summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru/gitlab.po
blob: a5e145a06edfb30b9aba3ed5a37bcf5c95eb7da1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-04 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 03:35-0400\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"

msgid " and"
msgstr " и"

msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] "%d коммит"
msgstr[1] "%d коммита"
msgstr[2] "%d коммитов"
msgstr[3] "%d коммитов"

msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] "на %d коммит позади"
msgstr[1] "на %d коммита позади"
msgstr[2] "на %d коммитов позади"
msgstr[3] "на %d коммитов позади"

msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d обсуждение"
msgstr[1] "%d обсуждений"
msgstr[2] "%d обсуждений"
msgstr[3] "%d обсуждений"

msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d слой"
msgstr[1] "%d слоя"
msgstr[2] "%d слоев"
msgstr[3] "%d слоёв"

msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] "%d запрос на слияние"
msgstr[1] "%d запроса на слияние"
msgstr[2] "%d запросов на слияние"
msgstr[3] "%d запросов на слияние"

msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s дополнительный коммит был пропущен для предотвращения проблем с производительностью."
msgstr[1] "%s дополнительных коммита было пропущено для предотвращения проблем с производительностью."
msgstr[2] "%s дополнительных коммитов было пропущено для предотвращения проблем с производительностью."
msgstr[3] "%s дополнительных коммитов было пропущено для предотвращения проблем с производительностью."

msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""

msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""

msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} участник"
msgstr[1] "%{count} участника"
msgstr[2] "%{count} участников"
msgstr[3] "%{count} участников"

msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr ""

msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} заблокирован пользователем GitLab %{lock_user_id}"

msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr "на %{number_commits_behind} коммитов позади %{default_branch}, на %{number_commits_ahead} коммитов впереди"

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
msgstr "%{number_of_failures} из %{maximum_failures} возможных неудачных попыток. GitLab будет доступен после следующей попытки."

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
msgstr "%{number_of_failures} из %{maximum_failures} возможных неудачных попыток. GitLab не будет автоматически повторять попытку. Сбросьте информацию хранилища после устранения проблемы."

msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""

msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
msgstr[0] "%{storage_name}: неудачная попытка доступа к хранилищу на хосте:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачные попытки доступа к хранилищу:"
msgstr[2] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачных попыток доступа к хранилищу:"
msgstr[3] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачных попыток доступа к хранилищу:"

msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} доступен"

msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr "(перейдите по ссылке %{link} для получения информации об установке)."

msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ещё %{moreCount}"

msgid "- show less"
msgstr "- свернуть"

msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 сборочная линия"
msgstr[1] "%d сборочных линии"
msgstr[2] "%d сборочных линий"
msgstr[3] "%d сборочных линий"

msgid "1st contribution!"
msgstr "Первый вклад!"

msgid "2FA enabled"
msgstr "Двухфакторная авторизация включена"

msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr ""

msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Графики непрерывной интеграции (CI)"

msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr ""

msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr ""

msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr ""

msgid "About auto deploy"
msgstr "Об автоматическом развёртывании"

msgid "Abuse Reports"
msgstr "Отчёты о Жалобах"

msgid "Abuse reports"
msgstr ""

msgid "Access Tokens"
msgstr "Токены Доступа"

msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "Доступ к вышедшим из строя хранилищам временно отключен для возможности монтирования в целях восстановления. Сбросьте информацию о хранилищах после устранения проблемы, чтобы разрешить доступ."

msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"

msgid "Account and limit settings"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr "Активный"

msgid "Activity"
msgstr "Активность"

msgid "Add"
msgstr "Добавить"

msgid "Add Changelog"
msgstr "Добавить Журнал Изменений"

msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Добавить Руководство участника"

msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Добавить групповые веб-обработчики и GitLab Enterprise Edition."

msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Добавить Kubernetes кластер"

msgid "Add License"
msgstr "Добавить Лицензию"

msgid "Add Readme"
msgstr "Добавить Информацию"

msgid "Add new directory"
msgstr "Добавить новый каталог"

msgid "Add todo"
msgstr "Добавить todo"

msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Остановить все задания"

msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
msgstr "Остановить все задания?"

msgid "AdminArea|Stop jobs"
msgstr "Остановить задания"

msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
msgstr "Остановка заданий не удалась"

msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "Вы собираетесь остановить все задания. Это действие остановит все текущие задания, находящиеся в процессе выполнения."

msgid "AdminHealthPageLink|health page"
msgstr "страница работоспособности"

msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "Удалить Проект %{projectName}?"

msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr "Удалить проект"

msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr "Укажите домен, который будет использоваться по умолчанию для всех проектов в Auto Review приложениях и стадиях Auto Deploy."

msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr "Заблокировать пользователя"

msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr "Удалить Пользователя %{username} и внесённые им изменения ?"

msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr "Удалить пользователя %{username} ?"

msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr "Удалить пользователя"

msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "Удалить пользователя и внесённые им изменения"

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr "Для подтверждения, введите %{projectName}"

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "Для подтверждения, введите %{username}"

msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"

msgid "All"
msgstr "Все"

msgid "All changes are committed"
msgstr "Все изменения зафиксированы"

msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr ""

msgid "Allow edits from maintainers."
msgstr ""

msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr ""

msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""

msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Позволяет добавлять и управлять кластерами Kubernetes."

msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr ""

msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr ""

msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""

msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""

msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Произошла ошибка при предварительном просмотре объекта"

msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещения"

msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Произошла ошибка при обновлении веса обсуждения"

msgid "An error occurred while adding approver"
msgstr "Произошла ошибка при добавлении утверждающего"

msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr "Произошла ошибка при обнаружении ключей хоста"

msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr "Произошла ошибка при отключении уведомления о функции. Обновите страницу и повторите попытку."

msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr "Произошла ошибка при предварительном просмотре markdown"

msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Произошла ошибка при получении денег данных для боковой панели"

msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "Произошла ошибка при получении сборочной линии."

msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr "Произошла ошибка при получении списка проектов"

msgid "An error occurred while importing project"
msgstr "Произошла ошибка при импорте проекта"

msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "Произошла ошибка при инициализации блокировок пути"

msgid "An error occurred while loading commits"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке коммитов"

msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке различий"

msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке списка файлов"

msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла"

msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении запроса."

msgid "An error occurred while removing approver"
msgstr "Произошла ошибка при удалении утверждающего"

msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr "Произошла ошибка при рендеринге KaTeX"

msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "Произошла ошибка при визуализации просмотра широковещательного сообщения"

msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "Произошла ошибка при получении календаря активности"

msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "Произошла ошибка при получении различий"

msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при сохранении статуса настроенного LDAP. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении исполнителя"

msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "Произошла ошибка при проверке имени пользователя"

msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."

msgid "Any Label"
msgstr "Любая Метка"

msgid "Appearance"
msgstr "Оформление"

msgid "Applications"
msgstr "Приложения"

msgid "Apr"
msgstr "Апр."

msgid "April"
msgstr "Апрель"

msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr "Архивный проект! Репозиторий доступен только для чтения"

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это расписание сборочной линии?"

msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот регистрационный токен?"

msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот токен проверки работоспособности?"

msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr "Вы действительно хотите разблокировать %{path_lock_path}?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакты"

msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr ""

msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Назначьте пользовательский цвет, например #FF0000"

msgid "Assign labels"
msgstr "Назначить метки"

msgid "Assign milestone"
msgstr "Назначить этап"

msgid "Assign to"
msgstr "Назначить"

msgid "Assigned Issues"
msgstr ""

msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Assigned to :name"
msgstr ""

msgid "Assignee"
msgstr ""

msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Приложить файл через drag &amp; drop или %{upload_link}"

msgid "Aug"
msgstr "Авг."

msgid "August"
msgstr "Август"

msgid "Authentication Log"
msgstr "Журнал аутентификации"

msgid "Author"
msgstr "Автор"

msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "Авторы: %{authors}"

msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr "Auto DevOps включен"

msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr ""

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания %{kubernetes} для корректной работы."

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания имени домена и %{kubernetes} для корректной работы."

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr "Приложения для автоматического ревью и автоматического развёртывания требуют указания имени домена для корректной работы."

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps (Beta)"
msgstr "Auto DevOps (бета)"

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Документация по Auto DevOps"

msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr "Включить в настройках"

msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
msgstr "Для этого проекта может быть активирован автоматический DevOps. Он будет автоматически собирать, тестировать и разворачивать ваши приложения на основе предопределенной конфигурации CI/CD."

msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Подробнее по ссылке %{link_to_documentation}"

msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr "Вы можете автоматически собирать и тестировать свое приложение, если для этого проекта %{link_to_auto_devops_settings}. Вы также можете автоматически развернуть свое приложение, если вы %{link_to_add_kubernetes_cluster}."

msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr "добавите кластер Kubernetes"

msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps (Beta)"
msgstr "включен Auto DevOps (Beta)"

msgid "Available"
msgstr "Доступен"

msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "Аватар будет удален. Вы уверены?"

msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "В среднем за день: %{average}"

msgid "Background Color"
msgstr ""

msgid "Background jobs"
msgstr ""

msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Начать с выбранного коммита"

msgid "Billing"
msgstr "Тариф"

msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
msgstr "%{group_name} использует тарифный план %{plan_link}."

msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
msgstr "В настоящее время автоматическое повышение или понижение недоступно для некоторых тарифных планов."

msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr "Текущий тарифный план"

msgid "BillingPlans|Customer Support"
msgstr "Поддержка Клиентов"

msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr "Понизить"

msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr "Узнайте больше о каждом тарифном плане, прочитав нашу страницу %{faq_link}."

msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Управление тарифным планом"

msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
msgstr "Пожалуйста, в этом случае обратитесь в %{customer_support_link}."

msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "Посмотреть возможности %{plan_name} полностью"

msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "Эта группа использует тарифный план, связанный с родительской группой."

msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Для управления тарифным планом этой группы посетите раздел тарификации %{parent_billing_page_link}."

msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr "Повысить"

msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr "В настоящее время вы используете тарифный план %{plan_link}."

msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "часто задаваемых вопросов"

msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "ежемесячно"

msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
msgstr "оплачивается ежегодно в размере %{price_per_year}"

msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "за пользователя"

msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] "Ветка (%{branch_count})"
msgstr[1] "Ветки (%{branch_count})"
msgstr[2] "Ветки (%{branch_count})"
msgstr[3] "Ветки (%{branch_count})"

msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "Ветка <strong>%{branch_name}</strong> создана. Для настройки автоматического развертывания выберите YAML-шаблон для GitLab CI и зафиксируйте свои изменения. %{link_to_autodeploy_doc}"

msgid "Branch has changed"
msgstr "Ветка была изменена"

msgid "Branch is already taken"
msgstr "Ветвь уже существует"

msgid "Branch name"
msgstr "Имя ветви"

msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Поиск веток"

msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "Переключить ветку"

msgid "Branches"
msgstr "Ветки"

msgid "Branches|Active"
msgstr ""

msgid "Branches|Active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|All"
msgstr ""

msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr "Невозможно найти HEAD-коммит этой ветки"

msgid "Branches|Compare"
msgstr "Сравнить"

msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
msgstr "Удалить все ветки, влитые в '%{default_branch}'"

msgid "Branches|Delete branch"
msgstr "Удалить ветку"

msgid "Branches|Delete merged branches"
msgstr "Удалить влитые ветки"

msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr "Удалить защищённую ветку"

msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr "Удалить защищённую ветку '%{branch_name}'?"

msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Удаление ветки '%{branch_name}' невозможно отменить. Вы уверены?"

msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Удаление влитых веток невозможно отменить. Вы уверены?"

msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr "Отфильтровать по имени ветки"

msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
msgstr "Влить в %{default_branch}"

msgid "Branches|New branch"
msgstr "Новая ветка"

msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "Нет веток для отображения"

msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr "Как только вы подтвердите и нажмёте %{delete_protected_branch}, данные будут удалены без возможности восстановления."

msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
msgstr "Только мастер или владелец проекта может удалить защищённую ветку"

msgid "Branches|Overview"
msgstr ""

msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr ""

msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show all branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Sort by"
msgstr "Сортировать по"

msgid "Branches|Stale"
msgstr ""

msgid "Branches|Stale branches"
msgstr ""

msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr "Ветвь не может быть обновлена автоматически, потому что она имеет расхождения с родительским репозиторием."

msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Ветка \"по умолчанию\" не может быть удалена"

msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
msgstr "Эта ветка не может быть влита в %{default_branch}."

msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr "Чтобы избежать потери данных, рассмотрите возможность слияния этой ветки перед её удалением."

msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Для подтверждения, введите %{branch_name_confirmation}:"

msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "Чтобы отменить локальные изменения и перезаписать ветвь версией из родительского репозитория, удалите её здесь и выберите \"Обновить сейчас\" выше."

msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Вы собираетесь безвозвратно удалить защищённую ветку %{branch_name}."

msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "расходится с родительским репозиторием"

msgid "Branches|merged"
msgstr "влита"

msgid "Branches|project settings"
msgstr "настройках проекта"

msgid "Branches|protected"
msgstr "защищена"

msgid "Browse Directory"
msgstr "Обзор каталога"

msgid "Browse File"
msgstr "Просмотр файла"

msgid "Browse Files"
msgstr "Просмотр файлов"

msgid "Browse files"
msgstr "Просмотр файлов"

msgid "Business"
msgstr ""

msgid "ByAuthor|by"
msgstr "по автору"

msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"

msgid "CI/CD"
msgstr "CI/CD"

msgid "CI/CD configuration"
msgstr "Конфигурация CI/CD"

msgid "CI/CD for external repo"
msgstr "CI/CD для внешнего репозитория"

msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Задания"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""

msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "Невозможно изменить управляемый кластер Kubernetes"

msgid "Certificate fingerprint"
msgstr ""

msgid "Change Weight"
msgstr "Изменить Вес"

msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""

msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "Выбрать в ветке"

msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "Отменить в ветке"

msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "Подобрать"

msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Отменить"

msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "Это создаст новый коммит для того, чтобы откатить существующие изменения."

msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"

msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
msgstr ""

msgid "Charts"
msgstr "Диаграммы"

msgid "Chat"
msgstr "Чат"

msgid "Check interval"
msgstr "Интервал проверки"

msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Проверка доступности %{text} ..."

msgid "Checking branch availability..."
msgstr "Проверка доступности ветви..."

msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Подобрать в этом коммите"

msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Подобрать этот запрос на слияние"

msgid "Choose File ..."
msgstr "Выберите Файл..."

msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Выберите ветку/тег (например, %{master}) или введите коммит(например, %{sha}), чтобы увидеть, что изменилось или создать запрос на слияние."

msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."

msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr "Выберите группы, которые вы хотите синхронизировать с этим вторичным узлом."

msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
msgstr ""

msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr ""

msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "отменено"

msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr "создано"

msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr "неудачно"

msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr "ручное действие"

msgid "CiStatusLabel|passed"
msgstr "пройдено"

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
msgstr "пройдено с предупреждениями"

msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "в ожидании"

msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "пропущено"

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "ожидание ручных действий"

msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "заблокировано"

msgid "CiStatusText|canceled"
msgstr "отменено"

msgid "CiStatusText|created"
msgstr "создано"

msgid "CiStatusText|failed"
msgstr "неудачно"

msgid "CiStatusText|manual"
msgstr "ручное"

msgid "CiStatusText|passed"
msgstr "пройдено"

msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "в ожидании"

msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr "пропущено"

msgid "CiStatus|running"
msgstr "выполняется"

msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr "Ключ входной переменной"

msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr "Значение входной переменной"

msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "Удалить строку переменных"

msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr " * (Все среды)"

msgid "CiVariable|All environments"
msgstr "Все среды"

msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr "Создать шаблон"

msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении переменных"

msgid "CiVariable|New environment"
msgstr "Новая среда"

msgid "CiVariable|Protected"
msgstr "Защищено"

msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr "Поиск сред"

msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr "Включить защиту"

msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "Проверка не удалась"

msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "CircuitBreaker API"

msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы начать процесс установки, перейдя на страницу Kubernetes"

msgid "Click to expand text"
msgstr "Нажмите, чтобы раскрыть текст"

msgid "Client authentication certificate"
msgstr ""

msgid "Client authentication key"
msgstr ""

msgid "Client authentication key password"
msgstr ""

msgid "Clone repository"
msgstr "Клонировать репозиторий"

msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} успешно установлены на вашем кластере Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "Адрес API"

msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Добавить кластер Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr "Добавить существующий кластер Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Дополнительные опции для этой интеграции с кластером Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Приложения"

msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить интеграцию с этим кластером Kubernetes? Это не приведет к удалению вашего кластера Kubernetes."

msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Сертификат удостоверяющего центра"

msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)"

msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
msgstr "Выберите способ настройки интеграции с кластером Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr "Выберите, какие среды вашего проекта будут использовать этот кластер Kubernetes."

msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr "Управляйте тем, как ваш кластер Kubernetes интегрируется с GitLab"

msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Скопировать адрес API"

msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Копировать Сертификат Удостоверяющего Центра"

msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr "Скопировать IP-адрес Ingress в буфер обмена"

msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Скопировать имя кластера Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Скопировать Токен"

msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Создать кластер Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr "Создать кластер при помощи Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
msgstr "Создайте новый кластер Kubernetes в Google Kubernetes Engine прямо из GitLab"

msgid "ClusterIntegration|Create on GKE"
msgstr "Создать в GKE"

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr "Укажите параметры существующего кластера Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Введите сведения о вашем кластере Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Интеграция с GitLab"

msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "GitLab Runner"

msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project ID"
msgstr "Идентификатор проекта в Google Cloud Platform"

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr "Проект Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"

msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"

msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr "IP-адрес Ingress"

msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Установить"

msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Установлен"

msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr "Установка"

msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr "Интеграция автоматизации кластеров Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr " Статус интеграции"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr "Кластер Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr "Сведения о кластере Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is disabled for this project."
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes для этого проекта отключена."

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project."
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes для этого проекта включена."

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration is enabled for this project. Disabling this integration will not affect your Kubernetes cluster, it will only temporarily turn off GitLab's connection to it."
msgstr "Для этого проекта включена интеграция кластера Kubernetes. Отключение интеграции не повлияет на кластер Kubernetes, но соединение с GitLab будет временно отключено."

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
msgstr "Кластер Kubernetes создаётся в Google Kubernetes Engine..."

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr "Имя кластера Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
msgstr "Кластер Kubernetes был успешно создан в Google Kubernetes Engine. Обновите страницу, чтобы увидеть сведения о кластере Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way. %{link_to_help_page}"
msgstr "Кластер Kubernetes позволяет вам использовать приложения для ревью, развёртывать ваши приложения, запускать ваши сборочные линии и многое другое более простым способом. %{link_to_help_page}"

msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr "Кластеры Kubernetes могут использоваться для развертывания приложений и предоставления приложений Review для этого проекта"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{link_to_documentation}"
msgstr "Узнайте больше на %{link_to_documentation}"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr "Узнайте больше о средах"

msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "Тип машины"

msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr "Управление"

msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr "Управляйте вашему кластером Kubernetes, перейдя по ссылке %{link_gke}"

msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr "Дополнительная информация"

msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
msgstr "Несколько кластеров Kubernetes доступно в GitLab Entreprise Edition Premium и Ultimate"

msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr "Примечание:"

msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "Количество узлов"

msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr "Пожалуйста, укажите параметры доступа к вашему кластеру Kubernetes. Если вам необходима помощь, вы можете ознакомиться с нашей страницей %{link_to_help_page} по Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что ваш аккаунт Google отвечает следующим требованиям:"

msgid "ClusterIntegration|Project ID"
msgstr "ID проекта"

msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr "Пространство имён проекта"

msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr "Пространство имен проекта (необязательное, уникальное)"

msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Удалить интеграцию кластера Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "Удалить интеграцию"

msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "Удалить эту конфигурацию кластера Kubernetes из этого проекта. Это не приведет к удалению вашего фактического кластера Kubernetes."

msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "Не удалось выполнить запрос на запуск процесса установки"

msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

msgid "ClusterIntegration|Security"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Просмотр и редактирование информации о вашем кластере Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|See machine types"
msgstr "См. типы машин"

msgid "ClusterIntegration|See your projects"
msgstr "См. ваши проекты"

msgid "ClusterIntegration|See zones"
msgstr "См. зоны"

msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr "Служебный токен"

msgid "ClusterIntegration|Show"
msgstr "Показать"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr " У нас что-то пошло не так."

