summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>2013-07-07 08:28:08 +0700
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2013-07-07 08:28:55 +0700
commit15f08f078e048051fa2ddbfe17ee1fa011e5ab15 (patch)
tree49d543ce9709d92b3e9f0a6e9f694726fa6599b7
parent6d6bfce1fc7c6d6b0b9dc2c4c315891770cef524 (diff)
downloadglade-15f08f078e048051fa2ddbfe17ee1fa011e5ab15.tar.gz
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po4301
1 files changed, 2678 insertions, 1623 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3ab53aaf..a22362c0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translation of glade3 into Indonesian
# Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 02:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-18 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-07 08:22+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42
msgid "Glade"
@@ -36,6 +36,254 @@ msgstr "Perancang Antar Muka Glade"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Buat atau buka rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+"
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
+msgstr "Disainer GUI;antar muka pengguna;pembangun ui;"
+
+#: ../src/glade-window.c:55
+msgid "[Read Only]"
+msgstr "[Hanya Baca]"
+
+#: ../src/glade-window.c:323
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
+#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
+#. * the second '%s'
+#: ../src/glade-window.c:524
+#, c-format
+msgid "Activate '%s' %s"
+msgstr "Aktifkan '%s' %s"
+
+#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
+#. FIXME add hint for translators
+#: ../src/glade-window.c:530 ../src/glade-window.c:538
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "Aktifkan '%s'"
+
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:586 ../gladeui/glade-base-editor.c:2030
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../src/glade-window.c:589
+msgid "Requires:"
+msgstr "Memerlukan:"
+
+#: ../src/glade-window.c:648
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Batalkan"
+
+#: ../src/glade-window.c:651
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Batalkan: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:652 ../src/glade-window.c:663
+msgid "the last action"
+msgstr "aksi terakhir"
+
+#: ../src/glade-window.c:659
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Jadi Lagi"
+
+#: ../src/glade-window.c:662
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Jadi Lagi: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:694
+#, c-format
+msgid "Autosaving '%s'"
+msgstr "Simpan otomatis '%s'"
+
+#: ../src/glade-window.c:699
+#, c-format
+msgid "Error autosaving '%s'"
+msgstr "Galat saat menyimpan otomatis '%s'"
+
+#: ../src/glade-window.c:1105
+msgid "Open…"
+msgstr "Buka…"
+
+#: ../src/glade-window.c:1139
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
+
+#: ../src/glade-window.c:1158
+msgid "Failed to backup existing file, continue saving ?"
+msgstr "Gagal membuat cadangan berkas yang ada, lanjutkan menyimpan?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1180
+#, c-format
+msgid "Failed to save %s: %s"
+msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1219
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it"
+msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca"
+
+#: ../src/glade-window.c:1223
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr ""
+"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1228
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "_Simpan Saja"
+
+#: ../src/glade-window.c:1236
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "_Jangan Simpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1270
+#, c-format
+msgid "Project '%s' saved"
+msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1292
+msgid "Save As…"
+msgstr "Simpan Sebagai…"
+
+#: ../src/glade-window.c:1340
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s"
+msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
+
+#: ../src/glade-window.c:1344
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
+
+#: ../src/glade-window.c:1366
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr ""
+"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
+
+#: ../src/glade-window.c:1391
+msgid "No open projects to save"
+msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1421
+#, c-format
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
+
+#: ../src/glade-window.c:1429
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
+
+#: ../src/glade-window.c:1433
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:1463
+msgid "Save…"
+msgstr "Simpan…"
+
+#: ../src/glade-window.c:2431
+msgid "Close document"
+msgstr "Tutup dokumen"
+
+#: ../src/glade-window.c:2521
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
+
+#: ../src/glade-window.c:2574
+#, c-format
+msgid "The project %s has unsaved changes"
+msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
+
+#: ../src/glade-window.c:2579
+msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. "
+"Muat ulang saja?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2589
+#, c-format
+msgid "The project file %s has been externally modified"
+msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
+
+#: ../src/glade-window.c:2594
+msgid "Do you want to reload the project?"
+msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
+
+#: ../src/glade-window.c:2600
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Muat Ulang"
+
+#: ../src/glade-window.c:3172
+msgid "Palette"
+msgstr "Palet"
+
+#: ../src/glade-window.c:3174
+msgid "Inspector"
+msgstr "Pemeriksa"
+
+#: ../src/glade-window.c:3176 ../src/glade.glade.h:13
+#: ../gladeui/glade-editor.c:326 ../gladeui/glade-widget.c:1280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:557
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:595
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
+
+#: ../src/main.c:54
+msgid "Disable Devhelp integration"
+msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "be verbose"
+msgstr "uraikanlah"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr ""
+"Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau "
+"GNOME."
+
+#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
+msgid "Glade options"
+msgstr "Opsi glade"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Glade debug options"
+msgstr "Opsi debug Glade"
+
+#: ../src/main.c:103
+msgid "Show Glade debug options"
+msgstr "Tampilkan opsi debug Glade"
+
+#: ../src/main.c:146
+msgid ""
+"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr ""
+"Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade "
+"bekerja"
+
+#: ../src/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
+
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
@@ -68,7 +316,7 @@ msgstr "Sunting Perataan"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Sunting perataan widget"
-#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -84,20 +332,11 @@ msgstr "Simp_an Sebagai"
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
-#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
-#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5358
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10973
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
-
#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Edit project properties"
msgstr "Sunting properti projek"
-#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -177,7 +416,7 @@ msgstr "Baru"
msgid "Create a new project"
msgstr "Buat projek baru"
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -194,33 +433,33 @@ msgid "Quit the program"
msgstr "Keluar dari program"
#: ../src/glade.glade.h:39
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Buka Te_rkini"
-
-#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: ../src/glade.glade.h:41
+#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "About this application"
msgstr "Tentang aplikasi ini"
-#: ../src/glade.glade.h:42
+#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Acuan Pengembang"
-#: ../src/glade.glade.h:43
+#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Tampilkan manual acuan pengembang"
-#: ../src/glade.glade.h:44
+#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: ../src/glade.glade.h:45
+#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Sunting preferensi Glade"
+#: ../src/glade.glade.h:45
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Buka Te_rkini"
+
#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "G_unakan Ikon Kecil"
@@ -302,6 +541,38 @@ msgid "Display items as text only"
msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai teks"
#: ../src/glade.glade.h:66
+msgid "_Editor Header"
+msgstr "Tajuk P_enyunting:"
+
+#: ../src/glade.glade.h:67
+msgid "Show the header in the property editor"
+msgstr "Tunjukkan header dalam penyunting properti"
+
+#: ../src/glade.glade.h:68 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:113
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/glade.glade.h:69 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:124
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/glade.glade.h:70 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:133
+msgid "_View"
+msgstr "_Tilik"
+
+#: ../src/glade.glade.h:71
+msgid "Palette _Appearance"
+msgstr "Penampilan P_alet"
+
+#: ../src/glade.glade.h:72
+msgid "_Projects"
+msgstr "_Projek"
+
+#: ../src/glade.glade.h:73 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: ../src/glade.glade.h:74
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -311,15 +582,15 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, dkk.\n"
"Hak Cipta © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, dkk."
-#: ../src/glade.glade.h:69
+#: ../src/glade.glade.h:77
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME."
-#: ../src/glade.glade.h:70
+#: ../src/glade.glade.h:78
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Kunjungi situs web Glade"
-#: ../src/glade.glade.h:71
+#: ../src/glade.glade.h:79
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -351,324 +622,105 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/glade.glade.h:85
+#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012."
