summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com>2019-01-22 15:44:02 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com>2019-01-22 15:44:02 +0100
commit1a07a1ba527127f99188f0ad814d6bda559e43b8 (patch)
tree68890c7b1e4eec90f1ab577e730920b9716c4ebd
parent12e0cc93ee53deefd72dad8b5dbfe44deccb443f (diff)
downloadglade-1a07a1ba527127f99188f0ad814d6bda559e43b8.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--help/es/es.po33
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1240d925..f3a439f5 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# spanish translation for glade3 manual
# traducción al español del manual de glade3
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2016, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -52,9 +52,8 @@ msgstr "<year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:38 C/index.docbook:88 C/index.docbook:96
-#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:112 C/index.docbook:120
-#: C/index.docbook:128
+#: C/index.docbook:38 C/index.docbook:88 C/index.docbook:96 C/index.docbook:104
+#: C/index.docbook:112 C/index.docbook:120 C/index.docbook:128
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
@@ -303,10 +302,6 @@ msgstr "Ventana de <application>Glade</application>"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:206
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/main-window.png' "
-#| "md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/main-window.png' md5='bf5cf7830cf0b9a3c901ad6c13eddbff'"
@@ -827,15 +822,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:459
+#| msgid ""
+#| "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+#| "manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
+#| "enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>."
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-"enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>."
+"manual, you can submit them using <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">our issue tracking system</ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta "
-"aplicación o este manual, puede enviarlos usando <ulink url=\"http://"
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</"
-"ulink>."
+"aplicación o este manual, puede usar nuestro <ulink url=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">sistema de seguimiento de "
+"errores</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:466