diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-01-20 12:05:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-01-20 12:05:09 +0100 |
commit | df0db0c806b1d9758ded4b908393e3f1005f45a2 (patch) | |
tree | 17da67bbcefe4f04b5538aa22e73bc7a329f0f75 | |
parent | e1e9cab0d4938178a016231711ccc819addd03b7 (diff) | |
download | glade-df0db0c806b1d9758ded4b908393e3f1005f45a2.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 946 |
1 files changed, 475 insertions, 471 deletions
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-09 19:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 msgid "Glade" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "Guardar _como" msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Guarda el proyecto actual con un nombre diferente" -#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074 +#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3076 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5305 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5362 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10270 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10839 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10993 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5057 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5084 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5103 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10049 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10618 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10772 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Propiedades" msgid "Edit project properties" msgstr "Editar las propiedades del proyecto" -#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -370,15 +370,15 @@ msgstr "" "Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001\n" "Raúl Alexis Betancort Santana <a2363@correo.dis.ulpgc.es>, 1999" -#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5995 +#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5774 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 +#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5785 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015 +#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5794 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "_Apariencia de la paleta" msgid "_Projects" msgstr "_Proyectos" -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019 +#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5798 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -558,43 +558,43 @@ msgstr "Falló al guardar %s a %s: %s" msgid "Save…" msgstr "Guardar…" -#: ../src/glade-window.c:2279 +#: ../src/glade-window.c:2281 msgid "Close document" msgstr "Cerrar el documento" -#: ../src/glade-window.c:2366 +#: ../src/glade-window.c:2368 msgid "Could not create a new project." msgstr "No se pudo crear un proyecto nuevo." -#: ../src/glade-window.c:2419 +#: ../src/glade-window.c:2421 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "El proyecto %s tiene cambios no guardados" -#: ../src/glade-window.c:2424 +#: ../src/glade-window.c:2426 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Si lo recarga, todos los cambios externos pueden perderse. ¿Recargarlo de " "todos modos?" -#: ../src/glade-window.c:2434 +#: ../src/glade-window.c:2436 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "El archivo de proyecto «%s» ha sido modificado externamente" -#: ../src/glade-window.c:2439 +#: ../src/glade-window.c:2441 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "¿Quiere volver a cargar el proyecto?" -#: ../src/glade-window.c:2445 +#: ../src/glade-window.c:2447 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../src/glade-window.c:3070 +#: ../src/glade-window.c:3072 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../src/glade-window.c:3072 +#: ../src/glade-window.c:3074 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Estableciendo propiedades múltiples" msgid "Setting %s of %s" msgstr "Estableciendo %s de %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3044 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Estableciendo %s de %s a %s" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Renombrando %s a %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620 #: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748 -#: ../gladeui/glade-command.c:1787 +#: ../gladeui/glade-command.c:1790 msgid "multiple" msgstr "múltiple" @@ -910,37 +910,42 @@ msgstr "Cortar %s" msgid "Paste %s" msgstr "Pegar %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1784 +#: ../gladeui/glade-command.c:1788 #, c-format -msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" -msgstr "Arrastrar-y-soltar desde %s a %s" +#| msgid "Drag and Drop" +msgid "Drag %s and Drop to %s" +msgstr "Arrastrar %s y soltar en %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1911 +#: ../gladeui/glade-command.c:1791 +msgid "root" +msgstr "raíz" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1915 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Añadir el manipulador de señal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1912 +#: ../gladeui/glade-command.c:1916 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Quitar el manipulador de señal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1913 +#: ../gladeui/glade-command.c:1917 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Cambiar el manipulador de señal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2130 +#: ../gladeui/glade-command.c:2134 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Configurando metadatos de internacionalización" -#: ../gladeui/glade-command.c:2247 +#: ../gladeui/glade-command.c:2251 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Bloqueando %s por el widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2288 +#: ../gladeui/glade-command.c:2292 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Desbloqueando %s" @@ -955,21 +960,21 @@ msgstr "Crea un tipo compuesto %s nuevo" msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Imposible cargar la imagen (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:656 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Editando la alineación de %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:730 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Editando márgenes de %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1941 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2021 msgid "Design View" msgstr "Vista de diseño" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1942 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2022 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "El GladeDesignView que contiene esta disposición" @@ -1086,59 +1091,59 @@ msgstr "_Descripción de propiedad:" msgid "%s - %s Properties" msgstr "Propiedades de %s - %s" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:639 msgid "Property Class" msgstr "Clase de propiedad" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:640 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "La clase GladePropertyClass para la que se creó este GladeEditorProperty" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:643 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:646 msgid "Use Command" msgstr "Usar comando" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:644 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:647 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" "Indica si se debería usar el API de comandos para la pila de deshacer/rehacer" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1133 msgid "Select Fields" msgstr "Seleccionar campos" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1156 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Seleccionar campos individuales:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1484 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1487 msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccionar icono de nombre" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1781 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1814 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1811 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1845 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Traducible" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854 ../gladeui/glade-property.c:660 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1851 ../gladeui/glade-property.c:660 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1862 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1859 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para traducción:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1868 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1865 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1148,72 +1153,61 @@ msgstr "" "significado de esta cadena del significado de otras ocurrencias de la misma " "cadena" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1899 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1896 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Comentarios para los traductores:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1989 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1985 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2273 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2289 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2304 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 ../gladeui/glade-widget.c:1223 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2730 ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2747 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Elegir tipos de objeto %s huérfanos en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2748 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Eligir un %s huérfano en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Elegir tipos de objeto %s en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Elija un %s en este proyecto" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2822 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2963 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjetos:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2915 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creando %s para %s de %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3263 msgid "Objects:" msgstr "Objetos:" @@ -1286,11 +1280,11 @@ msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s" msgid "Delete All" msgstr "Eliminar todo" -#: ../gladeui/glade-palette.c:410 +#: ../gladeui/glade-palette.c:411 msgid "Composite Templates" msgstr "Componer plantillas" -#: ../gladeui/glade-palette.c:699 +#: ../gladeui/glade-palette.c:700 msgid "Widget selector" msgstr "Selector de widgets" @@ -1504,8 +1498,8 @@ msgstr "Propiedades del documento %s" #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %" -"d.