-#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5982
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5993
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6002
-msgid "_View"
-msgstr "_Tilik"
-
-#: ../src/glade.glade.h:89
-msgid "Palette _Appearance"
-msgstr "Penampilan P_alet"
-
-#: ../src/glade.glade.h:90
-msgid "_Projects"
-msgstr "_Projek"
-
-#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: ../src/glade.glade.h:92
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
-
-#: ../src/glade.glade.h:93
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
-
-#: ../src/glade.glade.h:94
-msgid "toolbutton3"
-msgstr "toolbutton3"
-
-#: ../src/glade.glade.h:95
-msgid "toolbutton5"
-msgstr "toolbutton5"
-
-#: ../src/glade.glade.h:96
-msgid "toolbutton6"
-msgstr "toolbutton6"
-
-#: ../src/glade.glade.h:97
-msgid "toolbutton7"
-msgstr "toolbutton7"
-
-#: ../src/glade.glade.h:98
-msgid "radiotoolbutton1"
-msgstr "radiotoolbutton1"
-
-#: ../src/glade.glade.h:99
-msgid "radiotoolbutton2"
-msgstr "radiotoolbutton2"
-
-#: ../src/glade.glade.h:100
-msgid "radiotoolbutton3"
-msgstr "radiotoolbutton3"
-
-#: ../src/glade.glade.h:101
-msgid "radiotoolbutton4"
-msgstr "radiotoolbutton4"
-
-#: ../src/glade.glade.h:102
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Preferensi Glade"
-#: ../src/glade.glade.h:103
-msgid "Removes the selected catalog path"
-msgstr "Menghapus path katalog yang dipilih"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
+msgid "Create backups"
+msgstr "Buat cadangan"
-#: ../src/glade.glade.h:104
-msgid "Add a new catalog path"
-msgstr "Tambahkan path katalog baru"
-
-#: ../src/glade.glade.h:105
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "Path katalog ekstra"
-
-#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../src/glade.glade.h:107
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog"
-
-#: ../src/glade-window.c:56
-msgid "[Read Only]"
-msgstr "[Hanya Baca]"
-
-#: ../src/glade-window.c:318
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
-
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
-#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
-#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:519
-#, c-format
-msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "Aktifkan '%s' %s"
-
-#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
-#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
-#, c-format
-msgid "Activate '%s'"
-msgstr "Aktifkan '%s'"
-
-#. Name
-#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: ../src/glade-window.c:584
-msgid "Requires:"
-msgstr "Memerlukan:"
-
-#: ../src/glade-window.c:643
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Batalkan"
-
-#: ../src/glade-window.c:646
-#, c-format
-msgid "Undo: %s"
-msgstr "Batalkan: %s"
-
-#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
-msgid "the last action"
-msgstr "aksi terakhir"
-
-#: ../src/glade-window.c:654
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Jadi Lagi"
-
-#: ../src/glade-window.c:657
-#, c-format
-msgid "Redo: %s"
-msgstr "Jadi Lagi: %s"
-
-#: ../src/glade-window.c:1035
-msgid "Open…"
-msgstr "Buka…"
-
-#: ../src/glade-window.c:1069
-#, c-format
-msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
-
-#: ../src/glade-window.c:1101
-#, c-format
-msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
+msgid ""
+"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
+"saved"
+msgstr "Buat cadangan dari versi terakhir projek setiap kali projek disimpan"
-#: ../src/glade-window.c:1105
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
+msgid ""
+"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
+"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
-"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
-
-#: ../src/glade-window.c:1110
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "_Simpan Saja"
-
-#: ../src/glade-window.c:1118
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_Jangan Simpan"
-
-#: ../src/glade-window.c:1147
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
+"Otomatis menyimpan projek ke suatu berkas alternatif ketika\n"
+"projek dimodifikasi dan tenggang waktu yang dinyatakan terlewat"
-#: ../src/glade-window.c:1168
-#, c-format
-msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
-#: ../src/glade-window.c:1191
-msgid "Save As…"
-msgstr "Simpan Sebagai…"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
+msgid "Automatically save project after"
+msgstr "Otomatis menyimpan projek setelah"
-#: ../src/glade-window.c:1239
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
+msgid "Load and Save"
+msgstr "Muat dan Simpan"
-#: ../src/glade-window.c:1243
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
+msgid "Versioning errors"
+msgstr "Galat pemversian"
-#: ../src/glade-window.c:1265
-#, c-format
-msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
+"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
-"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
-
-#: ../src/glade-window.c:1290
-msgid "No open projects to save"
-msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
-
-#: ../src/glade-window.c:1321
-#, c-format
-msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
-msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
-
-#: ../src/glade-window.c:1329
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
-
-#: ../src/glade-window.c:1333
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
-
-#: ../src/glade-window.c:1360
-#, c-format
-msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "Gagal menyimpan %s ke %s: %s"
-
-#: ../src/glade-window.c:1373
-msgid "Save…"
-msgstr "Simpan…"
-
-#: ../src/glade-window.c:2279
-msgid "Close document"
-msgstr "Tutup dokumen"
-
-#: ../src/glade-window.c:2366
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
+"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n"
+"properti, atau sinyal yang tak tersedia dalam versi target projek"
-#: ../src/glade-window.c:2419
-#, c-format
-msgid "The project %s has unsaved changes"
-msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
+msgid "Deprecation warnings"
+msgstr "Peringatan tak berlaku lagi"
-#: ../src/glade-window.c:2424
-msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
+"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
-"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. "
-"Muat ulang saja?"
+"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n"
+"properti, atau sinyal yang tak berlaku lagi"
-#: ../src/glade-window.c:2434
-#, c-format
-msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
+msgid "Unrecognized types"
+msgstr "Tipe yang tak dikenali"
-#: ../src/glade-window.c:2439
-msgid "Do you want to reload the project?"
-msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
-
-#: ../src/glade-window.c:2445
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Muat Ulang"
-
-#: ../src/glade-window.c:3070
-msgid "Palette"
-msgstr "Palet"
-
-#: ../src/glade-window.c:3072
-msgid "Inspector"
-msgstr "Pemeriksa"
-
-#: ../src/main.c:51
-msgid "Output version information and exit"
-msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
-
-#: ../src/main.c:54
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp"
-
-#: ../src/main.c:57
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../src/main.c:66
-msgid "be verbose"
-msgstr "uraikanlah"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Prompt the user at save time if the project\n"
+"contains any unrecognized types"
msgstr ""
-"Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau "
-"GNOME."
+"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek\n"
+"memuat sebarang tipe yang tak dikenal"
-#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99
-msgid "Glade options"
-msgstr "Opsi glade"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
+msgid "Show warnings when saving"
+msgstr "Tampilkan peringatan ketika menyimpan"
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Opsi debug Glade"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
+msgid "column"
+msgstr "kolom"
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Tampilkan opsi debug Glade"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
+msgid "Remove the selected catalog search path"
+msgstr "Hapus path pencarian katalog yang dipilih"
-#: ../src/main.c:149
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
-"Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade "
-"bekerja"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
+msgid "Add a new catalog search path"
+msgstr "Tambahkan path pencarian katalog baru"
-#: ../src/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "Path katalog ekstra"
+
+#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog"
-#: ../gladeui/glade-app.c:488
+#: ../gladeui/glade-app.c:544
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -677,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini"
-#: ../gladeui/glade-app.c:500
+#: ../gladeui/glade-app.c:556
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -686,7 +738,7 @@ msgstr ""
"Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
-#: ../gladeui/glade-app.c:528
+#: ../gladeui/glade-app.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -695,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
-#: ../gladeui/glade-app.c:540
+#: ../gladeui/glade-app.c:596
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -704,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
-#: ../gladeui/glade-app.c:553
+#: ../gladeui/glade-app.c:609
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -713,63 +765,71 @@ msgstr ""
"Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n"
"Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:552
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:714
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:806 ../gladeui/glade-command.c:1244
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Menambah %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:838
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Menambah %s anak"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:927
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1053
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Mengurut ulang anak %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1497
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
+#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:910
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1740
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hirarki"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1793 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1432
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2045
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -789,7 +849,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Seret dan Jatuhkan"
@@ -810,6 +870,7 @@ msgstr "Direktori"
#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
msgid "File"
msgstr "Berkas"
@@ -818,340 +879,382 @@ msgstr "Berkas"
msgid "Missing Image"
msgstr "Gambar Hilang"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:343
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:354
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:355
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Butir stok bawaan"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:351
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:362
msgid "Stock Image"
msgstr "Gambar Stok"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:352
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:363
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Gambar stok bawaan"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:507
msgid "Objects"
msgstr "Objek"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "A list of objects"
msgstr "Daftar objek"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:505
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
msgid "Image File Name"
msgstr "Nama Berkas Gambar"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:506
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:517
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Masukkan nama berkas, path relatif, atau path lengkap untuk memuat gambar"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:515
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:526
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:516
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
msgid "A GDK color value"
msgstr "Nilai warna GDK"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:542
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
msgid "String"
msgstr "String"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
msgid "An entry"
msgstr "Suatu entri"
-#: ../gladeui/glade-command.c:627
+#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
+#, c-format
+msgid "Enabling property %s on widget %s"
+msgstr "Mengaktifkan properti %s pada widget %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:464 ../gladeui/glade-command.c:520
+#, c-format
+msgid "Disabling property %s on widget %s"
+msgstr "Mematikan properti %s pada widget %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:805
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Menata beberapa properti"
-#: ../gladeui/glade-command.c:639
+#: ../gladeui/glade-command.c:817
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Menata %s dari %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
+#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3271
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Menata %s dari %s ke %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
+#: ../gladeui/glade-command.c:1080 ../gladeui/glade-command.c:1107
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
-#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
-#: ../gladeui/glade-command.c:1787
+#: ../gladeui/glade-command.c:1245 ../gladeui/glade-command.c:1813
+#: ../gladeui/glade-command.c:1839 ../gladeui/glade-command.c:1941
+#: ../gladeui/glade-command.c:1983
msgid "multiple"
msgstr "berganda"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1204
+#: ../gladeui/glade-command.c:1389
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
"Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget "
"komposit."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1211
+#: ../gladeui/glade-command.c:1396
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1223
+#: ../gladeui/glade-command.c:1412
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Hapus %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1226
+#: ../gladeui/glade-command.c:1415
msgid "Remove multiple"
msgstr "Hapus beberapa"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1592
+#: ../gladeui/glade-command.c:1785
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Buat %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1618
+#: ../gladeui/glade-command.c:1811
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Hapus %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1644
+#: ../gladeui/glade-command.c:1837
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Potong %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1746
+#: ../gladeui/glade-command.c:1939
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Tempel %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1784
+#: ../gladeui/glade-command.c:1981
#, c-format
-msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
-msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s"
+msgid "Drag %s and Drop to %s"
+msgstr "Seret %s dan Jatuhkan ke %s"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1984
+msgid "root"
+msgstr "root"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1911
+#: ../gladeui/glade-command.c:2108
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1912
+#: ../gladeui/glade-command.c:2109
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Hapus penangan sinyal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1913
+#: ../gladeui/glade-command.c:2110
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Ubah penangan sinyal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2130
+#: ../gladeui/glade-command.c:2327
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Menata metadata i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2247
+#: ../gladeui/glade-command.c:2444
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Mengunci %s oleh widget %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2288
+#: ../gladeui/glade-command.c:2485
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Buka kunci %s"
+#: ../gladeui/glade-command.c:2607 ../gladeui/glade-command.c:2650
+#, c-format
+msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
+msgstr "Menata versi target '%s' ke %d.%d"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2757 ../gladeui/glade-command.c:2791
+#, c-format
+msgid "Setting translation domain to '%s'"
+msgstr "Menata domain penerjemahan ke '%s'"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2910 ../gladeui/glade-command.c:2964
+#, c-format
+msgid "Unsetting widget '%s' as template"
+msgstr "Melepas tatanan widget '%s' sebagai templat"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2917 ../gladeui/glade-command.c:2959
+#, c-format
+msgid "Setting widget '%s' as template"
+msgstr "Menata widget '%s' sebagai templat"
+
#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Menyunting perataan %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Menyunting tepi %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2089
