。また、これは %{deploymentLink} を上書きします。"

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr "このジョブは、 %{environmentLink} へのデプロイを作成します。"

msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr "このジョブは %{environmentLink} へのデプロイを作成します。また、これは %{deploymentLink} を上書きします。"

msgid "This job is deployed to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink} and namespace %{kubernetesNamespace}."
msgstr ""

msgid "This job is deployed to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
msgstr "このジョブは、クラスター%{clusterNameOrLink} を使用して%{environmentLink} にデプロイされます。"

msgid "This job is deployed to %{environmentLink}."
msgstr "このジョブは、 %{environmentLink} へのデプロイします。"

msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr "このジョブは保留中で Runner が動作するのを待っています。"

msgid "This job is performing tasks that must complete before it can start"
msgstr "このジョブは、開始する前に完了しなければならないタスクを実行しています"

msgid "This job is preparing to start"
msgstr "このジョブは始める準備をしています"

msgid "This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""

msgid "This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr "このジョブを実行できるアクティブな Runner がないため、このジョブは停止しています。"

msgid "This job is waiting for resource: "
msgstr "このジョブは次のリソースを待っています: "

msgid "This job requires a manual action"
msgstr "このジョブは手動による実行を求めています"

msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
msgstr "このジョブを開始するには、手動による介入が必要です。 このジョブを開始する前に、直前の構成変更のために以下の変数を追加できます。"

msgid "This job will automatically run after its timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr "このジョブはタイマー終了後に自動的に実行されます。多くの場合本番環境への段階的なロールアウトデプロイに使用されます。スケジュールされていないときは手動アクションに変換されます。"

msgid "This license has already expired."
msgstr ""

msgid "This link points to external content"
msgstr ""

msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
msgstr "選択したフォークは他のメンバーを持つことができる別の名前空間にあるため、これにより機密情報が公開される可能性があります。"

msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "空リポジトリを作成または既存リポジトリをインポートをしなければ、コードのプッシュはできません。"

msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr ""

msgid "This merge request is locked."
msgstr "このマージリクエストはロックされています。"

msgid "This namespace has already been taken! Please choose another one."
msgstr "この名前空間は既に使用されています。別の名前にしてください。"

msgid "This only applies to repository indexing operations."
msgstr ""

msgid "This option is only available on GitLab.com"
msgstr "このオプションは GitLab.com でのみ利用可能です"

msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr "複数のプロジェクト間で読み込みが許可されていないため、このページは利用できません。"

msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr "このページは、将来のリリースで削除される予定です。"

msgid "This pipeline does not use the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword and can't be represented as a directed acyclic graph."
msgstr ""

msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
msgstr "このパイプラインは、 %{strongStart}Auto DevOps%{strongEnd}によって有効化された定義済みのCI/CD構成を利用します。"

msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by <b>Auto DevOps.</b>"
msgstr "このパイプラインは、<b>Auto DevOps</b>によって有効化された定義済みのCI/CD構成を利用します。"

msgid "This pipeline triggered a child pipeline"
msgstr "子パイプラインがトリガーしたパイプライン"

msgid "This pipeline was triggered by a parent pipeline"
msgstr "このパイプラインは親パイプラインがトリガーしました"

msgid "This project"
msgstr "プロジェクト"

msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
msgstr "このプロジェクトはグループに所属していないため、グループ Runner を利用できません。"

msgid "This project does not have %{service_desk_link_start}Service Desk%{service_desk_link_end} enabled, so the user who created the issue will no longer receive email notifications about new activity."
msgstr ""

msgid "This project does not have a wiki homepage yet"
msgstr "このプロジェクトはまだWikiのホームページがありません。"

msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr "このプロジェクトでは課金が有効になっていません。クラスターを作成するには、<a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> 課金を有効<i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> にして再度お試しください。"

msgid "This project has no active access tokens."
msgstr ""

msgid "This project is archived and cannot be commented on."
msgstr "このプロジェクトはアーカイブされており、コメントすることはできません。"

msgid "This project path either does not exist or you do not have access."
msgstr ""

msgid "This project will be removed on %{date}"
msgstr ""

msgid "This project will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}' has been scheduled for removal."
msgstr ""

msgid "This project will live in your group <strong>%{namespace}</strong>. A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), publish your documentation (wiki), and so much more."
msgstr ""

msgid "This repository"
msgstr "リポジトリ"

msgid "This repository has never been checked."
msgstr ""

msgid "This repository is currently empty. A new Auto DevOps pipeline will be created after a new file has been pushed to a branch."
msgstr "このリポジトリは現在空です。 新しいファイルがブランチにプッシュされた後、新しいAuto DevOpsパイプラインが作成されます。"

msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check %{strong_start}failed.%{strong_end} See the 'repocheck.log' file for error messages."
msgstr ""

msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check passed."
msgstr ""

msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "この Runner は保護されたブランチ上で引き起された パイプラインでのみ実行できます。"

msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "この設定は、各プロジェクトで上書きできます。"

msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr "この設定はプライベートのコミットメールを生成する際に使用するホスト名を更新します。 %{learn_more}"

msgid "This subscription is for"
msgstr ""

msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr "このタイムアウトは、プロジェクトで定義されたタイムアウトよりも小さい場合に優先され、「1時間」などの入力言語による人が読みやすい相対時間形式を受け入れます。値の指定が無い場合は秒を表します。"

msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
msgstr "このユーザーは GitLab からマニュアル操作でロックを解除できません"

msgid "This user has no active %{type}."
msgstr ""

msgid "This user has no identities"
msgstr "このユーザーには ID がありません"

msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr "このユーザーは、新しく作成されたブランチや既存のブランチへの新規コミットなどのように、更新の結果であるアクティビティーフィード内のすべてのイベントの作成者になります。"

msgid "This variable can not be masked."
msgstr "この変数はマスクできません."

msgid "This variable does not match the expected pattern."
msgstr ""

msgid "This will help us personalize your onboarding experience."
msgstr ""

msgid "This will redirect you to an external sign in page."
msgstr "外部のサインインページにリダイレクトします。"

msgid "This will remove the fork relationship between this project and %{fork_source}."
msgstr "この操作は、このプロジェクトと %{fork_source} 間のフォーク関係を削除します。"

msgid "This will remove the fork relationship between this project and other projects in the fork network."
msgstr "この操作は、このプロジェクトとフォークネットワーク内の他のプロジェクトの間のフォーク関係を削除します。"

msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "ここにリストアップされているこれらのメールは自動的に課題になります。(メールのやり取りは課題のコメントになります)"

msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr ""

msgid "Threat Monitoring"
msgstr "脅威監視"

msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Application firewall not detected"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Environment"
msgstr "環境"

msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Operations Per Second"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Overview"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Packet Activity"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Policies"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Requests"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Show last"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch environments"
msgstr "問題が発生したため、環境を取得できません"

msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|The firewall is not installed or has been disabled. To view this data, ensure the web application firewall is installed and enabled for your cluster."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|The graph below is an overview of traffic coming to your application as tracked by the Web Application Firewall (WAF). View the docs for instructions on how to access the WAF logs to see what type of malicious traffic is trying to access your app. The docs link is also accessible by clicking the \"?\" icon next to the title below."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
msgstr "脅威監視"

msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring help page link"
msgstr "脅威監視のヘルプページリンク"

msgid "ThreatMonitoring|Time"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled."
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|Web Application Firewall"
msgstr ""

msgid "ThreatMonitoring|While it's rare to have no traffic coming to your application, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up the WAF correctly."
msgstr ""

msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

msgid "Time"
msgstr "時間"

msgid "Time based: Yes"
msgstr "時間ベース: あり"

msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "課題が計画されるまでの時間"

msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "課題の実装が開始されるまでの時間"

msgid "Time before enforced"
msgstr "実施前の時間"

msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "マージリクエストが作成されてからマージまたはクローズされるまでの時間"

msgid "Time estimate"
msgstr "見積時間"

msgid "Time from first comment to last commit"
msgstr "最初のコメントから直前のコミットまでの時間"

msgid "Time from first commit until first comment"
msgstr "最初のコミットから最初のコメントまでの時間"

msgid "Time from last commit to merge"
msgstr "直前のコミットからマージまでの時間"

msgid "Time in seconds"
msgstr ""

msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr "外部サービスからの応答時間(秒単位)を設定します。設定時間内に応答が無い場合、アクセスが拒否されます。"

msgid "Time of import: %{importTime}"
msgstr ""

msgid "Time remaining"
msgstr "残り時間"

msgid "Time spent"
msgstr "経過時間"

msgid "Time to merge"
msgstr ""

msgid "Time to subtract exceeds the total time spent"
msgstr ""

msgid "Time tracking"
msgstr "タイムトラッキング"

msgid "Time until first merge request"
msgstr "最初のマージリクエストまでの時間"

msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr "Est"

msgid "TimeTracking|%{startTag}Spent: %{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"
msgstr "%{startTag}経過時間:%{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"

msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr "見積もり時間:"

msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}"
msgstr ""

msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr "経過時間"

msgid "TimeTracking|Time remaining: %{timeRemainingHumanReadable}"
msgstr "残り時間: %{timeRemainingHumanReadable}"

msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s日前"

msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "残り %s日間"

msgid "Timeago|%s hours ago"
msgstr "%s 時間前"

msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "残り %s時間"

msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr "%s分前"

msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "残り %s分間"

msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr "%sヶ月前"

msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "残り %sヶ月"

msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "残り%s秒"

msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr "%s週間前"

msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "残り %s週間"

msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr "%s年前"

msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "残り %s年間"

msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr "1日前"

msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "残り 1日間"

msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr "1時間前"

msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "残り 1時間"

msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr "1分前"

msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "残り 1分間"

msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr "1ヶ月前"

msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "残り 1ヶ月"

msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr "1週間前"

msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "残り 1週間"

msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr "1年前"

msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "残り 1年間"

msgid "Timeago|Past due"
msgstr "期限オーバー"

msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "%s日間以内"

msgid "Timeago|in %s hours"
msgstr "%s時間以内"

msgid "Timeago|in %s minutes"
msgstr "%s分間以内"

msgid "Timeago|in %s months"
msgstr "%sヶ月以内"

msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr "%s秒以内"

msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr "%s週間以内"

msgid "Timeago|in %s years"
msgstr "%s年間以内"

msgid "Timeago|in 1 day"
msgstr "1日以内"

msgid "Timeago|in 1 hour"
msgstr "1時間以内"

msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr "1分以内"

msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr "1ヶ月以内"

msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr "1週間以内"

msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "1年以内"

msgid "Timeago|just now"
msgstr "たった今"

msgid "Timeago|right now"
msgstr "今"

msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

msgid "Timeout connecting to the Google API. Please try again."
msgstr ""

msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "時間"

msgid "Time|min"
msgid_plural "Time|mins"
msgstr[0] "分"

msgid "Time|s"
msgstr "秒"

msgid "Tip:"
msgstr "ヒント:"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"

msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

msgid "Titles and Descriptions"
msgstr "タイトルおよび説明"

msgid "To"
msgstr ""

msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
msgstr "ドメインの %{link_to_help} に、DNSのTXTレコードに上記のキーを追加してください。"

msgid "To Do"
msgstr "To Do"

msgid "To GitLab"
msgstr "GitLab へ"

msgid "To access this domain create a new DNS record"
msgstr "このドメインにアクセスするには、新しいDNSレコードを作成してください"

msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
msgstr "SSH キーを追加するには、%{generate_link_start}キーを生成する%{link_end} または%{existing_link_start}既存のキーを使用する%{link_end}のどちらかが必要です。"

msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "エントリーを手動で追加するには、スマートフォンのアプリケーションに次の詳細を入力してください"

msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr "GitHub リポジトリに接続するために %{personal_access_token_link} を使用できます。個人用アクセストークンを作成するには<code>リポジトリ</code> スコープを選択する必要があります。これにより接続できる公開・非公開リポジトリの一覧を表示することができます。"

msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
msgstr "GitHubリポジトリに接続するには、次のGitHubのリストにアクセスするためのGitLabの認証が必要です."

msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr "GitHub リポジトリに接続するには、GitLab があなたの GitHub リポジトリ一覧にアクセスすることを許可する必要があります:"

msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "SVN リポジトリに接続するときは、%{svn_link} をご確認ください。"

msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr "内部ユーザーを定義するためには、先に新規ユーザーを外部ユーザーに設定できるようにします。"

msgid "To enable it and see User Cohorts, visit %{application_settings_link_start}application settings%{application_settings_link_end}."
msgstr "ユーザー世代を有効化して表示するには、 %{application_settings_link_start}アプリケーション設定%{application_settings_link_end} にアクセスしてください"

msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method."
msgstr ""

msgid "To further protect your account, consider configuring a two-factor authentication method: %{mfa_link}."
msgstr ""

msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
msgstr "はじめに FogBugz の URL とログイン情報を入力してください。次のステップでは、ユーザーをマップして、インポートするプロジェクトを選択します。"

msgid "To get started, link this page to your Jaeger server, or find out how to %{link_start_tag}install Jaeger%{link_end_tag}"
msgstr "はじめに、Jaeger サーバーにこのページをリンクするか、%{link_start_tag}Jaeger のインストール%{link_end_tag}方法を確認します"

msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr "開始するには、Gitea Host の URL と %{link_to_personal_token} を入力してください。"

msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
msgstr "GitLab の改善と GitLab のユーザーエクスペリエンスを向上させるため、GitLab は定期的に使用状況情報を収集します。"

msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr "GitLab を改善するために、定期的に使用情報を収集したいと考えています。これは %{settings_link_start}設定%{link_end}でいつでも変更できます。 %{info_link_start}詳細はこちらです。%{link_end}"

msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "SVN リポジトリをインポートするには、%{svn_link} をご確認ください。"

msgid "To keep this project going, create a new issue"
msgstr "このプロジェクトを継続するために、新しい課題を作成してください"

msgid "To keep this project going, create a new merge request"
msgstr "このプロジェクトを継続するには、新しいマージリクエストを作成してください"

msgid "To link Sentry to GitLab, enter your Sentry URL and Auth Token."
msgstr "SentryをGitLabにリンクするため、SentryのURLと認証トークンを入力します。"

msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "GitLab プロジェクト全体を別の GitLab インストールからこのプロジェクトに移動またはコピーするには、元のプロジェクトの設定ページに移動し、エクスポートファイルを生成してここにアップロードします。"

msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
msgstr "外部リポジトリにのみ CI/CD の機能を使用するには、<strong>外部リポジトリ用 CI/CD</strong>を選択してください。"

msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{link} page to your server"
msgstr "Jaeger を開き、GitLab から簡単にトレーシングを表示するには、 %{link} ページをサーバーにリンクします"

msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
msgstr "パフォーマンス維持のため、 <strong>%{real_size} 個中 %{display_size} 個</strong> のファイルのみが表示されています。"

msgid "To protect this issue's confidentiality, %{forkLink} and set the fork's visibility to private."
msgstr "この課題の機密性を保護するために、%{forkLink} とフォークの可視性をプライベートに設定します。"

msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
msgstr "この課題の機密性を保護するために、このプロジェクトのプライベートフォークが選択されました。"

msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "手動で設定されたPrometheus サービスからアラートを受信するには、次のURLと認証キーを Prometheus webhook の設定ファイルに追加してください。GitLab にアラートを送信するための %{linkEnd} Prometheusの設定 %{linkStart} の詳細をご覧ください。"

msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
msgstr "ユーザーの個人アクセストークンを見るには、必ず代用機能を使う必要があります。"

msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Silver%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
msgstr "このプロジェクトの運用上の詳細を確認するには、 %{linkStart}グループプランをSilverへアップグレード%{linkEnd} してください。ダッシュボードからプロジェクトを削除できます。"

msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
msgstr "このプロジェクトの運用上の詳細を確認するには、 %{groupName} グループのオーナーに連絡をとってプランをアップグレードしてください。ダッシュボードからプロジェクトを削除できます。"

msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr "Azure、Okta、Onelogin、Ping Identy、またはカスタム SAML 2.0 プロバイダーなどの ID プロバイダーを利用して、あなたのグループの SAML 認証を設定するには:"

msgid "To set up this service:"
msgstr "このサービスをセットアップするため:"

msgid "To simplify the billing process, GitLab will collect user counts in order to prorate charges for user growth throughout the year using a quarterly reconciliation process."
msgstr ""

msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr "所属するグループのプロジェクトごとの通知レベルを指定するには、プロジェクトページにアクセスし、そこで通知レベルを変更する必要があります。"

msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
msgstr "ジョブを開始するため、グループに Runner を追加できます"

msgid "To start serving your jobs you can either add specific Runners to your project or use shared Runners"
msgstr "ジョブを開始するため、プロジェクトに特定の Runner を追加してください。または共有 Runner を利用してください。"

msgid "To this GitLab instance"
msgstr "この GitLab インスタンスに"

msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown."
msgstr "ロードマップを表示するには、予定開始日か予定終了日をこのグループか子グループのエピックの1つに追加してください。月表示では、前月、当月、もしくは5ヶ月先のエピックのみが表示されます。"

msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr "検索範囲を広げるには、上のフィルターを変更または削除します"

msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr "検索範囲を広げるには、フィルターを変更または削除します。"

msgid "To-Do List"
msgstr "To-Do リスト"

msgid "To-do item successfully marked as done."
msgstr "Todo を 完了とマークしました。"

msgid "Today"
msgstr "今日"

msgid "Toggle Markdown preview"
msgstr ""

msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "サイドバーを切り替え"

msgid "Toggle all threads"
msgstr ""

msgid "Toggle backtrace"
msgstr "バックトレースを切り替え"

msgid "Toggle collapse"
msgstr "表示・非表示切り替え"

msgid "Toggle comments for this file"
msgstr "このファイルのコメントの切り替え"

msgid "Toggle commit description"
msgstr "コミットの説明の切り替え"

msgid "Toggle commit list"
msgstr "コミットリストを切り替え"

msgid "Toggle dropdown"
msgstr ""

msgid "Toggle emoji award"
msgstr "絵文字賞を受賞"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "案内の切り替え"

msgid "Toggle project"
msgstr "プロジェクト切り替え"

msgid "Toggle sidebar"
msgstr "サイドバーを切り替え"

msgid "Toggle the Performance Bar"
msgstr "パフォーマンスバーの切り替え"

msgid "Toggle this dialog"
msgstr "ダイアログを切り替え"

msgid "Toggle thread"
msgstr "スレッドの切り替え"

msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr "切り替え状態:オフ"

msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr "切り替え状態:オン"

msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
msgstr ""

msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
msgstr "切り替え:%{name}:絵文字賞。"

msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

msgid "Too many changes to show."
msgstr "変更が多いため表示できません。"

msgid "Too many namespaces enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr ""

msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
msgstr ""

msgid "Topics (optional)"
msgstr ""

msgid "Total"
msgstr "合計"

msgid "Total Contributions"
msgstr "総貢献度"

msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
msgstr "アーティファクトのサイズ(合計): %{total_size}"

msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr ""

msgid "Total issues"
msgstr "全課題"

msgid "Total memory (GB)"
msgstr ""

msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "すべてのコミット/マージの合計テスト時間"

msgid "Total weight"
msgstr ""

msgid "Total: %{total}"
msgstr "合計:%{total}"

msgid "Trace"
msgstr ""

msgid "Tracing"
msgstr "追跡"

msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "プロジェクトおよびマイルストーン全体で、テーマを共有する課題のグループを追跡"

msgid "Track time with quick actions"
msgstr "クイックアクションで作業時間を記録"

msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
msgstr ""

msgid "Track your project with Audit Events."
msgstr "監査イベントであなたのプロジェクトを追跡します。"

msgid "Transfer ownership"
msgstr ""

msgid "Transfer project"
msgstr "プロジェクトを転送"

msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup."
msgstr ""

msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr ""

msgid "TransferGroup|Database is not supported."
msgstr "データベースはサポートされていません。"

msgid "TransferGroup|Group contains projects with NPM packages."
msgstr ""

msgid "TransferGroup|Group is already a root group."
msgstr "グループはすでにルートグループです。"

msgid "TransferGroup|Group is already associated to the parent group."
msgstr "Groupはすでに親グループに関連付けできています。"

msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup with the same path."
msgstr "親グループには、すでに同じパスを持つサブグループがあります。"

msgid "TransferGroup|Transfer failed: %{error_message}"
msgstr "転送に失敗: %{error_message}"

msgid "TransferGroup|You don't have enough permissions."
msgstr "あなたには、十分な権限がありません。"

msgid "TransferProject|Cannot move project"
msgstr "プロジェクトを移動できません"

msgid "TransferProject|Please select a new namespace for your project."
msgstr "プロジェクトの新しい名前空間を選択してください。"

msgid "TransferProject|Project cannot be transferred, because tags are present in its container registry"
msgstr "コンテナレジストリ内に tag が存在するため、プロジェクトを転送できません。"

msgid "TransferProject|Project with same name or path in target namespace already exists"
msgstr "移動先の名前空間に、同じ名前または同じパスを持つプロジェクトが既に存在します"

msgid "TransferProject|Root namespace can't be updated if project has NPM packages"
msgstr ""

msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
msgstr "転送に失敗しました、管理者に連絡してください。"

msgid "Tree view"
msgstr "ツリービュー"

msgid "Trending"
msgstr "トレンド分析"

msgid "Trials|Go back to GitLab"
msgstr ""

msgid "Trials|Skip Trial (Continue with Free Account)"
msgstr ""

msgid "Trials|You can always resume this process by selecting your avatar and choosing 'Start a Gold trial'"
msgstr ""

msgid "Trials|You won't get a free trial right now but you can always resume this process by clicking on your avatar and choosing 'Start a free trial'"
msgstr ""

msgid "Trigger"
msgstr "トリガー"

msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr "ミラー更新のための、パイプライントリガー"

msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr "ブランチまたはタグがアップストリームリポジトリから更新されたときにパイプラインをトリガします。アップストリームリポジトリのアクティビティによっては、これによりCI runnerの負荷が大幅に増加する可能性があります。負荷を処理できることがわかっている場合にのみ、これを有効にしてください。"

msgid "Trigger removed."
msgstr "トリガーを除去しました。"

msgid "Trigger this manual action"
msgstr "この手動アクションをトリガーする"

msgid "Trigger token:"
msgstr "トリガートークン:"

msgid "Trigger variables:"
msgstr "トリガー変数:"

msgid "Trigger was created successfully."
msgstr "トリガーは正常に作成されました。"

msgid "Trigger was successfully updated."
msgstr "トリガーは正常に更新されました。"

msgid "Triggerer"
msgstr "トリガー"

msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
msgstr "トリガーは、特定のブランチまたはタグを API 呼び出しで強制的に再構築させることができます。これらのトークンは、プロジェクトへのアクセスやプロジェクトのアクセス権など、関連するユーザーを偽装します。"

msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr "追跡でアプリケーションをトラブルシューティングおよび監視する"

msgid "Try again"
msgstr "再試行"

msgid "Try again?"
msgstr "再試行しますか?"

msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "30日間でGitLabが提供するすべての機能を試してみてください。"

msgid "Try changing or removing filters."
msgstr "フィルターを変更してみてください。または削除してみてください。"

msgid "Try to fork again"
msgstr "もう一度フォークする"

msgid "Try to keep the first line under 52 characters and the others under 72."
msgstr ""

msgid "Try using a different search term to find the file you are looking for."
msgstr "別の用語で検索して、探しているファイルを見つけてください。"

msgid "Trying to communicate with your device. Plug it in (if you haven't already) and press the button on the device now."
msgstr "デバイスと通信しようとしています。(まだ準備できていない場合は) デバイスを接続して、ボタンを押します。"

msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

msgid "Turn Off"
msgstr "無効"

msgid "Turn On"
msgstr "有効"

msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "サービスデスクを有効にする"

msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "2要素認証"

msgid "Two-Factor Authentication code"
msgstr ""

msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "2要素認証"

msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
msgstr "2要素認証の回復コード"

msgid "Two-factor Authentication has been disabled for this user"
msgstr "このユーザーの2要素認証が無効になりました。"

msgid "Two-factor authentication"
msgstr "2要素認証"

msgid "Type"
msgstr "タイプ"

msgid "Type/State"
msgstr ""

msgid "U2F Devices (%{length})"
msgstr "2要素認証デバイス (%{length})"

msgid "U2F only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrator for more details."
msgstr "2要素認証はHTTPSが有効なWebサイトでのみ動作します。詳細については管理者に連絡してください。"

msgid "UI Development Kit"
msgstr ""

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "URL is required"
msgstr ""

msgid "URL must start with %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, or %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
msgstr ""

msgid "URL of the external Spam Check endpoint"
msgstr ""

msgid "URL of the external storage that will serve the repository static objects (e.g. archives, blobs, ...)."
msgstr "(アーカイブなどの)リポジトリの静的オブジェクトを保管する外部ストレージのURL"

msgid "URL or request ID"
msgstr ""

msgid "UTC"
msgstr ""

msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line."
msgstr "削除された行には提案を適用できません。"

msgid "Unable to build Slack link."
msgstr "Slackのリンクを構築できない"

msgid "Unable to collect CPU info"
msgstr "CPU の情報を収集できない"

msgid "Unable to collect memory info"
msgstr "メモリ情報を収集できない"

msgid "Unable to connect to Elasticsearch"
msgstr ""

msgid "Unable to connect to Prometheus server"
msgstr "Prometheus サーバーに接続できません"

msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr "サーバーに接続できませんでした: %{error}"

msgid "Unable to connect to the Jira instance. Please check your Jira integration configuration."
msgstr "Jira インスタンスに接続できません。 Jira 統合設定を確認してください。"

msgid "Unable to convert Kubernetes logs encoding to UTF-8"
msgstr ""

msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr ""

msgid "Unable to fetch vulnerable projects"
msgstr "脆弱なプロジェクトは取得できません"

msgid "Unable to find Jira project to import data from."
msgstr ""

msgid "Unable to generate new instance ID"
msgstr "新しいインスタンスIDを生成できません"

msgid "Unable to load file contents. Try again later."
msgstr ""

msgid "Unable to load the diff"
msgstr ""

msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
msgstr "差分を読み込むことができません。%{button_try_again}"

msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page."
msgstr "マージリクエストウィジェットをロードできません。ページを再読み込みしてください。"

msgid "Unable to resolve"
msgstr "解決不可"

msgid "Unable to save iteration. Please try again"
msgstr ""

msgid "Unable to save your changes. Please try again."
msgstr "変更を保存できませんでした。もう一度やり直してください。"

msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr "パイプラインを今すぐ実行するようにスケジュールできません"

msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr "\"%{reason}\"のため SAML でグループにサインインできません"

msgid "Unable to suggest a path. Please refresh and try again."
msgstr ""

msgid "Unable to update label prioritization at this time"
msgstr "現時点ではラベルの優先順位付けを更新できません"

msgid "Unable to update this epic at this time."
msgstr "現時点ではこのエピックを更新できません。"

msgid "Unable to update this issue at this time."
msgstr "現時点ではこの問題を更新することができません。"

msgid "Unarchive project"
msgstr "プロジェクトのアーカイブ解除"

msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments, and other entities can be created. %{strong_start}Once active, this project shows up in the search and on the dashboard.%{strong_end}"
msgstr "このアーカイブ化したプロジェクトを解除すると、このプロジェクトに変更を加えられるようになります。リポジトリはコミットできるようになり、課題、コメント、その他のエンティティを作成できます。 %{strong_start}このプロジェクトをアクティブ化が終ると、このプロジェクトは検索とダッシュボードに表示されるようになります。%{strong_end}"

msgid "Unassign from commenting user"
msgstr ""

msgid "Unblock"
msgstr "ブロック解除"

msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

msgid "Undo Ignore"
msgstr ""

msgid "Undo ignore"
msgstr ""

msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr "残念ながら、GitLab へのメール処理はできませんでした。"

msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール·"

msgid "Uninstalling"
msgstr "アンインストール中"

msgid "Units|ms"
msgstr ""

msgid "Units|s"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr "不明"

msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"

msgid "Unknown cache key"
msgstr ""

msgid "Unknown encryption strategy: %{encrypted_strategy}!"
msgstr "暗号化戦略が不明: %{encrypted_strategy}!"

msgid "Unknown format"
msgstr "不明な形式です"

msgid "Unknown response text"
msgstr "応答テキストが不明です。"

msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

msgid "Unlock"
msgstr "アンロック"

msgid "Unlock the discussion"
msgstr "ディスカッションのロックを解除する"

msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
msgstr "%{issuableDisplayName} のロックを解除しますか? <strong>全員</strong>がコメントできるようになります。"

msgid "Unlocked"
msgstr "未ロック"

msgid "Unlocked the discussion."
msgstr "ディスカッションのロックを解除した"

msgid "Unlocks the discussion."
msgstr "ディスカッションのロックを解除する."

