diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2013-07-07 08:28:08 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2013-07-07 08:28:55 +0700 |
commit | 15f08f078e048051fa2ddbfe17ee1fa011e5ab15 (patch) | |
tree | 49d543ce9709d92b3e9f0a6e9f694726fa6599b7 | |
parent | 6d6bfce1fc7c6d6b0b9dc2c4c315891770cef524 (diff) | |
download | glade-15f08f078e048051fa2ddbfe17ee1fa011e5ab15.tar.gz |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 4301 |
1 files changed, 2678 insertions, 1623 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of glade3 into Indonesian # Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-02 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 02:59+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-18 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-07 08:22+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language: id_ID\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 msgid "Glade" @@ -36,6 +36,254 @@ msgstr "Perancang Antar Muka Glade" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Buat atau buka rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+" +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" +msgstr "Disainer GUI;antar muka pengguna;pembangun ui;" + +#: ../src/glade-window.c:55 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Hanya Baca]" + +#: ../src/glade-window.c:323 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. +#. * we also indicate to users that the file may be read-only with +#. * the second '%s' +#: ../src/glade-window.c:524 +#, c-format +msgid "Activate '%s' %s" +msgstr "Aktifkan '%s' %s" + +#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' +#. FIXME add hint for translators +#: ../src/glade-window.c:530 ../src/glade-window.c:538 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "Aktifkan '%s'" + +#. Name +#: ../src/glade-window.c:586 ../gladeui/glade-base-editor.c:2030 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../src/glade-window.c:589 +msgid "Requires:" +msgstr "Memerlukan:" + +#: ../src/glade-window.c:648 +msgid "_Undo" +msgstr "_Batalkan" + +#: ../src/glade-window.c:651 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Batalkan: %s" + +#: ../src/glade-window.c:652 ../src/glade-window.c:663 +msgid "the last action" +msgstr "aksi terakhir" + +#: ../src/glade-window.c:659 +msgid "_Redo" +msgstr "_Jadi Lagi" + +#: ../src/glade-window.c:662 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Jadi Lagi: %s" + +#: ../src/glade-window.c:694 +#, c-format +msgid "Autosaving '%s'" +msgstr "Simpan otomatis '%s'" + +#: ../src/glade-window.c:699 +#, c-format +msgid "Error autosaving '%s'" +msgstr "Galat saat menyimpan otomatis '%s'" + +#: ../src/glade-window.c:1105 +msgid "Open…" +msgstr "Buka…" + +#: ../src/glade-window.c:1139 +#, c-format +msgid "Project %s is still loading." +msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat." + +#: ../src/glade-window.c:1158 +msgid "Failed to backup existing file, continue saving ?" +msgstr "Gagal membuat cadangan berkas yang ada, lanjutkan menyimpan?" + +#: ../src/glade-window.c:1180 +#, c-format +msgid "Failed to save %s: %s" +msgstr "Gagal menyimpan %s: %s" + +#: ../src/glade-window.c:1219 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it" +msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca" + +#: ../src/glade-window.c:1223 +msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" +"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?" + +#: ../src/glade-window.c:1228 +msgid "_Save Anyway" +msgstr "_Simpan Saja" + +#: ../src/glade-window.c:1236 +msgid "_Don't Save" +msgstr "_Jangan Simpan" + +#: ../src/glade-window.c:1270 +#, c-format +msgid "Project '%s' saved" +msgstr "Projek '%s' telah disimpan" + +#: ../src/glade-window.c:1292 +msgid "Save As…" +msgstr "Simpan Sebagai…" + +#: ../src/glade-window.c:1340 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s" +msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s" + +#: ../src/glade-window.c:1344 +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas." + +#: ../src/glade-window.c:1366 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" +"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka." + +#: ../src/glade-window.c:1391 +msgid "No open projects to save" +msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan" + +#: ../src/glade-window.c:1421 +#, c-format +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?" + +#: ../src/glade-window.c:1429 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan." + +#: ../src/glade-window.c:1433 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" + +#: ../src/glade-window.c:1463 +msgid "Save…" +msgstr "Simpan…" + +#: ../src/glade-window.c:2431 +msgid "Close document" +msgstr "Tutup dokumen" + +#: ../src/glade-window.c:2521 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "Tak dapat membuat projek baru." + +#: ../src/glade-window.c:2574 +#, c-format +msgid "The project %s has unsaved changes" +msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan" + +#: ../src/glade-window.c:2579 +msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +msgstr "" +"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. " +"Muat ulang saja?" + +#: ../src/glade-window.c:2589 +#, c-format +msgid "The project file %s has been externally modified" +msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar" + +#: ../src/glade-window.c:2594 +msgid "Do you want to reload the project?" +msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?" + +#: ../src/glade-window.c:2600 +msgid "_Reload" +msgstr "_Muat Ulang" + +#: ../src/glade-window.c:3172 +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#: ../src/glade-window.c:3174 +msgid "Inspector" +msgstr "Pemeriksa" + +#: ../src/glade-window.c:3176 ../src/glade.glade.h:13 +#: ../gladeui/glade-editor.c:326 ../gladeui/glade-widget.c:1280 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:538 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:557 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:595 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +msgid "Properties" +msgstr "Properti" + +#: ../src/main.c:51 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" + +#: ../src/main.c:54 +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp" + +#: ../src/main.c:57 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../src/main.c:66 +msgid "be verbose" +msgstr "uraikanlah" + +#: ../src/main.c:91 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau " +"GNOME." + +#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96 +msgid "Glade options" +msgstr "Opsi glade" + +#: ../src/main.c:102 +msgid "Glade debug options" +msgstr "Opsi debug Glade" + +#: ../src/main.c:103 +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "Tampilkan opsi debug Glade" + +#: ../src/main.c:146 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "" +"Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade " +"bekerja" + +#: ../src/main.c:183 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n" + #: ../src/glade.glade.h:1 msgid "Select" msgstr "Pilih" @@ -68,7 +316,7 @@ msgstr "Sunting Perataan" msgid "Edit widget alignment" msgstr "Sunting perataan widget" -#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -84,20 +332,11 @@ msgstr "Simp_an Sebagai" msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda" -#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074 -#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5358 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10973 -msgid "Properties" -msgstr "Properti" - #: ../src/glade.glade.h:14 msgid "Edit project properties" msgstr "Sunting properti projek" -#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -177,7 +416,7 @@ msgstr "Baru" msgid "Create a new project" msgstr "Buat projek baru" -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -194,33 +433,33 @@ msgid "Quit the program" msgstr "Keluar dari program" #: ../src/glade.glade.h:39 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Buka Te_rkini" - -#: ../src/glade.glade.h:40 msgid "About" msgstr "Tentang" -#: ../src/glade.glade.h:41 +#: ../src/glade.glade.h:40 msgid "About this application" msgstr "Tentang aplikasi ini" -#: ../src/glade.glade.h:42 +#: ../src/glade.glade.h:41 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Acuan Pengembang" -#: ../src/glade.glade.h:43 +#: ../src/glade.glade.h:42 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Tampilkan manual acuan pengembang" -#: ../src/glade.glade.h:44 +#: ../src/glade.glade.h:43 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../src/glade.glade.h:45 +#: ../src/glade.glade.h:44 msgid "Edit Glade preferences" msgstr "Sunting preferensi Glade" +#: ../src/glade.glade.h:45 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Buka Te_rkini" + #: ../src/glade.glade.h:46 msgid "_Use Small Icons" msgstr "G_unakan Ikon Kecil" @@ -302,6 +541,38 @@ msgid "Display items as text only" msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai teks" #: ../src/glade.glade.h:66 +msgid "_Editor Header" +msgstr "Tajuk P_enyunting:" + +#: ../src/glade.glade.h:67 +msgid "Show the header in the property editor" +msgstr "Tunjukkan header dalam penyunting properti" + +#: ../src/glade.glade.h:68 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:113 +msgid "_File" +msgstr "_Berkas" + +#: ../src/glade.glade.h:69 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:124 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../src/glade.glade.h:70 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:133 +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" + +#: ../src/glade.glade.h:71 +msgid "Palette _Appearance" +msgstr "Penampilan P_alet" + +#: ../src/glade.glade.h:72 +msgid "_Projects" +msgstr "_Projek" + +#: ../src/glade.glade.h:73 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137 +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#: ../src/glade.glade.h:74 msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" @@ -311,15 +582,15 @@ msgstr "" "Hak Cipta © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, dkk.\n" "Hak Cipta © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, dkk." -#: ../src/glade.glade.h:69 +#: ../src/glade.glade.h:77 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME." -#: ../src/glade.glade.h:70 +#: ../src/glade.glade.h:78 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Kunjungi situs web Glade" -#: ../src/glade.glade.h:71 +#: ../src/glade.glade.h:79 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -351,324 +622,105 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n" "MA 02110-1301, USA." -#: ../src/glade.glade.h:85 +#: ../src/glade.glade.h:93 msgid "translator-credits" msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012." -#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5982 -msgid "_File" -msgstr "_Berkas" - -#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5993 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" - -#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6002 -msgid "_View" -msgstr "_Tilik" - -#: ../src/glade.glade.h:89 -msgid "Palette _Appearance" -msgstr "Penampilan P_alet" - -#: ../src/glade.glade.h:90 -msgid "_Projects" -msgstr "_Projek" - -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" - -#: ../src/glade.glade.h:92 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" - -#: ../src/glade.glade.h:93 -msgid "toolbutton2" -msgstr "toolbutton2" - -#: ../src/glade.glade.h:94 -msgid "toolbutton3" -msgstr "toolbutton3" - -#: ../src/glade.glade.h:95 -msgid "toolbutton5" -msgstr "toolbutton5" - -#: ../src/glade.glade.h:96 -msgid "toolbutton6" -msgstr "toolbutton6" - -#: ../src/glade.glade.h:97 -msgid "toolbutton7" -msgstr "toolbutton7" - -#: ../src/glade.glade.h:98 -msgid "radiotoolbutton1" -msgstr "radiotoolbutton1" - -#: ../src/glade.glade.h:99 -msgid "radiotoolbutton2" -msgstr "radiotoolbutton2" - -#: ../src/glade.glade.h:100 -msgid "radiotoolbutton3" -msgstr "radiotoolbutton3" - -#: ../src/glade.glade.h:101 -msgid "radiotoolbutton4" -msgstr "radiotoolbutton4" - -#: ../src/glade.glade.h:102 +#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 msgid "Glade Preferences" msgstr "Preferensi Glade" -#: ../src/glade.glade.h:103 -msgid "Removes the selected catalog path" -msgstr "Menghapus path katalog yang dipilih" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +msgid "Create backups" +msgstr "Buat cadangan" -#: ../src/glade.glade.h:104 -msgid "Add a new catalog path" -msgstr "Tambahkan path katalog baru" - -#: ../src/glade.glade.h:105 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Path katalog ekstra" - -#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties -#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1068 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: ../src/glade.glade.h:107 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog" - -#: ../src/glade-window.c:56 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Hanya Baca]" - -#: ../src/glade-window.c:318 -msgid "User Interface Designer" -msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna" - -#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. -#. * we also indicate to users that the file may be read-only with -#. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:519 -#, c-format -msgid "Activate '%s' %s" -msgstr "Aktifkan '%s' %s" - -#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' -#. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533 -#, c-format -msgid "Activate '%s'" -msgstr "Aktifkan '%s'" - -#. Name -#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:502 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#: ../src/glade-window.c:584 -msgid "Requires:" -msgstr "Memerlukan:" - -#: ../src/glade-window.c:643 -msgid "_Undo" -msgstr "_Batalkan" - -#: ../src/glade-window.c:646 -#, c-format -msgid "Undo: %s" -msgstr "Batalkan: %s" - -#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658 -msgid "the last action" -msgstr "aksi terakhir" - -#: ../src/glade-window.c:654 -msgid "_Redo" -msgstr "_Jadi Lagi" - -#: ../src/glade-window.c:657 -#, c-format -msgid "Redo: %s" -msgstr "Jadi Lagi: %s" - -#: ../src/glade-window.c:1035 -msgid "Open…" -msgstr "Buka…" - -#: ../src/glade-window.c:1069 -#, c-format -msgid "Project %s is still loading." -msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat." - -#: ../src/glade-window.c:1101 -#, c-format -msgid "The file %s has been modified since reading it" -msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +msgid "" +"Create a backup of the last version of the project every time the project is " +"saved" +msgstr "Buat cadangan dari versi terakhir projek setiap kali projek disimpan" -#: ../src/glade-window.c:1105 -msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +msgid "" +"Automatically save the project to an alternate file whenever\n" +"the project is modified and the specified timeout elapses" msgstr "" -"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?" - -#: ../src/glade-window.c:1110 -msgid "_Save Anyway" -msgstr "_Simpan Saja" - -#: ../src/glade-window.c:1118 -msgid "_Don't Save" -msgstr "_Jangan Simpan" - -#: ../src/glade-window.c:1147 -#, c-format -msgid "Failed to save %s: %s" -msgstr "Gagal menyimpan %s: %s" +"Otomatis menyimpan projek ke suatu berkas alternatif ketika\n" +"projek dimodifikasi dan tenggang waktu yang dinyatakan terlewat" -#: ../src/glade-window.c:1168 -#, c-format -msgid "Project '%s' saved" -msgstr "Projek '%s' telah disimpan" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +msgid "seconds" +msgstr "detik" -#: ../src/glade-window.c:1191 -msgid "Save As…" -msgstr "Simpan Sebagai…" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +msgid "Automatically save project after" +msgstr "Otomatis menyimpan projek setelah" -#: ../src/glade-window.c:1239 -#, c-format -msgid "Could not save the file %s" -msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +msgid "Load and Save" +msgstr "Muat dan Simpan" -#: ../src/glade-window.c:1243 -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas." +#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +msgid "Versioning errors" +msgstr "Galat pemversian" -#: ../src/glade-window.c:1265 -#, c-format -msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" +"or signals which are not available in the project's target version" msgstr "" -"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka." - -#: ../src/glade-window.c:1290 -msgid "No open projects to save" -msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan" - -#: ../src/glade-window.c:1321 -#, c-format -msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" -msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?" - -#: ../src/glade-window.c:1329 -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan." - -#: ../src/glade-window.c:1333 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" - -#: ../src/glade-window.c:1360 -#, c-format -msgid "Failed to save %s to %s: %s" -msgstr "Gagal menyimpan %s ke %s: %s" - -#: ../src/glade-window.c:1373 -msgid "Save…" -msgstr "Simpan…" - -#: ../src/glade-window.c:2279 -msgid "Close document" -msgstr "Tutup dokumen" - -#: ../src/glade-window.c:2366 -msgid "Could not create a new project." -msgstr "Tak dapat membuat projek baru." +"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n" +"properti, atau sinyal yang tak tersedia dalam versi target projek" -#: ../src/glade-window.c:2419 -#, c-format -msgid "The project %s has unsaved changes" -msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +msgid "Deprecation warnings" +msgstr "Peringatan tak berlaku lagi" -#: ../src/glade-window.c:2424 -msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" +"properties or signals which are deprecated" msgstr "" -"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. " -"Muat ulang saja?" +"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n" +"properti, atau sinyal yang tak berlaku lagi" -#: ../src/glade-window.c:2434 -#, c-format -msgid "The project file %s has been externally modified" -msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +msgid "Unrecognized types" +msgstr "Tipe yang tak dikenali" -#: ../src/glade-window.c:2439 -msgid "Do you want to reload the project?" -msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?" - -#: ../src/glade-window.c:2445 -msgid "_Reload" -msgstr "_Muat Ulang" - -#: ../src/glade-window.c:3070 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#: ../src/glade-window.c:3072 -msgid "Inspector" -msgstr "Pemeriksa" - -#: ../src/main.c:51 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar" - -#: ../src/main.c:54 -msgid "Disable Devhelp integration" -msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp" - -#: ../src/main.c:57 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" - -#: ../src/main.c:66 -msgid "be verbose" -msgstr "uraikanlah" - -#: ../src/main.c:94 -msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +msgid "" +"Prompt the user at save time if the project\n" +"contains any unrecognized types" msgstr "" -"Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau " -"GNOME." +"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek\n" +"memuat sebarang tipe yang tak dikenal" -#: ../src/main.c:98 ../src/main.c:99 -msgid "Glade options" -msgstr "Opsi glade" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +msgid "Show warnings when saving" +msgstr "Tampilkan peringatan ketika menyimpan" -#: ../src/main.c:105 -msgid "Glade debug options" -msgstr "Opsi debug Glade" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +msgid "column" +msgstr "kolom" -#: ../src/main.c:106 -msgid "Show Glade debug options" -msgstr "Tampilkan opsi debug Glade" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 +msgid "Remove the selected catalog search path" +msgstr "Hapus path pencarian katalog yang dipilih" -#: ../src/main.c:149 -msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" -msgstr "" -"Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade " -"bekerja" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 +msgid "Add a new catalog search path" +msgstr "Tambahkan path pencarian katalog baru" -#: ../src/main.c:189 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n" +#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 +msgid "Extra catalog paths" +msgstr "Path katalog ekstra" + +#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog" -#: ../gladeui/glade-app.c:488 +#: ../gladeui/glade-app.c:544 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -677,7 +729,7 @@ msgstr "" "Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:500 +#: ../gladeui/glade-app.c:556 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -686,7 +738,7 @@ msgstr "" "Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:528 +#: ../gladeui/glade-app.c:584 