msgid "Design View"
msgstr "Tilikan Rancangan"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2090
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220
+#: ../gladeui/glade-editor.c:232
msgid "Show info"
msgstr "Tampilkan info"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:221
+#: ../gladeui/glade-editor.c:233
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:240 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:229
+#: ../gladeui/glade-editor.c:241
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini"
-#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1084
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Aksesibilitas"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:247
+msgid "Show Class Field"
+msgstr "Tampilkan Ruas Kelas"
-#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496
-msgid "_Signals"
-msgstr "_Sinyal"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:248
+msgid "Whether to show the class field at the top"
+msgstr "Apakah menampilkan ruas kelas di atas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:340
-msgid "View documentation for the selected widget"
-msgstr "Tilik dokumentasi bagi widget yang dipilih"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:254
+msgid "Class Field"
+msgstr "Ruas Kelas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:360
-msgid "Reset widget properties to their defaults"
-msgstr "Reset properti widget ke bawaan"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:255
+msgid "The class field string"
+msgstr "Kalimat ruas kelas"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:396
+#: ../gladeui/glade-editor.c:313
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Properti %s - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:493
-msgid "_General"
-msgstr "_Umum"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:494
-msgid "_Packing"
-msgstr "_Packing"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:495
-msgid "_Common"
-msgstr "_Biasa"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:914
+#: ../gladeui/glade-editor.c:752
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Buat suatu %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:922
+#: ../gladeui/glade-editor.c:760
msgid "Crea_te"
msgstr "Bua_t"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1026
+#: ../gladeui/glade-editor.c:868
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1037
+#: ../gladeui/glade-editor.c:879 ../gladeui/glade-property-label.c:121
msgid "Property"
msgstr "Properti"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1076
+#: ../gladeui/glade-editor.c:918
msgid "Common"
msgstr "Biasa"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
+#: ../gladeui/glade-editor.c:926 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Aksesibilitas"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:959
msgid "(default)"
msgstr "(bawaan)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1132
+#: ../gladeui/glade-editor.c:974
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1267
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1108
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Reset Properti Widget"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1125
msgid "_Properties:"
msgstr "_Properti:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1313
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1154
msgid "_Select All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1321
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1162
msgid "_Unselect All"
msgstr "Pilih Tak Sat_upun"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1331
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1172
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Deskripsi Properti:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1288
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Properti %s"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:670
msgid "Property Class"
msgstr "Kelas Properti"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:671
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:677
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:124
msgid "Use Command"
msgstr "Pakai Perintah"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:678
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:684
+msgid "Disable Check"
+msgstr "Matikan Pemeriksaan"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:685
+msgid "Whether to explicitly disable the check button"
+msgstr "Apakah secara eksplisit mematikan tombol contreng"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:145 ../gladeui/glade-property-shell.c:136
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Teks Gubahan"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:692
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+msgid "Custom Text to display in the property label"
+msgstr "Teks Gubahan untuk ditampilkan dalam label properti"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1198
msgid "Select Fields"
msgstr "Pilih Ruas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1221
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "Pilih rua_s individual:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1567
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Pilih Ikon Bernama"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1874
msgid "Edit Text"
msgstr "Sunting Teks"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1904
msgid "_Text:"
msgstr "_Teks:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Dapat dite_rjemahkan"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1946 ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1954
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Konte_ks penerjemahan:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1160,110 +1263,110 @@ msgstr ""
"Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti "
"kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2082
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 ../gladeui/glade-widget.c:1223
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2948
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2957 ../gladeui/glade-property.c:644
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2979
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Pilih suatu %s di projek ini"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjek:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142
msgid "_New"
msgstr "Bar_u"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3491
msgid "Objects:"
msgstr "Objek:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234
-msgid "Click to disable template class"
-msgstr "Klik untuk menonaktifkan kelas templat"
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:120
+msgid "Page Type"
+msgstr "Tipe Halaman"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
-msgid ""
-"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
-msgstr ""
-"Klik untuk membuat widget ini suatu kelas templat (Ini akan diubah namanya "
-"menjadi 'this')"
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
+msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
+msgstr "GradeEditorTable ini dibuat untuk tipe halaman penyunting apa"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
-msgid "The Object's name"
-msgstr "Nama objek"
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nama Kelas:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526
-msgid "The template class name this widget defines"
-msgstr "Nama kelas tempat yang dedefinisikan widget ini"
+#. translators: The unique identifier of an object in the project
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 ../gladeui/glade-editor-table.c:556
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
-#. Template class
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529
-msgid "Template Class:"
-msgstr "Kelas Templat:"
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:553
+msgid "The object's unique identifier"
+msgstr "Identifier unik objek"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1338
+msgid "Composite"
+msgstr "Komposit"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:567
+msgid "Whether this widget is a composite template"
+msgstr "Apakah widget adalah suatu templat komposit"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:193 ../gladeui/glade-project-properties.c:134
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "Project"
msgstr "Projek"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:194
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projek yang sedang diperiksa"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:399
-msgid "< search widgets >"
-msgstr "< cari widget >"
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:583
+msgid " < Search Widgets >"
+msgstr "< Cari Widget >"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
+msgid "Expand all"
+msgstr "Ekspansi semua"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
@@ -1273,23 +1376,23 @@ msgstr "Semua Konteks"
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Pemilih Ikon Bernama"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1402
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_Nama Ikon:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1446
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_onteks:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1469
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Na_ma Ikon:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1493
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Tampi_lkan daftar ikon standar saja"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1699
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
@@ -1298,28 +1401,27 @@ msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
msgid "Delete All"
msgstr "Hapus Semua"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:646
+#: ../gladeui/glade-palette.c:674
msgid "Widget selector"
msgstr "Pemilih widget"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:409
+#: ../gladeui/glade-popup.c:406
msgid "_Add widget here"
msgstr "T_ambahkan widget disini"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411 ../gladeui/glade-popup.c:570
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "_Tambahkan widget sebagai aras puncak"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:424
+#: ../gladeui/glade-popup.c:421
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
-#: ../gladeui/glade-popup.c:680
+#: ../gladeui/glade-popup.c:576 ../gladeui/glade-popup.c:653
msgid "Read _documentation"
msgstr "Baca _dokumentasi"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:672
+#: ../gladeui/glade-popup.c:645
msgid "Set default value"
msgstr "Tata nilai bawaan"
@@ -1333,7 +1435,7 @@ msgstr "Galat saat meluncurkan pemratilik: %s\n"
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:76
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- pratilik definisi UI glade"
@@ -1341,19 +1443,27 @@ msgstr "- pratilik definisi UI glade"
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Nama berkas untuk dipratilik"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:63
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Nama dari toplevel untuk dipratilik"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:64
+msgid "File name to save a screenshot"
+msgstr "Nama berkas untuk menyimpan cuplikan layar"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "CSS file to use"
+msgstr "Berkas CSS untuk dipakai"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:66
msgid "Listen standard input"
msgstr "Dengarkan masukan standar"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
msgid "Display previewer version"
msgstr "Tampilkan versi pemratilik"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:80
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1363,96 +1473,141 @@ msgstr ""
"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah "
"yang tersedia.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:95
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr "--listen dan --filename tak boleh dinyatakan secara simultan.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:101
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:117
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Tak bisa memuat definisi builder: %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:149
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:143
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "Definisi UI tak memiliki widget yang dapat dipratilik.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:153
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objek %s tak ditemukan di definisi UI.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:165
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:159
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Obyek tak dapat dipratilik.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:201 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:282 ../gladeui/glade-previewer.c:300
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:320
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Galat: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:327
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:376
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Pipa rusak!\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:987
+#: ../gladeui/glade-project.c:883
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: ../gladeui/glade-project.c:889
msgid "Has Selection"
msgstr "Punya Pilihan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:994
+#: ../gladeui/glade-project.c:890
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1000
+#: ../gladeui/glade-project.c:896
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1001
+#: ../gladeui/glade-project.c:897
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Path sistem berkas dari projek"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1007
+#: ../gladeui/glade-project.c:903
msgid "Read Only"
msgstr "Hanya Baca"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1008
+#: ../gladeui/glade-project.c:904
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1014
+#: ../gladeui/glade-project.c:910
msgid "Add Item"
msgstr "Tambah Butir"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1015
+#: ../gladeui/glade-project.c:911
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1021
+#: ../gladeui/glade-project.c:917
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Mode penunjuk"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1022
+#: ../gladeui/glade-project.c:918
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "GladePointerMode yang kini efektif"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1199
+#: ../gladeui/glade-project.c:925
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Domain Penerjemahan"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:926
+msgid "The project translation domain"
+msgstr "Domain penerjemahan projek"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:932 ../gladeui/glade-widget.c:1296
+msgid "Template"
+msgstr "Templat"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:933
+msgid "The project's template widget, if any"
+msgstr "Widget templat projek, bila ada"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:939
+msgid "Resource Path"
+msgstr "Path Sumber Daya"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:940
+msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
+msgstr "Path untuk memuat gambar dan sumber daya gambar dalam runtime Glade"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1217
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(%s internal)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1222
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(anak %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1224
+#, c-format
+msgid "(template)"
+msgstr "(templat)"
+
+#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1232
+#, c-format
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s dari %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1633
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1462,26 +1617,26 @@ msgstr ""
"Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1483
+#: ../gladeui/glade-project.c:1930
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s menarget Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1522
+#: ../gladeui/glade-project.c:1969
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Khususnya karena ada objek yang tak dapat dibangun dengan tipe "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1527
+#: ../gladeui/glade-project.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Khususnya karena ada %d objek yang tak dapat dibangun dengan tipe "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1534
+#: ../gladeui/glade-project.c:1981
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1552
+#: ../gladeui/glade-project.c:1999
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -1494,8 +1649,18 @@ msgstr ""
"3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
-#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134
+#: ../gladeui/glade-project.c:2060
+#, c-format
+msgid ""
+"An automatically saved version of `%s' is more recent\n"
+"\n"
+"Would you like to load the autosave version instead ?"