msgid "Unmarked this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を作業中マークを解除しました。"

msgid "Unmarks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr "この %{noun} を作業中マークを解除しました。"

msgid "Unreachable"
msgstr ""

msgid "Unrecognized cluster type"
msgstr ""

msgid "Unresolve"
msgstr ""

msgid "Unresolve thread"
msgstr "スレッドを未解決にする"

msgid "Unresolved"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|15 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|30 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|5 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|60 or more days"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Default branch scanning by project"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Out of date"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Project scanning"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Untested"
msgstr ""

msgid "UnscannedProjects|Your projects are up do date! Nice job!"
msgstr ""

msgid "Unschedule job"
msgstr "ジョブのスケジュールを解除"

msgid "Unstar"
msgstr "スターを外す"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読を解除"

msgid "Unsubscribe at group level"
msgstr "グループレベルで購読を解除"

msgid "Unsubscribe at project level"
msgstr "プロジェクトレベルで購読を解除"

msgid "Unsubscribe from %{type}"
msgstr "%{type} から購読を解除"

msgid "Unsubscribed from this %{quick_action_target}."
msgstr ""

msgid "Unsubscribes from this %{quick_action_target}."
msgstr ""

msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}"
msgstr ""

msgid "Until"
msgstr ""

msgid "Until that time, the project can be restored."
msgstr ""

msgid "Unverified"
msgstr "未検証"

msgid "Up to date"
msgstr "最新"

msgid "Upcoming"
msgstr "今後の予定"

msgid "Upcoming Release"
msgstr ""

msgid "Update"
msgstr "アップデート"

msgid "Update all"
msgstr "全て更新"

msgid "Update approval rule"
msgstr "承認ルールの更新"

msgid "Update approvers"
msgstr ""

msgid "Update failed"
msgstr "更新失敗"

msgid "Update failed. Please try again."
msgstr "更新に失敗しました。後でもう一度お試しください"

msgid "Update it"
msgstr "更新!"

msgid "Update iteration"
msgstr ""

msgid "Update now"
msgstr "今すぐ更新"

msgid "Update variable"
msgstr ""

msgid "Update your bookmarked URLs as filtered/sorted branches URL has been changed."
msgstr "あなたのブックマークされたURLを更新してください。フィルタまたはソートされたブランチの URL は変更されています。"

msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility."
msgstr "グループ名、説明、アバター、および可視性を更新します。"

msgid "Update your project name, topics, description and avatar."
msgstr "プロジェクト名、トピック、説明、それにアバターを更新してください。"

msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!"
msgstr "プロジェクト名を変更できません。プロジェクトにコンテナレジストリタグが含まれているからです。"

msgid "UpdateProject|Could not set the default branch"
msgstr "デフォルトのブランチを設定できません"

msgid "UpdateProject|New visibility level not allowed!"
msgstr "新しい可視性レベルは許可されません!"

msgid "UpdateProject|Project could not be updated!"
msgstr "プロジェクトを更新できませんでした。"

msgid "UpdateRepositoryStorage|Error moving repository storage for %{project_full_path} - %{message}"
msgstr ""

msgid "UpdateRepositoryStorage|Failed to verify %{type} repository checksum from %{old} to %{new}"
msgstr ""

msgid "UpdateRepositoryStorage|Timeout waiting for %{type} repository pushes"
msgstr ""

msgid "Updated"
msgstr "更新しました"

msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
msgstr "%{updated_by} によって%{updated_at} に更新"

msgid "Updated at"
msgstr ""

msgid "Updated to %{linkStart}chart v%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "Updating"
msgstr "更新中"

msgid "Upgrade plan to unlock Canary Deployments feature"
msgstr "カナリアデプロイ機能を実行できるようにするためにプランをアップグレード"

msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "高度なグローバル検索を有効にするためにプランをアップグレードします。"

msgid "Upgrade your plan to activate Audit Events."
msgstr "監査イベントを有効にするために、プランをアップグレード"

msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "グループ ウェブフックを有効にするために、プランをアップグレード"

msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "課題ボードの機能を強化するために、プランをアップグレード"

msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr "マージリクエストの機能を強化するために、プランをアップグレード"

msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
msgstr "<code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> をアップロードします:"

msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSVファイルのアップロード"

msgid "Upload License"
msgstr ""

msgid "Upload New File"
msgstr "新規ファイルをアップロード"

msgid "Upload New License"
msgstr ""

msgid "Upload a certificate for your domain with all intermediates"
msgstr "ドメインの証明書と中間証明書をアップロード"

msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr ""

msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"

msgid "Upload object map"
msgstr "オブジェクトマップをアップロード"

msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "クリックしてアップロード"

msgid "Uploaded on"
msgstr ""

msgid "Uploaded:"
msgstr ""

msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr ""

msgid "Uploads"
msgstr "アップロード"

msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently removed after %{deletion_adjourned_period} days on <strong>%{date}</strong>. Until that time:"
msgstr ""

msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"

msgid "Uptime"
msgstr ""

msgid "Upvotes"
msgstr "いいね"

msgid "Usage"
msgstr "使い方"

msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr "ping の使用が有効になっていません"

msgid "Usage statistics"
msgstr "使用状況の統計"

msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
msgstr "%{help_link_start}共有 Runner%{help_link_end} は無効になっているため、パイプラインの使用に制限はありません"

msgid "UsageQuota|Artifacts"
msgstr "成果物"

msgid "UsageQuota|Build Artifacts"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "追加分の購入"

msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr "現在の使用状況"

msgid "UsageQuota|LFS Objects"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|LFS Storage"
msgstr "LFSストレージ"

msgid "UsageQuota|Packages"
msgstr "パッケージ"

msgid "UsageQuota|Pipelines"
msgstr "パイプライン"

msgid "UsageQuota|Purchase more storage"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Repositories"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr "リポジトリ"

msgid "UsageQuota|Snippets"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Storage"
msgstr "ストレージ"

msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
msgstr "このネームスペースには、共有ランナーを使用するプロジェクトはありません。"

msgid "UsageQuota|Unlimited"
msgstr "無制限"

msgid "UsageQuota|Usage"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Usage Quotas"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{strong_start}%{group_name}%{strong_end} group"
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} グループのプロジェクト全体でのグループリソースの使用率"

msgid "UsageQuota|Usage of resources across your projects"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Usage since"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "UsageQuota|Wikis"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|You used: %{usage} %{limit}"
msgstr ""

msgid "UsageQuota|out of %{formattedLimit} of your namespace storage"
msgstr ""

msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr "%{link_start} スコープのラベルセット%{link_end} を作成するには、 %{code_start}::%{code_end} を使用します(例: %{code_start}priority::1%{code_end})。"

msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
msgstr "ローカルテストに <code>%{native_redirect_uri}</code> を使用"

msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "サービスデスクを使用して、GitLab 内のメールでユーザと接続(例:顧客サポート)"

msgid "Use a hardware device to add the second factor of authentication."
msgstr ""

msgid "Use an one time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
msgstr "モバイルデバイスまたはコンピュータでワンタイムパスワード認証を使用して、2要素認証を有効にします。"

msgid "Use custom color #FF0000"
msgstr ""

msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
msgstr "グループマイルストーンを使用して、同じマイルストーン内の複数のプロジェクトの課題を管理します。"

msgid "Use hashed storage"
msgstr "ハッシュストレージを使う"

msgid "Use hashed storage paths for newly created and renamed repositories. Enable immutable, hash-based paths and repository names to store repositories on disk. This prevents repositories from having to be moved or renamed when the Repository URL changes and may improve disk I/O performance. (Always enabled since 13.0)"
msgstr ""

msgid "Use one line per URI"
msgstr "URI ごとに1行使用"

msgid "Use template"
msgstr "テンプレートを使用"

msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "セットアップの際に次の登録トークンを使用してください:"

msgid "Use your global notification setting"
msgstr "全体通知設定を利用"

msgid "Use your smart card to authenticate with the LDAP server."
msgstr "スマートカードを使って、LDAPサーバーにより認証します。"

msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr "メンバーが GitLab のグループにサインインするために使用されます"

msgid "Used programming language"
msgstr ""

msgid "Used to help configure your identity provider"
msgstr "アイデンティティ プロバイダーを設定するのに使用します"

msgid "User"
msgstr "ユーザー"

msgid "User %{current_user_username} has started impersonating %{username}"
msgstr "ユーザー %{current_user_username} が アカウント%{username} の代用を開始しました"

msgid "User %{username} was successfully removed."
msgstr "ユーザー %{username} を正常に削除しました。"

msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled."
msgstr "ユーザー世代は %{usage_ping_link_start} ping の使用 %{usage_ping_link_end} が有効な場合にのみ表示されます。"

msgid "User IDs"
msgstr ""

msgid "User Lists can only be created and modified with %{linkStart}the API%{linkEnd}"
msgstr ""

msgid "User OAuth applications"
msgstr "ユーザー OAuth アプリケーション"

msgid "User Settings"
msgstr "ユーザー設定"

msgid "User and IP Rate Limits"
msgstr "ユーザーとIPレートの制限"

msgid "User identity was successfully created."
msgstr "ユーザーの識別子が正常に作成できました。"

msgid "User identity was successfully removed."
msgstr "ユーザーの識別子を正常に削除できました。"

msgid "User identity was successfully updated."
msgstr "ユーザーの識別子を正常に更新できました。"

msgid "User is not allowed to resolve thread"
msgstr ""

msgid "User key was successfully removed."
msgstr "ユーザーキーを正常に削除しました。"

msgid "User list %{name} will be removed. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "User map"
msgstr "ユーザーマップ"

msgid "User pipeline minutes were successfully reset."
msgstr "ユーザーのパイプライン時間が正常にリセットされました。"

msgid "User restrictions"
msgstr "ユーザーの制限"

msgid "User was successfully created."
msgstr "ユーザーは正常に作成されました。"

msgid "User was successfully removed from group and any subresources."
msgstr "ユーザーはグループとすべてのサブリソースから正常に削除されました。"

msgid "User was successfully removed from project."
msgstr "ユーザーは正常にプロジェクトから削除されました。"

msgid "User was successfully updated."
msgstr "ユーザーを正常に更新しました。"

msgid "UserList|Delete %{name}?"
msgstr ""

msgid "UserList|created %{timeago}"
msgstr ""

msgid "UserProfile|Activity"
msgstr "アクティビティ"

msgid "UserProfile|Already reported for abuse"
msgstr "既に報告された不正行為"

msgid "UserProfile|Blocked user"
msgstr "ブロックされたユーザー"

msgid "UserProfile|Contributed projects"
msgstr "貢献したプロジェクト"

msgid "UserProfile|Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"

msgid "UserProfile|Explore public groups to find projects to contribute to."
msgstr "公開グループを調べて、貢献するプロジェクトを見つけてください。"

msgid "UserProfile|Groups"
msgstr "グループ"

msgid "UserProfile|Groups are the best way to manage projects and members."
msgstr "グループは、プロジェクトとメンバーを管理するための最良の方法です。"

msgid "UserProfile|Join or create a group to start contributing by commenting on issues or submitting merge requests!"
msgstr "課題にコメントしたり、マージリクエストを送信したりして貢献するために、グループに参加または作成しましょう。"

msgid "UserProfile|Most Recent Activity"
msgstr "最新のアクティビティ"

msgid "UserProfile|No snippets found."
msgstr "スニペットが見つかりません。"

msgid "UserProfile|Overview"
msgstr "概要"

msgid "UserProfile|Personal projects"
msgstr "個人的なプロジェクト"

msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr "不正行為を報告する"

msgid "UserProfile|Snippets"
msgstr "スニペット"

msgid "UserProfile|Snippets in GitLab can either be private, internal, or public."
msgstr "GitLab のスニペットは、非公開、内部、または公開にすることができます。"

msgid "UserProfile|Star projects to track their progress and show your appreciation."
msgstr "プロジェクトをお気にいり登録して、進捗を追跡し、感謝の気持ちを示します。"

msgid "UserProfile|Starred projects"
msgstr "お気に入りプロジェクト"

msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr "購読"

msgid "UserProfile|This user doesn't have any personal projects"
msgstr "このユーザーは個人プロジェクトを持っていません。"

msgid "UserProfile|This user has a private profile"
msgstr "このユーザーは非公開のプロファイルを持っています"

msgid "UserProfile|This user hasn't contributed to any projects"
msgstr "このユーザーはどのプロジェクトにも貢献していません。"

msgid "UserProfile|This user hasn't starred any projects"
msgstr "このユーザーはどのプロジェクトもお気にいりにしていません。"

msgid "UserProfile|This user is blocked"
msgstr "このユーザーはブロックされています"

msgid "UserProfile|View all"
msgstr "すべて表示"

msgid "UserProfile|View user in admin area"
msgstr "管理者エリアでのユーザーの表示"

msgid "UserProfile|You can create a group for several dependent projects."
msgstr "複数の依存プロジェクトに対してグループを作成できます。"

msgid "UserProfile|You haven't created any personal projects."
msgstr "個人的なプロジェクトを作成していません。"

msgid "UserProfile|You haven't created any snippets."
msgstr "スニペットを作成していません。"

msgid "UserProfile|Your projects can be available publicly, internally, or privately, at your choice."
msgstr "プロジェクトは公開、内部公開、あるいは非公開を選択できます。"

msgid "UserProfile|at"
msgstr ""

msgid "UserProfile|made a private contribution"
msgstr ""

msgid "Username (optional)"
msgstr "ユーザ名 (オプション)"

msgid "Username is already taken."
msgstr "そのユーザー名は既に使われています。"

msgid "Username is available."
msgstr "そのユーザー名は使用可能です。"

msgid "Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "ユーザー名が長すぎます!(最大 %{max_length} 文字)"

msgid "Username or email"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"

msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

msgid "Users in License:"
msgstr ""

msgid "Users or groups set as approvers in the project's or merge request's settings."
msgstr "プロジェクトの設定またはマージリクエストの設定で承認者として設定されたユーザーまたはグループ。"

msgid "Users outside of license"
msgstr "ライセンスされていないユーザー"

msgid "Users over License:"
msgstr ""

msgid "Users requesting access to"
msgstr "次の場所へのアクセスを要求しているユーザー"

msgid "Users were successfully added."
msgstr "ユーザーを正常に追加できました。"

msgid "Users with a Guest role or those who don't belong to any projects or groups don't count towards seats in use."
msgstr "ゲストロールを持つユーザ、またはプロジェクトやグループに属していないユーザは、使用中のシートにカウントされません。"

msgid "UsersSelect|%{name} + %{length} more"
msgstr "%{name} + %{length} 以上"

msgid "UsersSelect|Any User"
msgstr "任意のユーザー"

msgid "UsersSelect|Assignee"
msgstr "譲受人"

msgid "UsersSelect|No assignee - %{openingTag} assign yourself %{closingTag}"
msgstr "譲受人なし - %{openingTag} 自分自身を割り当てる %{closingTag}"

msgid "UsersSelect|Unassigned"
msgstr "未割り当て"

msgid "Using %{codeStart}needs%{codeEnd} allows jobs to run before their stage is reached, as soon as their individual dependencies are met, which speeds up your pipelines."
msgstr ""

msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr "%{code_start}::%{code_end} を使って、 %{link_start} ラベルセットの範囲%{link_end} を示す"

msgid "Using required encryption strategy when encrypted field is missing!"
msgstr "暗号化フィールドがない場合、必要な暗号化戦略を使用する!"