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr "Что-то пошло не так при создании кластера Kubernetes в Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "Произошли ошибки во время установки %{title}"

msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes Cluster"
msgstr "Переключить Кластер Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr "Переключить кластер Kubernetes"

msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr "Токен"

msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "Если привязать кластер Kubernetes к этому проекту, вы с лёгкостью сможете использовать приложения для ревью, развертывать ваши приложения, запускать сборочные линии и многое другое."

msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "Ваша учетная запись должна иметь %{link_to_kubernetes_engine}"

msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr "Зона"

msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr "доступ к Google Kubernetes Engine"

msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "документация"

msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr "страница справки"

msgid "ClusterIntegration|installing applications"
msgstr "ClusterIntegration | установка приложений"

msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "отвечает требованиям"

msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr "правильно настроен"

msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"

msgid "Comment and resolve discussion"
msgstr "Прокомментировать и закрыть дискуссию"

msgid "Comment and unresolve discussion"
msgstr "Прокомментировать и переоткрыть дискуссию"

msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Коммит"
msgstr[1] "Коммита"
msgstr[2] "Коммитов"
msgstr[3] "Коммиты"

msgid "Commit (%{commit_count})"
msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
msgstr[0] "Коммит (%{commit_count})"
msgstr[1] "Коммита (%{commit_count})"
msgstr[2] "Коммитов (%{commit_count})"
msgstr[3] "Коммитов (%{commit_count})"

msgid "Commit Message"
msgstr "Описание Коммита"

msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Продолжительность последних 30 коммитов в минутах"

msgid "Commit message"
msgstr "Описание коммита"

msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr ""

msgid "Commit to %{branchName} branch"
msgstr ""

msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Коммит"

msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Добавить %{file_name}"

msgid "Commits"
msgstr "Коммиты"

msgid "Commits feed"
msgstr "Лента коммитов"

msgid "Commits per day hour (UTC)"
msgstr ""

msgid "Commits per day of month"
msgstr ""

msgid "Commits per weekday"
msgstr ""

msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr "Произошла ошибка при получении данных запроса на слияния."

msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
msgstr ""

msgid "Commits|History"
msgstr "История"

msgid "Commits|No related merge requests found"
msgstr ""

msgid "Committed by"
msgstr "Зафиксировано автором"

msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"

msgid "Compare Git revisions"
msgstr ""

msgid "Compare Revisions"
msgstr ""

msgid "Compare changes with the last commit"
msgstr ""

msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr ""

msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""

msgid "CompareBranches|Compare"
msgstr "Сравнить"

msgid "CompareBranches|Source"
msgstr "Источник"

msgid "CompareBranches|Target"
msgstr "Цель"

msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "Нечего сравнивать."

msgid "Confidential"
msgstr ""

msgid "Confidentiality"
msgstr "Конфиденциальность"

msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr ""

msgid "Configure Sidekiq job throttling."
msgstr ""

msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr ""

msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr ""

msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
msgstr ""

msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr ""

msgid "Connect"
msgstr ""

msgid "Connect all repositories"
msgstr ""

msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr ""

msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr ""

msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."

msgid "Container Registry"
msgstr "Реестр Контейнеров"

msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr "Создан"

msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
msgstr "Сначала авторизуйтесь в реестре контейнеров GitLab, используя свои имя пользователя и пароль. Если у вас есть %{link_2fa}, вам необходимо использовать %{link_token}:"

msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
msgstr "GitLab поддерживает до трех уровней имён образов. Следующие примеры имён образов подходят для вашего проекта:"

msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr "Как использовать Реестр Контейнеров"

msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
msgstr "Узнайте больше"

msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr "В реестре контейнеров нет тегов для этого образа."

msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr "После того, как вы вошли в систему, вы можете создать или загрузить образ контейнера, используя общие команды %{build} и %{push}"

msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "Удалить репозиторий"

msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgstr "Удалить тег"

msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr "Размер"

msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr "Тег"

msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr "Идентификатор Тега"

msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr "Использовать различные имена образов"

msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr "Когда реестр контейнеров Docker интегрирован с GitLab, каждый проект может иметь свое собственное пространство для хранения его Docker образов."

msgid "Continuous Integration and Deployment"
msgstr ""

msgid "Contribution"
msgstr ""

msgid "Contribution guide"
msgstr "Руководство участника"

msgid "Contributors"
msgstr "Участники"

msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
msgstr "%{startDate} - %{endDate}"

msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr "Построение графа репозитория."

msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "Коммиты в %{branch_name}, за исключением коммитов слияния. Ограничено 6,000 коммитами."

msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Пожалуйста подождите, эта страница автоматически обновится по готовности."

msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr "Контролировать максимальное количество потоков фоновой загрузки LFS/вложений для этого вторичного узла"

msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr "Контролировать максимальное количество потоков фоновой загрузки хранилища для этого вторичного узла"

msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr "Скопировать публичный ключ SSH в буфер обмена"

msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Копировать URL в буфер обмена"

msgid "Copy branch name to clipboard"
msgstr "Скопировать имя ветки в буфер обмена"

msgid "Copy command to clipboard"
msgstr "Копировать команду в буфер обмена"

msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копировать SHA коммита в буфер обмена"

msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr "Скопировать ссылку в буфер обмена"

msgid "Create"
msgstr "Создать"

msgid "Create New Directory"
msgstr "Создать Новый каталог"

msgid "Create a new branch"
msgstr "Создать новую ветку"

msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr "Создать новую ветку и запрос на слияние"

msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Создать личный токен на аккаунте для получения или отправки через %{protocol}."

msgid "Create branch"
msgstr "Создать ветку"

msgid "Create directory"
msgstr "Создать каталог"

msgid "Create empty repository"
msgstr ""

msgid "Create epic"
msgstr "Создать эпик"

msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"

msgid "Create group label"
msgstr ""

msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "Создать список из меток. Обсуждения с этой меткой появляются в этом списке."

msgid "Create merge request"
msgstr "Создать запрос на слияние"

msgid "Create merge request and branch"
msgstr "Создать запрос на слияние и ветку"

msgid "Create new branch"
msgstr "Создать новую ветку"

msgid "Create new directory"
msgstr "Создать новый каталог"

msgid "Create new file"
msgstr "Создать новый файл"

msgid "Create new label"
msgstr "Создать новую метку"

msgid "Create new..."
msgstr "Новый"

msgid "Create project label"
msgstr ""

msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "Ответвить"

msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Тег"

msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "создать персональный токен доступа"

msgid "Creates a new branch from %{branchName}"
msgstr "Создает новую ветку из %{branchName}"

msgid "Creates a new branch from %{branchName} and re-directs to create a new merge request"
msgstr "Создает новую ветку из %{branchName} и перенаправляет на создание нового запроса на слияние"

msgid "Creating epic"
msgstr "Создание эпика"

msgid "Cron Timezone"
msgstr "Временная зона Cron"

msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"

msgid "Current node"
msgstr "Текущий узел"

msgid "Custom notification events"
msgstr "События настраиваемых уведомлений"

msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Настраиваемые уровни уведомлений аналогичны уровню уведомлений в соответствии с участием. С настраиваемыми уровнями уведомлений вы также будете получать уведомления о выбранных событиях. Чтобы узнать больше, посмотрите %{notification_link}."

msgid "Customize colors"
msgstr ""

msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналитика Цикла"

msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "Написание кода"

msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "Обсуждение"

msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "Планирование"

msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
msgstr "Продуктив"

msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "Контроль"

msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
msgstr "Приёмка"

msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестирование"

msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Все"

msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Личные"

msgid "Dec"
msgstr "Дек."

msgid "December"
msgstr "Декабрь"

msgid "Default classification label"
msgstr "Метка классификации по умолчанию"

msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Определить настраиваемый шаблон с синтаксисом cron"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "Развертывание"
msgstr[1] "Развертывания"
msgstr[2] "Развертываний"
msgstr[3] "Развертывания"

msgid "Deploy Keys"
msgstr "Ключи Развертывания"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr "Шаблоны описаний позволяют вам определить контекстно-зависимые шаблоны заполнения обсуждений и запросов на слияние в вашем проекте."

msgid "Details"
msgstr "Подробная информация"

msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "Имя файла недоступно"

msgid "Directory name"
msgstr "Имя каталога"

msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

msgid "Discard draft"
msgstr "Удалить черновик"

msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr "Откройте для себя GitLab Geo."

msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Отключить блок введения в Аналитику Цикла"

msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr "Отключить анонсы для Запросов на слияние"

msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr ""

msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"

msgid "Done"
msgstr ""

msgid "Download"
msgstr "Скачать"

msgid "Download tar"
msgstr "Скачать tar"

msgid "Download tar.bz2"
msgstr "Скачать tar.bz2"

msgid "Download tar.gz"
msgstr "Скачать tar.gz"

msgid "Download zip"
msgstr "Скачать zip"

msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr "Скачать"

msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "Email-патчи"

msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr "Простой Diff"

msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "Скачать"

msgid "Downvotes"
msgstr ""

msgid "Due date"
msgstr "Срок"

msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Изменить расписание сборочной линии %{id}"

msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "Редактируйте файлы в редакторе и зафиксируйте изменения здесь"

msgid "Editing"
msgstr ""

msgid "Elasticsearch"
msgstr ""

msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr ""

msgid "Emails"
msgstr "Email-адреса"

msgid "Enable"
msgstr "Включить"

msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Включить Auto DevOps"

msgid "Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""

msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
msgstr ""

msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
msgstr ""

msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
msgstr ""

msgid "Enable classification control using an external service"
msgstr ""

msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr ""

msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
msgstr ""

msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr ""

msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "Произошла ошибка при получении окружений."

msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Произошла ошибка во время выполнения запроса."