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -695,7 +747,7 @@ msgstr "" "Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:540 +#: ../gladeui/glade-app.c:596 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -704,7 +756,7 @@ msgstr "" "Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:553 +#: ../gladeui/glade-app.c:609 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -713,63 +765,71 @@ msgstr "" "Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:552 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:713 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:714 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:806 ../gladeui/glade-command.c:1244 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Menambah %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:837 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:838 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Menambah %s anak" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:926 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:927 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Menghapus anak %s dari %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1052 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1053 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Mengurut ulang anak %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Container" msgstr "Kontainer" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1497 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting" +#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:910 +msgid "General" +msgstr "Umum" + #. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1737 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1740 msgid "Hierarchy" msgstr "Hirarki" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1793 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1432 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2038 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2045 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2254 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -789,7 +849,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" #. GTK_STOCK_DND -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "Seret dan Jatuhkan" @@ -810,6 +870,7 @@ msgstr "Direktori" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:81 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -818,340 +879,382 @@ msgstr "Berkas" msgid "Missing Image" msgstr "Gambar Hilang" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:343 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:354 msgid "Stock" msgstr "Stok" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:344 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:355 msgid "A builtin stock item" msgstr "Butir stok bawaan" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:351 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:362 msgid "Stock Image" msgstr "Gambar Stok" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:352 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:363 msgid "A builtin stock image" msgstr "Gambar stok bawaan" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:496 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:507 msgid "Objects" msgstr "Objek" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:497 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "A list of objects" msgstr "Daftar objek" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:505 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 msgid "Image File Name" msgstr "Nama Berkas Gambar" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:506 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:517 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Masukkan nama berkas, path relatif, atau path lengkap untuk memuat gambar" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:515 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:526 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 msgid "A GDK color value" msgstr "Nilai warna GDK" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:542 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "String" msgstr "String" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:543 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "An entry" msgstr "Suatu entri" -#: ../gladeui/glade-command.c:627 +#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515 +#, c-format +msgid "Enabling property %s on widget %s" +msgstr "Mengaktifkan properti %s pada widget %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:464 ../gladeui/glade-command.c:520 +#, c-format +msgid "Disabling property %s on widget %s" +msgstr "Mematikan properti %s pada widget %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:805 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Menata beberapa properti" -#: ../gladeui/glade-command.c:639 +#: ../gladeui/glade-command.c:817 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Menata %s dari %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3036 +#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3271 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Menata %s dari %s ke %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918 +#: ../gladeui/glade-command.c:1080 ../gladeui/glade-command.c:1107 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620 -#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748 -#: ../gladeui/glade-command.c:1787 +#: ../gladeui/glade-command.c:1245 ../gladeui/glade-command.c:1813 +#: ../gladeui/glade-command.c:1839 ../gladeui/glade-command.c:1941 +#: ../gladeui/glade-command.c:1983 msgid "multiple" msgstr "berganda" -#: ../gladeui/glade-command.c:1204 +#: ../gladeui/glade-command.c:1389 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget " "komposit." -#: ../gladeui/glade-command.c:1211 +#: ../gladeui/glade-command.c:1396 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu." -#: ../gladeui/glade-command.c:1223 +#: ../gladeui/glade-command.c:1412 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Hapus %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1226 +#: ../gladeui/glade-command.c:1415 msgid "Remove multiple" msgstr "Hapus beberapa" -#: ../gladeui/glade-command.c:1592 +#: ../gladeui/glade-command.c:1785 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Buat %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1618 +#: ../gladeui/glade-command.c:1811 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Hapus %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1644 +#: ../gladeui/glade-command.c:1837 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Potong %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1746 +#: ../gladeui/glade-command.c:1939 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Tempel %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1784 +#: ../gladeui/glade-command.c:1981 #, c-format -msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" -msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s" +msgid "Drag %s and Drop to %s" +msgstr "Seret %s dan Jatuhkan ke %s" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1984 +msgid "root" +msgstr "root" -#: ../gladeui/glade-command.c:1911 +#: ../gladeui/glade-command.c:2108 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1912 +#: ../gladeui/glade-command.c:2109 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Hapus penangan sinyal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1913 +#: ../gladeui/glade-command.c:2110 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Ubah penangan sinyal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2130 +#: ../gladeui/glade-command.c:2327 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Menata metadata i18n" -#: ../gladeui/glade-command.c:2247 +#: ../gladeui/glade-command.c:2444 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Mengunci %s oleh widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2288 +#: ../gladeui/glade-command.c:2485 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Buka kunci %s" +#: ../gladeui/glade-command.c:2607 ../gladeui/glade-command.c:2650 +#, c-format +msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" +msgstr "Menata versi target '%s' ke %d.%d" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2757 ../gladeui/glade-command.c:2791 +#, c-format +msgid "Setting translation domain to '%s'" +msgstr "Menata domain penerjemahan ke '%s'" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2910 ../gladeui/glade-command.c:2964 +#, c-format +msgid "Unsetting widget '%s' as template" +msgstr "Melepas tatanan widget '%s' sebagai templat" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2917 ../gladeui/glade-command.c:2959 +#, c-format +msgid "Setting widget '%s' as template" +msgstr "Menata widget '%s' sebagai templat" + #: ../gladeui/glade-cursor.c:184 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Gagal memuat gambar (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:658 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Menyunting perataan %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:732 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Menyunting tepi %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1918 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2089 msgid "Design View" msgstr "Tilikan Rancangan" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1919 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2090 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini" -#: ../gladeui/glade-editor.c:220 +#: ../gladeui/glade-editor.c:232 msgid "Show info" msgstr "Tampilkan info" -#: ../gladeui/glade-editor.c:221 +#: ../gladeui/glade-editor.c:233 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat" -#: ../gladeui/glade-editor.c:228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: ../gladeui/glade-editor.c:240 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: ../gladeui/glade-editor.c:229 +#: ../gladeui/glade-editor.c:241 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini" -#. construct tab label widget -#: ../gladeui/glade-editor.c:255 ../gladeui/glade-editor.c:497 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1084 -msgid "Accessibility" -msgstr "Aksesibilitas" +#: ../gladeui/glade-editor.c:247 +msgid "Show Class Field" +msgstr "Tampilkan Ruas Kelas" -#. configure page container -#: ../gladeui/glade-editor.c:272 ../gladeui/glade-editor.c:496 -msgid "_Signals" -msgstr "_Sinyal" +#: ../gladeui/glade-editor.c:248 +msgid "Whether to show the class field at the top" +msgstr "Apakah menampilkan ruas kelas di atas" -#: ../gladeui/glade-editor.c:340 -msgid "View documentation for the selected widget" -msgstr "Tilik dokumentasi bagi widget yang dipilih" +#: ../gladeui/glade-editor.c:254 +msgid "Class Field" +msgstr "Ruas Kelas" -#: ../gladeui/glade-editor.c:360 -msgid "Reset widget properties to their defaults" -msgstr "Reset properti widget ke bawaan" +#: ../gladeui/glade-editor.c:255 +msgid "The class field string" +msgstr "Kalimat ruas kelas" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:396 +#: ../gladeui/glade-editor.c:313 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Properti %s - %s [%s]" -#: ../gladeui/glade-editor.c:493 -msgid "_General" -msgstr "_Umum" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:494 -msgid "_Packing" -msgstr "_Packing" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:495 -msgid "_Common" -msgstr "_Biasa" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:914 +#: ../gladeui/glade-editor.c:752 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Buat suatu %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:922 +#: ../gladeui/glade-editor.c:760 msgid "Crea_te" msgstr "Bua_t" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1026 +#: ../gladeui/glade-editor.c:868 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1037 +#: ../gladeui/glade-editor.c:879 ../gladeui/glade-property-label.c:121 msgid "Property" msgstr "Properti" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1076 +#: ../gladeui/glade-editor.c:918 msgid "Common" msgstr "Biasa" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1117 +#: ../gladeui/glade-editor.c:926 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +msgid "Accessibility" +msgstr "Aksesibilitas" + +#: ../gladeui/glade-editor.c:959 msgid "(default)" msgstr "(bawaan)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1132 +#: ../gladeui/glade-editor.c:974 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1267 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1108 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reset Properti Widget" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1284 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1125 msgid "_Properties:" msgstr "_Properti:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1313 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1154 msgid "_Select All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1321 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1162 msgid "_Unselect All" msgstr "Pilih Tak Sat_upun" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1331 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1172 msgid "Property _Description:" msgstr "_Deskripsi Properti:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1427 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1288 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Properti %s" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:670 msgid "Property Class" msgstr "Kelas Properti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:631 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:671 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:677 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:124 msgid "Use Command" msgstr "Pakai