msgid "Valid from"
msgstr ""

msgid "Validate"
msgstr "検証"

msgid "Validate your GitLab CI configuration file"
msgstr "GitLab CI構成ファイルを検証"

msgid "Validations failed."
msgstr "検証に失敗しました。"

msgid "Validity"
msgstr "有効"

msgid "Value"
msgstr "値"

msgid "Value Stream"
msgstr ""

msgid "Value Stream Analytics"
msgstr "バリューストリーム分析"

msgid "Value Stream Analytics can help you determine your team’s velocity"
msgstr "バリューストリーム分析は、あなたのチームの開発速度を判断するのに役立ちます"

msgid "Value Stream Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "バリューストリーム分析では、あなたのプロジェクトがアイディアの段階からプロダクション環境にリリースされるまでどれぐらい時間がかかったか俯瞰することができます。"

msgid "ValueStreamAnalytics|%{days}d"
msgstr ""

msgid "Variable"
msgstr ""

msgid "Variable will be masked in job logs."
msgstr ""

msgid "Variables"
msgstr "変数"

msgid "Various container registry settings."
msgstr "各種コンテナレジストリの設定。"

msgid "Various email settings."
msgstr "各種メール設定。"

msgid "Various localization settings."
msgstr "地域設定"

msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr "GitLab のパフォーマンスに影響する各種設定。"

msgid "Verification capacity"
msgstr ""

msgid "Verification information"
msgstr "検証情報"

msgid "Verification status"
msgstr "検証ステータス"

msgid "Verified"
msgstr "検証済み"

msgid "Verify SAML Configuration"
msgstr "SAML構成の確認"

msgid "Verify configuration"
msgstr "設定の確認"

msgid "Version"
msgstr "バージョン"

msgid "Versions"
msgstr ""

msgid "View Documentation"
msgstr "文書の表示"

msgid "View all issues"
msgstr "すべての課題を表示"

msgid "View blame prior to this change"
msgstr "この変更前の blame を表示"

msgid "View chart"
msgid_plural "View charts"
msgstr[0] ""

msgid "View dependency details for your project"
msgstr "プロジェクト依存関係の詳細表示"

msgid "View deployment"
msgstr "デプロイを表示"

msgid "View details"
msgstr ""

msgid "View details: %{details_url}"
msgstr "詳細を見る: %{details_url}"

msgid "View documentation"
msgstr "ドキュメントの表示"

msgid "View eligible approvers"
msgstr "資格のある承認者を表示"

msgid "View epics list"
msgstr "エピックリストを表示"

msgid "View exposed artifact"
msgid_plural "View %d exposed artifacts"
msgstr[0] "%d 件の公開されたアーティファクトを表示"

msgid "View file @ "
msgstr "ファイルを表示 @ "

msgid "View file @ %{commitSha}"
msgstr ""

msgid "View full dashboard"
msgstr "ダッシュボードのフル表示"

msgid "View full log"
msgstr ""

msgid "View group labels"
msgstr "グループラベルを表示"

msgid "View incident issues."
msgstr ""

msgid "View issue"
msgstr "課題を表示"

msgid "View issues"
msgstr "課題を表示"

msgid "View it on GitLab"
msgstr "GitLab で表示"

msgid "View job"
msgstr "ジョブ表示"

msgid "View job log"
msgstr "ジョブ log の表示"

msgid "View jobs"
msgstr "ジョブを表示"

msgid "View labels"
msgstr "ラベルを表示"

msgid "View log"
msgstr "ログの表示"

msgid "View open merge request"
msgstr "オープンなマージリクエストを表示"

msgid "View performance dashboard."
msgstr ""

msgid "View project"
msgstr "プロジェクトを表示"

msgid "View project labels"
msgstr "プロジェクトラベルを表示"

msgid "View replaced file @ "
msgstr "変更後ファイルを表示 @ "

msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""

msgid "View the documentation"
msgstr "ドキュメントの表示"

msgid "View the latest successful deployment to this environment"
msgstr ""

msgid "View the performance dashboard at"
msgstr ""

msgid "View users statistics"
msgstr ""

msgid "Viewing commit"
msgstr "コミットを表示中"

msgid "Visibility"
msgstr "公開範囲"

msgid "Visibility and access controls"
msgstr "可視性とアクセス制御"

msgid "Visibility level"
msgstr "可視性レベル"

msgid "Visibility level:"
msgstr "可視性レベル:"

msgid "Visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr "管理者によって表示設定が無効にされています。"

msgid "Visibility, project features, permissions"
msgstr "可視性、プロジェクトの機能、権限"

msgid "Visibility:"
msgstr "公開範囲:"

msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "内部"

msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr "プライベート"

msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr "パブリック"

msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "不明"

msgid "Visit settings page"
msgstr ""

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr "%{stepStart}ステップ1%{stepEnd} 次のスクリプトをコピーします:"

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} tags of every page of your application, ensuring the merge request ID is set or not set as required. "
msgstr "%{stepStart}ステップ2%{stepEnd}。アプリケーションのすべてのページの %{headTags} タグに追加し、必要に応じてマージリクエストIDが設定されているかどうかを確認します。 "

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
msgstr "%{stepStart}ステップ3%{stepEnd}。以前に開発者によって %{linkStart} 構成 %{linkEnd} されていなかった場合、このレビューのためにマージリクエストIDを入力します。このマージリクエストIDは %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}です。"

msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
msgstr "%{stepStart} ステップ4%{stepEnd} 。レビューアプリでフィードバックを残します。"

msgid "VisualReviewApp|Cancel"
msgstr ""

msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID"
msgstr "マージリクエストIDのコピー"

msgid "VisualReviewApp|Copy script"
msgstr "スクリプトをコピー"

msgid "VisualReviewApp|Enable Visual Reviews"
msgstr "ビジュアルレビューを有効化"

msgid "VisualReviewApp|Follow the steps below to enable Visual Reviews inside your application."
msgstr "以下の手順に従って、アプリケーション内でビジュアルレビューを有効にします。"

msgid "VisualReviewApp|No review app found or available."
msgstr ""

msgid "VisualReviewApp|Open review app"
msgstr "レビューアプリを開く"

msgid "VisualReviewApp|Review"
msgstr "レビュー"

msgid "VisualReviewApp|Steps 1 and 2 (and sometimes 3) are performed once by the developer before requesting feedback. Steps 3 (if necessary), 4 is performed by the reviewer each time they perform a review."
msgstr ""

msgid "Vulnerabilities"
msgstr "脆弱性"

msgid "Vulnerabilities over time"
msgstr "長期にわたる脆弱性"

msgid "Vulnerability remediated. Review before resolving."
msgstr ""

msgid "Vulnerability resolved in %{branch}"
msgstr ""

msgid "Vulnerability resolved in the default branch"
msgstr ""

msgid "Vulnerability-Check"
msgstr "脆弱性チェック"

msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today"
msgstr "%{formattedStartDate} から今日まで"

msgid "VulnerabilityChart|Severity"
msgstr "重要度"

msgid "VulnerabilityManagement|A true-positive and will fix"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Confirm"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Confirmed %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Detected %{timeago} in pipeline %{pipelineLink}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Dismiss"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Dismissed %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Resolved"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Resolved %{timeago} by %{user}"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to delete the comment. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to refresh the vulnerability. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to retrieve the vulnerability history. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to save the comment. Please try again later."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not create an issue."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not get user."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not update vulnerability state."
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Verified as fixed or mitigated"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|All"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Confirmed"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Detected"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Dismissed"
msgstr ""

msgid "VulnerabilityStatusTypes|Resolved"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|%{scannerName} (version %{scannerVersion})"
msgstr "%{scannerName} (バージョン %{scannerVersion})"

msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "クラス"

msgid "Vulnerability|Crash Address"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Description"
msgstr "説明"

msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|File"
msgstr "ファイル"

msgid "Vulnerability|Identifiers"
msgstr "識別子"

msgid "Vulnerability|Image"
msgstr "イメージ"

msgid "Vulnerability|Instances"
msgstr "インスタンス"

msgid "Vulnerability|Links"
msgstr "リンク"

msgid "Vulnerability|Method"
msgstr ""

msgid "Vulnerability|Namespace"
msgstr "名前空間"

msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "プロジェクト"

msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr "スキャナープロバイダー"

msgid "Vulnerability|Scanner Type"
msgstr "スキャナータイプ"

msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr "重要度"

msgid "Vulnerability|Status"
msgstr ""

msgid "WIP"
msgstr "作業中(WIP)"

msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "ファイルをロードし、その内容をコピーしています。お待ちください。"

msgid "Waiting for merge (open and assigned)"
msgstr ""

msgid "Waiting for performance data"
msgstr "パフォーマンスデータ待ち"

msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "このデータを参照したいですか?アクセスするには管理者に問い合わせてください。"

msgid "Warning:"
msgstr "警告:"

msgid "Warning: Displaying this diagram might cause performance issues on this page."
msgstr ""

msgid "We are currently unable to fetch data for this graph."
msgstr ""

msgid "We could not determine the path to remove the epic"
msgstr "エピックを削除するパスを特定できませんでした"

msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr "課題を削除するためのパスを特定できませんでした"

msgid "We couldn't reach the Prometheus server. Either the server no longer exists or the configuration details need updating."
msgstr "Prometheusサーバーに到達できませんでした。サーバーが存在しないか、設定の詳細を更新する必要があります。"

msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr "%{humanized_resource_name} にスパムがある可能性を検出しました。続行するには reCAPTCHA を実行してください。"

msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "データ不足のため、このステージの表示はできません。"

msgid "We have found the following errors:"
msgstr "次のエラーがありました。:"

msgid "We heard back from your device. You have been authenticated."
msgstr ""

msgid "We recommend that you buy more Pipeline minutes to avoid any interruption of service."
msgstr ""

msgid "We recommend that you buy more Pipeline minutes to resume normal service."
msgstr ""

msgid "We sent you an email with reset password instructions"
msgstr "パスワードリセット方法についてメールを送信しました"

msgid "We tried to automatically renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{expires_on} but something went wrong so your subscription was downgraded to the free plan. Don't worry, your data is safe. We suggest you check your payment method and get in touch with our support team (%{support_link}). They'll gladly help with your subscription renewal."
msgstr "%{expires_on}に%{strong}%{namespace_name}%{strong_close}への%{strong}%{plan_name}%{strong_close}サブスクリプションを自動的に更新しようとしましたが、問題が発生したため、サブスクリプションは無料プランにダウングレードされました。心配しないでください、あなたのデータは安全です。お支払い方法を確認し、サポートチーム(%{support_link})に連絡することをお勧めします。彼らはあなたのサブスクリプションの更新を喜んでお手伝いします。"

msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "本人確認のため、あなたがロボットでないことを確認してください。"

msgid "We will automatically renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. There's nothing that you need to do, we'll let you know when the renewal is complete. Need more seats, a higher plan or just want to review your payment method?"
msgstr ""

msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "脆弱性は発見されませんでした"

msgid "Web Application Firewall"
msgstr ""

msgid "Web IDE"
msgstr "Web IDE"

msgid "Web Terminal"
msgstr "Web端末"

msgid "Web terminal"
msgstr "ウェブターミナル"

msgid "WebIDE|Merge request"
msgstr ""

msgid "Webhook"
msgstr ""

msgid "Webhook Logs"
msgstr ""

msgid "Webhook Settings"
msgstr ""

msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Webhookは、例えば新しいコードがプッシュされたり、新しい課題が作成された場合に、URL を呼びだすことができます。プッシュ、課題またはマージリクエストのようなイベントからどのイベントを監視するかWebhookを設定できます。グループウェブフックはグループ内のすべてのプロジェクトに適用され、グループ全体でWebhookを標準化することが出来ます。"

msgid "Webhooks have moved. They can now be found under the Settings menu."
msgstr "Webhook は設定メニューに移動しました。"

msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

msgid "Weekday"
msgstr ""

msgid "Weeks"
msgstr "週"

msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"

msgid "Weight %{weight}"
msgstr "ウェイト %{weight}"

msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated."
msgstr "おかえりなさい。このアカウントは利用されていなかったため無効化されていましたが、有効化されました。"

msgid "Welcome to GitLab"
msgstr "GitLab へようこそ"

msgid "Welcome to GitLab %{name}!"
msgstr "%{name} さん GitLab へようこそ!"

msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!"
msgstr ""

msgid "Welcome to GitLab.com<br>@%{name}!"
msgstr ""

msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
msgstr ""

msgid "Welcome to your Issue Board!"
msgstr "課題ボードへようこそ"

msgid "What are you searching for?"
msgstr "何を探しますか?"

msgid "What describes you best?"
msgstr ""

msgid "What’s your experience level?"
msgstr ""

msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending"
msgstr ""

msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runner がロックされている場合、他のプロジェクトに割り当てることができません"

msgid "When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
msgstr ""

msgid "When enabled, if an NPM package isn't found in the GitLab Registry, we will attempt to pull from the global NPM registry."
msgstr ""

msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
msgstr "有効にした場合、ユーザーが規約に同意されるまで GitLab を使用できません。"

msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr "URL を空白のままにすると、プロジェクト間の機能を無効にしたり、外部認証チェックを実行したりせずに分類ラベルを指定することができます。"

msgid "When this merge request is accepted"
msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] "マージリクエストが承認されたとき"

msgid "When using the <code>http://</code> or <code>https://</code> protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr "<code>http://</code> または <code>https://</code> プロトコルを使用する場合、リポジトリの正確なURLを指定してください。 HTTPリダイレクトは追跡されません。"

msgid "When:"
msgstr ""

msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr "脆弱性がない事は稀ですが、起こり得ます。いずれにしても、ダッシュボードが正しく設定されていることを確認するために、設定を再確認してください。"

msgid "Who can be an approver?"
msgstr "誰が承認者になることができますか?"

msgid "Who can see this group?"
msgstr "誰がこのグループを見れますか?"

msgid "Who will be able to see this group?"
msgstr "誰がこのグループを見れますか?"

