diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-09-11 21:27:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-09-11 21:27:33 +0200 |
commit | 02235ce80a97ab1d2ccbcf76029003731576a41b (patch) | |
tree | ab3dd8459b5659a9ac25e8c82bdf5ae56f14810e | |
parent | 433e7c4e6b8a991eecbc8eb252b234b99ebb57d5 (diff) | |
download | glade-02235ce80a97ab1d2ccbcf76029003731576a41b.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 68 |
1 files changed, 28 insertions, 40 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-01 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 21:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 21:27+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -1050,14 +1050,14 @@ msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2910 ../gladeui/glade-command.c:2964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" -msgstr "Dodaj gradnik kot vrhnjo _raven" +msgstr "Odstranjevanje nastavitve gradnika '%s' kot predloge" #: ../gladeui/glade-command.c:2917 ../gladeui/glade-command.c:2959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" -msgstr "Dodaj gradnik kot vrhnjo _raven" +msgstr "Nastavljanje gradnika '%s' kot predloge" #: ../gladeui/glade-cursor.c:184 #, c-format @@ -1214,9 +1214,8 @@ msgstr "Besedilo po meri" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:692 #: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 -#, fuzzy msgid "Custom Text to display in the property label" -msgstr "Ime lastnosti po meri se mora začeti s črko." +msgstr "Besedilo po meri, ki naj se izpiše v oznaki lastnosti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1216 msgid "Select Fields" @@ -1338,9 +1337,8 @@ msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:553 -#, fuzzy msgid "The object's unique identifier" -msgstr "Edinstveno določilo naprave" +msgstr "Edinstveno določilo predmeta" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1438 #, fuzzy @@ -1449,9 +1447,8 @@ msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Ime vrhnje ravni za predogled" #: ../gladeui/glade-previewer.c:64 -#, fuzzy msgid "File name to save a screenshot" -msgstr "Shrani zaslonsko sliko neposredno v to datoteko" +msgstr "Ime datoteke za shranjevanje zaslonske slike" #: ../gladeui/glade-previewer.c:65 msgid "CSS file to use" @@ -1723,9 +1720,8 @@ msgstr "" "[%s] Lastnost pakiranja '%s' razreda predmeta '%s' je bil vpeljan %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2764 -#, fuzzy msgid "This property is deprecated" -msgstr "Gradnik je opuščen." +msgstr "Ta možnost je opuščena." #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2767 @@ -1786,14 +1782,12 @@ msgid "No widget selected." msgstr "Ni izbranega gradnika." #: ../gladeui/glade-project.c:4782 -#, fuzzy msgid "Unable to copy unrecognized widget type." -msgstr "<li> ima napačno vrsto %s" +msgstr "Ni mogoče kopirati neprepoznane vrste gradnika." #: ../gladeui/glade-project.c:4814 -#, fuzzy msgid "Unable to cut unrecognized widget type" -msgstr "<li> ima napačno vrsto %s" +msgstr "Ni mogoče izrezati neprepoznane vrste gradnika." #: ../gladeui/glade-project.c:4866 msgid "Unable to paste to the selected parent" @@ -1816,9 +1810,8 @@ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nezadostno število vsebnikov v ciljnem zabojniku" #: ../gladeui/glade-project-properties.c:132 -#, fuzzy msgid "The project this properties dialog was created for" -msgstr "GladePropertyClass za katerega je bil ustvarjen ta GladeEditorProperty" +msgstr "Projekt, za katerega je bilo ustvarjeno to pogovorno okno" #: ../gladeui/glade-project-properties.c:534 #, c-format @@ -2385,7 +2378,6 @@ msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Viri krajevno naloženih slik:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "Toolkit version required:" msgstr "Zahtevana različica zbirke orodij:" @@ -2396,9 +2388,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting License type of %s" -msgstr "Vrsta dovoljenja programa" +msgstr "Nastavljanje vrsta dovoljenja za program %s" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 #, fuzzy, c-format @@ -3235,9 +3227,9 @@ msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Nastavitev %s ikone iz namizne teme" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to use a resource name" -msgstr "Ime naprave xinput, ki naj se uporabi" +msgstr "Nastavljanje %s za uporabo imena vira" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 #, c-format @@ -3355,14 +3347,14 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to use a custom tooltip" -msgstr "Nastavitev %s za uporabo podrejenega procesa po meri" +msgstr "Nastavljanje %s za uporabo orodnega namiga po meri" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to use tooltip markup" -msgstr "Nastavitev %s za uporabo videza dejanj" +msgstr "Nastavljanje %s za uporabo oblikovanja v orodnih namigih" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 #, fuzzy, c-format @@ -3370,14 +3362,14 @@ msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Nastavitev %s za neuporabo videza dejanj" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" -msgstr "Ikona uporabljena z oznako" +msgstr "Nastavljanje %s za uporabo poimenovane ikone" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" -msgstr "Pogovorno okno izbire datotek, ki naj bo uporabljeno." +msgstr "Nastavljanje %s za uporabo datoteke ikone" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Page Setup Dialog" @@ -4639,9 +4631,8 @@ msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Stavki z velikimi črkami" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 -#, fuzzy msgid "Inhibit On-screen Keyboard" -msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME" +msgstr "Zaviraj prikaz zaslonske tipkovnice" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Primary Stock Icon" @@ -5005,9 +4996,8 @@ msgid "Multiple" msgstr "Večkratno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 -#, fuzzy msgid "The position of the row item in the listbox" -msgstr "Mesto predmeta menija v menijski lupini" +msgstr "položaj predmeta vrstice v polju seznama" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 #, fuzzy @@ -5268,9 +5258,8 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Izbira barve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 -#, fuzzy msgid "Color Chooser Widget" -msgstr "Gradnik izbirnika programov" +msgstr "Gradnik izbirnika barv" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Color Chooser Dialog" @@ -5281,9 +5270,8 @@ msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Gradnik izbirnika pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 -#, fuzzy msgid "Font Chooser Dialog" -msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor pisave" +msgstr "Pogovorno okno izbora pisave" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Font Selection" |