+msgstr ""
+"Versi '%s' yang disimpan secara otomatis lebih baru\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin memuat versi yang disimpan otomatis saja?"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2187
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Properti dokumen %s"
@@ -1503,223 +1668,260 @@ msgstr "Properti dokumen %s"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
+#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
+#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
+#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
+#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: ../gladeui/glade-project.c:2681
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2086
+#: ../gladeui/glade-project.c:2685
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2088
+#: ../gladeui/glade-project.c:2687
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2091
+#: ../gladeui/glade-project.c:2690
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
-#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
-#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
-#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
-#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2101
+#: ../gladeui/glade-project.c:2695
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2105
+#: ../gladeui/glade-project.c:2699
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2109
+#: ../gladeui/glade-project.c:2703
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2113
+#: ../gladeui/glade-project.c:2706
+msgid "This property is deprecated"
+msgstr "Properti ini tak dipakai lagi"
+
+#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2709
#, c-format
-msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
+msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
+msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2118
+#: ../gladeui/glade-project.c:2713
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2357
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2717
+#, c-format
+msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2720
+msgid "This signal is deprecated"
+msgstr "Sinyal ini tak dipakai lagi"
+
+#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:2723
+#, c-format
+msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
+msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3015
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2373
+#: ../gladeui/glade-project.c:3030
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2374
+#: ../gladeui/glade-project.c:3031
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan "
"versi."
-#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2399
+#: ../gladeui/glade-project.c:3058
#, c-format
-msgid "Unknown object %s with type %s\n"
-msgstr "Objek %s dengan tipe %s tak dikenal\n"
+msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
+msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3749
+#: ../gladeui/glade-project.c:4523
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Belum disimpan %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3808
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr ""
-"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3945
-msgid "Image resources are loaded locally:"
-msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3962
-msgid "From the project directory"
-msgstr "Dari direktori projek"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3973
-msgid "From a project relative directory"
-msgstr "Dari suatu direktori relatif projek"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3989
-msgid "From this directory"
-msgstr "Dari direktori ini"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3994
-msgid "Choose a path to load image resources"
-msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar"
-
-#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
-msgid "Toolkit versions required:"
-msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4115
-msgid "Verify versions and deprecations:"
-msgstr "Pastikan versi dan ketidakberlakuan"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4502
-#, c-format
-msgid "(internal %s)"
-msgstr "(%s internal)"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4507
-#, c-format
-msgid "(%s child)"
-msgstr "(anak %s)"
-
-#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4515
-#, c-format
-msgid "(%s of %s)"
-msgstr "(%s dari %s)"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795
-#: ../gladeui/glade-project.c:4958
+#: ../gladeui/glade-project.c:4708 ../gladeui/glade-project.c:4759
+#: ../gladeui/glade-project.c:4922
msgid "No widget selected."
msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792
-msgid "Unknown widgets ignored."
-msgstr "Widget tak dikenal diabaikan."
+#: ../gladeui/glade-project.c:4724
+msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
+msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4756
+msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
+msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4844
+#: ../gladeui/glade-project.c:4808
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4855
+#: ../gladeui/glade-project.c:4819
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4871
+#: ../gladeui/glade-project.c:4835
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4916
+#: ../gladeui/glade-project.c:4880
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4928
+#: ../gladeui/glade-project.c:4892
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
-#: ../gladeui/glade-property.c:628
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:135
+msgid "The project this properties dialog was created for"
+msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk projek mana"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.c:539
+#, c-format
+msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+msgstr ""
+"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass bagi properti ini"
-#: ../gladeui/glade-property.c:633
+#: ../gladeui/glade-property.c:650
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
-#: ../gladeui/glade-property.c:634
+#: ../gladeui/glade-property.c:651
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Bila properti opsional, ini adalah keadaan teraktifkannya"
-#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: ../gladeui/glade-property.c:656 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
-#: ../gladeui/glade-property.c:640
+#: ../gladeui/glade-property.c:657
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Ini memberi backend kendali untuk menata kepekaan properti"
-#: ../gladeui/glade-property.c:645
+#: ../gladeui/glade-property.c:662
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: ../gladeui/glade-property.c:646
+#: ../gladeui/glade-property.c:663
msgid "Context for translation"
msgstr "Konteks penerjemahan"
-#: ../gladeui/glade-property.c:652
+#: ../gladeui/glade-property.c:669
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:670
msgid "Comment for translators"
msgstr "Komentar bagi penerjemah"
-#: ../gladeui/glade-property.c:659
+#: ../gladeui/glade-property.c:676
msgid "Translatable"
msgstr "Dapat diterjemahkan"
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:683
msgid "Visual State"
msgstr "Keadaan Visual"
-#: ../gladeui/glade-property.c:667
+#: ../gladeui/glade-property.c:684
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi"
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:122
+msgid "The GladeProperty to display a label for"
+msgstr "Label ini ditampilkan untuk GladeProperty mana"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:127 ../gladeui/glade-property-shell.c:112
+msgid "Property Name"
+msgstr "Nama Properti"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:128 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+msgid "The property name to use when loading by widget"
+msgstr "Nama properti yang dipakai ketika memuat berdasarkan widget"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:133
+msgid "Append Colon"
+msgstr "Tambahkan Titik Dua"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:134
+msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
+msgstr "Apakah menambahkan titik dua ':' ke nama properti"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:139 ../gladeui/glade-property-shell.c:118
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544
+msgid "Packing"
+msgstr "Mengepak"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:140 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
+msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
+msgstr "Apakah properti yang akan dimuat adalah properti packing atau bukan"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:146
+msgid "Custom text to override the property name"
+msgstr "Teks gubahan untuk menimpa nama properti"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:151
+msgid "Custom Tooltip"
+msgstr "Tooltip Gubahan"
+
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:152
+msgid "Custom tooltip to override the property description"
+msgstr "Tooltip gubahan untuk menimpa deskripsi properti"
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
+msgstr "Apakah memakai API GladeCommand ketika mengubah properti"
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:130
+msgid "Editor Property Type Name"
+msgstr "Nama Tipe Properti Penyunting"
+
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
+msgstr ""
+"Nyatakan nama tipe properti penyunting sebenarnya yang dipakai bagi shell ini"
+
#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"
@@ -1728,7 +1930,7 @@ msgstr "SignalClass"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Kelas sinyal dari sinyal ini"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1224
msgid "Detail"
msgstr "Rincian"
@@ -1736,7 +1938,7 @@ msgstr "Rincian"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Rincian bagi sinyal ini"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1239
msgid "Handler"
msgstr "Penangan"
@@ -1752,7 +1954,7 @@ msgstr "Data Pengguna"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1328
msgid "Support Warning"
msgstr "Peringatan Dukungan"
@@ -1760,8 +1962,8 @@ msgstr "Peringatan Dukungan"
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "After"
msgstr "Setelah"
@@ -1777,41 +1979,41 @@ msgstr "Ditukar"
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Apakah data pengguna ditukar dengan instansi bagi penangan"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:452
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1217 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1277
msgid "User data"
msgstr "Data pengguna"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1292
msgid "Swap"
msgstr "Tukar"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1455
msgid "Glade Widget"
msgstr "Widget Glade"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1456
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Widget glade untuk menyunting sinyal"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:167
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Simbol \"%s\" tak dapat ditemukan"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:141
+#: ../gladeui/glade-utils.c:143
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Tak bisa memperoleh tipe dari \"%s\""
-#: ../gladeui/glade-utils.c:289
+#: ../gladeui/glade-utils.c:294
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1820,29 +2022,29 @@ msgstr ""
"Tak bisa menambah widget %s yang tak bisa digulung ke %s secara langsung.\n"
"Tambahkan %s dulu."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:469
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:474
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "Libglade Files"
msgstr "Berkas Libglade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:479
+#: ../gladeui/glade-utils.c:484
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Berkas GtkBuilder"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:485
+#: ../gladeui/glade-utils.c:490
msgid "All Glade Files"
msgstr "Semua Berkas Glade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1178
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1183
msgid "Could not show link:"
msgstr "Tak dapat menampilkan taut:"
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1592 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
@@ -1858,8 +2060,8 @@ msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Apakah aksi ini sensitif"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
@@ -1867,69 +2069,70 @@ msgstr "Tampak"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Apakah aksi ini nampak"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Sebuah adaptor (%s) yang diturunkan dari %s telah ada!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1019
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s tak mendukung penambahan anak apapun."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426
msgid "Name of the class"
msgstr "Nama kelas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
msgid "GType of the class"
msgstr "GType dari kelas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Judul terjemahan bagi kelas yang dipakai dalam UI glade"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
msgid "Generic Name"
msgstr "Nama Generik"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Dipakai untuk menjangkitkan nama dari widget baru"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1525 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Icon Name"
msgstr "Nama Ikon"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1526
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "The icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1532
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1533
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Nama dari katalog widget yang dideklarasikan untuk kelas ini"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1539
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467
msgid "Book"
msgstr "Buku"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1540
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Namespace pencarian DevHelp bagi kelas widget ini"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1546
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Special Child Type"
msgstr "Tipe Anak Khusus"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1547
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -1937,155 +2140,150 @@ msgstr ""
"Memuat nama dari properti kemasan untuk menggambarkan anak khusus bagi kelas "
"wadah ini"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1555
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1560 ../gladeui/glade-widget.c:1275
-msgid "Template"
-msgstr "Templat"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1561
-#| msgid "Name of the class"
-msgid "Builder template of the class"
-msgstr "Templat pembangun dari kelas"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1567
-#| msgid "Template"
-msgid "Template path"
-msgstr "Path templat"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1568
-msgid ""
-"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor "
-"and update template property automatically"
-msgstr ""
-"Path berkas templat pembangun dari kelas, bila diisi akan dipakai untuk "
-"memantau dan memutakhirkan properti templat secara otomatis"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
msgid "Internal name"
msgstr "Nama internal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Nama internal dari widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
msgid "Object"
msgstr "Objek"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "The object associated"
msgstr "Objek yang terkait"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptor"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Projek glade pemilik widget ini"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Daftar dari GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Pointer ke GladeWidget induk"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1270
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
msgid "Internal Name"
msgstr "Nama Internal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
msgid "Exact Template"
msgstr "Templat Persis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1309
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1316
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Lebar Aras Puncak"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1317
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Lebar widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1322
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Tinggi Aras Puncak"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1323
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Tinggi widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1329
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1313
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1334
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Apakah widget nampak atau tidak"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Template Class"
-msgstr "Kelas Templat"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1339
+msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
+msgstr "Apakah widget ini adalah templat bagi suatu widget komposit"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4651
+#, c-format
+msgid "Object has unrecognized type %s"
+msgstr "Objek memiliki tipe %s yang tak dikenal"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4715
+msgid "Property has versioning problems: "
+msgstr "Properti mengalami masalah pemversian:"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4717
+msgid "Some properties have versioning problems: "
+msgstr "Beberapa properti mengalami masalah pemversian:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
-msgid "The class name this template defines"
-msgstr "Nama kelas yang didefinisikan oleh templat ini"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4737
+msgid "Signal has versioning problems: "
+msgstr "Sinyal mengalami masalah pemversian:"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4739
+msgid "Some signals have versioning problems: "
+msgstr "Beberapa sinyal mengalami masalah pemversian:"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -2121,6 +2319,81 @@ msgstr "Tempat"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
+msgid "_General"
+msgstr "_Umum"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
+msgid "_Packing"
+msgstr "_Packing"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
+msgid "_Common"
+msgstr "_Biasa"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
+msgid "_Signals"
+msgstr "_Sinyal"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
+msgid "Translation domain:"
+msgstr "Ranah penerjemahan:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
+msgid "Composite template toplevel:"
+msgstr "Templat aras puncak komposit:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
+msgid "Project properties:"
+msgstr "Properti projek:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
+msgid "From the project directory"
+msgstr "Dari direktori projek"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
+msgid "From a project relative directory"
+msgstr "Dari suatu direktori relatif projek"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
+msgid "From this directory"
+msgstr "Dari direktori ini"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
+msgid "Choose a path to load image resources"
+msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
+msgid "Image resources are loaded locally:"
+msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
+msgid "Toolkit version required:"
+msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:"
+
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
+msgid ""
+"Verify that the project does not use any properties,\n"
+"signals or widgets which are not available in the target version"
+msgstr ""
+"Pastikan bahwa projek tak memakai sebarang properti,\n"
+"sinyal, atau widget yang tak tersedia dalam versi target"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:143
+#, c-format
+msgid "Setting License type of %s"
+msgstr "Menata tipe Lisensi dari %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:182
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a logo icon"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu ikon logo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:216
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use logo file"
+msgstr "Menata %s untuk memakai berkas logo"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<pilih kunci>"
@@ -2129,31 +2402,10 @@ msgstr "<pilih kunci>"
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Tombol Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Pilih tombol akselerator..."