msgid "Who will be using GitLab?"
msgstr ""

msgid "Who will be using this GitLab subscription?"
msgstr ""

msgid "Who will be using this GitLab trial?"
msgstr ""

msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "Wiki was successfully updated."
msgstr "Wikiは正常に更新されました"

msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr "Wiki をクローン"

msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr "Git アクセス"

msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr "Gollum をインストール"

msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Gollum を起動してローカルで編集する"

msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr "ヒント:タイトルの先頭にパスを追加すると、このページを移動することができます。"

msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr "同じパスに同じタイトルのページが既にあります。"

msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
msgstr "Wiki の改善を提案する"

msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a group member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this group, consider opening an issue in the %{issues_link}."
msgstr ""

msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
msgstr "Wiki ページを追加するには、プロジェクトメンバーでなければなりません。このプロジェクトの Wiki を改善する方法の提案がある場合は、 %{issues_link} で問題を開くことを検討してください。"

msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
msgstr "課題トラッカー"

msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your group. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr "Wiki はプロジェクトに関するすべての詳細を保存する場所です。これには、プロジェクトを作成した理由、プロジェクトの原則、プロジェクトの使用方法などが含まれます。"

msgid "WikiEmpty|Create your first page"
msgstr "最初のページを作成"

msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
msgstr "Wiki の改善を提案する"

msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your group"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
msgstr "Wiki では、プロジェクトのドキュメントを書くことができます"

msgid "WikiEmpty|This group has no wiki pages"
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
msgstr "このプロジェクトに Wiki ページはありません"

msgid "WikiEmpty|You must be a group member in order to add wiki pages."
msgstr ""

msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr "Wiki ページを追加するには、プロジェクトメンバーである必要があります。"

msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "このページの古いバージョンが表示されています。"

msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
msgstr "%{most_recent_link} を表示するか、%{history_link} を参照できます。"

msgid "WikiHistoricalPage|history"
msgstr "履歴"

msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
msgstr "最新バージョン"

msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr "その他の例については、%{docs_link} を参照"

msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
msgstr "ドキュメント"

msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type <code class=\"js-markup-link-example\">%{link_example}</code>"
msgstr ""

msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr "ヒント:新しいファイルをフルパスで指定します。途中の存在しないディレクトリは自動的に作成されます。"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "このページを削除してもよろしいですか?"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
msgstr "ページの削除"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
msgstr "%{pageTitle} ページを削除しますか?"

msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "誰かが同じタイミングでページを編集しました。%{page_link} を確認して、変更点が意図せず削除されないように気をつけてください。"

msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr "ページ"

msgid "WikiPageCreate|Create %{pageTitle}"
msgstr "%{pageTitle} を作成"

msgid "WikiPageEdit|Update %{pageTitle}"
msgstr "%{pageTitle} を更新"

msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "ここにテキストを記入するか、ファイルをドラッグしてください。"

msgid "Wiki|Create New Page"
msgstr "新しいページを作成"

msgid "Wiki|Create page"
msgstr "ページを作成"

msgid "Wiki|Created date"
msgstr "作成日時"

msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "ページを編集"

msgid "Wiki|New page"
msgstr "新しいページ"

msgid "Wiki|Page history"
msgstr "ページの履歴"

msgid "Wiki|Page title"
msgstr "ページタイトル"

msgid "Wiki|Page version"
msgstr "ページのバージョン"

msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Pages"

msgid "Wiki|Title"
msgstr "タイトル"

msgid "Wiki|View All Pages"
msgstr ""

msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Wikiページ"

msgid "Will be created"
msgstr ""

msgid "Will deploy to"
msgstr "次の場所にデプロイします"

msgid "With requirements, you can set criteria to check your products against."
msgstr ""

msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "アクセスリクエストを取り消す"

msgid "Won't fix / Accept risk"
msgstr ""

msgid "Work in progress (open and unassigned)"
msgstr ""

msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""

msgid "Write"
msgstr ""

msgid "Write a comment or drag your files here…"
msgstr "コメントを書くか、ここにファイルをドラッグ…"

msgid "Write a comment…"
msgstr "コメントを書く..."

msgid "Write access allowed"
msgstr "書き込みアクセスを許可"

msgid "Write milestone description..."
msgstr "マイルストーンの説明を書く..."

msgid "Write your release notes or drag your files here…"
msgstr "リリースノートを書くか、ここにファイルをドラッグ"

msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr "間違った外部UIDが指定されました。 Auth0が正しく設定されていることを確認してください。"

msgid "Yes"
msgstr "はい"

msgid "Yes or No"
msgstr "はい / いいえ"

msgid "Yes, add it"
msgstr "はい、追加します"

msgid "Yes, close issue"
msgstr "はい、課題を閉じます"

msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
msgstr "はい、GoogleコードのユーザーをフルネームまたはGitLab ユーザーに対応させてください。"

msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

msgid "You"
msgstr "あなた"

msgid "You are about to delete %{domain} from your instance. This domain will no longer be available to any Knative application."
msgstr ""

msgid "You are about to transfer the control of your account to %{group_name} group. This action is NOT reversible, you won't be able to access any of your groups and projects outside of %{group_name} once this transfer is complete."
msgstr ""

msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr "あなたは管理者です。つまり、 <strong>%{client_name}</strong> へのアクセスを許可すると、それは管理者としてGitLabとやりとりできます。注意してください。"

msgid "You are attempting to delete a file that has been previously updated."
msgstr "あなたは、以前に更新したファイルを削除しようとしています。"

msgid "You are attempting to update a file that has changed since you started editing it."
msgstr "編集したファイルを更新しようとしています。"

msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
msgstr "Prometheusサーバーに接続できましたが、現在表示できるデータはありません。"

msgid "You are going to remove %{group_name}, this will also remove all of its subgroups and projects. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{group_name} を削除しようとしています。これは、このグループ配下のサブグループとプロジェクトもすべて削除されます。一度削除されたグループを復元することはできません。本当によろしいですか?"

msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_full_name} プロジェクトを削除しようとしています。削除されたプロジェクトは絶対に元には戻せません!本当によろしいですか?"

msgid "You are going to remove the fork relationship from %{project_full_name}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_full_name} プロジェクトとのフォークの関係を削除しようとしています。本当によろしいですか?"

msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_full_name} を別のオーナーに委譲しようとしています。本当によろしいですか?"

msgid "You are not allowed to push into this branch. Create another branch or open a merge request."
msgstr ""

msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
msgstr "プライマリログインアカウントのリンクを解除することは許可されていません"

msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "この操作を実行する権限をもっていません。"

msgid "You are now impersonating %{username}"
msgstr "あなたは %{username} アカウントを代用しています。"

msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr "読み取り専用 GitLab インスタンスを参照中です。"

msgid "You are receiving this message because you are a GitLab administrator for %{url}."
msgstr "あなたは %{url} のGitLab管理者であるため、このメッセージを受け取っています。"

msgid "You are trying to upload something other than an image. Please upload a .png, .jpg, .jpeg, .gif, .bmp, .tiff or .ico."
msgstr ""

msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr "代わりに、%{linkStart} blob を見る%{linkEnd} ことができます。"

msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "コマンドラインからプロジェクトを作成することもできます。"

msgid "You can also press &#8984;-Enter"
msgstr "&#8984; とEnter を押すこともできます。"

msgid "You can also press Ctrl-Enter"
msgstr "Ctrl とEnter を押すこともできます。"

msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr "ラベルにスターを付けて優先ラベルにすることもできます。"

msgid "You can also test your %{gitlab_ci_yml} in %{lint_link_start}CI Lint%{lint_link_end}"
msgstr "%{lint_link_start}CI Lint%{lint_link_end}で %{gitlab_ci_yml} をテストすることができます"

msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below."
msgstr "以下の手順にそって、あなたのコンピューター上の既存のファイルをアップロードできます。"

msgid "You can also use project access tokens to authenticate against Git over HTTP."
msgstr ""

msgid "You can always edit this later"
msgstr ""

msgid "You can apply your Trial to your Personal account or create a New Group."
msgstr "試用版を個人アカウントに適用するか、新しいグループを作成できます。"

msgid "You can create a new one or check them in your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
msgstr "%{pat_link_start}パーソナルアクセストークン%{pat_link_end} の設定で新しいものを作成でき、また、確認できます"

msgid "You can create a new one or check them in your Personal Access Tokens settings %{pat_link}"
msgstr "パーソナルアクセストークンの設定 %{pat_link} で新しいものを作成でき、それらを確認できます。"

msgid "You can create new ones at your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
msgstr "%{pat_link_start}パーソナルアクセストークン%{pat_link_end} の設定で新しいものを作成できます"

msgid "You can create new ones at your Personal Access Tokens settings %{pat_link}"
msgstr "パーソナルアクセストークンの設定%{pat_link} で新しいものを作成できます"

msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "これらのグループへの参加をリクエストすることで、簡単に貢献することができます。"

msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr "Kubernetes クラスターに Runner を簡単にインストールできます。%{link_to_help_page}"

msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
msgstr "グラフの列をクリックして、マージ日でフィルタリングできます。"

msgid "You can generate an access token scoped to this project for each application to use the GitLab API."
msgstr ""

msgid "You can get started by cloning the repository or start adding files to it with one of the following options."
msgstr ""

msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong> or invite another group."
msgstr "新しいメンバーを<strong>%{project_name} </strong>に招待するか、別のグループを招待することができます。"

msgid "You can invite a new member to <strong>%{project_name}</strong>."
msgstr "新しいメンバーを<strong>%{project_name} </strong>に招待できます。"

msgid "You can invite another group to <strong>%{project_name}</strong>."
msgstr "他のグループを<strong>%{project_name} </strong>に招待できます。"

msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
msgstr "矢印キーを使用してグラフを移動することができます。"

msgid "You can notify the app / group or a project by sending them an email notification"
msgstr ""

msgid "You can now export your security dashboard to a CSV report."
msgstr ""

msgid "You can now manage alert endpoint configuration in the Alerts section on the Operations settings page. Fields on this page have been deprecated."
msgstr ""

msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch."
msgstr "この変更を元のブランチに反映させるためにマージリクエストを送信できるようになりました。"

msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original project."
msgstr "この変更を元のプロジェクトに反映させるためにマージリクエストを送信できるようになりました。"

msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "ファイルを編集するには、どこかのブランチにいなければいけません"

msgid "You can only merge once the items above are resolved."
msgstr "上の項目が解決された後にのみマージできます."

msgid "You can only merge once this merge request is approved."
msgstr "このマージリクエストが承認された後にだけ、マージができます。"

msgid "You can only transfer the project to namespaces you manage."
msgstr "プロジェクトは自分が管理する名前空間にのみ転送できます。"

msgid "You can only upload one design when dropping onto an existing design."
msgstr ""

msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "対話モードでは、%{use_ours} ボタンまたは%{use_theirs} ボタンでの選択と、その他ファイルの直接編集で競合を解決できます。それからこれらの変更を %{branch_name} にコミットします。"

msgid "You can see your chat accounts."
msgstr "チャットアカウントを見ることができます"

msgid "You can set up as many Runners as you need to run your jobs."
msgstr "ジョブを実行するために必要な数のRunnerをセットアップできます。"

msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr "特定のタグを持つ Runner のみを使用するようにジョブを設定できます。タグはコンマで区切って指定します。"

msgid "You can specify notification level per group or per project."
msgstr "グループごとまたはプロジェクトごとに通知レベルを設定できます。"

msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "%{linkStart} CI Lint %{linkEnd} で.gitlab-ci.ymlをテストすることができます。"

msgid "You can try again using %{begin_link}basic search%{end_link}"
msgstr "%{begin_link} 検索 %{end_link} を使用して再び実行できます"

msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "このファイルに直接アクセスできません。しばらくお待ちください。"

msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr "ブロックされたユーザーを代用できません"

msgid "You cannot impersonate a user who cannot log in"
msgstr "ログインできないユーザーを代用できません"

msgid "You cannot impersonate an internal user"
msgstr "内部ユーザーを代用できません"

msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute."
msgstr "現時点ではこのスケジュールされたパイプラインを実行できません。少々お待ちください。"

msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "読み取り専用のセカンダリ GitLab Geo インスタンスに書き込むことはできません。代わりに %{link_to_primary_node} を使用してください。"

msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "この読み取り専用 GitLab インスタンスには書き込むことができません。"

msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "新しいトリガーを作成できませんでした。"

msgid "You didn't renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} so it was downgraded to the free plan."
msgstr "あなたは%{strong}%{namespace_name}%{strong_close}への%{strong}%{plan_name}%{strong_close}サブスクリプションを更新しませんでした。そのため、当サブスクリプションは無料プランにダウングレードされました。"

msgid "You didn't renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription so it was downgraded to the GitLab Core Plan."
msgstr ""

msgid "You do not have an active license"
msgstr ""

msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "あなたにはサブスクリプションがありません"

msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}."
msgstr "あなたはこの %{namespaceType} を離れる許可を得ていません。"

msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Web ターミナルを実行する権限がありません。プロジェクト管理者に連絡してください。"

msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr ""

msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr "LDAP グループの同期の設定を上書きするための適切な権限がありません。"

msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
msgstr "あなたはまだ2要素認証デバイスを登録していません。"

msgid "You don't have any active chat names."
msgstr "アクティブなチャット名がありません。"

msgid "You don't have any applications"
msgstr "アプリケーションがありません"

msgid "You don't have any authorized applications"
msgstr "承認されたアプリケーションがありません"

msgid "You don't have any deployments right now."
msgstr "現在デプロイがありません。"

msgid "You don't have any open merge requests"
msgstr ""

msgid "You don't have any projects available."
msgstr "利用可能なプロジェクトはまだありません"

msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "最近の検索がありません。"

msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "このアクションを実行するための十分な権限がありません"

msgid "You don’t have access to Productivity Analytics in this group"
msgstr "あなたはこのグループの生産性分析にアクセスできません"

msgid "You don’t have access to Value Stream Analytics for this group"
msgstr "あなたはこのグループのバリューストリーム分析にアクセスする権限がありません。"

msgid "You have a license that activates at a future date. Please see the License History table below."
msgstr ""

msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr "あなたは %{source_link} %{source_type} へのアクセス権限 %{access_level} を与えられています。"

msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_name} %{source_type}."
msgstr "あなたは %{source_name} %{source_type} へのアクセス権限 %{access_level} を与えられています。"

msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{label}."
msgstr "あなたは %{label} への %{member_human_access} アクセス権限を与えられています。"

msgid "You have been unsubscribed from this thread."
msgstr "あなたはこのスレッドから脱退しました。"

msgid "You have declined the invitation to join %{label}."
msgstr "%{label} への参加の招待を辞退しました。"

msgid "You have imported from this project %{numberOfPreviousImports} times before. Each new import will create duplicate issues."
msgstr ""

msgid "You have no permissions"
msgstr "権限がありません"

msgid "You have not added any approvers. Start by adding users or groups."
msgstr "あなたは承認者を追加していません。ユーザーまたはグループから追加してください。"

msgid "You have reached your project limit"
msgstr "プロジェクト数の上限に達しています"

msgid "You have successfully purchased a %{plan} plan subscription for %{seats}. You’ll receive a receipt via email."
msgstr ""

msgid "You haven't added any issues to your project yet"
msgstr "あなたはまだプロジェクトに課題を追加していません"

msgid "You haven't selected any issues yet"
msgstr "あなたはまだ課題を選択していません。"

msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr "あなたは \"%{membershipable_human_name}\"%{source_type} を残しました。"