msgid "Environments|Commit"
msgstr "Коммит"

msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Развертывание"

msgid "Environments|Environment"
msgstr "Окружение"

msgid "Environments|Environments"
msgstr "Окружения"

msgid "Environments|Job"
msgstr "Задание"

msgid "Environments|New environment"
msgstr "Новое окружение"

msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Еще нет развертываний"

msgid "Environments|Open"
msgstr "Открыть"

msgid "Environments|Re-deploy"
msgstr "Переразвернуть"

msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "Подробнее об окружениях"

msgid "Environments|Rollback"
msgstr "Откатить"

msgid "Environments|Show all"
msgstr "Показать все"

msgid "Environments|Updated"
msgstr "Обновлено"

msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Вы пока не настроили ни одного окружения."

msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
msgstr "Эпик будет удален! Вы уверены?"

msgid "Epics"
msgstr "Эпики"

msgid "Epics Roadmap"
msgstr ""

msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Эпики позволят вам управлять портфелем проектов более эффективно и с меньшими усилиями"

msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""

msgid "Error checking branch data. Please try again."
msgstr "Ошибка проверки данных ветки. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

msgid "Error committing changes. Please try again."
msgstr "Ошибка при сохранении изменений. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

msgid "Error creating epic"
msgstr "Ошибка создания эпика"

msgid "Error fetching contributors data."
msgstr "Ошибка получения данных участников."

msgid "Error fetching labels."
msgstr "Ошибка получения меток."

msgid "Error fetching network graph."
msgstr "Ошибка получения сетевого графа."

msgid "Error fetching refs"
msgstr "Ошибка получения ссылок"

msgid "Error fetching usage ping data."
msgstr "Ошибка при получении данных об использовании ping."

msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещение"

msgid "Error saving label update."
msgstr "Ошибка при обновлении метки."

msgid "Error updating status for all todos."
msgstr "Ошибка при обновлении статуса для всех todo."

msgid "Error updating todo status."
msgstr "Ошибка при обновлении статуса todo."

msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Фильтр по всему"

msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "Фильтр по комментарию"

msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "Фильтр по событиям обсуждений"

msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "Фильтр по событиям слияний"

msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
msgstr "Фильтр по событиям отправки"

msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "Фильтр по команде"

msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "Ежедневно (в 4:00)"

msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr "Ежемесячно (каждое 1-е число в 4:00)"

msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Еженедельно (по воскресениям в 4:00)"

msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"

msgid "Explore projects"
msgstr "Обзор проектов"

msgid "Explore public groups"
msgstr "Исследовать публичные группы"

msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""

msgid "External authentication"
msgstr ""

msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""

msgid "External authorization request timeout"
msgstr ""

msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""

msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr ""

msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""

msgid "Failed"
msgstr ""

msgid "Failed Jobs"
msgstr "Невыполненные Задания"

msgid "Failed to change the owner"
msgstr "Не удалось изменить владельца"

msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr "Ошибка при удалении обсуждения с доски, повторите попытку."

msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "Не удалось удалить расписание сборочной линии"

msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "Ошибка обновления обсуждений, пожалуйста, попробуйте снова."

msgid "Feb"
msgstr "Фев."

msgid "February"
msgstr "Февраль"

msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr "Поля на этой странице сейчас недоступны для редактирования, вы можете настроить"

msgid "File name"
msgstr "Имя файла"

msgid "Files"
msgstr "Файлы"

msgid "Files (%{human_size})"
msgstr "Файлов (%{human_size})"

msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
msgstr ""

msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фильтр по комментариями к коммитам"

msgid "Find by path"
msgstr "Поиск по пути"

msgid "Find file"
msgstr "Найти файл"

msgid "Finished"
msgstr ""

msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "Первый"

msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "отправлено автором"

msgid "Font Color"
msgstr ""

msgid "Footer message"
msgstr ""

msgid "Fork"
msgid_plural "Forks"
msgstr[0] "Ответвление"
msgstr[1] "Ответвления"
msgstr[2] "Ответвлений"
msgstr[3] "Ответвления"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "Ответвлено от"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr "Ответвление от %{project_name} (удалено)"

msgid "Forking in progress"
msgstr "Выполняется ответвление"

msgid "Format"
msgstr "Формат"

msgid "From %{provider_title}"
msgstr ""

msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "От создания обсуждения до развертывания реализации в рабочей среде"

msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "От запроса на слияние до развертывания в рабочей среде"

msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""

msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG Ключи"

msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "Создать стандартный набор меток"

msgid "Geo Nodes"
msgstr "Географические Узлы"

msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr ""

msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr "На узле сбой или он не работает."

msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "Узел функционирует медленно, перегужен или только что восстановлен после сбоя."

msgid "GeoNodes|Checksummed"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Database replication lag:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Failed"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Full"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|GitLab version:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Health status:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Local Attachments:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Local LFS objects:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Local job artifacts:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Not checksummed"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Replication slot WAL:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Replication slots:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Repositories checksummed:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Repositories:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Repository checksums verified:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Storage config:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Sync settings:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Synced"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Unverified"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Verified"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Wiki checksums verified:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Wikis checksummed:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|Wikis:"
msgstr ""

msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""

msgid "Geo|All projects"
msgstr ""

msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr "Объем хранилища для синхронизации файлов"

msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""

msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""

msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""

msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr "Объем хранилища для синхронизации репозитория"

msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr "Выберите группы для репликации."

msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""

msgid "Git repository URL"
msgstr "URL-адрес репозитория Git"

msgid "Git revision"
msgstr "Ревизия git"

msgid "Git storage health information has been reset"
msgstr "Информация о стабильности Git хранилища была сброшена"

msgid "Git version"
msgstr "Версия Git"

msgid "GitHub import"
msgstr ""

msgid "GitLab CI Linter has been moved"
msgstr ""

msgid "GitLab Geo"
msgstr ""

msgid "GitLab Runner section"
msgstr "Секция Gitlab Runner"

msgid "GitLab single sign on URL"
msgstr ""

msgid "Gitaly"
msgstr ""

msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Серверы Gitaly"

msgid "Go back"
msgstr "Вернуться"

msgid "Go to your fork"
msgstr "Перейти к вашему ответвлению"

msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ответвление"

msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Аутентификация Google не %{link_to_documentation}. Попросите своего администратора GitLab, если вы хотите воспользоваться этим сервисом."

msgid "Got it!"
msgstr "Понятно!"

msgid "GroupRoadmap|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""

msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""

msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Запретить публикацию проектов из %{group} в других группах"

msgid "GroupSettings|Share with group lock"
msgstr "Опубликовать с групповой блокировкой"

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "Эта настройка применена в %{ancestor_group} и была переопределена в этой подгруппе."

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "Эта настройка применена в %{ancestor_group}. Чтобы поделиться проектами из этой группы с другими группами, запросите у владельца переопределить эту настройку или %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."

msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "Эта настройка применена в %{ancestor_group}. Вы можете переопределить эту настройку или %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."

msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr "Эта настройка будет применена для всех подгрупп если не будет переопределена владельцем группы. Группы которые уже имеют доступ к проекту, будут иметь его и дальше пока не будут удалены вручную."

msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "не может быть отменена до тех пор пока группа \"Поделиться с групповой блокировкой\" включена, за исключением владельца группы родителя"

msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "удалить возможность поделиться с групповой блокировкой из %{ancestor_group_name}"

msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Группа - это набор из нескольких проектов."

msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr "При размещении проектов в группе, группа выполняет функции папки."

msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "Группы не найдены"

msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Вы можете управлять правами и доступом участников вашей группы к каждому проекту в группе."

msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr "Создать проект в этой группе."

msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
msgstr "Создать подгруппу в этой группе."

msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr "Редактировать группу"

msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr "Не удалось покинуть группу. Пожалуйста, убедитесь, что вы не единственный владелец."

msgid "GroupsTree|Filter by name..."
msgstr "Фильтр по имени..."

msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr "Покинуть эту группу"

msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr "Загрузка групп"

msgid "GroupsTree|Sorry, no groups matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп не найдено"

msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп или проектов не найдено"

msgid "Have your users email"
msgstr "Электронная почта для обращений пользователей"

msgid "Header message"
msgstr ""

msgid "Health Check"
msgstr "Проверка работоспособности"

msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "Информация о работоспособности может быть получена из следующих точек подключения. Доступна более подробная информация"

msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "Ключ доступа - "

msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "Стабильно"

msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
msgstr "Проблем работоспособности не обнаружено"

msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Нестабильный"

msgid "Help"
msgstr ""

msgid "Help page"
msgstr ""

msgid "Help page text and support page url."
msgstr ""

msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "History"
msgstr "История"

msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Очистка успешно запущена"

msgid "Identity provider single sign on URL"
msgstr ""

msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr ""

msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr ""

msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""

msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""

msgid "Import"
msgstr ""

msgid "Import all repositories"
msgstr ""

msgid "Import in progress"
msgstr "Выполняется импорт"

msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr ""

msgid "Import repository"
msgstr "Импорт репозитория"

msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr ""

msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Улучшить доски обсуждений с помощью GitLab Enterprise Edition."

msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Улучшить управление обсуждениями возможностью определения веса обсуждения и GitLab Enterprise Edition."

msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Улучшить поиск при помощи Расширенного Глобального Поиска и GitLab Enterprise Edition."

msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Установить Runner на Kubernetes"

msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
msgstr "Установите Gitlab Runner совместимый с Gitlab CI"

msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Экземпляр"
msgstr[1] "Экземпляра"
msgstr[2] "Экземпляров"
msgstr[3] "Экземпляры"

msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr "Экземпляр не поддерживает несколько кластеров Kubernetes"

msgid "Integrations"
msgstr ""

msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""

msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr "Внутренний - Группу и включённые в неё проекты может видеть любой зарегистрированный пользователь."

msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Внутренний - Проект доступен любому зарегистрированному пользователю."

msgid "Interval Pattern"
msgstr "Шаблон интервала"

msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Внедрение Цикла Аналитик"

msgid "Issue board focus mode"
msgstr "Режим фокусировки над доской обсуждений"

msgid "Issue events"
msgstr "События обсуждений"

msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Доска"

msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr "Доски"

msgid "Issues"
msgstr "Обсуждения"

msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""

msgid "Jan"
msgstr "Янв."

msgid "January"
msgstr "Январь"

msgid "Jobs"
msgstr "Задания"

msgid "Jul"
msgstr "Июл."

msgid "July"
msgstr "Июль"

msgid "Jun"
msgstr "Июн."