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
-#, c-format
-msgid "Setting %s action"
-msgstr "Menata aksi %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use action appearance"
-msgstr "Menata %s untuk memakai penampilan aksi"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
-#, c-format
-msgid "Setting %s to not use action appearance"
-msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
@@ -2266,64 +2518,52 @@ msgstr "Nilai"
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Penyiapan Atribut Teks"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use standard configuration"
-msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1134
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Sunting Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:246
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:274
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:329
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:220
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu label dan gambar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
-msgid "Configure button content"
-msgstr "Tata isi tombol"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
-msgid "Add custom button content"
-msgstr "Tambahkan isi tombol gubahan"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
-msgid "Stock button"
-msgstr "Tombol stok"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
-msgid "Label with optional image"
-msgstr "Label dengan gambar opsional"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s sebagai suatu atribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s secara langsung"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Mengambil %s dari model (tipe %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:503
msgid "unset"
msgstr "tak diset"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:526
msgid "no model"
msgstr "tanpa model"
@@ -2351,313 +2591,455 @@ msgstr "Tipe kolom"
msgid "Column name"
msgstr "Nama kolom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:252
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:292
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:402
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:454
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:481
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:507
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas"
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10429
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
+#, c-format
+msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
+msgstr "Menata ikon primer %s untuk memakai markup tooltip"
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10434 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:579
+#, c-format
+msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
+msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk memakai markup tooltip"
-#. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
-msgid "Primary icon"
-msgstr "Ikon primer"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:592
+#, c-format
+msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
+msgstr "Menata ikon primer %s untuk tak memakai markup tooltip"
-#. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
-msgid "Secondary icon"
-msgstr "Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:595
+#, c-format
+msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
+msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk tak memakai markup tooltip"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:622 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Menempatkan %s di dalam %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1134
msgid "X position property"
msgstr "Properti posisi X"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1135
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1141
msgid "Y position property"
msgstr "Properti posisi Y"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1142
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1148
msgid "Width property"
msgstr "Properti lebar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1149
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1155
msgid "Height property"
msgstr "Properti tinggi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1156
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1162
msgid "Can resize"
msgstr "Dapat diubah ukuran"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1163
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ukuran Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:207
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
+msgid "Toggle"
+msgstr "Jungkit"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:181
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:209
+msgid "Recent"
+msgstr "Terkini"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "Penyunting Grup Aksi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Halaman pengantar"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
+msgid "Content page"
+msgstr "Halaman isi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Halaman konfirmasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:533 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:541
#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "Menghapus induk %s"
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:549
#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "Menambah induk %s bagi %s"
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Menghapus placeholder dari %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:748
#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran %s"
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "Mengurutkan anak %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "Kolom Tilikan Tree"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "Perender Sel"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Properti dan Atribut"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Akselerator"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Combo"
+msgstr "Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94
+msgid "Spin"
+msgstr "Spin"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Spinner"
+msgstr "Spinner"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Penyunting Tilikan Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Penyunting Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Penyunting Pelengkapan Entri"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran baru"
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model"
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Kelompok Ukuran Baru"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
+msgid "This combo box is not configured to have an entry"
+msgstr "Kotak kombo ini tak ditata untuk memiliki entri"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
+msgid "Tearoff menus are disabled"
+msgstr "Menu sempalan dimatikan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Tak bisa menambahkan jendela aras puncak ke suatu wadah."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widget bertipe %s hanya bisa memiliki widget sebagai anak."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Widget bertipe %s perlu placeholder untuk menambah anak."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386
-#| msgid "Template"
-msgid "Save Template"
-msgstr "Simpan Templat"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
-"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should "
-"be in CamelCase"
+"This property is only available\n"
+"if the entry has a frame"
msgstr ""
-"CATATAN: nama basis dari berkas akan dipakai sebagai nama kelas sehingga itu "
-"mesti dalam CamelCase"
+"Properti ini hanya tersedia\n"
+"bila entri memiliki kerangka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "Mengurutkan anak %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:215
+msgid ""
+"This property is only available\n"
+"if the entry characters are invisible"
+msgstr ""
+"Properti ini hanya tersedia\n"
+"bila karakter entri tak nampak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650
#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s"
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Sisipkan Baris pada %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665
#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Menghapus placeholder dari %s"
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Sisipkan Kolom pada %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672
#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Sisipkan halaman pada %s"
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Hapus Kolom pada %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679
#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Hapus halaman dari %s"
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Hapus Baris pada %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4701
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi gambar stok"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
+msgid "This property only applies to stock images or named icons"
+msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi gambar stok atau ikon bernama"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi ikon bernama"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Sunting Bilah Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Sunting Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
+#, c-format
+msgid "An object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Objek bertipe %s tak boleh memiliki anak."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
msgid "<separator>"
msgstr "<pemisah>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5015
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
msgid "<custom>"
msgstr "<gubahan>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Anak tak bisa ditambahkan ke pemisah."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5061
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Anak tak bisa ditambahkan ke Menu Pemilih Terkini."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5070
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s telah punya menu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "Butir %s telah memiliki submenu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5270
-msgid "Tool Item"
-msgstr "Butir Alat"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5307
-msgid "Packing"
-msgstr "Mengepak"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5297 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "Tool Item Group"
-msgstr "Kelompok Butir Alat"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr "Menu Pemilih Terkini"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Butir Menu"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5394 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:461
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
msgid "Normal item"
msgstr "Butir normal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5395 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:462
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
msgid "Image item"
msgstr "Butir gambar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:463
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
msgid "Check item"
msgstr "Butir centang"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5397 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5405
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:464
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
msgid "Radio item"
msgstr "Butir radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:465
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:473
msgid "Separator item"
msgstr "Butir pemisah"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
msgid "Recent Menu"
msgstr "Menu Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5439 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5490
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Sunting Bilah Menu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:507
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Butir Alat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5492
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Sunting Menu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Kelompok Butir Alat"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Menu Pemilih Terkini"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Butir Menu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5579
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842
#, c-format
-msgid "An object of type %s cannot have any children."
-msgstr "Objek bertipe %s tak boleh memiliki anak."