msgid "You may also add variables that are made available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>."
msgstr "変数名の前に <code>K8S_SECRET_</code>を指定することで、実行中のアプリケーションで使用する変数を追加することもできます。"

msgid "You may close the milestone now."
msgstr "マイルストーンを終了できます。"

msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
msgstr "アカウントを登録するには、利用規約とプライバシーポリシーに同意する必要があります"

msgid "You must disassociate %{domain} from all clusters it is attached to before deletion."
msgstr ""

msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr "ロックを強制的に削除するには、Maintainer のアクセス権が必要です"

msgid "You must have permission to create a project in a namespace before forking."
msgstr "フォークする前に、名前空間にプロジェクトを作成する権限が必要です。"

msgid "You must provide a valid current password"
msgstr "現在の正しいパスワードを入力してください"

msgid "You must provide your current password in order to change it."
msgstr "パスワードを変更するには、現在のパスワードを入力する必要があります。"

msgid "You must select a stack for configuring your cloud provider. Learn more about"
msgstr ""

msgid "You must set up incoming email before it becomes active."
msgstr "アクティブになる前に、メール受信の設定をする必要があります。"

msgid "You must upload a file with the same file name when dropping onto an existing design."
msgstr ""

msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "ファイルロック機能を有効にするには別のライセンスが必要です"

msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
msgstr "続行するには、バージョン %{min_git_lfs_version} (またはそれ以降の)の git-lfs が必要です。 https://git-lfs.github.com にアクセスしてください。"

msgid "You need permission."
msgstr "権限が必要です"

msgid "You need to be logged in."
msgstr "ログインする必要があります"

msgid "You need to register a two-factor authentication app before you can set up a U2F device."
msgstr "U2Fデバイスを設定する前に、あなたは2要素認証アプリを登録する必要があります。"

msgid "You need to set terms to be enforced"
msgstr ""

msgid "You need to specify both an Access Token and a Host URL."
msgstr "アクセストークンとホストURLの両方を指定しなければなりません。"

msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
msgstr "GitLab プロジェクトのエクスポートアーカイブ(.gz で終わる)をアップロードする必要があります。"

msgid "You need to upload a Google Takeout archive."
msgstr "Google テイクアウトアーカイブをアップロードする必要があります。"

msgid "You reached %{usage_in_percent} of %{namespace_name}'s storage capacity (%{used_storage} of %{storage_limit})"
msgstr ""

msgid "You tried to fork %{link_to_the_project} but it failed for the following reason:"
msgstr "%{link_to_the_project} のフォークは、次の理由で失敗しました。:"

msgid "You will be removed from existing projects/groups"
msgstr ""

msgid "You will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""

msgid "You will first need to set up Jira Integration to use this feature."
msgstr ""

msgid "You will lose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
msgstr "あなたは、このファイルに行った変更をすべて失ってしまいます。この操作は元に戻すことはできません。"

msgid "You will lose all uncommitted changes you've made in this project. This action cannot be undone."
msgstr "あなたは、このプロジェクトで行った、コミットしていない変更をすべて失ってしまいます。この操作は元に戻すことはできません。"

msgid "You will need to update your local repositories to point to the new location."
msgstr "ローカルリポジトリが新しい場所を示すように更新する必要があります。"

msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr "通知メールを送信しません"

msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr "選択したイベントのみ通知します"

msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
msgstr "参加したスレッドのみ通知します"

msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr "全てのアクティビティーを通知します"

msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr "あなたが @mentioned でコメントされた時のみ通知します"

msgid "You won't be able to create new projects because you have reached your project limit."
msgstr ""

msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
msgstr "%{set_password_link} でアカウントのパスワードがセットされていないので、プロジェクトに %{protocol} でソースコードをプッシュ、プルできません"

msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "SSH 鍵をプロフィールに追加しない限り、SSH 経由でプロジェクトのコードをプルしたりプッシュすることができません。"

msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
msgstr "現在のアカウントから自動的にサインアウトされます。"

msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "有効な比較を行うためには、異なるブランチ名を使用する必要があります。"

msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end} in %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}."
msgstr "%{strong_start}%{group_name}%{strong_end} 内の%{strong_start}%{project_name}%{strong_end} プロジェクトの公開範囲を低下させようとしています。"

msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}."
msgstr "%{strong_start}%{project_name}%{strong_end} プロジェクトの公開範囲を狭めようとしています。"

msgid "You're at the first commit"
msgstr ""

msgid "You're at the last commit"
msgstr ""

msgid "You're not allowed to %{tag_start}edit%{tag_end} files in this project directly. Please fork this project, make your changes there, and submit a merge request."
msgstr "あなたはこのプロジェクト内のファイルの直接的な %{tag_start} 編集 %{tag_end} を許可されていません。このプロジェクトをフォークし、そこで変更を行い、マージリクエストを送信してください。"

msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project has been created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr "このプロジェクトを直接変更することはできません。変更を加えることができるプロジェクトのフォークが作成されたので、マージリクエストを送信することができます。"

msgid "You're not allowed to make changes to this project directly. A fork of this project is being created that you can make changes in, so you can submit a merge request."
msgstr "このプロジェクトを直接変更することはできません。変更を加えることができるプロジェクトのフォークが作成されているので、マージリクエストを送信することができます。"

msgid "You're only seeing %{startTag}other activity%{endTag} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
msgstr "フィードには%{startTag}ほかのアクティビティ%{endTag}のみが表示されています。コメントを追加するには次のいずれかのオプションに切り替えます。"

msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
msgstr "このメールは %{host} のアカウント宛に送信されました。"

msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr "このメールは %{host} のアカウント宛に送信されました。 %{manage_notifications_link}&middot;%{help_link}"

msgid "You're receiving this email because of your activity on %{host}."
msgstr "%{host} でのアクティビティーのため、このメールを受信しています。"

msgid "You're receiving this email because you have been assigned an item on %{host}."
msgstr "%{host} でのあなたへのアイテム割り当てのため、このメールを受信しています。"

msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}."
msgstr "%{host} にてあなたが言及されたため、このメールを受信しています。"

msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "ワンタイムパスワード認証を使用した2要素認証は既に有効になっています。別のデバイスを登録するには、まず2要素認証を無効にする必要があります。"

msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

msgid "Your %{host} account was signed in to from a new location"
msgstr ""

msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}."
msgstr ""

msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not to be able to create issues or merge requests as well as many other features."
msgstr ""

msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete."
msgstr "CSV エクスポートを開始しました。完了後に、%{email} にメールで送信します。"

msgid "Your CSV export of %{issues_count} from project %{project_link} has been added to this email as an attachment."
msgstr ""

msgid "Your CSV export of %{written_count} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment."
msgstr ""

msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr "このコミットメールは、編集やマージなどのWebベースの操作に使用します。"

msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set."
msgstr "%{openingTag}グループのメールアドレス%{closingTag} が設定されていない場合、デフォルトの通知メールをアカウントの通知に使用します。"

msgid "Your DevOps Score gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers."
msgstr "DevOps Scoreには、機能の観点から GitLab をどのように使用しているかの概要が記載されています。他の組織との比較、使用していない機能の発見、ブログの投稿やホワイトペーパーを通じてベストプラクティスを学ぶことができます。"

msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr "GPG 鍵 (%{count})"

msgid "Your GitLab group"
msgstr "あなたの GitLab のグループ"

msgid "Your Gitlab Gold trial will last 30 days after which point you can keep your free Gitlab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
msgstr ""

msgid "Your Groups"
msgstr "所属グループ"

msgid "Your License"
msgstr ""

msgid "Your Personal Access Tokens will expire in %{days_to_expire} days or less"
msgstr "パーソナルアクセストークンは %{days_to_expire} 日で期限が切れます"

msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr "メインのメールはアバターの検出に使用されます。"

msgid "Your Projects (default)"
msgstr "プロジェクト(デフォルト)"

msgid "Your Projects' Activity"
msgstr "プロジェクトの活動"

msgid "Your Public Email will be displayed on your public profile."
msgstr "公開メールをあなたの公開プロフィールに表示します。"

msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr "SSH 鍵 (%{count})"

msgid "Your To-Do List"
msgstr "あなたのTo Doリスト"

msgid "Your U2F device did not send a valid JSON response."
msgstr "あなたのU2Fデバイスは、有効なJSON応答を送信しませんでした。"

msgid "Your U2F device needs to be set up. Plug it in (if not already) and click the button on the left."
msgstr "U2Fデバイスをセットアップする必要があります。(まだ接続していない場合は) 差し込んで接続し、左のボタンをクリックします。"

msgid "Your U2F device was registered!"
msgstr "あなたの U2F デバイスが登録されました。"

msgid "Your access request to the %{source_type} has been withdrawn."
msgstr "%{source_type} へのアクセス要求は取り消されました。"

msgid "Your account has been deactivated by your administrator. Please log back in to reactivate your account."
msgstr "このアカウントは管理者により無効にされました。再度ログインしてアカウントを有効にしてください。"

msgid "Your account is locked."
msgstr "あなたのアカウントがロックされました。"

msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO."
msgstr "あなたのアカウントは \"%{group_name}\"グループに専用の認証情報を使用しており、SSOを通じてのみ更新することができます。"

msgid "Your applications (%{size})"
msgstr "アプリケーション(%{size})"

msgid "Your authorized applications"
msgstr "承認されたアプリケーション"

msgid "Your browser doesn't support U2F. Please use Google Chrome desktop (version 41 or newer)."
msgstr "あなたのブラウザはU2Fをサポートしていません。 Google Chromeデスクトップ (バージョン41以降) を使用してください。"

msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr "マージリクエストが開いているため、変更は %{branch_name} にコミットできます。"

msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr "すでに変更をコミット済みです。コミット %{commitId} %{commitStats} "

msgid "Your changes have been saved"
msgstr "変更が保存されました。"

msgid "Your changes have been successfully committed."
msgstr "変更は正常にコミットされました。"

msgid "Your comment could not be submitted because %{error}"
msgstr "コメントを送信できませんでした。: %{error}"

msgid "Your comment could not be submitted! Please check your network connection and try again."
msgstr "あなたのコメントは送信できませんでした。 ネットワーク接続を確認してもう一度やり直してください。"

msgid "Your comment could not be updated! Please check your network connection and try again."
msgstr "あなたのコメントは更新できませんでした。 ネットワーク接続を確認してもう一度やり直してください。"

msgid "Your comment will be discarded."
msgstr "コメントは破棄されます。"

msgid "Your custom stage '%{title}' was created"
msgstr ""

msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr ""

msgid "Your dashboard has been updated. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr ""

msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming."
msgstr "デプロイサービスが壊れることがあります。名前を変更した後で手動でサービスを修正する必要があります。"

msgid "Your device was successfully set up! Give it a name and register it with the GitLab server."
msgstr "あなたのデバイスは正常に設定されました。名前を付けてGitLabサーバーに登録します。"

msgid "Your first project"
msgstr ""

msgid "Your groups"
msgstr "所属グループ"

msgid "Your instance has %{remaining_user_count} users remaining of the %{total_user_count} included in your subscription. You can add more users than the number included in your license, and we will include the overage in your next bill."
msgstr ""

msgid "Your instance is approaching its licensed user count"
msgstr ""

msgid "Your issues are being imported. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "あなたの課題をインポートしています。終了すると、確認メールが届きます。"

msgid "Your issues will be imported in the background. Once finished, you'll get a confirmation email."
msgstr "あなたの課題をバックグラウンド処理でインポートしています。終了すると、確認メールが届きます。"

msgid "Your license is valid from"
msgstr ""

msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your <code>.gitlab-license</code> file."
msgstr ""

msgid "Your message here"
msgstr "メッセージを入力してください。"

msgid "Your name"
msgstr "名前"

msgid "Your new %{type}"
msgstr ""

msgid "Your new SCIM token"
msgstr "新しい SCIM トークン"

msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr "新しいパーソナルアクセストークンが作成されました。"

msgid "Your new project access token has been created."
msgstr "新しいプロジェクトのアクセストークンが作成されました。"

msgid "Your password isn't required to view this page. If a password or any other personal details are requested, please contact your administrator to report abuse."
msgstr "このページの表示にパスワードは求められていません。このページにパスワードまたはその他の情報を有効にする場合、管理者に連絡してください。"

msgid "Your password reset token has expired."
msgstr "パスワードリセットトークンは有効期限切れです。"

msgid "Your profile"
msgstr "あなたのプロフィール"

msgid "Your project limit is %{limit} projects! Please contact your administrator to increase it"
msgstr "あなたのプロジェクト数は %{limit} 以下に制限されています。この上限を増やすにはあなたの管理者に連絡してください"

msgid "Your projects"
msgstr "あなたのプロジェクト"

msgid "Your request for access could not be processed: %{error_meesage}"
msgstr ""

msgid "Your request for access has been queued for review."
msgstr "アクセスのリクエストは審査待ちです。"

msgid "Your response has been recorded."
msgstr ""

msgid "Your search didn't match any commits."
msgstr "どのコミットにも一致しませんでした。"

msgid "Your subscription expired!"
msgstr "サブスクリプションの有効期限が切れました!"

msgid "Your subscription has been downgraded."
msgstr ""

msgid "Your subscription will automatically renew in %{remaining_days}."
msgstr ""

msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}."
msgstr ""

msgid "Zoom meeting added"
msgstr "Zoom ミーティングを追加しました"

msgid "Zoom meeting removed"
msgstr "Zoom ミーティングを削除しました"

msgid "[No reason]"
msgstr "[理由はありません]"

msgid "a deleted user"
msgstr "削除されたユーザー"

msgid "a design"
msgstr "デザイン"

msgid "about 1 hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] "約 %d 時間"

msgid "activated"
msgstr ""

msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr "%{created_at_timeago} を追加しました"

msgid "added a Zoom call to this issue"
msgstr "この課題にズームコールを追加しました"

msgid "ago"
msgstr "前"

msgid "alert"
msgstr ""

msgid "allowed to fail"
msgstr "失敗可能"

msgid "already being used for another group or project %{timebox_name}."
msgstr ""

msgid "already has a \"created\" issue link"
msgstr ""

msgid "already shared with this group"
msgstr "すでにこのグループと共有しています"

msgid "among other things"
msgstr "その他のもの"

msgid "any-approver for the merge request already exists"
msgstr "マージリクエストの承認者はすでに存在します"

msgid "any-approver for the project already exists"
msgstr "プロジェクトの承認者はすでに存在します"

msgid "archived"
msgstr "アーカイブ済み"

msgid "assign yourself"
msgstr "自分に割り当て"

msgid "at risk"
msgstr ""

msgid "attach a new file"
msgstr "新しいファイルを添付"

msgid "authored"
msgstr ""

msgid "blocks"
msgstr ""

msgid "branch name"
msgstr "ブランチ名"

msgid "by"
msgstr "by"

msgid "by %{user}"
msgstr ""

msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags."
msgstr "個人用プロジェクトにコンテナレジストリタグがある場合、変更できません。"

msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr "すべてのドメインに TLS 証明書がないと有効にできません"

msgid "cannot be modified"
msgstr "変更できません"

msgid "cannot block others"
msgstr "他をブロックできません"

msgid "cannot contain HTML/XML tags, including any word between angle brackets (<,>)."
msgstr ""

msgid "cannot include leading slash or directory traversal."
msgstr "先頭のスラッシュを含められません。またディレクトリトラバーサルはできません。"

msgid "cannot itself be blocked"
msgstr "それ自体をブロックできません"

msgid "cannot merge"
msgstr "マージできません"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}コンテナスキャンの詳細%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}DAST の詳細%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}依存性スキャンの詳細%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}SAST の詳細%{linkEndTag}"