Perintah" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:638 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:678 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1120 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:684 +msgid "Disable Check" +msgstr "Matikan Pemeriksaan" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:685 +msgid "Whether to explicitly disable the check button" +msgstr "Apakah secara eksplisit mematikan tombol contreng" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:145 ../gladeui/glade-property-shell.c:136 +msgid "Custom Text" +msgstr "Teks Gubahan" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:692 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +msgid "Custom Text to display in the property label" +msgstr "Teks Gubahan untuk ditampilkan dalam label properti" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1198 msgid "Select Fields" msgstr "Pilih Ruas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1142 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1221 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pilih rua_s individual:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1476 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1567 msgid "Select Named Icon" msgstr "Pilih Ikon Bernama" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1874 msgid "Edit Text" msgstr "Sunting Teks" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1782 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1904 msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1816 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940 msgid "T_ranslatable" msgstr "Dapat dite_rjemahkan" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822 ../gladeui/glade-property.c:660 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1946 ../gladeui/glade-property.c:677 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1954 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_ks penerjemahan:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1160,110 +1263,110 @@ msgstr "" "Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti " "kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1867 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1982 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2082 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2266 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2282 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2297 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 ../gladeui/glade-widget.c:1223 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2948 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2721 ../gladeui/glade-property.c:627 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2957 ../gladeui/glade-property.c:644 msgid "Class" msgstr "Kelas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2738 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2974 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2739 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2975 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2742 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2978 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2743 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2979 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Pilih suatu %s di projek ini" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2813 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2955 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjek:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2907 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3142 msgid "_New" msgstr "Bar_u" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3062 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3261 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3491 msgid "Objects:" msgstr "Objek:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:234 -msgid "Click to disable template class" -msgstr "Klik untuk menonaktifkan kelas templat" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:120 +msgid "Page Type" +msgstr "Tipe Halaman" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241 -msgid "" -"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" -msgstr "" -"Klik untuk membuat widget ini suatu kelas templat (Ini akan diubah namanya " -"menjadi 'this')" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" +msgstr "GradeEditorTable ini dibuat untuk tipe halaman penyunting apa" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499 -msgid "The Object's name" -msgstr "Nama objek" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 +msgid "Class Name:" +msgstr "Nama Kelas:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:526 -msgid "The template class name this widget defines" -msgstr "Nama kelas tempat yang dedefinisikan widget ini" +#. translators: The unique identifier of an object in the project +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 ../gladeui/glade-editor-table.c:556 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#. Template class -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:529 -msgid "Template Class:" -msgstr "Kelas Templat:" +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:553 +msgid "The object's unique identifier" +msgstr "Identifier unik objek" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1252 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1338 +msgid "Composite" +msgstr "Komposit" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:567 +msgid "Whether this widget is a composite template" +msgstr "Apakah widget adalah suatu templat komposit" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:193 ../gladeui/glade-project-properties.c:134 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1273 msgid "Project" msgstr "Projek" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:194 msgid "The project being inspected" msgstr "Projek yang sedang diperiksa" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:399 -msgid "< search widgets >" -msgstr "< cari widget >" +#: ../gladeui/glade-inspector.c:583 +msgid " < Search Widgets >" +msgstr "< Cari Widget >" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:617 +msgid "Expand all" +msgstr "Ekspansi semua" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 msgid "All Contexts" @@ -1273,23 +1376,23 @@ msgstr "Semua Konteks" msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Pemilih Ikon Bernama" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1402 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nama Ikon:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1446 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_onteks:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1469 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Na_ma Ikon:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1493 msgid "_List standard icons only" msgstr "Tampi_lkan