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Sisipkan halaman pada %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6411
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Button"
-msgstr "Tombol"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Hapus halaman dari %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10435
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10849
-msgid "Toggle"
-msgstr "Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
+msgid "This progressbar does not show text"
+msgstr "Bilah kemajuan ini tak menampilkan teks"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6432
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10850
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
+msgid "Scale is configured to not draw the value"
+msgstr "Skala ditata untuk tak menggambar nilai"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
+msgid "This property is disabled"
+msgstr "Properti ini dapat dimatikan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr "Properti ini hanya berlaku ketika menata label dengan teks"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:175
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "Button"
+msgstr "Tombol"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6414
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2665,134 +3047,57 @@ msgstr "Menu"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6415
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6232
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6421 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6430
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6233
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6422 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6431
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:190
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
msgid "Check"
msgstr "Centang"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Penyunting Bilah Alat"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6407
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:222
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Penyunting Palet Alat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7186
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr "Properti ini tak berlaku ketika Penyingkatan ditata."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7205
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "Properti ini tak berlaku ketika Sudut ditata."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8109
-msgid "Introduction page"
-msgstr "Halaman pengantar"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8113
-msgid "Content page"
-msgstr "Halaman isi"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8117
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "Halaman konfirmasi"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9736
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9738
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "Kolom Tilikan Tree"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "Perender Sel"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10251
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "Properti dan Atribut"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
-
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10430
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Accelerator"
-msgstr "Akselerator"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10431
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Combo"
-msgstr "Kombo"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10432
-msgid "Spin"
-msgstr "Spin"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10433
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10436
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "Penyunting Tilikan Ikon"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10346
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "Penyunting Kombo"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10351
-msgid "Entry Completion Editor"
-msgstr "Penyunting Pelengkapan Entri"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:276
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Penyunting Bilah Alat"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10426
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Penyunting Tilikan Tree"
@@ -2800,60 +3105,52 @@ msgstr "Penyunting Tilikan Tree"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10542
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Kolom mesti memiliki ukuran tetap di dalam tilikan pohon yang ditata dengan "
"mode tinggi tetap"
-#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10653
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr "Akselerator hanya dapat ditata ketika di dalam Grup Aksi."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851
-msgid "Recent"
-msgstr "Terkini"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10859
-msgid "Action Group Editor"
-msgstr "Penyunting Grup Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:304
+msgid "Search is disabled"
+msgstr "Pencarian dimatikan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10999
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:311
+msgid "Headers are invisible"
+msgstr "Tajuk tak nampak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11007
-msgid "Text Tag Table Editor"
-msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:318
+msgid "Expanders are not shown"
+msgstr "Peregang tak ditampilkan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:815
#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Sisipkan Baris pada %s"
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "Menghapus induk %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:878
#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Sisipkan Kolom pada %s"
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "Menambah induk %s bagi %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:989
#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Hapus Kolom pada %s"
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:993
#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Hapus Baris pada %s"
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran baru"
+
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1051
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Kelompok Ukuran Baru"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
@@ -2861,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan "
"definisikan sumber bagi ikon itu di treeview."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:732
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -2870,160 +3167,126 @@ msgstr ""
"Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini "
"dari '%s' (Glade hanya akan memuat "
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:740
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Tata arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:753
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:760
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Tata ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr ""
"Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:237
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:307
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:280
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a resource name"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu nama sumber daya"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:306
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas"
-#. Image content frame...
-#. Internal Image area...
-#. Image area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Sunting Gambar"
-
-#. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
-msgid "Set Image Size"
-msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:173
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Menata %s untuk memakai butir stok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:302
msgid "Stock Item:"
msgstr "Butir Stok:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:334
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Gambar dan label gubahan:"
#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:341
msgid "Edit Label"
msgstr "Sunting Label"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
+#. Internal Image area...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:377
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Sunting Gambar"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:253
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:290
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in characters"
-msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar yang diinginkan dalam karakter"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
-msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar maksimum dalam karakter"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:327
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:364
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik"
-#. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
-msgid "Edit label appearance"
-msgstr "Sunting penampilan label"
-
-#. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
-msgid "Format label"
-msgstr "Format label"
-
-#. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
-msgid "Text line wrapping"
-msgstr "Pelipatan baris teks"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
-msgid "Text wraps normally"
-msgstr "Teks dilipat secara normal"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Tambah dan hapus baris:"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
@@ -3033,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan "
"tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
@@ -3041,28 +3304,32 @@ msgstr ""
"Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk "
"menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Tik Disini>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
+msgid "<Enter ID>"
+msgstr "<Masukkan ID>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:170
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:206
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Menata %s untuk memakai widget label gubahan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
msgid "Group Header"
msgstr "Tajuk Grup:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
@@ -3070,6 +3337,32 @@ msgstr ""
"Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n"
"beberapa kolom pada penyimpanan data"
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:167
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:187
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
+msgstr "Menata %s untuk memakai tooltip gubahan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:269
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use tooltip markup"
+msgstr "Menata %s untuk memakai markup tooltip"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:281
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
+msgstr "Menata %s untuk tidak memakai markup tooltip"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:136
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a named icon"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu ikon bernama"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:170
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an icon file"
+msgstr "Menata %s untuk memakai suatu berkas ikon"
+
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Dialog Penyiapan Halaman"
@@ -3094,7 +3387,7 @@ msgstr "Collate"
msgid "Reverse"
msgstr "Reverse"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
@@ -3134,7 +3427,8 @@ msgstr "Hapus Induk"
msgid "Add Parent"
msgstr "Tambah Induk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
@@ -3163,8 +3457,8 @@ msgid "Expander"
msgstr "Pengekspansi"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+msgid "Grid"
+msgstr "Kisi"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Box"
@@ -3179,28 +3473,36 @@ msgid "Add to Size Group"
msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Clear properties"
+msgstr "Bersihkan properti"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Read documentation"
+msgstr "Baca dokumentasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Style Classes"
msgstr "Kelas Gaya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "Start"
msgstr "Awal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Baseline"
+msgstr "Baseline"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
msgid "Exposure"
@@ -3312,107 +3614,115 @@ msgstr "Nama yang Dapat Diakses"
msgid "Accessible Description"
msgstr "Keterangan yang Dapat Diakses"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Role"
+msgstr "Peran"
+
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Controlled By"
msgstr "Dikendalikan Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Controller For"
msgstr "Dikendalikan Bagi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Labelled By"
msgstr "Dilabeli Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Label For"
msgstr "Label Untuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Member Of"
msgstr "Anggota Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Node Child Of"
msgstr "Node Anak Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Flows To"
msgstr "Mengalir Ke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Flows From"
msgstr "Mengalir Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subwindow Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Embeds"
msgstr "Tanam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Embedded By"
msgstr "Ditanami Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Popup For"
msgstr "Popup Untuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Jendela Induk Dari"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Described By"
msgstr "Diterangkan Oleh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Description For"
msgstr "Keterangan Bagi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Daftar nama kelas gaya untuk diterapkan ke widget ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Daftar tombol akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Keterangan objek, diformat untuk teknologi kemudahan akses"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Menandakan suatu objek dikendalikan oleh satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Menandakan bahwa objek adalah pengendali bagi satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Menandakan bahwa objek dilabeli oleh satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Menandakan bahwa objek adalah label bagi satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Menandakan bahwa objek adalah anggota grup dari satu atau lebih objek target"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -3421,7 +3731,7 @@ msgstr ""
"karena sel dalam kolom yang sama dikembangkan dan mengidentifikasi sel "
"tersebut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3429,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek memiliki isi yang mengalir secara logis ke AtkObject "
"lain secara sekuensial, (sebagai contoh aliran teks)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3437,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek memiliki isi yang mengalir secara logis dari "
"AtkObject lain secara sekuensial, (sebagai contoh aliran teks)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -3445,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa suatu sub jendela dicantolkan ke suatu komponen namun tak "
"memiliki koneksi dalam hirarki UI ke komponen tersebut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -3453,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek secara visual menanam isi objek lain, yaitu, isi "
"objek ini melingkupi isi objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -3461,15 +3771,15 @@ msgstr ""
"Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-"
"embed ke dalam objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Menandakan bahwa objek adalah popup bagi objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Menandakan bahwa objek adalah jendela induk dari objek lain"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -3477,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek lain menyediakan informasi deskriptif tentang objek "
"ini; lebih rinci daripada 'Dilabeli Oleh'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -3485,11 +3795,6 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa objek menyediakan informasi deskriptif tentang objek ini; "
"lebih rinci daripada 'Label Untuk'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-#| msgid "Exact Template"
-msgid "Export as template"
-msgstr "Ekspor sebagai templat"
-
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Queue"
msgstr "Antrian"
@@ -3515,284 +3820,329 @@ msgid "Number of items"
msgstr "Cacah butir"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Top"
+msgstr "Puncak"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dasar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Cacah butir di dalam kotak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Kotak Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Vertical Box"
msgstr "Kotak Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "North West"
msgstr "Barat Laut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "North"
msgstr "Utara"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "North East"
msgstr "Timur Laut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "West"
msgstr "Barat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "East"
msgstr "Timur"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "South West"
msgstr "Barat Daya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "South"
msgstr "Selatan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "South East"
msgstr "Tenggara"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Static"
msgstr "Statis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Toolbar"
msgstr "Bilah alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Splash Screen"
msgstr "Layar Pembuka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Utility"
msgstr "Utilitas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Menu Drop Down"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menu Popup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Tooltip"
msgstr "Kalimat bantuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Notification"
msgstr "Notifikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Top Level"
msgstr "Aras Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Offscreen"
msgstr "Di luar layar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Always Center"
msgstr "Selalu Tengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Center on Parent"