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Secret Scanning %{linkEndTag}"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
msgstr "他 %{remainingPackagesCount} 件"

msgid "ciReport|%{reportType} is loading"
msgstr "%{reportType} を読み込み中"

msgid "ciReport|%{reportType}: Loading resulted in an error"
msgstr "%{reportType}:読み込み中にエラーが発生しました"

msgid "ciReport|(errors when loading results)"
msgstr "(結果ロード時のエラー)"

msgid "ciReport|(is loading)"
msgstr "(ロード中)"

msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)"
msgstr "(ロード中、結果ロード時のエラー)"

msgid "ciReport|All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"

msgid "ciReport|All scanner types"
msgstr ""

msgid "ciReport|All severities"
msgstr "すべての重要度"

msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
msgstr "自動的に新しいブランチにこのパッチを適用する"

msgid "ciReport|Base pipeline codequality artifact not found"
msgstr ""

msgid "ciReport|Code quality"
msgstr "コードの品質"

msgid "ciReport|Container Scanning"
msgstr "コンテナースキャン"

msgid "ciReport|Container scanning"
msgstr "コンテナースキャン"

msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
msgstr "コンテナスキャンは、Docker イメージに存在する既知の脆弱性を検出します。"

msgid "ciReport|Coverage Fuzzing"
msgstr ""

msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr "マージリクエストを作成してこのソリューションを実装する、または手動でパッチをダウンロードして適用します。"

msgid "ciReport|Create issue"
msgstr "課題を作成する"

msgid "ciReport|DAST"
msgstr "DAST"

msgid "ciReport|Dependency Scanning"
msgstr "依存関係のスキャン"

msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
msgstr "依存関係スキャンは、ソースコードの依存関係の中の、既知の脆弱性を検出します。"

msgid "ciReport|Dependency scanning"
msgstr "依存関係スキャン"

msgid "ciReport|Download patch to resolve"
msgstr "解決するためのパッチのダウンロード"

msgid "ciReport|Download the patch to apply it manually"
msgstr "パッチをダウンロードして手動で適用する"

msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr "動的アプリケーションセキュリティテスト (DAST) は、ウェブアプリケーションの既知の脆弱性を検出します。"

msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr "%{reportName} レポートの読み込みに失敗しました"

msgid "ciReport|Fixed"
msgstr ""

msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr "修正済み:"

msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}"
msgstr ""

msgid "ciReport|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr "課題を作成して、この脆弱性を調査・検証してください"

msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports"
msgstr "セキュリティレポートとの相互作用の詳細をご覧ください。"

msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr "%{reportName} レポートを読み込んでいます"

msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "ライセンスの管理"

msgid "ciReport|New"
msgstr ""

msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "コード品質に変更はありません"

msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
msgstr "パーフォーマンスメトリクスに変更はありません"

msgid "ciReport|No code quality issues found"
msgstr "コード品質の課題は見つかりませんでした"

msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr "パフォーマンスメトリクス"

msgid "ciReport|Resolve with merge request"
msgstr "マージリクエストで解決"

msgid "ciReport|SAST"
msgstr "SAST"

msgid "ciReport|Secret Detection"
msgstr ""

msgid "ciReport|Secret scanning"
msgstr "シークレットスキャン"

msgid "ciReport|Secret scanning detects secrets and credentials vulnerabilities in your source code."
msgstr "シークレットスキャンは、ソースコードの秘密と認証情報の脆弱性を検出します。"

msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr "セキュリティスキャン"

msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr "セキュリティスキャンは結果の読み込みに失敗しました"

msgid "ciReport|Solution"
msgstr "ソリューション"

msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
msgstr "静的アプリケーションセキュリティテスト(SAST)は、ソースコード中の既知の脆弱性を検出します。"

msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
msgstr "課題を作成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "ciReport|There was an error creating the merge request. Please try again."
msgstr "マージリクエストの作成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
msgstr "脆弱性を無視する際にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "ciReport|There was an error fetching the codequality report."
msgstr ""

msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "無視の取り消し中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
msgstr[0] "%{packagesString}、%{lastPackage} に使用されています。"

msgid "ciReport|View full report"
msgstr "レポート全体を見る"

msgid "closed issue"
msgstr ""

msgid "comment"
msgstr "コメント"

msgid "commented on %{link_to_project}"
msgstr "%{link_to_project} についてコメントしました"

msgid "commit %{commit_id}"
msgstr "コミット %{commit_id}"

msgid "committed"
msgstr ""

msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr "あなたは公開設定に変更しようとしています。これは<strong>すべての人</strong> が閲覧可能になり、課題に対してコメントを残すことができるようになることを意味します。"

msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr "あなたは非公開設定をオンにしようとしています。これは、最低でも<strong>報告権限</strong>を持ったチームメンバーのみが課題を表示したりコメントを残したりすることができるようになるということです。"

msgid "connecting"
msgstr "接続中"

msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""

msgid "container_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "container_name に %{max_length} 以上の文字列を付与することはできません。"

msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr "秘密鍵を読み取ることができませんでした。パスフレーズは正しいですか?"

msgid "created"
msgstr "作成済み"

msgid "created %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "customize"
msgstr "カスタマイズ"

msgid "data"
msgstr ""

msgid "date must not be after 9999-12-31"
msgstr "日付は 9999-12-31 より前を指定して下さい"

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"

msgid "default branch"
msgstr "デフォルトブランチ"

msgid "deleted"
msgstr "削除完了"

msgid "deploy"
msgstr "デプロイ"

msgid "design"
msgstr "デザイン"

msgid "designs"
msgstr "デザイン"

msgid "detached"
msgstr "デタッチ"

msgid "disabled"
msgstr "無効"

msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr "サポートされている拡張子ではありません。 %{extension_list} の拡張子だけがサポートされています"

msgid "done"
msgstr "完了"

msgid "download it"
msgstr ""

msgid "draft"
msgid_plural "drafts"
msgstr[0] "ドラフト"

msgid "e.g. %{token}"
msgstr "例 %{token}"

msgid "element is not a hierarchy"
msgstr "要素は階層ではありません"

msgid "email '%{email}' does not match the allowed domains of %{email_domains}"
msgstr ""

msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""

msgid "enabled"
msgstr "有効"

msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr "encrypted: は :required, :optional, :migratingのいずれかでなければなりません。"

msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
msgstr "エントリーは255文字を超えられません。"

msgid "entries cannot be nil"
msgstr "エントリをnilにすることはできません"

msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr "エントリにHTMLタグを含められません。"

msgid "epic"
msgstr ""

msgid "error"
msgstr "エラー"

msgid "error code:"
msgstr "エラー コード:"

msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr "%{slash_command} コマンドで見積時間を更新できます。"

msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes"
msgstr "バイト数の制限 (%{bytes}) を超えています"

msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes for directory name \"%{dirname}\""
msgstr ""

msgid "expired on %{timebox_due_date}"
msgstr ""

msgid "expires on %{timebox_due_date}"
msgstr ""

msgid "failed"
msgstr "失敗しました"

msgid "failed to dismiss associated finding(id=%{finding_id}): %{message}"
msgstr "関連付けられた検出結果を破棄できませんでした(id =%{finding_id}): %{message}"

msgid "file"
msgid_plural "files"
msgstr[0] "ファイル"

msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability"
msgstr "検出結果が見つからないか、すでに脆弱性に関連付けられています"

msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch}"
msgstr "%{link_to_merge_request} と%{link_to_merge_request_source_branch} の場合"

msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch} into %{link_to_merge_request_target_branch}"
msgstr "%{link_to_merge_request_source_branch} と%{link_to_merge_request_target_branch} を組み合わせた%{link_to_merge_request} の場合"

msgid "for %{link_to_pipeline_ref}"
msgstr "%{link_to_pipeline_ref} の場合"

msgid "for %{ref}"
msgstr "%{ref} の場合"

msgid "for this project"
msgstr "このプロジェクトでは"

msgid "fork this project"
msgstr "このプロジェクトをフォーク"

msgid "from"
msgstr ""

msgid "group"
msgstr "グループ"

msgid "groups"
msgstr "グループ"

msgid "has already been linked to another vulnerability"
msgstr "すでに別の脆弱性にリンクしています"

msgid "has already been taken"
msgstr "は既に使用されています。"

msgid "help"
msgstr "ヘルプ"

msgid "here"
msgstr "ここ"

msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://your-bitbucket-server"

msgid "image diff"
msgstr "画像の差分"

msgid "impersonation token"
msgstr ""

msgid "impersonation tokens"
msgstr ""

msgid "import flow"
msgstr ""

msgid "importing"
msgstr "インポート中"

msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr ""

msgid "in project %{link_to_project}"
msgstr "プロジェクト %{link_to_project}"

msgid "index"
msgstr "インデックス"

msgid "instance completed"
msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] "インスタンスが完了しました"

msgid "invalid milestone state `%{state}`"
msgstr "無効なマイルストーン状態 `%{state}`"

msgid "is"
msgstr ""

msgid "is already associated to a GitLab Issue. New issue will not be associated."
msgstr ""

msgid "is an invalid IP address range"
msgstr ""

msgid "is blocked by"
msgstr "によってブロックされています"

msgid "is enabled."
msgstr "有効になりました"

msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr "はダウンロードストリームがロックされているため無効です"

msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr "はアップストリームがロックされているため無効です"

msgid "is not"
msgstr ""

msgid "is not a descendant of the Group owning the template"
msgstr "はテンプレートを利用できるグループに所属していません。"

msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr "は有効な X509 証明書ではありません。"

msgid "is not allowed. Try again with a different email address, or contact your GitLab admin."
msgstr ""

msgid "is not an email you own"
msgstr "あなたが所有するメールアドレスではありません"

msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account"
msgstr ""

msgid "is read only"
msgstr ""

msgid "is too long (%{current_value}). The maximum size is %{max_size}."
msgstr "長すぎます(%{current_value})。最大サイズは %{max_size} です。"

msgid "is too long (maximum is 100 entries)"
msgstr "が長すぎます (最大100エントリ)"

msgid "is too long (maximum is 1000 entries)"
msgstr "が長すぎます(最大1000エントリ)"

msgid "issue"
msgstr "課題"

msgid "issues at risk"
msgstr ""

msgid "issues need attention"
msgstr ""

msgid "issues on track"
msgstr ""

msgid "it is larger than %{limit}"
msgstr ""

msgid "it is stored as a job artifact"
msgstr ""

msgid "it is stored externally"
msgstr "外部に保存されています"

msgid "it is stored in LFS"
msgstr "LFS に保管している"

msgid "it is too large"
msgstr "大きすぎです"

msgid "jigsaw is not defined"
msgstr "jigsaw が未定義です"

msgid "jira.issue.description.content"
msgstr "jira.issue.description.content"

msgid "jira.issue.summary"
msgstr "jira.issue.summary"

msgid "latest"
msgstr "最新"

msgid "latest deployment"
msgstr "最新のデプロイ"

msgid "latest version"
msgstr "最新バージョン"

msgid "leave %{group_name}"
msgstr "%{group_name} を離れる"

msgid "less than a minute"
msgstr "1分未満"

msgid "level: %{level}"
msgstr "レベル: %{level}"

msgid "limit of %{project_limit} reached"
msgstr "%{project_limit} の制限に達しました"

msgid "load it anyway"
msgstr ""

msgid "loading"
msgstr ""

msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "%{path_lock_user_name} によって %{created_at} にロックされています。"

msgid "log in"
msgstr "ログイン"

msgid "manual"
msgstr "マニュアル"

msgid "math|The math in this entry is taking too long to render and may not be displayed as expected. For performance reasons, math blocks are also limited to %{maxChars} characters. Consider splitting up large formulae, splitting math blocks among multiple entries, or using an image instead."
msgstr "このエントリの math はレンダリングに時間がかかりすぎて、期待どおりに表示されない場合があります。 パフォーマンス上の理由から、math ブロックも%{maxChars} 文字に制限されています。 大きな数式を分割する、複数のエントリ間で数学ブロックを分割する、または代わりに画像を使用することを検討してください。"

msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr "この math ブロックのレンダリング中にエラーが発生しました"

msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "マージリクエスト"

msgid "merged %{time_ago}"
msgstr ""

msgid "missing"
msgstr "見つかりません"

msgid "most recent deployment"
msgstr "最新のデプロイ"

msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}."
msgstr "%{commitCount} と %{mergeCommitCount} を %{targetBranch} に追加する。"

msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} will be added to %{targetBranch}."
msgstr "%{commitCount} を %{targetBranch} に追加する。"

msgid "mrWidgetCommitsAdded|1 merge commit"
msgstr "1マージコミット"

msgid "mrWidgetNothingToMerge|Currently there are no changes in this merge request's source branch. Please push new commits or use a different branch."
msgstr "現在、このマージリクエストのソースブランチに変更はありません。新しくコミットをプッシュするか、別のブランチを使用してください。"

msgid "mrWidgetNothingToMerge|Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr "貢献をしたい関係者は、コミットをプッシュして貢献できます。"

msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge requests are a place to propose changes you have made to a project and discuss those changes with others."
msgstr "マージリクエストは、プロジェクトに加えたあなたの変更を提案し、またその変更を他のメンバーと話し合うための場所です。"

msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "ブランチを復元するか、別の %{missingBranchName} ブランチを使用してください"

msgid "mrWidget|%{link_start}Learn more about resolving conflicts%{link_end}"
msgstr "%{link_start}競合の解決の詳細%{link_end}"

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率が %{memoryFrom} MBから %{memoryTo} MBへ %{emphasisStart} 減少 %{emphasisEnd}"

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率が %{memoryFrom} MBから %{memoryTo} MBへ %{emphasisStart} 増加 %{emphasisEnd}"