%d" +"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s " +"%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2086 @@ -1533,8 +1527,8 @@ msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n" #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %" -"s %d.%d" +"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a " +"%s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2105 @@ -1549,14 +1543,15 @@ msgstr "" msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo " -"en %s %d.%d\n" +"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se " +"introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2113 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' @@ -1766,7 +1761,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "El aviso de soporte de versión para esta señal" #: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "After" msgstr "Después" @@ -1867,7 +1862,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Indica si esta acción es sensible" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -1909,7 +1904,7 @@ msgstr "Nombre genérico" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usado para generar nombres de nuevos widgets" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1527 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1527 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" @@ -2092,11 +2087,11 @@ msgstr "Plantilla de clase" msgid "The class name this template defines" msgstr "El nombre de la clase que define esta plantilla" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" @@ -2140,7 +2135,7 @@ msgstr "<elija una tecla>" msgid "Accelerator Key" msgstr "Tecla de la combinación" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Elegir teclas de aceleradores…" @@ -2160,8 +2155,8 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance" msgstr "Ajustando %s para que no use apariencia de acción" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10868 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -2404,14 +2399,14 @@ msgstr "" "Ajustando %s para que use un icono secundario desde un nombre de archivo" #. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10321 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10100 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10228 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10326 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10454 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10105 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -2425,54 +2420,53 @@ msgstr "Icono primario" msgid "Secondary icon" msgstr "Icono secundario" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:538 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Colocando %s dentro de %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1028 msgid "X position property" msgstr "Propiedad de la posición X" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1029 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la posición X de un objeto hijo" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1035 msgid "Y position property" msgstr "Propiedad de la posición Y" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1036 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la posición Y de un objeto hijo" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1042 msgid "Width property" msgstr "Propiedad de anchura" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1043 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la anchura de un objeto hijo" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1049 msgid "Height property" msgstr "Propiedad de altura" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1050 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "La propiedad usada para establecer la altura de un objeto hijo" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1056 msgid "Can resize" msgstr "Puede redimensionarse" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1057 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Indica si este contenedor soporta redimensionados de los widgets hijos" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" @@ -2534,142 +2528,137 @@ msgstr "" "Nota: el nombre base del archivo se usará como el nombre de la clase, por lo " "que debería estar en CamelCase" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "Ordenando hijos de %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1915 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1923 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insertar lugar a %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1931 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Eliminar lugar de %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3022 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3029 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insertar página en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3037 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Eliminar página de %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4484 msgid "This property only applies to stock images" msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a las imágenes de stock" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4708 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4487 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Esta propiedad sólo se aplica a los iconos con nombre" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5005 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4784 msgid "<separator>" msgstr "<separador>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 msgid "<custom>" msgstr "<personalizado>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5057 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "No se puede añadir un hijo a un separador." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5065 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4844 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "No se puede añadir un hijo al menú del selector de recientes." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5074 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4853 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s ya tiene un menú." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5084 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4863 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "el elemento %s ya tiene un submenú." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053 msgid "Tool Item" msgstr "Elemento de herramienta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5311 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5090 msgid "Packing" msgstr "Empaquetado" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupo de elementos de herramienta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5099 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Menú del selector de recientes" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5355 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5134 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5185 msgid "Normal item" msgstr "Elemento normal" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5399 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186 msgid "Image item" msgstr "Elemento de imagen" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5400 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5408 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5179 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5187 msgid "Check item" msgstr "Elemento de verificación" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5401 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5409 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5188 msgid "Radio item" msgstr "Elemento de radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5410 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5189 msgid "Separator item" msgstr "Elemento separador" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5411 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6438 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5190 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6028 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 msgid "Recent Menu" msgstr "Menú «Recientes»" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5443 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5494 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5273 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editar barra de menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5445 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5496 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5275 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5592 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5371 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Un objeto de tipo %s no puede tener ningún hijo." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6005 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6203 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10455 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10869 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6204 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10106 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10648 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6228 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6426 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6445 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10870 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6007 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6018 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6026 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6205 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10649 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6427 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6008 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6206 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -2678,134 +2667,134 @@ msgstr "Menú" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6428 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6009 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6437 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6446 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6010 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6027 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6208 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6244 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6442 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6023 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6212 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6221 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6016 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6024 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6435 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6444 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6017 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6025 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 msgid "Check" msgstr "Casilla" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6049 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de barras de herramientas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6199 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6467 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6246 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Editor de la paleta de herramientas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7206 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6985 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando la elipsis está activada." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7225 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 msgid "This property does not apply when Angle is set." msgstr "Esta propiedad no se aplica cuando el ángulo está activado." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8129 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7908 msgid "Introduction page" msgstr "Página de introducción" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8133 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7912 msgid "Content page" msgstr "Página de contenido" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8137 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7916 msgid "Confirmation page" msgstr "Página de confirmación" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9756 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9535 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s está ajustado para cargar %s del modelo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9758 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9537 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s está ajustado para manipular %s directamente" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Tree View Column" msgstr "Columna de vista de árbol" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador de la celda" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10050 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Propiedades y atributos" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10056 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Propiedades y atributos comunes" #. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10322 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10450 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10451 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10230 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Combo" msgstr "Combo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10324 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10452 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10103 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10231 msgid "Spin" msgstr "Botón incrementable" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10453 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10104 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10456 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10107 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Spinner" msgstr "Indicador de progreso" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10140 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor de la vista de iconos" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor combo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10371 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Editor de autocompletado de entradas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10446 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10225 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10469 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10248 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor de la vista de árbol" @@ -2813,7 +2802,7 @@ msgstr "Editor de la vista de árbol" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10562 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" @@ -2821,46 +2810,44 @@ msgstr "" "conjunto de modo de altura" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10673 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10452 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "El acelerador sólo se puede establecer dentro de un Grupo de acción" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10871 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650 msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10879 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10658 msgid "Action Group Editor" msgstr "Editor de grupo de acción" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10989 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10768 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10798 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11027 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10806 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Editor de la tabla de etiquetas de texto" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:553 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:560 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:647 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:654 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insertar fila en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:568 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:575 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:662 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:669 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insertar columna en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:582 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:676 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Eliminar columna en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:589 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:683 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Eliminar fila en %s" @@ -2889,7 +2876,8 @@ msgstr "" msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" -"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de «%s»" +"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de " +"«%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 #, c-format @@ -2917,7 +2905,7 @@ msgstr "Ajustar si quiere especificar un estado para esta fuente de «%s»" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Establecer el estado para este fuente de «%s»" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" @@ -3042,8 +3030,8 @@ msgid "" "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" -"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará a " -"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la " +"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará " +"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la " "tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 @@ -3107,7 +3095,7 @@ msgstr "Cotejar" msgid "Reverse" msgstr "Invertir" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -4109,239 +4097,243 @@ msgstr "Continuo" msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Level Bar" +msgstr "Barra de nivel" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Un tamaño simbólico de icono para el icono de stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Dialog Box" msgstr "Caja de diálogo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Insert Row" msgstr "Insertar fila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Insert Column" msgstr "Insertar columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Remove Row" msgstr "Eliminar fila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Remove Column" msgstr "Eliminar columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Shrink" msgstr "Encoger" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "El número de filas para esta rejilla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "El número de columnas para esta rejilla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Paneles horizontales" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Vertical Panes" msgstr "Paneles verticales" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Notebook" msgstr "Cuaderno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insertar página antes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Insert Page After" msgstr "Insertar página después" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Remove Page" msgstr "Eliminar página" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páginas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Establece la página actual (estrictamente para editar)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "El número de páginas en el cuaderno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Delayed" msgstr "Retrasado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Button Box" msgstr "Botonera" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Spread" msgstr "Desparramado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Edge" msgstr "Borde" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Botonera horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Botonera vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "Accel Label" msgstr "Etiqueta del acelerador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Up" msgstr "Subir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Down" msgstr "Bajar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de dibujo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Info Bar" msgstr "Barra de información" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la derecha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" @@ -4349,7 +4341,7 @@ msgstr "Abajo a la derecha" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo «Acerca de»" @@ -4357,7 +4349,7 @@ msgstr "Diálogo «Acerca de»" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4365,7 +4357,7 @@ msgstr "Desconocido" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" @@ -4373,7 +4365,7 @@ msgstr "GPL 2.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" @@ -4381,7 +4373,7 @@ msgstr "GPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" @@ -4389,7 +4381,7 @@ msgstr "LGPL 2.1" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" @@ -4397,7 +4389,7 @@ msgstr "LGPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -4405,7 +4397,7 @@ msgstr "BSD" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" @@ -4413,11 +4405,11 @@ msgstr "MIT X11" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 msgid "Artistic" msgstr "Artística" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -4427,83 +4419,83 @@ msgstr "" "mostrar una traductor específico de la traducción, en otro caso debería " "listar todos los traductores y desmarcar esta cadena para traducción." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de color" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo del selector de archivos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de tipografía" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de selección de la aplicación" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo del mensaje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Yes, No" msgstr "Sí, No" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Aceptar, Cancelar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de tipografía" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Initially Complete" msgstr "Completado inicialmente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 msgid "Intro" msgstr "Retorno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Número de páginas en este asistente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -4511,691 +4503,703 @@ msgstr "" "Indica si esta página se marcará inicialmente como completada " "independientemente de la entrada del usuario." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "La posición de la página en el asistente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Link Button" msgstr "Botón de enlace" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 msgid "Recent Chooser" msgstr "Selector de recientes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Más recientemente usado primero" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Menos usado recientemente primero" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de selección de recientes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamaño" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista de widgets en este grupo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de ventanas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Un acelerador de teclado para esta acción" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Toggle Action" msgstr "Acción conmutada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Radio Action" msgstr "Acción del botón de radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Recent Action" msgstr "Acción reciente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acción" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Entry Completion" msgstr "Entrada de autocompletado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica de iconos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Icon Sources" msgstr "Fuentes de iconos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Una lista de fuentes para esta fábrica de iconos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "List Store" msgstr "Almacenamiento de lista" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" "Introducir una lista de tipos de columna para este almacenamiento de datos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Introducir una lista de valores para aplicar en cada fila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Tree Store" msgstr "Almacenamiento en árbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Modelo de filtrado en árbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Modelo de ordenación en árbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Tree Selection" msgstr "Selección en árbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Single" msgstr "Único" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Tree View" msgstr "Vista de árbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal y vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Grow Only" msgstr "Solamente agrandar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Columna de nombre del color de fondo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Columna del color de fondo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Columna RGBA de fondo de la celda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Width column" msgstr "Anchura de la columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Height column" msgstr "Altura de la columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Separación horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Columna de separación horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Vertical Padding" msgstr "Separación vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Columna de separación vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de alineación horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Columna de alineación vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Sensitive column" msgstr "Columna sensible" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Visible column" msgstr "Columna de visibilidad" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "La columna en el modelo de la que cargar el valor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Alignment column" msgstr "Columna de alineación" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "Attributes column" msgstr "Columna de atributos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Background Color Name column" msgstr "Columna de nombre del color de fondo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Background Color column" msgstr "Columna