msgstr "Terpusat pada Induk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "A list of accel groups to be added to this window"
+msgstr "Daftar grup aksel untuk ditambahkan ke jendela ini"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Jendela Di Luar Layar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Menu Shell"
msgstr "Shell Menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Posisi butir menu pada shell menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Sunting&#8230;"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Use Underline"
msgstr "Gunakan Garis Bawah"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Related Action"
msgstr "Aksi Terkait"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
+#. GtkActionable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Action Name"
+msgstr "Nama Aksi"
+
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Click"
msgstr "Klik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Butir Menu Gambar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Stock Item"
msgstr "Butir Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Accel Group"
msgstr "Grup Aksel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Butir stok bagi butir menu ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Butir Menu Centang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Butir Menu Radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Butir Menu Pemisah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Menu Bar"
msgstr "Bilah Menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Left to Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Right to Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Puncak ke Dasar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dasar ke Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Tool Bar"
msgstr "Bilah Alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Icons only"
msgstr "Hanya ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Text below icons"
msgstr "Teks di bawah ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Text beside icons"
msgstr "Teks di samping ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Tool Palette"
-msgstr "Palet Alat"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Invalid"
msgstr "Tak valid"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Kecil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Bilah Alat Besar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Seret & Jatuhkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "Ukuran ikon simbolis bagi ikon stok"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Palet Alat"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Natural"
+msgstr "Alami"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
+msgstr "Apakah mulai menggulir pada kurang dari minimum atau lebar alami"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
+msgstr "Apakah mulai menggulir pada kurang dari minimum atau tinggi alami"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Posisi kelompok butir alat pada palet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Half"
msgstr "Setengah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Butir Alat Pemisah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Tombol Alat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -3800,534 +4150,638 @@ msgstr ""
"Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau "
"dari suatu pabrik ikon)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Tombol Alat Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Tombol Alat Radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Tombol Alat Menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Handle Box"
msgstr "Kotak Handle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Top"
-msgstr "Puncak"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dasar"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Etched In"
msgstr "Diukir Masuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Etched Out"
msgstr "Diukur Timbul"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Word"
msgstr "Kata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Word Character"
msgstr "Karakter Kata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atribut pango dari label ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Text Entry"
msgstr "Entri Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Free Form"
+msgstr "Formulir Bebas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Digits"
+msgstr "Digit"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Number"
+msgstr "Angka"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Phone"
+msgstr "Telp"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Password"
+msgstr "Sandi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid "Pin Code"
+msgstr "Kode Pin"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Periksa Ejaan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "No Spellcheck"
+msgstr "Jangan Periksa Ejaan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Pelengkapan Kata"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Huruf Kecil"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Uppercase Chars"
+msgstr "Huruf Besar Karakter"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Uppercase Words"
+msgstr "Huruf Besar Kata"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Uppercase Sentences"
+msgstr "Huruf Besar Kalimat"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Inhibit Onscreen Keyboard"
+msgstr "Larang Papan Tik Pada Layar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Ikon Stok Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Ikon Primer Sensitif"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sensitif Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Set Karakter Tak Nampak"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Search Entry"
+msgstr "Entri Pencarian"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Text View"
msgstr "Tampilan teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Tombol Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Response ID"
msgstr "ID respon"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Press"
msgstr "Tekan"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Release"
msgstr "Rilis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Butir stok bagi tombol ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Toggle Button"
msgstr "Tombol Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Check Button"
msgstr "Tombol Centang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Spin Button"
msgstr "Tombol Spin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "If Valid"
msgstr "Bila Valid"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Radio Button"
msgstr "Tombol Radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Switch"
msgstr "Tukar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Create Folder"
msgstr "Buat Folder"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Scale Button"
msgstr "Tombol Skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid ""
+"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
+"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
+"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
+"for all the other values, spread evenly over the range of values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Volume Button"
msgstr "Tombol Volume"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Widget Pemilih Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget Pemilih Aplikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+msgid "New Tab"
+msgstr "Tab Baru"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "New Window"
+msgstr "Jendela Baru"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Color Button"
msgstr "Tombol Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Font Button"
msgstr "Tombol Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Combo Box"
msgstr "Kotak Kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "On"
msgstr "Nyala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Teks Kotak Kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Items"
msgstr "Butir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Daftar butir untuk ditampilkan pada kotak kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Tombol Pemilih Aplikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bilah Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Level Bar"
+msgstr "Bilah Level"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Continuous"
msgstr "Berkelanjutan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "Ukuran ikon simbolis bagi ikon stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Nama Sumber Daya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ukuran Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Dialog Box"
msgstr "Kotak Dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Insert Row"
msgstr "Sisipkan Baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Insert Column"
msgstr "Sisipkan Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Remove Row"
msgstr "Hapus Baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Remove Column"
msgstr "Hapus Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Shrink"
msgstr "Dikecilkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
-msgid "Grid"
-msgstr "Kisi"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Cacah kolom bagi kisi ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Panel Horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Panel Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Notebook"
msgstr "Notebook"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Insert Page After"
msgstr "Sisipkan Halaman Setelah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Remove Page"
msgstr "Hapus Halaman"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Number of pages"
msgstr "Cacah halaman"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Cacah halaman di notebook"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Range"
msgstr "Cakupan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Discontinuous"
msgstr "Terputus-putus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Delayed"
msgstr "Tertunda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid ""
+"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
+"up to the knob"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Skala Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Skala Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Scrollbar"
msgstr "Bilah Gulung"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Penggulung Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Bilah Gulung Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Button Box"
msgstr "Kotak Tombol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Spread"
msgstr "Sebar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Edge"
msgstr "Tepi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Kotak Tombol Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Kotak Tombol Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Pemisah Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Pemisah Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Status Bar"
msgstr "Bilah Status"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Accel Label"
msgstr "Label Aksel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Arrow"
msgstr "Panah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Down"
msgstr "Turun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Menu Button"
+msgstr "Tombol Menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Drawing Area"
msgstr "Area Menggambar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Info Bar"
msgstr "Bilah Info"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
@@ -4335,7 +4789,7 @@ msgstr "Kanan Bawah"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialog Ihwal"
@@ -4343,7 +4797,7 @@ msgstr "Dialog Ihwal"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
@@ -4351,7 +4805,7 @@ msgstr "Tak dikenal"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
@@ -4359,7 +4813,7 @@ msgstr "GPL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
@@ -4367,7 +4821,7 @@ msgstr "GPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -4375,7 +4829,7 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
@@ -4383,7 +4837,7 @@ msgstr "LGPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -4391,7 +4845,7 @@ msgstr "BSD"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
@@ -4399,11 +4853,11 @@ msgstr "MIT X11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Artistic"
msgstr "Artistik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4414,83 +4868,99 @@ msgstr ""
"bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string "
"ini untuk penerjemahan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialog Pemilihan Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog Pemilihan Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Aplikasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialog Pesan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Yes, No"
msgstr "Ya, Tidak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Batal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Color Chooser Widget"
+msgstr "Widget Pemilih Warna"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Color Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Warna"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Font Chooser Widget"
+msgstr "Widget Pemilih Fonta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Font Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Fonta"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Font Selection"
msgstr "Pilihan Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Assistant"
msgstr "Asisten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Number of Pages"
msgstr "Cacah Halaman"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Initially Complete"
msgstr "Lengkap Dari Awal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Content"
msgstr "Isi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Intro"
msgstr "Perkenalan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Cacah halaman di asisten ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4498,686 +4968,1271 @@ msgstr ""
"Apakah halaman ini akan dari awal ditandai sebagai lengkap tanpa peduli "
"masukan pengguna."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Posisi halaman di Asisten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Link Button"
msgstr "Tombol Taut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Pemilihan Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialog Pemilih Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Size Group"
msgstr "Grup Ukuran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Daftar widget dalam grup ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Window Group"
msgstr "Grup Jendela"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Toggle Action"
msgstr "Aksi Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Radio Action"
msgstr "Aksi Rerintah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Recent Action"
msgstr "Aksi Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Action Group"
msgstr "Grup Aksi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Entry Completion"
msgstr "Pelengkapan Entri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Icon Factory"
msgstr "Pabrik Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Icon Sources"
msgstr "Sumber Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Daftar sumber bagi pabrik ikon ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "List Store"
msgstr "Penyimpanan Daftar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Masukkan daftar tipe kolom bagi penyimpanan data ini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Masukkan daftar nilai untuk diterapkan pada setiap baris"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Tree Store"
msgstr "Penyimpanan Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filter Model Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Urut Model Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Tree Selection"
msgstr "Pilihan Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Single"
msgstr "Tunggal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Browse"
msgstr "Ramban"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Multiple"
msgstr "Berganda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Tree View"
msgstr "Tilikan Pohon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horisontal dan Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Grow Only"
msgstr "Hanya Berkembang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Kolom Warna Latar Sel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Kolom RGBA Latar Sel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Width column"
msgstr "Kolom lebar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Height column"
msgstr "Kolom tinggi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Pengganjal Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Kolom Ganjal Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Ganjal Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Horisontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Vertikal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Sensitive column"
msgstr "Kolom sensitif"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Visible column"
msgstr "Kolom nampak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Text Renderer"
msgstr "Perender Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Alignment column"
msgstr "Kolom perataan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Attributes column"
msgstr "Kolom Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Background Color column"
msgstr "Kolom Warna Latar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Editable column"
msgstr "Kolom yang dapat disunting"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Pendekkan kolom"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Family column"
msgstr "Kolom famili"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Font column"
msgstr "Kolom fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Font Description column"
msgstr "Kolom Keterangan Fonta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Kolom Nama Warna Depan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Kolom Warna Depan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Language column"
msgstr "Kolom bahasa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Rise column"
msgstr "Kolom angkat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Scale column"
msgstr "Kolom skala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Size column"
msgstr "Kolom ukuran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Data column"
msgstr "Kolom data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Termampat Ultra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Ekstra Dimampatkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Condensed"