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率は %{memoryFrom} MBで %{emphasisStart} 変化なし %{emphasisEnd}"

msgid "mrWidget|%{prefixToLinkStart}No pipeline%{prefixToLinkEnd} %{addPipelineLinkStart}Add the .gitlab-ci.yml file%{addPipelineLinkEnd} to create one."
msgstr ""

msgid "mrWidget|Added to the merge train by"
msgstr "次のユーザによってマージトレインに追加されました:"

msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
msgstr "ターゲットブランチにマージできるメンバーからのコミットを許可する"

msgid "mrWidget|An error occurred while removing your approval."
msgstr "承認を削除中にエラーが発生しました。"

msgid "mrWidget|An error occurred while retrieving approval data for this merge request."
msgstr "マージリクエストの承認情報を取得中にエラーが発生しました。"

msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr "承認を送信中にエラーが発生しました。"

msgid "mrWidget|Approval password is invalid."
msgstr "承認パスワードが無効です。"

msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "承認"

msgid "mrWidget|Approve additionally"
msgstr "追加で承認する"

msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr "承認者"

msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
msgstr "技術的な負債や脆弱性を追加していますか?"

msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "自動マージのキャンセル"

msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr "ブランチのチェックアウト"

msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically…"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Cherry-pick"
msgstr "チェリーピック"

msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
msgstr "このマージリクエストをチェリーピックして、新しいマージリクエストを作成する"

msgid "mrWidget|Closed"
msgstr "クローズ済み"

msgid "mrWidget|Closed by"
msgstr "クローズ作業者"

msgid "mrWidget|Closes"
msgstr "クローズ"

msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
msgstr "あとで解決するために課題を作成する"

msgid "mrWidget|Delete source branch"
msgstr "ソースブランチを削除"

msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr "デプロイ統計は現在利用できません"

msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "クローズしなかった"

msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "メールパッチ"

msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr "デプロイ統計のロードに失敗しました"

msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr "早送りマージはできません。この要求をマージするには、まずローカルを rebase します。"

msgid "mrWidget|Fork merge requests do not create merge request pipelines which validate a post merge result"
msgstr "フォークマージリクエストはポストマージ結果を検証するマージリクエストパイプラインを作成しません"

msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr "%{branch} ブランチがローカルリポジトリに存在する場合は、このマージリクエストを手動でマージすることができます。"

msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "%{missingBranchName} ブランチがローカルリポジトリに存在する場合は、コマンドラインを使用してこのマージリクエストを手動でマージすることができます。"

msgid "mrWidget|In the merge train at position %{mergeTrainPosition}"
msgstr "位置%{mergeTrainPosition} のマージトレイン内"

msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr "デプロイ統計を読み込み中"

msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "メンション"

msgid "mrWidget|Merge"
msgstr "マージ"

msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "マージに失敗しました。"

msgid "mrWidget|Merge failed: %{mergeError}. Please try again."
msgstr "マージに失敗しました: %{mergeError}、もう一度やり直してください。"

msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "ローカルでマージ"

msgid "mrWidget|Merge request approved."
msgstr "マージリクエストが承認されました."

msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "マージ作業者"

msgid "mrWidget|More information"
msgstr "詳しい情報"

msgid "mrWidget|No approval required"
msgstr "承認は不要"

msgid "mrWidget|No approval required; you can still approve"
msgstr "承認は不要ですが、承認することもできます"

msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
msgstr "Web IDE で開く"

msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr "パイプラインがブロックされました。このマージリクエストのパイプラインには、手動操作が必要です"

msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "プレーン差分"

msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr "自動マージの準備ができました。このリクエストをマージするには、このリポジトリへの書き込み権限を持つ人に依頼します"

msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr "更新"

msgid "mrWidget|Refresh now"
msgstr "すぐに更新"

msgid "mrWidget|Refreshing now"
msgstr "更新中"

msgid "mrWidget|Remove from merge train"
msgstr "マージトレインから削除"

msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "マージをリクエスト"

msgid "mrWidget|Resolve WIP status"
msgstr "作業中状態を解決する"

msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "競合を解決する"

msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr "これらの競合を解消するか、またはこのリポジトリへの書き込みアクセス権を持つ人にローカルでマージするよう依頼する"

msgid "mrWidget|Revert"
msgstr "リバート"

msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
msgstr "新しいマージリクエストでこのマージリクエストをリバートする"

msgid "mrWidget|Revoke approval"
msgstr "承認を取り消す"

msgid "mrWidget|Set by"
msgstr "設定者"

msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr "この変更は次のブランチにマージされました"

msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
msgstr "この変更は次のブランチにマージされませんでした"

msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr "この変更は次のブランチにマージされます"

msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
msgstr "このマージリクエストのパイプラインが失敗しました。ジョブを再試行するか、新しくコミットして失敗を修正してください"

msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr "ソースブランチの HEAD が最近変更されました。ページを再読み込みしてマージ前に変更を確認してください"

msgid "mrWidget|The source branch has been deleted"
msgstr "このソースブランチは削除されました"

msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr "ソースブランチは %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} ターゲットブランチです"

msgid "mrWidget|The source branch is being deleted"
msgstr "このソースブランチは削除されようとしています"

msgid "mrWidget|The source branch will be deleted"
msgstr "このソースブランチは削除されます"

msgid "mrWidget|The source branch will not be deleted"
msgstr "このソースブランチは削除されません"

msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "マージの競合があります"

msgid "mrWidget|There are unresolved threads. Please resolve these threads"
msgstr "未解決のスレッドがあります。これらのスレッドを解決してください。"

msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
msgstr "この機能は、ターゲットブランチからソースブランチへの変更をマージします。このソースブランチは保護されているため、あなたはこの機能を使用できません。"

msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "このマージリクエストは自動的にマージされませんでした"

msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr "このマージリクエストはマージ実行中です"

msgid "mrWidget|This merge request will be added to the merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
msgstr "このマージリクエストを、パイプライン %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} が成功したときにマージトレインへ追加します。"

msgid "mrWidget|This merge request will start a merge train when pipeline %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} succeeds."
msgstr "このマージリクエストは、パイプライン %{linkStart}#%{pipelineId}%{linkEnd} が成功したときにマージトレインを開始します。"

msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr "このプロジェクトはアーカイブされているため、書き込みは無効です。"

msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr "このマージリクエストを承認するには、パスワードを入力してください。このプロジェクトでは、すべての承認が認証されていなければなりません。"

msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd}, simply add a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
msgstr ""

msgid "mrWidget|When this merge request is ready, remove the WIP: prefix from the title to allow it to be merged"
msgstr "このマージリクエストに準備ができたら、タイトルの先頭から WIP: を削除してマージできるようにします"

msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr "このプロジェクトを直接編集することはできません。変更するにはフォークしてください。"

msgid "mrWidget|You can delete the source branch now"
msgstr "ソースブランチを削除できるようになりました"

msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr "このマージリクエストを手動でマージできます"

msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "パスワード"

msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr "ブランチが存在しません。"

msgid "mrWidget|command line"
msgstr "コマンド ライン"

msgid "mrWidget|into"
msgstr "→"

msgid "mrWidget|to be added to the merge train when the pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインに追加される"

msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときは自動的にマージされます"

msgid "mrWidget|to start a merge train when the pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインを開始する"

msgid "must be greater than start date"
msgstr "開始日より後にしてください。"

msgid "must contain only valid frameworks"
msgstr ""

msgid "my-awesome-group"
msgstr ""

msgid "n/a"
msgstr "利用不可"

msgid "need attention"
msgstr ""

msgid "needs to be between 10 minutes and 1 month"
msgstr "10分から1ヶ月までの間にする必要があります"

msgid "never"
msgstr ""

msgid "never expires"
msgstr "無期限"

msgid "new merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"

msgid "no contributions"
msgstr "貢献なし"

msgid "no expiration"
msgstr "有効期限なし"

msgid "no one can merge"
msgstr "誰もマージできません"

msgid "none"
msgstr "なし"

msgid "not found"
msgstr "見つかりませんでした"

msgid "notification emails"
msgstr "メール通知"

msgid "nounSeries|%{firstItem} and %{lastItem}"
msgstr "%{firstItem} と %{lastItem}"

msgid "nounSeries|%{item}"
msgstr ""

msgid "nounSeries|%{item}, %{nextItem}"
msgstr "%{item} 、 %{nextItem}"

msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
msgstr "%{item} それに %{lastItem}"

msgid "on track"
msgstr ""

msgid "open issue"
msgstr ""

msgid "opened %{timeAgoString} by %{user}"
msgstr "%{user} が %{timeAgoString} を開始しました。"

msgid "opened %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "or"
msgstr "または"

msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] "テスト全件数 %d のうち"

msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "親"

msgid "password"
msgstr "パスワード"

msgid "pending comment"
msgstr "保留中のコメント 件"

msgid "pending removal"
msgstr ""

msgid "per day"
msgstr "1日あたり"

msgid "personal access token"
msgstr ""

msgid "personal access tokens"
msgstr ""

msgid "pipeline"
msgstr "パイプライン"

msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""

msgid "pod_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "pod_name に %{max_length} 以上の文字列を付与することはできません。"

msgid "point"
msgid_plural "points"
msgstr[0] "ポイント"

msgid "private"
msgstr "プライベート"

msgid "private key does not match certificate."
msgstr "秘密鍵が証明書と一致しません。"

msgid "processing"
msgstr "処理中"

msgid "project"
msgid_plural "projects"
msgstr[0] "プロジェクト"

msgid "project access token"
msgstr ""

msgid "project access tokens"
msgstr ""

msgid "project avatar"
msgstr "プロジェクトアバター"

msgid "projects"
msgstr "プロジェクト"

msgid "push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""

msgid "quick actions"
msgstr "クイックアクション"

msgid "register"
msgstr "登録"

msgid "relates to"
msgstr ""

msgid "released %{time}"
msgstr "%{time} にリリース"

msgid "remaining"
msgstr "残り"

msgid "remove"
msgstr "消去"

msgid "remove due date"
msgstr "期限を削除"

msgid "remove weight"
msgstr "ウェイトを削除"

msgid "removed a Zoom call from this issue"
msgstr "この issue からズームコールを削除しました。"

msgid "rendered diff"
msgstr "差分を表示"

msgid "reply"
msgid_plural "replies"
msgstr[0] "返信"

msgid "reset it."
msgstr "リセットします。"

msgid "resolved the corresponding error and closed the issue."
msgstr "対応するエラーを解決し、課題を完了しました。"

msgid "revised"
msgstr ""

msgid "satisfied"
msgstr ""

msgid "score"
msgstr "スコア"

msgid "security Reports|There was an error creating the merge request"
msgstr "マージリクエストの作成中にエラーが発生しました。"

msgid "settings saved, but not activated"
msgstr ""

msgid "severity|Critical"
msgstr "致命的"

msgid "severity|High"
msgstr "高"

msgid "severity|Info"
msgstr "情報"

msgid "severity|Low"
msgstr "低"

msgid "severity|Medium"
msgstr "中"

msgid "severity|None"
msgstr "なし"

msgid "severity|Unknown"
msgstr "不明"

msgid "should be an array of %{object_name} objects"
msgstr ""

msgid "should be greater than or equal to %{access} inherited membership from group %{group_name}"
msgstr "%{group_name} グループから継承されたメンバーシップは %{access} と同等またはそれ以上である必要があります"

msgid "show %{count} more"
msgstr ""

msgid "show fewer"
msgstr ""

msgid "show less"
msgstr "表示を減らす"

msgid "sign in"
msgstr "サインイン"

msgid "sort:"
msgstr "並べ替え:"

msgid "source"
msgstr "ソース"

msgid "source diff"
msgstr "ソース差分"

msgid "specified top is not part of the tree"
msgstr "指定されたトップは、ツリーの一部ではありません"

msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr "%{slash_command} は累計経過時間を更新します"

msgid "started"
msgstr "開始"

msgid "started a discussion on %{design_link}"
msgstr "%{design_link} でディスカッションを始めました"

msgid "started on %{timebox_start_date}"
msgstr ""

msgid "starts on %{timebox_start_date}"
msgstr ""

msgid "stuck"
msgstr "スタック"

msgid "success"
msgstr "成功"

msgid "suggestPipeline|1/2: Choose a template"
msgstr ""

msgid "suggestPipeline|2/2: Commit your changes"
msgstr ""

msgid "suggestPipeline|Choose %{boldStart}Code Quality%{boldEnd} to add a pipeline that tests the quality of your code."
msgstr ""

msgid "suggestPipeline|The template is ready! You can now commit it to create your first pipeline."
msgstr ""

msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""

msgid "syntax is correct"
msgstr "構文は正しいです"

msgid "syntax is incorrect"
msgstr "構文が間違っています。"

msgid "tag name"
msgstr "タグ名"

msgid "the following issue(s)"
msgstr ""

msgid "this document"
msgstr "このドキュメント"

msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "コントリビュータのコミュニケーションを効率化する!"

msgid "to list"
msgstr "リストへ"

msgid "toggle collapse"
msgstr "表示・非表示切り替え"

msgid "toggle dropdown"
msgstr "ドロップダウンの切替"

msgid "triggered"
msgstr "トリガーされた"

msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
msgstr "UnicodeドメインにはIDNAエンコーディングを使用してください"

msgid "updated"
msgstr "更新された"

msgid "updated %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "updated %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} に更新"

msgid "uploaded"
msgstr ""

msgid "uploads"
msgstr ""

msgid "user avatar"
msgstr "ユーザーのアバター"

msgid "username"
msgstr "ユーザー名"

msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr "コードをデプロイするために Kubernetes クラスターを使用する。"

msgid "v%{version} published %{timeAgo}"
msgstr ""

msgid "verify ownership"
msgstr "所有者を確認する"

msgid "version %{versionIndex}"
msgstr "バージョン %{versionIndex}"

msgid "via %{closed_via}"
msgstr "%{closed_via} により"

msgid "via merge request %{link}"
msgstr "マージリクエスト %{link} により"

msgid "view it on GitLab"
msgstr "GitLab で見る"

msgid "view the blob"
msgstr "blobを表示"

msgid "view the source"
msgstr ""

msgid "vulnerability|Add a comment"
msgstr "コメントを追加"

msgid "vulnerability|Add a comment or reason for dismissal"
msgstr "却下のコメントまたは理由を記入"

msgid "vulnerability|Add comment"
msgstr "コメントを追加"

msgid "vulnerability|Add comment & dismiss"
msgstr "コメントを追加して却下"

msgid "vulnerability|Dismiss vulnerability"
msgstr "脆弱性報告を却下する"

msgid "vulnerability|Save comment"
msgstr "コメントを保存"

msgid "vulnerability|Undo dismiss"
msgstr "却下を取り消す"

msgid "vulnerability|dismissed"
msgstr "却下されました"

msgid "wiki page"
msgstr "wiki ページ"

msgid "will be released %{time}"
msgstr ""

msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr "%{additions} 件の追加と %{deletions} 件の削除があります。"

msgid "with expiry changing from %{old_expiry} to %{new_expiry}"
msgstr ""

msgid "with expiry remaining unchanged at %{old_expiry}"
msgstr ""

msgid "yaml invalid"
msgstr "yaml が無効です"