summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN/gitlab.po
blob: 176dd68b52f21195b0965822469baa743c37ba2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitlab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:24-0500\n"
"Last-Translator: HuangTao <htve@outlook.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/gitlab-zh/teams/7517"
"7/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "About auto deploy"
msgstr ""

msgid "Activity"
msgstr ""

msgid "Add Changelog"
msgstr ""

msgid "Add Contribution guide"
msgstr ""

msgid "Add License"
msgstr ""

msgid "Add an SSH key to your profile to pull or push via SSH."
msgstr ""

msgid "Add new directory"
msgstr ""

msgid "Archived project! Repository is read-only"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr ""

msgid "Branch"
msgid_plural "Branches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr ""

msgid "Branches"
msgstr ""

msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"

msgid "CI configuration"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr ""

msgid "Changelog"
msgstr ""

msgid "Charts"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|passed"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr ""

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|canceled"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|created"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|failed"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|manual"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|passed"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|pending"
msgstr ""

msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr ""

msgid "CiStatus|running"
msgstr ""

msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"

#, fuzzy
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "提交"

#, fuzzy
msgid "Commits"
msgstr "提交"

#, fuzzy
msgid "Commits|History"
msgstr "提交"

msgid "Compare"
msgstr ""

msgid "Contribution guide"
msgstr ""

msgid "Contributors"
msgstr ""

msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr ""

msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr ""

msgid "Create New Directory"
msgstr ""

msgid "Create directory"
msgstr ""

msgid "Create empty bare repository"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Create merge request"
msgstr "相关的合并请求"

msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr ""

msgid "Cron Timezone"
msgstr ""

msgid "Custom notification events"
msgstr ""

msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr ""

msgid "Cycle Analytics"
msgstr ""

msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "周期分析概述了项目从想法到产品实现的各阶段所需的时间。"

msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "编码"

msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "议题"

msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "计划"

msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
msgstr "生产"

msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "评审"

msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
msgstr "预发布"

msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "测试"

msgid "Delete"
msgstr ""

msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"

msgid "Description"
msgstr ""

msgid "Directory name"
msgstr ""

msgid "Don't show again"
msgstr ""

msgid "Download tar"
msgstr ""

msgid "Download tar.bz2"
msgstr ""

msgid "Download tar.gz"
msgstr ""

msgid "Download zip"
msgstr ""

msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr ""

msgid "DownloadSource|Download"
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr ""

msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr ""

msgid "Failed to change the owner"
msgstr ""

msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr ""

msgid "Files"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr ""

msgid "Find by path"
msgstr ""

msgid "Find file"
msgstr ""

msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"

msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"

msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr ""

msgid "Forks"
msgstr ""

msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "从创建议题到部署至生产环境"

msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "从合并请求被合并后到部署至生产环境"

msgid "Go to your fork"
msgstr ""

msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr ""

msgid "Home"
msgstr ""

msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr ""

msgid "Import repository"
msgstr ""

msgid "Interval Pattern"
msgstr ""

msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "周期分析简介"

msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr ""

msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr ""

msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最后 %d 天"

msgid "Last Pipeline"
msgstr ""

msgid "Last Update"
msgstr ""

msgid "Last commit"
msgstr ""

msgid "Leave group"
msgstr ""

msgid "Leave project"
msgstr ""

msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] "最多显示 %d 个事件"

msgid "Median"
msgstr "中位数"

msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr ""

msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新议题"

msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr ""

msgid "New branch"
msgstr ""

msgid "New directory"
msgstr ""

msgid "New file"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "New issue"
msgstr "新议题"

msgid "New merge request"
msgstr ""

msgid "New snippet"
msgstr ""

msgid "New tag"
msgstr ""

msgid "No repository"
msgstr ""

msgid "No schedules"
msgstr ""

msgid "Not available"
msgstr "数据不足"

msgid "Not enough data"
msgstr "数据不足"

msgid "Notification events"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr ""

msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr ""

msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr ""

msgid "NotificationLevel|Disabled"
msgstr ""

msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr ""

msgid "NotificationLevel|On mention"
msgstr ""

msgid "NotificationLevel|Participate"
msgstr ""

msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr ""

msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "开始于"

msgid "Owner"
msgstr ""

msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水线健康指标"

msgid "Pipeline Schedule"
msgstr ""

msgid "Pipeline Schedules"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Active"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|All"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr ""

msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr ""

msgid "Project '%{project_name}' will be deleted."
msgstr ""

msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""

msgid "Project export could not be deleted."
msgstr ""

msgid "Project export has been deleted."
msgstr ""

msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
msgstr ""

msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr ""

msgid "Project home"
msgstr ""

msgid "ProjectFeature|Disabled"
msgstr ""

msgid "ProjectFeature|Everyone with access"
msgstr ""

msgid "ProjectFeature|Only team members"
msgstr ""

msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr ""

msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr ""

msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "项目生命周期"

msgid "ProjectNetworkGraph|Graph"
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr "了解更多"