msgstr "Dimampatkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Agak Dimampatkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Agak Terkembang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Terkembang Ekstra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Terkembang Ultra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Stretch column"
msgstr "Kolom regang"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Kolom coret"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Oblique"
msgstr "Miring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Style column"
msgstr "Kolom gaya"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Double"
msgstr "Ganda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Underline column"
msgstr "Kolom garis bawah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kapital Kecil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Variant column"
msgstr "Kolom varian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Weight column"
msgstr "Kolom bobot"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Kolom Mode Lipat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Kolom Lebar Lipat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Kolom RGBA Latar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Kolom RGBA depan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Perender Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Kolom Mode Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Shift Key"
msgstr "Tombol Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Lock Key"
msgstr "Tombol Kunci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Control Key"
msgstr "Kunci Kendali"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Alt Key"
msgstr "Tombol Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Fifth Key"
msgstr "Kunci Ke Lima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Sixth Key"
msgstr "Kunci Ke Enam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Seventh Key"
msgstr "Kunci Ke Tujuh"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Eighth Key"
msgstr "Kunci Ke Delapan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Pertama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Kedua"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Ke Empat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Tombol Mouse Ke Lima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Super Modifier"
msgstr "Perubah Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Perubah Hiper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Perubah Meta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Release Modifier"
msgstr "Perubah Rilis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "All Modifiers"
msgstr "Semua Perubah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Kolom Perubah Akselerator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Keycode column"
msgstr "Kolom kode tombol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Perender Kombo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Has Entry column"
msgstr "Kolom Punya Entri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Model column"
msgstr "Kolom model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Text Column column"
msgstr "Kolom Kolom Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Perender Spin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Adjustment column"
msgstr "Kolom penyesuaian"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Kolom Laju Menanjak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Digits column"
msgstr "Kolom digit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Perender Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Follow State column"
msgstr "Kolom Ikuti Keadaan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Icon Name column"
msgstr "Kolom Nama Ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+msgid "GIcon column"
+msgstr "Kolom GIcon"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Kolom Rincian Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Stock column"
msgstr "Kolom stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Stock Size column"
msgstr "Kolom Ukuran Stok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Perender Kemajuan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Orientation column"
msgstr "Kolom orientasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Pulse column"
msgstr "Kolom pulsa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Value column"
msgstr "Kolom nilai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
msgid "Inverted column"
msgstr "Kolom yang dibalik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Perender Spinner"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
msgid "Active column"
msgstr "Kolom aktif"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Perender Jungkit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
msgid "Activatable column"
msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Kolom tak konsisten"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Kolom Ukuran Indikator"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Radio column"
msgstr "Kolom radio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Status Icon"
msgstr "Ikon Status"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Penyangga Entri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Text Tag"
msgstr "Tag Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel Tag Teks"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "File Filter"
msgstr "Filter Berkas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipe MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Daftar tipe mime untuk ditambahkan ke penyaring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Daftar pola nama berkas untuk ditambahkan ke penyaring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Recent Filter"
msgstr "Tapis Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Daftar nama aplikasi untuk ditambahkan ke penyaring"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Recent Manager"
msgstr "Manajer Terkini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Toplevels"
msgstr "Aras Puncak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid "Containers"
msgstr "Wadah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Control and Display"
msgstr "Kendali dan Tampilan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widget Komposit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Serba neka"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Tak berlaku lagi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
+msgid "Program Attributes"
+msgstr "Atribut Program"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+msgid "License:"
+msgstr "Lisensi:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+msgid "License Text"
+msgstr "Teks Lisensi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+msgid "Version:"
+msgstr "Versi:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+msgid "Authors"
+msgstr "Penulis"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+msgid "Translators"
+msgstr "Penerjemah"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+msgid "Artists"
+msgstr "Artis"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+msgid "Documenters"
+msgstr "Dokumentator"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+msgid "Copyright"
+msgstr "Hak Cipta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+msgid "License and Copyright"
+msgstr "Lisensi dan Hak Cipta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+msgid "Website:"
+msgstr "Situs Web:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
+msgid "Action Attributes"
+msgstr "Atribut Aksi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
+msgid "Toolbar Proxies"
+msgstr "Proksi Bilah Alat"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
+msgid "Toggle and Radio"
+msgstr "Jungkit dan Radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
+msgid "Value ID:"
+msgstr "ID Nilai:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
+msgid "Radio proxies"
+msgstr "Proksi radio"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Activatable / Actionable"
+msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
+msgid "App Chooser Button Attributes"
+msgstr "Atribut Tombol Pemilih App"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
+msgid "App Chooser Widget Attributes"
+msgstr "Atribut Widget Pemilih App"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+msgid "Box Attributes"
+msgstr "Atribut Kotak"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
+msgid "Baseline:"
+msgstr "Baseline:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
+msgid "Child alignments:"
+msgstr "Perataan anak:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Horisontal:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Vertikal:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
+msgid "Button Attributes"
+msgstr "Atribut Tombol"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
+msgid "Button Content"
+msgstr "Isi Tombol"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
+msgid "Add custom content"
+msgstr "Tambahkan isi gubahan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
+msgid "Label with optional image"
+msgstr "Label dengan gambar opsional"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
+msgid "Image:"
+msgstr "Gambar:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisi:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
+msgid "Combo Box Attributes"
+msgstr "Atribut Kotak Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
+msgid "Tree model:"
+msgstr "Model pohon:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
+msgid "Draw frame around entry"
+msgstr "Gambar kerangka di sekitar entri"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
+msgid "Tearoff menus"
+msgstr "Menu sempalan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
+msgid "Tabular Menus"
+msgstr "Menu Tabular"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
+msgid "Combo Box Text Attributes"
+msgstr "Atribut Teks Kotak Kombo"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
+msgid "List of items:"
+msgstr "Daftar butir:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+msgid "Entry"
+msgstr "Entri"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
+msgid "Input Hints:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
+msgid "Primary Icon"
+msgstr "Ikon Primer"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Tooltip:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
+msgid "Use markup"
+msgstr "Pakai markup"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
+msgid ""
+"Whether to use markup in the\n"
+"primary icon's tooltip\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
+msgid "Secondary Icon"
+msgstr "Ikon Sekunder"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
+msgid ""
+"Whether to use markup in the\n"
+"secondary icon's tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
+msgid "Horizontal Alignment:"
+msgstr "Perataan Horisontal:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
+msgid "File Chooser Attributes"
+msgstr "Atribut Pemilih Berkas"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
+msgid "Font Button Attributes"
+msgstr "Atribut Tombol Fonta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
+msgid "Font Chooser Attributes"
+msgstr "Atribut Pemilih Fonta"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
+msgid "Grid Attributes"
+msgstr "Atribut Kisi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
+msgid "Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogen"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
+msgid "Count:"
+msgstr "Cacah:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
+msgid "Icon View Attributes"
+msgstr "Atribut Tilikan Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
+msgid "Single Click Activate"
+msgstr "Klik Tunggal Mengaktifkan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolom:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
+msgid "Cell Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
+msgid "Item Width:"
+msgstr "Lebar Butir:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
+msgid "View Margin:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
+msgid "Item Size and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
+msgid "Formatting"
+msgstr "Pemformatan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
+msgid "Label behaviour"
+msgstr "Perilaku label"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
+msgid "Wrap only on new line"
+msgstr "Lipat hanya pada baris baru"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
+msgid "Never wrap"
+msgstr "Jangan pernah lipat"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
+msgid "Automatically wrap"
+msgstr "Otomatis lipat"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
+msgid "Label Width"
+msgstr "Lebar Label"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
+msgid "Level Bar Attributes"
+msgstr "Atribut Bilah Aras"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
+msgid "Indicator Mode:"
+msgstr "Mode Indikator:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
+msgid "Value:"
+msgstr "Nilai:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
+msgid "Message Dialog Attributes"
+msgstr "Atribut Dialog Pesan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
+msgid "Primary Text:"
+msgstr "Teks Primer:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
+msgid "Secondary Text:"
+msgstr "Teks Sekunder:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Alignment and Padding"
+msgstr "Perataan dan Pengganjal"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
+msgid "Padding"
+msgstr "Ganjal"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
+msgid "Notebook Attributes"
+msgstr "Atribut Buku Catatan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:2
+msgid "Edit page:"
+msgstr "Sunting halaman:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
+msgid "Tab Attributes"
+msgstr "Atribut Tab"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
+msgid "Progress Bar Attributes"
+msgstr "Atribut Kotak Info Kemajuan"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
+msgid "Ellipsize Text:"
+msgstr "Pendekkan Teks:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
+msgid "Tree View Attributes"
+msgstr "Atribut Tilikan Pohon"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
+msgid "Search Column:"
+msgstr "Kolom Pencarian:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Expander Column:"
+msgstr "Kolom Peregang:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
+msgid "Recent Chooser Attributes"
+msgstr "Atribut Pemilih Terkini"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
+msgid "Scale Attributes"
+msgstr "Atribut Skala"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
+msgid "Stepper Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
+msgid "Lower:"
+msgstr "Bawah:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
+msgid "Upper:"
+msgstr "Atas:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
+msgid "Highlight Origin"
+msgstr "Sorot Asal"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+msgid "Scale Button Attributes"
+msgstr "Atribut Tombol Skala"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+msgid "Scale orientation:"
+msgstr "Orientasi skala"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
+msgid "Scrolling Attributes"
+msgstr "Atribut Pengguliran"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
+msgid "Policy:"
+msgstr "Kebijakan:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
+msgid "Scrollbar Attributes"
+msgstr "Atribut Bilah Gulir"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
+msgid "Scrolled Window Attributes"
+msgstr "Atribut Jendela Tergulung"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
+msgid "Window Placement:"
+msgstr "Penempatan Jendela:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
+msgid "Scrollbar Policy:"
+msgstr "Kebijakan Bilah Gulung:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
+msgid "Adjustment:"
+msgstr "Penyesuaian:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
+msgid "Spin Button Attributes"
+msgstr "Atribut Tombol Gasing"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
+msgid "Button Orientation:"
+msgstr "Orientasi Tombol:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
+msgid "Text View Attributes"
+msgstr "Atribut Tilikan Teks"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:3
+msgid "Populate for touch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Pemformatan Teks"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
+msgid "Indentation:"
+msgstr "Indentasi:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+msgid "Right:"
+msgstr "Kanan:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "Sunting Tepi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spasi"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
+msgid "Above Lines:"
+msgstr "Di Atas Baris:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
+msgid "Below Lines:"
+msgstr "Di Bawah Baris:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Inside Wrap:"
+msgstr "Lipat Dalam:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+msgid "Text:"
+msgstr "Teks:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+msgid "Widget:"
+msgstr "Widget:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
+msgid "Widget Attributes"
+msgstr "Atribut Widget"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
+msgid "Whether to use markup in the tooltip"
+msgstr "Apakah memakai markup dalam tooltip"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
+msgid "Widget Flags"
+msgstr "Flag Widget"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Widget Spacing"
+msgstr "Spasi Widget"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
+msgid ""
+"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
+"instead of setting a literal tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
+msgid "Top:"
+msgstr "Puncak:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Dasar:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+msgid "Window Attributes"
+msgstr "Atribut Jendela"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
+msgid "Transient For:"
+msgstr "Transien Untuk:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+msgid "Attached To:"
+msgstr "Dicantolkan Ke:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
+msgid "Title:"
+msgstr "Judul:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+msgid "Icon File"
+msgstr "Berkas Ikon"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+msgid "Window Flags"
+msgstr "Flag Jendela"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+msgid "Hint:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Gravity:"
+msgstr "Gravitasi"