msgid "June"
msgstr "Июнь"

msgid "Koding"
msgstr ""

msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"

msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr "Кластер Kubernetes"

msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr "Время создания кластера Kubernetes превышает время ожидания; %{timeout}"

msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
msgstr "Интеграция кластера Кубернете не была удалена."

msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes была успешно удалена."

msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr "Кластер Kubernetes был успешно обновлён."

msgid "Kubernetes configured"
msgstr "Kubernetes настроен"

msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""

msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Отключено"

msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "Включено"

msgid "Label"
msgstr "Метка"

msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
msgstr ""

msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
msgstr ""

msgid "Labels"
msgstr "Метки"

msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
msgstr ""

msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""

msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
msgstr ""

msgid "Labels|Promote Label"
msgstr ""

msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Последний %d день"
msgstr[1] "Последние %d дня"
msgstr[2] "Последние %d дней"
msgstr[3] "Последние %d дни"

msgid "Last Pipeline"
msgstr "Последняя Сборочная Линия"

msgid "Last commit"
msgstr "Последний коммит"

msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Дата последнего изменения: %{date}"

msgid "Last edited by %{name}"
msgstr "Автор последнего изменения: %{name}"

msgid "Last update"
msgstr "Последнее обновление"

msgid "Last updated"
msgstr "Последний раз обновлено"

msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "Вы отправили в"

msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "в"

msgid "Learn more"
msgstr ""

msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""

msgid "Learn more about protected branches"
msgstr ""

msgid "Learn more in the"
msgstr "Узнайте больше в"

msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "Подробнее в|документации по расписаниям сборочных линий"

msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"

msgid "Leave group"
msgstr "Покинуть группу"

msgid "Leave project"
msgstr "Покинуть проект"

msgid "License"
msgstr "Лицензия"

msgid "List"
msgstr "Список"

msgid "List your GitHub repositories"
msgstr ""

msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "Загрузка GitLab IDE..."

msgid "Lock"
msgstr "Блокировка"

msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr ""

msgid "Lock not found"
msgstr ""

msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"

msgid "Locked Files"
msgstr "Заблокированные Файлы"

msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr "Войти"

msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""

msgid "Manage all notifications"
msgstr ""

msgid "Manage group labels"
msgstr ""

msgid "Manage labels"
msgstr ""

msgid "Manage project labels"
msgstr ""

msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
msgstr ""

msgid "Mar"
msgstr "Мар."

msgid "March"
msgstr "Март"

msgid "Mark done"
msgstr ""

msgid "Maximum git storage failures"
msgstr "Максимальное количество сбоев хранилища git"

msgid "May"
msgstr "Май"

msgid "Median"
msgstr "Среднее"

msgid "Members"
msgstr "Участники"

msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr ""

msgid "Merge Requests"
msgstr "Запросы на Слияние"

msgid "Merge events"
msgstr "События слияний"

msgid "Merge request"
msgstr "Запрос на слияние"

msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""

msgid "Merged"
msgstr ""

msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

msgid "Metrics - Influx"
msgstr ""

msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr ""

msgid "Metrics|Business"
msgstr ""

msgid "Metrics|Create metric"
msgstr ""

msgid "Metrics|Edit metric"
msgstr ""

msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr ""

msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
msgstr ""

msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr ""

msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr ""

msgid "Metrics|Name"
msgstr ""

msgid "Metrics|New metric"
msgstr ""

msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
msgstr ""

msgid "Metrics|Query"
msgstr ""

msgid "Metrics|Response"
msgstr ""

msgid "Metrics|System"
msgstr ""

msgid "Metrics|Type"
msgstr ""

msgid "Metrics|Unit label"
msgstr ""

msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
msgstr ""

msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
msgstr ""

msgid "Metrics|Y-axis label"
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
msgstr ""

msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr ""

msgid "Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
msgstr ""

msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
msgstr ""

msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""

msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
msgstr ""

msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr ""

msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr ""

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "добавить ключ SSH"

msgid "Modal|Cancel"
msgstr ""

msgid "Modal|Close"
msgstr ""

msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"

msgid "More info"
msgstr ""

msgid "More information"
msgstr ""

msgid "More information is available|here"
msgstr "Больше информации доступно|тут"

msgid "Move"
msgstr ""

msgid "Move issue"
msgstr ""

msgid "Multiple issue boards"
msgstr "Сводные доски обсуждений"

msgid "Name new label"
msgstr ""

msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "Новое Обсуждение"
msgstr[1] "Новых Обсуждения"
msgstr[2] "Новых Обсуждений"
msgstr[3] "Новые Обсуждения"

msgid "New Kubernetes Cluster"
msgstr ""

msgid "New Kubernetes cluster"
msgstr ""

msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новое Расписание Сборочной Линии"

msgid "New branch"
msgstr "Новая ветка"

msgid "New branch unavailable"
msgstr "Новая ветка недоступна"

msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"

msgid "New epic"
msgstr "Новый эпик"

msgid "New file"
msgstr "Новый файл"

msgid "New group"
msgstr "Новая группа"

msgid "New issue"
msgstr "Новое обсуждение"

msgid "New label"
msgstr ""

msgid "New merge request"
msgstr "Новый запрос на слияние"

msgid "New project"
msgstr "Новый проект"

msgid "New schedule"
msgstr "Новое расписание"

msgid "New snippet"
msgstr "Новый фрагмент"

msgid "New subgroup"
msgstr "Новая подгруппа"

msgid "New tag"
msgstr "Новый тег"

msgid "No Label"
msgstr ""

msgid "No assignee"
msgstr ""

msgid "No changes"
msgstr ""

msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""

msgid "No due date"
msgstr ""

msgid "No estimate or time spent"
msgstr ""

msgid "No file chosen"
msgstr ""

msgid "No labels created yet."
msgstr ""

msgid "No repository"
msgstr "Нет репозитория"

msgid "No schedules"
msgstr "Нет расписаний"

msgid "None"
msgstr "Пусто"

msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""

msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

msgid "Not available for private projects"
msgstr ""

msgid "Not available for protected branches"
msgstr ""

msgid "Not confidential"
msgstr ""

msgid "Not enough data"
msgstr "Недостаточно данных"

msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""

msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""

msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""

msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""

msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""

msgid "Notification events"
msgstr "Уведомления о событиях"

msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "Обсуждение закрыто"

msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "Закрыт запрос на слияние"

msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "Неудача в сборочной линии"

msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "Влит запрос на слияние"

msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "Новое обсуждение"

msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "Новый запрос на слияние"

msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "Новая заметка"

msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "Переназначить обсуждение"

msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "Переназначен запрос на слияние"

msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "Переоткрыть обсуждение"

msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "Успешная сборочная линия"

msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr "Настраиваемый"

msgid "NotificationLevel|Disabled"
msgstr "Отключено"

msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr "Глобальный"

msgid "NotificationLevel|On mention"
msgstr "Упоминание"

msgid "NotificationLevel|Participate"
msgstr "Участие"

msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "Отслеживать"

msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

msgid "Notifications off"
msgstr ""

msgid "Notifications on"
msgstr ""

msgid "Nov"
msgstr "Нояб."

msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

msgid "Number of access attempts"
msgstr "Количество попыток доступа"

msgid "OK"
msgstr ""

msgid "Oct"
msgstr "Окт."

msgid "October"
msgstr "Октябрь"

msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Фильтр"

msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
msgstr ""

msgid "Online IDE integration settings."
msgstr ""

msgid "Only project members can comment."
msgstr "Только участники проекта могут оставлять комментарии."

msgid "Open"
msgstr ""

msgid "Opened"
msgstr "Открыт"

msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "Открыто"

msgid "Opens in a new window"
msgstr "Откроется в новом окне"

msgid "Options"
msgstr "Настройки"

msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""

msgid "Outbound requests"
msgstr ""

msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

msgid "Owner"
msgstr "Владелец"

msgid "Pages"
msgstr ""

msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Последняя »"

msgid "Pagination|Next"
msgstr "Следующая"

msgid "Pagination|Prev"
msgstr "Предыдущая"

msgid "Pagination|« First"
msgstr "« Первая"

msgid "Part of merge request changes"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Pending"
msgstr ""

msgid "Performance optimization"
msgstr ""

msgid "Personal Access Token"
msgstr ""

msgid "Pipeline"
msgstr "Сборочная линия"

msgid "Pipeline Health"
msgstr "Работоспособность Сборочной Линии"

msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "Расписание Сборочной Линии"

msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Расписания Сборочных Линий"

msgid "Pipeline quota"
msgstr "Квота сборочной линии"

msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Неудача:"

msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Статистика"

msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "Коэффициент успеха:"

msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "Успех:"

msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Всего:"

msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Активировано"

msgid "PipelineSchedules|Active"
msgstr "Активно"

msgid "PipelineSchedules|All"
msgstr "Все"

msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "Неактивно"

msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "Следующий запуск"

msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "Отсутствует"

msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "Предоставьте краткое описание этой сборочной линии"

msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "Стать владельцем"

msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "Цель"

msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "Переменные"

msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "Настраиваемый"

msgid "Pipelines"
msgstr "Сборочные линии"

msgid "Pipelines charts"
msgstr "Диаграммы сборочных линий"

msgid "Pipelines for last month"
msgstr "Сборочные линии за последний месяц"

msgid "Pipelines for last week"
msgstr "Сборочные линии за последнюю неделю"

msgid "Pipelines for last year"
msgstr "Сборочные линии за последний год"

msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""

msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""

msgid "Pipelines|Run Pipeline"
msgstr ""

msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr ""

msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
msgstr ""

msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr ""

msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr ""

msgid "Pipeline|Retry pipeline"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Retry pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Stop pipeline"
msgstr ""

msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""

msgid "Pipeline|You’re about to retry pipeline %{pipelineId}."
msgstr ""

msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr ""

msgid "Pipeline|all"
msgstr "все"

msgid "Pipeline|success"
msgstr "успех"

msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "со стадией"

msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "со стадиями"

msgid "PlantUML"
msgstr ""

msgid "Play"
msgstr ""

msgid "Please <a href=%{link_to_billing} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing for one of your projects to be able to create a Kubernetes cluster</a>, then try again."
msgstr ""

msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Пожалуйста, решите reCAPTCHA"

msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
msgstr ""

msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr ""

msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"

msgid "Primary"
msgstr ""

msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Приватный - Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."

msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr "Приватная - Группу и включённые в неё проекты могут видеть только члены группы."

msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr ""

msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Учетная запись запланирована к удалению."

msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr "Удалить Учетную запись"

msgid "Profiles|Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"

msgid "Profiles|Delete your account?"
msgstr "Удалить свою учетную запись?"

msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr "Удаление учетной записи приведет к следующим последствиям:"

msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"

msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"

msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введите значение %{confirmationValue} для подтверждения:"

msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr "У вас нет прав на удаление этого пользователя."

msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr "Перед удалением учётной записи, вам необходимо передать право владения или удалить эти группы."

msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Ваша учетная запись в настоящее время является владельцем следующих групп:"

msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваша учетная запись"

msgid "Profiling - Performance bar"
msgstr ""

msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "Проект '%{project_name}' находится в процессе удаления."

msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Проект '%{project_name}' добавлен в очередь на удаление."

msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
msgstr "Проект '%{project_name}' успешно создан."

msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "Проект '%{project_name}' успешно обновлен."

msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "Доступ к проекту должен предоставляться явно каждому пользователю."

msgid "Project avatar"
msgstr ""

msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""

msgid "Project details"
msgstr "Детали проекта"

msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "Невозможно удалить экспорт проекта."

msgid "Project export has been deleted."
msgstr "Экспорт проекта удален."

msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
msgstr "Истек срок действия ссылки на проект. Создайте новый экспорт в ваших настройках проекта."

msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Начат экспорт проекта. Ссылка для скачивания будет отправлена по электронной почте."

msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Подписаться"

msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
msgstr ""

msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""

msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Masters"
msgstr ""

msgid "ProjectCreationLevel|Masters"
msgstr ""

msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""

msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr "Отключено"

msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
msgstr "Все с доступом"

msgid "ProjectFeature|Only team members"
msgstr "Только члены команды"

msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Наименование"

msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr "Никогда"

msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Этап"

msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr "Граф"

msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "Обратитесь к администратору для изменения этой настройки."

msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "Только подписанные коммиты могут быть помещены в этот репозиторий."

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "Эта настройка применяется на уровне сервера и может быть переопределена администратором."

msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
msgstr "Эта настройка применяется на уровне сервера, но была переопределена для этого проекта."

msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr "Эта настройка будет применена для всех проектов, если иное поведение не переопределено администратором."

msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "Пользователи могут отправлять коммиты в данный репозиторий, только в случае если коммит подписан одним из подтвержденных адресов почты."

msgid "Projects"
msgstr "Проекты"

msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Часто посещаемые"

msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr "Загрузка проектов"

msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
msgstr "Проекты, которые вы часто посещаете, будут отображаться здесь"

msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr "Поиск по вашим проектам"

msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr "У нас что-то пошло не так."

msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу проекты не найдены"

msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr "Эта функциональность требует поддержки localStorage в вашем браузере"

msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your project’s environments"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr "По умолчанию, Prometheus запускается по адресу ‘http://localhost:9090’. Не рекомендуется изменять адрес и порт по умолчанию, так как это может привести к конфликту с другим сервисами запущенными на GitLab сервере."

msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Определение и настройка метрик..."

msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Manage clusters"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Manual configuration"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Метрики"

msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Пропущена переменная окружения"

msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Дополнительная информация"

msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Базовый адрес Prometheus API, например http://prometheus.example.com/"

msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""

msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr ""

msgid "Promote"
msgstr ""

msgid "Promote to Group Label"
msgstr ""

msgid "Promote to Group Milestone"
msgstr ""

msgid "Protip:"
msgstr ""

msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr "Публичный - Группу и включённые в неё проекты могут видеть все, без какой-либо проверки подлинности."

msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Публичный - Доступ к проекту возможен без какой-либо проверки подлинности."

msgid "Push Rules"
msgstr "Правила Отправки"

msgid "Push events"
msgstr "События отправки"

msgid "Push project from command line"
msgstr ""

msgid "Push to create a project"
msgstr ""

msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr "Ограничения для коммитера"

msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"

msgid "Readme"
msgstr "Инструкция"

msgid "Real-time features"
msgstr ""

msgid "RefSwitcher|Branches"
msgstr "Ветки"

msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr "Теги"

msgid "Reference:"
msgstr ""

msgid "Register / Sign In"
msgstr ""

msgid "Registry"
msgstr "Реестр"

msgid "Related Commits"
msgstr "Связанные коммиты"

msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "Связанные Задания Развертывания"

msgid "Related Issues"
msgstr "Связанные Обсуждения"

msgid "Related Jobs"
msgstr "Связанные Задания"

msgid "Related Merge Requests"
msgstr "Связанные Запросы на Слияние"

msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Связанные Влитые Запросы"

msgid "Related merge requests"
msgstr ""

msgid "Remind later"
msgstr "Напомнить позже"

msgid "Remove"
msgstr ""

msgid "Remove avatar"
msgstr ""

msgid "Remove project"
msgstr "Удалить проект"

msgid "Repair authentication"
msgstr ""

msgid "Repo by URL"
msgstr ""

msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"

msgid "Repository has no locks."
msgstr ""

msgid "Repository maintenance"
msgstr ""

msgid "Repository mirror settings"
msgstr ""

msgid "Repository storage"
msgstr ""

msgid "Request Access"
msgstr "Запрос доступа"

msgid "Reset git storage health information"
msgstr "Сбросить информацию о работоспособности репозитория git"

msgid "Reset health check access token"
msgstr "Сбросить ключ доступа проверки работоспособности"

msgid "Reset runners registration token"
msgstr "Сбросить ключ регистрации Gitlab Runners"

msgid "Resolve discussion"
msgstr "Закрыть дискуссию"

msgid "Response"
msgstr ""

msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "Revert this commit"
msgstr "Отменить это коммит"

msgid "Revert this merge request"
msgstr "Отменить этот запрос на слияние"

msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr ""

msgid "Reviewing"
msgstr ""

msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
msgstr ""

msgid "Roadmap"
msgstr ""

msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr ""

msgid "Runners"
msgstr ""

msgid "Running"
msgstr ""

msgid "SAML Single Sign On"
msgstr ""

msgid "SAML Single Sign On Settings"
msgstr ""

msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr ""

msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Ключи"

msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Сохранить расписание сборочной лини"

msgid "Save variables"
msgstr ""

msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Расписание новой сборочной линии"

msgid "Scheduled"
msgstr ""

msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"

msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планирование Сборочных Линий"

msgid "Scoped issue boards"
msgstr "Тематические доски обсуждений"

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Search branches and tags"
msgstr "Найти ветки и теги"

msgid "Search milestones"
msgstr ""

msgid "Search project"
msgstr ""

msgid "Search users"
msgstr ""

msgid "Seconds before reseting failure information"
msgstr "Секунд до очистки информации о сбоях"

msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Секунд задержки между попытками доступа к хранилищу"

msgid "Secret variables"
msgstr ""

msgid "Security report"
msgstr ""

msgid "Select Archive Format"
msgstr "Выбрать формат архива"

msgid "Select a timezone"
msgstr "Выбор временной зоны"

msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr ""

msgid "Select assignee"
msgstr ""

msgid "Select branch/tag"
msgstr ""

msgid "Select target branch"
msgstr "Выбор целевой ветки"

msgid "Selective synchronization"
msgstr ""

msgid "Send email"
msgstr ""

msgid "Sep"
msgstr "Сент."

msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

msgid "Server version"
msgstr ""

msgid "Service Templates"
msgstr "Шаблоны Служб"

msgid "Service URL"
msgstr ""

msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr ""

msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Установите пароль в своем аккаунте, чтобы отправлять или получать код через %{protocol}."

msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr ""

msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr ""

msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr ""

msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr ""

msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""

msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка Koding"

msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr ""

msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "установите пароль"

msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""

msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr ""

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr ""

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
msgstr ""

msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""

msgid "Show command"
msgstr ""

msgid "Show parent pages"
msgstr "Показать родительские страницы"

msgid "Show parent subgroups"
msgstr "Показать родительские подгруппы"

msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "Показано %d событие"
msgstr[1] "Показано %d события"
msgstr[2] "Показано %d событий"
msgstr[3] "Показано %d событий"

msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr "Изменить вес"

msgid "Sidebar|No"
msgstr "Нет"

msgid "Sidebar|None"
msgstr "Отсутствует"

msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "Вес"

msgid "Sign-in restrictions"
msgstr ""

msgid "Sign-up restrictions"
msgstr ""

msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr ""

msgid "Slack application"
msgstr ""

msgid "Snippets"
msgstr "Сниппеты"

msgid "Something went wrong on our end"
msgstr ""

msgid "Something went wrong on our end."
msgstr ""

msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching Dependency Scanning."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching SAST."
msgstr ""

msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Что-то пошло не так при получении проектов."

msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "Что-то пошло не так при получении списка реестров."

msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""

msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"

msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr "Уровень доступа, по возрастанию"

msgid "SortOptions|Access level, descending"
msgstr "Уровень доступа, по убыванию"

msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "Дата создания"

msgid "SortOptions|Due date"
msgstr "Срок"

msgid "SortOptions|Due later"
msgstr "Срок позже"

msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr "Срок раньше"

msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr "Приоритет метки"

msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "Крупнейшая группа"

msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr "Крупнейший репозиторий"

msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "Последние созданные"

msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr "Последние просоединившиеся"

msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr "Последние обновлённые"

msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "Наименее популярный"

msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr "Меньший вес"

msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "Веха"

msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr "Веха, наступающая позднее"

msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "Веха, наступающая раньше"

msgid "SortOptions|More weight"
msgstr "Больший вес"

msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Наиболее популярный"

msgid "SortOptions|Name"
msgstr "Имя"

msgid "SortOptions|Name, ascending"
msgstr "Имя, по возрастанию"

msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "Имя, по убыванию"

msgid "SortOptions|Oldest created"
msgstr "Старейшие из созданных"

msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr "Старейшие из присоединившихся"

msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr "Старейшие из заходивших"

msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr "Старейших из обновленных"

msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "Популяронсть"

msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "Приоритет"

msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "Недавно заходившие"

msgid "SortOptions|Start later"
msgstr "Начатые позже"

msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "Начатые недавно"

msgid "SortOptions|Weight"
msgstr "Вес"

msgid "Source"
msgstr "Источник"

msgid "Source (branch or tag)"
msgstr ""

msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"

msgid "Source is not available"
msgstr "Исходный текст недоступен"

msgid "Spam Logs"
msgstr "Спам Логи"

msgid "Spam and Anti-bot Protection"
msgstr ""

msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Укажите следующий URL во время настройки Gitlab Runner:"

msgid "StarProject|Star"
msgstr "Отметить"

msgid "Starred Projects"
msgstr ""

msgid "Starred Projects' Activity"
msgstr ""

msgid "Starred projects"
msgstr "Отмеченные проекты"

msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Начать %{new_merge_request} с этих изменений"

msgid "Start the Runner!"
msgstr "Запустить GitLab Runner!"