#, fuzzy
msgid "Readme"
msgstr "了解更多"

msgid "RefSwitcher|Branches"
msgstr ""

msgid "RefSwitcher|Tags"
msgstr ""

msgid "Related Commits"
msgstr "相关的提交"

msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "相关的部署作业"

msgid "Related Issues"
msgstr "相关的议题"

msgid "Related Jobs"
msgstr "相关的作业"

msgid "Related Merge Requests"
msgstr "相关的合并请求"

msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相关已合并的合并请求"

msgid "Remind later"
msgstr ""

msgid "Remove project"
msgstr ""

msgid "Request Access"
msgstr ""

msgid "Save pipeline schedule"
msgstr ""

msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr ""

msgid "Search branches and tags"
msgstr ""

msgid "Select Archive Format"
msgstr ""

msgid "Select a timezone"
msgstr ""

msgid "Select target branch"
msgstr ""

msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}"
msgstr ""

msgid "Set up CI"
msgstr ""

msgid "Set up Koding"
msgstr ""

msgid "Set up auto deploy"
msgstr ""

msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr ""

msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "显示 %d 个事件"

msgid "Source code"
msgstr ""

msgid "StarProject|Star"
msgstr ""

msgid "Switch branch/tag"
msgstr ""

msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Tags"
msgstr ""

msgid "Target Branch"
msgstr ""

msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "编码阶段概述了从第一次提交到创建合并请求的时间。创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"

msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "与该阶段相关的事件。"

msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""

msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "议题阶段概述了从创建议题到将议题设置里程碑或将议题添加到议题看板的时间。开始创建议题以查看此阶段的数据。"

msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "项目生命周期中的各个阶段。"

msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "计划阶段概述了从议题添加到日程后到推送首次提交的时间。当首次推送提交后,数据将自动添加到此处。"

msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生产阶段概述了从创建一个议题到将代码部署到生产环境的总时间。当完成想法到部署生产的循环,数据将自动添加到此处。"

msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""

msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""

msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr ""

msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "评审阶段概述了从创建合并请求到被合并的时间。当创建第一个合并请求后,数据将自动添加到此处。"

msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "预发布阶段概述了从合并请求被合并到部署至生产环境的总时间。首次部署到生产环境后,数据将自动添加到此处。"

msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "测试阶段概述了GitLab CI为相关合并请求运行每个流水线所需的时间。当第一个流水线运行完成后,数据将自动添加到此处。"

msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "该阶段每条数据所花的时间"

msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位数是一个数列中最中间的值。例如在 3、5、9 之间,中位数是 5。在 3、5、7、8 之间,中位数是 (5 + 7)/ 2 = 6。"

msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr ""

msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "议题被列入日程表的时间"

msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "开始进行编码前的时间"

msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "从创建合并请求到被合并或关闭的时间"

msgid "Time until first merge request"
msgstr "创建第一个合并请求之前的时间"

#, fuzzy
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "天"

#, fuzzy
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "天"

msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "天"

msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr ""

msgid "Timeago|Past due"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Timeago|a day ago"
msgstr "天"

msgid "Timeago|a month ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|a week ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|a while"
msgstr ""

msgid "Timeago|a year ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|about %s hours ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|about a minute ago"
msgstr ""

msgid "Timeago|about an hour ago"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr "天"

msgid "Timeago|in %s hours"
msgstr ""

msgid "Timeago|in %s minutes"
msgstr ""

msgid "Timeago|in %s months"
msgstr ""

msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr ""

msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr ""

msgid "Timeago|in %s years"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Timeago|in 1 day"
msgstr "天"

msgid "Timeago|in 1 hour"
msgstr ""

msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr ""

msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr ""

msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr ""

msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr ""

msgid "Timeago|less than a minute ago"
msgstr ""

msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小时"

msgid "Time|min"
msgid_plural "Time|mins"
msgstr[0] "分钟"

msgid "Time|s"
msgstr "秒"

msgid "Total Time"
msgstr "总时间"

msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合并的总测试时间"

msgid "Unstar"
msgstr ""

msgid "Upload New File"
msgstr ""

msgid "Upload file"
msgstr ""

msgid "Use your global notification setting"
msgstr ""

msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr ""

msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr ""

msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr ""

msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "权限不足。如需查看相关数据,请向管理员申请权限。"

msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "该阶段的数据不足,无法显示。"

msgid "Withdraw Access Request"
msgstr ""

msgid ""
"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
"Removed project CANNOT be restored!\n"
"Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}.  Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You are going to transfer %{project_name_with_namespace} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""

msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr ""

msgid "You must sign in to star a project"
msgstr ""

msgid "You need permission."
msgstr "您需要相关的权限。"

msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr ""

msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr ""

msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
msgstr ""

msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr ""

msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr ""

msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
msgstr ""

msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr ""

msgid "Your name"
msgstr ""

msgid "committed"
msgstr ""

msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"

msgid "notification emails"
msgstr ""