de color de fondo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Editable column" msgstr "Columna editable" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Ellipsize column" msgstr "Columna de elipsis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Family column" msgstr "Columna de familia" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Font column" msgstr "Columna de tipografía" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Font Description column" msgstr "Columna de descripción de tipografía" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Columna del nombre del color de primer plano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Foreground Color column" msgstr "Columna de color de primer plano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Language column" msgstr "Columna de idioma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Rise column" msgstr "Columna de elevación" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Scale column" msgstr "Escalar columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Columna de modo de párrafo único" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Size column" msgstr "Columna de tamaño" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Data column" msgstr "Columna de datos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Condensed" msgstr "Condensados" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi condensado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi expandido" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra expandido" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra expandida" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Stretch column" msgstr "Columna de estiramiento" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Strikethrough column" msgstr "Columna de tachado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Oblique" msgstr "Oblicuo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Style column" msgstr "Estilo de la columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Underline column" msgstr "Columna de subrayado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Small Capitals" msgstr "Mayúsculas pequeñas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Variant column" msgstr "Columna de variante" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Weight column" msgstr "Peso de la columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Width in Characters column" msgstr "Columna de anchura de caracteres" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Modo de ajuste de columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Wrap Width column" msgstr "Ajustar a la anchura de la columna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Background RGBA column" msgstr "Columna RGBA de fondo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Columna RGBA de primer plano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Anchura máxima, en caracteres" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador del acelerador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Columna de modo del acelerador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Mayús" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Lock Key" msgstr "Bloquear clave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Control Key" msgstr "Tecla de control" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta clave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta clave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Seventh Key" msgstr "Séptima clave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Eighth Key" msgstr "Octava clave" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primer botón del ratón" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Botón secundario del ratón" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Botón del medio del ratón" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Cuarto botón del ratón" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botón del ratón" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador Súper" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador hiper" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Meta Modifier" msgstr "Metamodificador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Release Modifier" msgstr "Liberar modificador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos los modificadores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Columna de los modificadores del acelerador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Keycode column" msgstr "Columna de código de tecla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador del combo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Has Entry column" msgstr "Tiene columna de entrada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Model column" msgstr "Columna de modelo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Text Column column" msgstr "Columna de columna de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador incrementable" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Adjustment column" msgstr "Columna de ajuste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Climb Rate column" msgstr "Columna de tasa de elevación" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Digits column" msgstr "Columna de dígitos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Follow State column" msgstr "Columna de acompañamiento de estado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Icon Name column" msgstr "Columna de nombre de iconos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Columna del expansor pixbuf cerrada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Columna del expansor pixbuf abierta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Stock Detail column" msgstr "Columna de detalles del stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Stock column" msgstr "Columna de catálogo (stock)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 msgid "Stock Size column" msgstr "Columna de tamaño del stock" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de la barra de progreso" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Orientation column" msgstr "Columna de orientación" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Pulse column" msgstr "Columna de «pulse»" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Columna de alineamiento horizontal del texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Columna de alineamiento vertical del texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Value column" msgstr "Columna de valor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Inverted column" msgstr "Columna invertida" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderizador del indicador de progreso" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Active column" msgstr "Columna activa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Conmutar renderizador" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Activatable column" msgstr "Columna actibable" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Inconsistent column" msgstr "Columna inconsistente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Indicator Size column" msgstr "Columna del indicador de tamaño" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Radio column" msgstr "Columna de radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Status Icon" msgstr "Icono de estado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Text Buffer" msgstr "Búfer de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Entry Buffer" msgstr "Búfer de entrada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta del texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabla de etiquetas de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de archivo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "La lista de tipos MIME que añadir al filtro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "La lista de patrones de nombres que añadir al filtro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Recent Filter" msgstr "Filtro reciente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "La lista de nombres de aplicaciones que añadir al filtro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Recent Manager" msgstr "Gestor reciente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Toplevels" msgstr "Niveles superiores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Containers" msgstr "Contenedores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Control and Display" msgstr "Control y exhibición" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compuestos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" +#~ msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" +#~ msgstr "Arrastrar-y-soltar desde %s a %s" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Ordering children of %s" +#~ msgstr "Ordenando hijos de %s" + #~ msgid "toolbutton1" #~ msgstr "Botón de herramienta 1" @@ -5470,11 +5474,11 @@ msgstr "Varios" #~ "que el proyecto apunta a %s %d.%d" #~ msgid "" -#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%" -#~ "d\n" +#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d." +#~ "%d\n" #~ msgstr "" -#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %" -#~ "d.%d\n" +#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s " +#~ "%d.%d\n" #~ msgid "This widget is only supported in libglade format" #~ msgstr "Este widget sólo está soportado en el formato libglade" |