msgid "Started"
msgstr ""

msgid "State your message to activate"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"

msgid "Storage"
msgstr ""

msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"

msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Переключить ветка/тег"

msgid "System"
msgstr ""

msgid "System Hooks"
msgstr "Системные Обработчики"

msgid "System header and footer:"
msgstr ""

msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "Tags"
msgstr "Теги"

msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Просмотреть коммиты"

msgid "TagsPage|Browse files"
msgstr "Просмотреть файлы"

msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
msgstr "Невозможно найти HEAD коммит для этого тега"

msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr "Создать тег"

msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "Удалить тег"

msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Удаление тега %{tag_name} не может быть отменено. Вы уверены?"

msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "Редактировать заметки к релизу"

msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr "Имя существующей ветки, тега или SHA коммита"

msgid "TagsPage|Filter by tag name"
msgstr "Фильтр по имени тега"

msgid "TagsPage|New Tag"
msgstr "Новый Тег"

msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "Новый тег"

msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
msgstr "При желании вы можете добавить сообщение в тег."

msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
msgstr "Опционально, добавьте описание релиза к тегу. Оно будет сохранено в базе данных GitLab и отобразится на странице тегов."

msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "Заметки к релизу"

msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
msgstr "Репозитарий не содержит тегов."

msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr "Сортировать по"

msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "Теги"

msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
msgstr "Теги дают возможность отмечать определенные точки в истории как важные"

msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr "Этот тег не содержит заметок к релизу."

msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr "Используйте команду git tag, чтобы добавить новый тег:"

msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here..."
msgstr "Напишите свои заметки к релизу или перетащите файлы сюда..."

msgid "TagsPage|protected"
msgstr "защищенный"

msgid "Target Branch"
msgstr "Ветка"

msgid "Target branch"
msgstr ""

msgid "Team"
msgstr "Команда"

msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr "Спасибо! Больше не показывайте мне это сообщение"

msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "Расширенный глобальный поиск в GitLab - это мощный инструмент для поиска, который сокращает ваше время. Вместо создания дублирующего кода и траты времени, вы можете искать код внутри других команд, который поможет вам в вашем проекте."

msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""

msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""

msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr ""

msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Этап написания кода показывает время с первого коммита до создания запроса на слияние. Данные автоматически добавятся сюда после того, как вы создать свой первый запрос на слияние."

msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Коллекция событий добавленных в данные собранные для этого этапа."

msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""

msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Связь с ответвлением удалена."

msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""

msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "Стадия обсуждения показывает время, которое потребуется с момента создания обсуждения до назначения обсуждению вехи, или добавления обсуждения на вашу доску задач. Начните создавать обсуждения, чтобы увидеть сведения для этой стадии."

msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""

msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Количество попыток, которые GitLab будет предпринимать для доступа к хранилищу."

msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgstr "Количество сбоев, после которого Gitlab полностью прекратит доступ к хранилищу. Изменение счётчика \"количество сбоев\" может быть произведено через административный интерфейс: %{link_to_health_page} или при помощи API %{api_documentation_link}."

msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr ""

msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза жизненного цикла разработки."

msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Этап планирования показывает время от предыдущего шага до отправки первого коммита. Добавляется автоматически, как только отправите свой первый коммит."

msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
msgstr ""

msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Производственный этап показывает общее время между созданием обсуждения и развертыванием кода в продуктивной среде. Данные будут автоматически добавлены после полного завершения идеи."

msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "Доступ к проекту возможен любым зарегистрированным пользователем."

msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Доступ к проекту возможен без какой-либо проверки подлинности."

msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Репозиторий для этого проекта не существует."

msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""

msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr ""

msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Этап обзора показывает время от создания запроса слияния до его выполнения. Данные будут автоматически добавлены после завершения первого запроса на слияние."

msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""

msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "Этап постановки показывает время между слиянием \"MR\" и развертыванием кода в производственной среде. Данные будут автоматически добавлены после развертывания в производстве первый раз."

msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "Этап тестирования показывает время, которое GitLab CI занимает для запуска каждой сборочной линии для соответствующего запроса на слияние. Данные будут автоматически добавлены после завершения работы вашей первой сборочной линии."

msgid "The time in seconds GitLab will keep failure information. When no failures occur during this time, information about the mount is reset."
msgstr "Время в секундах, в течение которого GitLab будет хранить информацию о сбоях. Если в течение этого времени не было сбоев, информация о монтировании очищается."

msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Время в секундах в течении которого GitLab будет пытаться получить доступ к хранилищу. После этого времени будет зафиксирована ошибка превышения времени ожидания."

msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
msgstr ""

msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Время, затраченное каждым элементом, собранным на этом этапе."

msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6."

msgid "There are no issues to show"
msgstr ""

msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""

msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Проблемы с доступом к Git хранилищу: "

msgid "There was an error loading results"
msgstr ""

msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""

msgid "There was an error saving your notification settings."
msgstr ""

msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr ""

msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr ""

msgid "There was an error when subscribing to this label."
msgstr ""

msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""

msgid "This board\\'s scope is reduced"
msgstr "Установлен отбор"

msgid "This directory"
msgstr ""

msgid "This is a confidential issue."
msgstr "Это конфиденциальное обсуждение."

msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr "Это первый Запрос на слияние от автора в этот проект."

msgid "This issue is confidential"
msgstr "Это обсуждение является конфиденциальным"

msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr "Это обсуждение конфиденциально и заблокировано."

msgid "This issue is locked."
msgstr "Обсуждение заблокировано."

msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
msgstr ""

msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "Это задание зависит от рабочих заданий на верхнем уровне, которые должны завершиться успешно, чтобы это задание было запущено"

msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""

msgid "This job has not started yet"
msgstr ""

msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""

msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""

msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Это означает, что вы не можете отправить код, пока не создадите пустой репозиторий или не импортируете существующий."

msgid "This merge request is locked."
msgstr "Запрос на слияние заблокирован."

msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""

msgid "This project"
msgstr ""

msgid "This repository"
msgstr ""

msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "Эти электронные письма автоматически преобразуются в обсуждения (комментарии рассылаются как ветвь обсуждения в почте), перечисленные здесь."

msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Время до начала попадания обсуждения в планировщик"

msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "Время до начала работы над обсуждением"

msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Время между созданием запроса слияния и слиянием / закрытием"

msgid "Time between updates and capacity settings."
msgstr ""

msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr ""

msgid "Time tracking"
msgstr ""

msgid "Time until first merge request"
msgstr "Время до первого запроса  на слияние"

msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr ""

msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr ""

msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s дней назад"

msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "Осталось %s дней"

msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "Осталось %s часов"

msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr "%s минут назад"

msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "Осталось %s минут"

msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr "%s месяцев назад"

msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "Осталось %s месяцев"

msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "Осталось %s секунд(ы)"

msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr "%s недели назад"

msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "Осталось %s недель"

msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr "%s лет назад"

msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "Осталось %s лет"

msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "Остался день"

msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "Остался час"

msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "Осталась одна минута"

msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "Остался месяц"

msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "Осталась неделя"

msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "Остался год"

msgid "Timeago|Past due"
msgstr "Просрочено"

msgid "Timeago|a day ago"
msgstr "день назад"

msgid "Timeago|a month ago"
msgstr "месяц назад"

msgid "Timeago|a week ago"
msgstr "неделю назад"

msgid "Timeago|a year ago"
msgstr "год назад"

msgid "Timeago|about %s hours ago"
msgstr "около %s часов назад"

msgid "Timeago|about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"

msgid "Timeago|about an hour ago"
msgstr "около часа назад"

msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "Через %s дней"

msgid "Timeago|in %s hours"
msgstr "Через %s часов"

msgid "Timeago|in %s minutes"
msgstr "через %s минут"

msgid "Timeago|in %s months"
msgstr "Через %s месяцев"

msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr "через %s секунд(ы)"

msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr "через %s недели"

msgid "Timeago|in %s years"
msgstr "через %s лет"

msgid "Timeago|in 1 day"
msgstr "через день"

msgid "Timeago|in 1 hour"
msgstr "через час"

msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr "через минуту"

msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr "через месяц"

msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr "через неделю"

msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr "через год"

msgid "Timeago|in a while"
msgstr "через некоторое время"

msgid "Timeago|less than a minute ago"
msgstr "менее чем минуту назад"

msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "ч"
msgstr[1] "ч"
msgstr[2] "ч"
msgstr[3] "ч"

msgid "Time|min"
msgid_plural "Time|mins"
msgstr[0] "мин"
msgstr[1] "мин"
msgstr[2] "мин"
msgstr[3] "мин"

msgid "Time|s"
msgstr "с"

msgid "Tip:"
msgstr ""

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

msgid "To GitLab"
msgstr ""

msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""

msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""

msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""

msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""

msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""

msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""

msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
msgstr ""

msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr ""

msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
msgstr ""

msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""

msgid "Todo"
msgstr ""

msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""

msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr ""

msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""

msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"

msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Общее время тестирования фиксаций/слияний"

msgid "Total: %{total}"
msgstr ""

msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr "Отслеживать активность с помощью Аналитики Участников."

msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "Следите за обсуждениями, сгруппированными по темам, сразу из нескольких проектов и этапов"

msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""

msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""

msgid "Turn on Service Desk"
msgstr "Включить Службу Поддержки"

msgid "Unknown"
msgstr ""

msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"

msgid "Unresolve discussion"
msgstr "Переоткрыть дискуссию"

msgid "Unstar"
msgstr "Снять отметку"

msgid "Up to date"
msgstr ""

msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Улучшенный Глобальный Поиск."

msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Аналитики Участников."

msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы активировать Групповые Веб-Обработчики."

msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
msgstr "Повысьте ваш тарифный план чтобы активировать вес обсуждений."

msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "Повысьте ваш тарифный план, чтобы улучшить доски обсуждений."

msgid "Upload New File"
msgstr "Загрузить новый файл"

msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"

msgid "Upload new avatar"
msgstr ""

msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "кликните для загрузки"

msgid "Upvotes"
msgstr ""

msgid "Usage statistics"
msgstr ""

msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "Используйте Службу поддержки для связи с вашими пользователями (например, для осуществления поддержки клиентов) через электронную почту непосредственно в GitLab"

msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Используйте следующий токен регистрации в процессе установки:"

msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Используются глобальный настройки уведомлений"

msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr ""

msgid "User and IP Rate Limits"
msgstr ""

msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""

msgid "Various container registry settings."
msgstr ""

msgid "Various email settings."
msgstr ""

msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr ""

msgid "View and edit lines"
msgstr ""

msgid "View epics list"
msgstr ""

msgid "View file @ "
msgstr "Просмотр файла @ "

msgid "View group labels"
msgstr ""

msgid "View labels"
msgstr ""

msgid "View open merge request"
msgstr "Просмотреть открытый запрос на слияние"

msgid "View project labels"
msgstr ""

msgid "View replaced file @ "
msgstr "Просмотр заменённого файла @ "

msgid "Visibility and access controls"
msgstr ""

msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Ограниченный"

msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr "Приватный"

msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr "Публичный"

msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "Не определен"

msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хотите увидеть данные? Обратитесь к администратору за доступом."

msgid "We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""

msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Информация по этапу отсутствует."

msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Мы хотим быть уверены, что это вы, пожалуйста, подтвердите, что вы не робот."

msgid "Web IDE"
msgstr ""

msgid "Web terminal"
msgstr ""

msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Веб-обработчики позволяют вам вызывать адрес URL если, например, отправлен новый код или создано новое обсуждение. Вы можете настроить веб-обработчики так, чтобы они реагировали на определённые события, такие как отправки кода, обсуждения или запросы на слияние. Групповые веб-обработчики применяются ко всем проектам в группе и позволяют вам стандартизовать функциональность веб-обработчиков для всей вашей группы."

msgid "Weight"
msgstr "Вес"

msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified whitout disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr ""

msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr "Клонировать wiki"

msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr "Доступ через Git"

msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr "Установка Gollum"

msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
msgstr "Рекомендуется установить %{markdown}, чтобы возможности GFM отображались локально:"

msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr "Запустите Gollum и редактируете локально"

msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""

msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""

msgid "WikiEmptyPageError|You are not allowed to create wiki pages"
msgstr "Вы не можете создавать вики-страницы"

msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Это устаревшая версия этой страницы."

msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
msgstr "Вы можете увидеть %{most_recent_link}, либо просмотреть %{history_link}."

msgid "WikiHistoricalPage|history"
msgstr "историю изменений"

msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
msgstr "последнюю версию"

msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr "Дополнительные примеры находятся в %{docs_link}"

msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
msgstr "документация"

msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr "Для создания ссылки на страницу (в том числе на новую), просто введите %{link_example}"

msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
msgstr "как настроить"

msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr "Совет: Вы можете указать полный путь для нового файла. Будут автоматически созданы любые отсутствующие каталоги."

msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
msgstr "Новая Вики Страница"

msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту страницу?"

msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr "Кто-то редактирует страницу одновременно с вами. Пожалуйста проверьте %{page_link} и убедитесь, что внесенные Вами изменения не затрут чужие."

msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr "страница"

msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
msgstr "Создать %{page_title}"

msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
msgstr "Обновить %{page_title}"

msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr "Семантический Url для страницы"

msgid "WikiPage|Write your content or drag files here..."
msgstr "Напишите ваше содержимое или перетащите сюда файлы..."

msgid "Wiki|Create Page"
msgstr "Создать Страницу"

msgid "Wiki|Create page"
msgstr "Создать страницу"

msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "Редактировать страницу"

msgid "Wiki|Empty page"
msgstr "Пустая страница"

msgid "Wiki|More Pages"
msgstr "Ещё страницы"

msgid "Wiki|New page"
msgstr "Новая страница"

msgid "Wiki|Page history"
msgstr "История страницы"

msgid "Wiki|Page version"
msgstr "Версия страницы"

msgid "Wiki|Pages"
msgstr "Страницы"

msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Вики Страницы"

msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr "С аналитикой участников вы можете изучать активность в обсуждениях, запросах на слияние и событий отправки кода для вашей организации и её участников."

msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Отменить запрос доступа"

msgid "Write a commit message..."
msgstr ""

msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %{group_name}. Удаленные группы НЕ МОГУТ быть восстановлены! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"

msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы собираетесь удалить связь ответвления с исходным проектом %{forked_from_project}. Вы АБСОЛЮТНО уверены?"

msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr ""

msgid "You are on a secondary (read-only) Geo node. If you want to make any changes, you must visit the %{primary_node}."
msgstr ""

msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""

msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""

msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""

msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
msgstr ""

msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Вы можете добавлять только файлы, когда находитесь в ветке"

msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""

msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "Вы не можете записывать на подчиненные экземпляры \"только для чтения\" кластера GitLab Geo. Используйте вместо этого %{link_to_primary_node}."

msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "Вы не можете записывать на этот экземпляр \"только для чтения\" кластера GitLab."

msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""

msgid "You have no permissions"
msgstr ""

msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Вы достигли ограничения в вашем проекте"

msgid "You must have master access to force delete a lock"
msgstr ""

msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Необходимо войти, чтобы оценить проект"

msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""

msgid "You need permission."
msgstr "Вам нужно разрешение."

msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr "Вы не получите никаких уведомлений по электронной почте"

msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr "Вы будете получать уведомления только о выбранных вами событиях"

msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
msgstr "Вы будете получать уведомления только о тех тредах, в которых вы участвовали"

msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr "Вы будете получать уведомления о любых действиях"

msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr "Вы будете получать уведомления только для комментариев, в которых вы были @упомянуты"

msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
msgstr "Вы не сможете получать и отправлять код в данный проект через %{protocol} пока не %{set_password_link} в вашей учетной записи"

msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr "Вы не сможете получать и отправлять код проекта через SSH пока %{add_ssh_key_link} в ваш профиль."

msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "Вы не сможете работать с проектом через SSH, пока не добавите в свой профиль SSH ключ"

msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""

msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr ""

msgid "Your Groups"
msgstr ""

msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""

msgid "Your Projects (default)"
msgstr ""

msgid "Your Projects' Activity"
msgstr ""

msgid "Your Todos"
msgstr ""

msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr ""

msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""

msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr "Ваш комментарий не будет виден всем."

msgid "Your groups"
msgstr "Ваши группы"

msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"

msgid "Your projects"
msgstr "Ваши проекты"

msgid "among other things"
msgstr ""

msgid "and %d fixed vulnerability"
msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "assign yourself"
msgstr ""

msgid "branch name"
msgstr "имя ветви"

msgid "by"
msgstr "по"

msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "ciReport|Code quality"
msgstr ""

msgid "ciReport|DAST detected no alerts by analyzing the review app"
msgstr ""

msgid "ciReport|Dependency scanning"
msgstr ""

msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
msgstr ""

msgid "ciReport|Dependency scanning detected no new security vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "ciReport|Dependency scanning detected no security vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""

msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""

msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""

msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
msgstr ""

msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""

msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""

msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
msgstr ""

msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""

msgid "ciReport|SAST"
msgstr ""

msgid "ciReport|SAST detected"
msgstr ""

msgid "ciReport|SAST detected no new security vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "ciReport|SAST detected no security vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "ciReport|SAST:container no vulnerabilities were found"
msgstr ""

msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""

msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""

msgid "ciReport|Show complete code vulnerabilities report"
msgstr ""

msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
msgstr ""

msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "command line instructions"
msgstr ""

msgid "connecting"
msgstr ""

msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr ""

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "detected %d fixed vulnerability"
msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "detected %d new vulnerability"
msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "detected no vulnerabilities"
msgstr ""

msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""

msgid "here"
msgstr ""

msgid "importing"
msgstr ""

msgid "in progress"
msgstr ""

msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""

msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""

msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr ""

msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""

msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr ""

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr ""

msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Allows edits from maintainers"
msgstr ""

msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""

msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""

msgid "mrWidget|An error occured while submitting your approval."
msgstr ""

msgid "mrWidget|Approve"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Approved"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "Отменить автоматическое слияние"

msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Cherry-pick"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Closed"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Closed by"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr ""

msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""

msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Merge"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr ""

msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Refresh now"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Refreshing now"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Remove source branch"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Remove your approval"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Разрешить конфликты"

msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Set by"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
msgstr ""

msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
msgstr ""

msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""

msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""

msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr ""

msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr ""

msgid "mrWidget|Web IDE"
msgstr ""

msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""

msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
msgstr ""

msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr ""

msgid "mrWidget|command line"
msgstr ""

msgid "mrWidget|into"
msgstr ""

msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr ""

msgid "new merge request"
msgstr "новый запрос на слияние"

msgid "notification emails"
msgstr "email для уведомлений"

msgid "or"
msgstr ""

msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

msgid "password"
msgstr "пароль"

msgid "personal access token"
msgstr "токен для персонального доступа"

msgid "private key does not match certificate."
msgstr ""

msgid "remove due date"
msgstr ""

msgid "source"
msgstr "исходный текст"

msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""

msgid "this document"
msgstr ""

msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "чтобы помочь участникам взаимодействовать эффективнее!"

msgid "username"
msgstr "имя пользователя"

msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""

msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""