daftar ikon standar saja" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1699 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s" @@ -1298,28 +1401,27 @@ msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s" msgid "Delete All" msgstr "Hapus Semua" -#: ../gladeui/glade-palette.c:646 +#: ../gladeui/glade-palette.c:674 msgid "Widget selector" msgstr "Pemilih widget" -#: ../gladeui/glade-popup.c:409 +#: ../gladeui/glade-popup.c:406 msgid "_Add widget here" msgstr "T_ambahkan widget disini" -#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591 +#: ../gladeui/glade-popup.c:411 ../gladeui/glade-popup.c:570 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "_Tambahkan widget sebagai aras puncak" -#: ../gladeui/glade-popup.c:424 +#: ../gladeui/glade-popup.c:421 msgid "_Select" msgstr "_Pilih" -#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598 -#: ../gladeui/glade-popup.c:680 +#: ../gladeui/glade-popup.c:576 ../gladeui/glade-popup.c:653 msgid "Read _documentation" msgstr "Baca _dokumentasi" -#: ../gladeui/glade-popup.c:672 +#: ../gladeui/glade-popup.c:645 msgid "Set default value" msgstr "Tata nilai bawaan" @@ -1333,7 +1435,7 @@ msgstr "Galat saat meluncurkan pemratilik: %s\n" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:76 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "- pratilik definisi UI glade" @@ -1341,19 +1443,27 @@ msgstr "- pratilik definisi UI glade" msgid "Name of the file to preview" msgstr "Nama berkas untuk dipratilik" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:63 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Nama dari toplevel untuk dipratilik" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:64 +msgid "File name to save a screenshot" +msgstr "Nama berkas untuk menyimpan cuplikan layar" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +msgid "CSS file to use" +msgstr "Berkas CSS untuk dipakai" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:66 msgid "Listen standard input" msgstr "Dengarkan masukan standar" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 msgid "Display previewer version" msgstr "Tampilkan versi pemratilik" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:80 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1363,96 +1473,141 @@ msgstr "" "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah " "yang tersedia.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:95 #, c-format msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" msgstr "--listen dan --filename tak boleh dinyatakan secara simultan.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:101 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:117 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "Tak bisa memuat definisi builder: %s" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:149 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:143 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "Definisi UI tak memiliki widget yang dapat dipratilik.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:153 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "Objek %s tak ditemukan di definisi UI.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:165 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "Obyek tak dapat dipratilik.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:201 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250 -#: ../gladeui/glade-previewer.c:270 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:282 ../gladeui/glade-previewer.c:300 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:320 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Galat: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:327 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:376 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Pipa rusak!\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:987 +#: ../gladeui/glade-project.c:883 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan" -#: ../gladeui/glade-project.c:993 +#: ../gladeui/glade-project.c:889 msgid "Has Selection" msgstr "Punya Pilihan" -#: ../gladeui/glade-project.c:994 +#: ../gladeui/glade-project.c:890 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan" -#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +#: ../gladeui/glade-project.c:896 msgid "Path" msgstr "Path" -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 +#: ../gladeui/glade-project.c:897 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Path sistem berkas dari projek" -#: ../gladeui/glade-project.c:1007 +#: ../gladeui/glade-project.c:903 msgid "Read Only" msgstr "Hanya Baca" -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 +#: ../gladeui/glade-project.c:904 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca" -#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +#: ../gladeui/glade-project.c:910 msgid "Add Item" msgstr "Tambah Butir" -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 +#: ../gladeui/glade-project.c:911 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek" -#: ../gladeui/glade-project.c:1021 +#: ../gladeui/glade-project.c:917 msgid "Pointer Mode" msgstr "Mode penunjuk" -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 +#: ../gladeui/glade-project.c:918 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "GladePointerMode yang kini efektif" -#: ../gladeui/glade-project.c:1199 +#: ../gladeui/glade-project.c:925 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Domain Penerjemahan" + +#: ../gladeui/glade-project.c:926 +msgid "The project translation domain" +msgstr "Domain penerjemahan projek" + +#: ../gladeui/glade-project.c:932 ../gladeui/glade-widget.c:1296 +msgid "Template" +msgstr "Templat" + +#: ../gladeui/glade-project.c:933 +msgid "The project's template widget, if any" +msgstr "Widget templat projek, bila ada" + +#: ../gladeui/glade-project.c:939 +msgid "Resource Path" +msgstr "Path Sumber Daya" + +#: ../gladeui/glade-project.c:940 +msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" +msgstr "Path untuk memuat gambar dan sumber daya gambar dalam runtime Glade" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1217 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(%s internal)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1222 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(anak %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1224 +#, c-format +msgid "(template)" +msgstr "(templat)" + +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:1232 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" +msgstr "(%s dari %s)" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1633 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -1462,26 +1617,26 @@ msgstr "" "Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1483 +#: ../gladeui/glade-project.c:1930 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s menarget Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1522 +#: ../gladeui/glade-project.c:1969 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "Khususnya karena ada objek yang tak dapat dibangun dengan tipe " -#: ../gladeui/glade-project.c:1527 +#: ../gladeui/glade-project.c:1974 #, c-format msgid "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "Khususnya karena ada %d objek yang tak dapat dibangun dengan tipe " -#: ../gladeui/glade-project.c:1534 +#: ../gladeui/glade-project.c:1981 msgid " and " msgstr " dan " -#: ../gladeui/glade-project.c:1552 +#: ../gladeui/glade-project.c:1999 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -1494,8 +1649,18 @@ msgstr "" "3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733 -#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134 +#: ../gladeui/glade-project.c:2060 +#, c-format +msgid "" +"An automatically saved version of `%s' is more recent\n" +"\n" +"Would you like to load the autosave version instead ?" +msgstr "" +"Versi '%s' yang disimpan secara otomatis lebih baru\n" +"\n" +"Apakah Anda ingin memuat versi yang disimpan otomatis saja?" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2187 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "Properti dokumen %s" @@ -1503,223 +1668,260 @@ msgstr "Properti dokumen %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#: ../gladeui/glade-project.c:2681 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2086 +#: ../gladeui/glade-project.c:2685 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2088 +#: ../gladeui/glade-project.c:2687 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Widget ini tak dipakai lagi" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2091 +#: ../gladeui/glade-project.c:2690 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n" -#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason -#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write -#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). -#. #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2101 +#: ../gladeui/glade-project.c:2695 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2105 +#: ../gladeui/glade-project.c:2699 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2109 +#: ../gladeui/glade-project.c:2703 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" -#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2113 +#: ../gladeui/glade-project.c:2706 +msgid "This property is deprecated" +msgstr "Properti ini tak dipakai lagi" + +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:2709 #, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" +msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2118 +#: ../gladeui/glade-project.c:2713 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:2357 +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2717 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2720 +msgid "This signal is deprecated" +msgstr "Sinyal ini tak dipakai lagi" + +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:2723 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" +msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3015 msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: ../gladeui/glade-project.c:2373 +#: ../gladeui/glade-project.c:3030 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2374 +#: ../gladeui/glade-project.c:3031 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan " "versi." -#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:2399 +#: ../gladeui/glade-project.c:3058 #, c-format -msgid "Unknown object %s with type %s\n" -msgstr "Objek %s dengan tipe %s tak dikenal\n" +msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" +msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3749 +#: ../gladeui/glade-project.c:4523 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Belum disimpan %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3808 -#, c-format -msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." -msgstr "" -"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi." - -#: ../gladeui/glade-project.c:3945 -msgid "Image resources are loaded locally:" -msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3962 -msgid "From the project directory" -msgstr "Dari direktori projek" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3973 -msgid "From a project relative directory" -msgstr "Dari suatu direktori relatif projek" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3989 -msgid "From this directory" -msgstr "Dari direktori ini" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3994 -msgid "Choose a path to load image resources" -msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar" - -#. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:4019 -msgid "Toolkit versions required:" -msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:" - -#: ../gladeui/glade-project.c:4115 -msgid "Verify versions and deprecations:" -msgstr "Pastikan versi dan ketidakberlakuan" - -#: ../gladeui/glade-project.c:4502 -#, c-format -msgid "(internal %s)" -msgstr "(%s internal)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:4507 -#, c-format -msgid "(%s child)" -msgstr "(anak %s)" - -#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:4515 -#, c-format -msgid "(%s of %s)" -msgstr "(%s dari %s)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795 -#: ../gladeui/glade-project.c:4958 +#: ../gladeui/glade-project.c:4708 ../gladeui/glade-project.c:4759 +#: ../gladeui/glade-project.c:4922 msgid "No widget selected." msgstr "Tak ada widget yang dipilih." -#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792 -msgid "Unknown widgets ignored." -msgstr "Widget tak dikenal diabaikan." +#: ../gladeui/glade-project.c:4724 +msgid "Unable to copy unrecognized widget type." +msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal." + +#: ../gladeui/glade-project.c:4756 +msgid "Unable to cut unrecognized widget type" +msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal" -#: ../gladeui/glade-project.c:4844 +#: ../gladeui/glade-project.c:4808 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih" -#: ../gladeui/glade-project.c:4855 +#: ../gladeui/glade-project.c:4819 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda" -#: ../gladeui/glade-project.c:4871 +#: ../gladeui/glade-project.c:4835 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Tak ada widget pada papan klip" -#: ../gladeui/glade-project.c:4916 +#: ../gladeui/glade-project.c:4880 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini" -#: ../gladeui/glade-project.c:4928 +#: ../gladeui/glade-project.c:4892 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target" -#: ../gladeui/glade-property.c:628 +#: ../gladeui/glade-project-properties.c:135 +msgid "The project this properties dialog was created for" +msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk projek mana" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.c:539 +#, c-format +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgstr "" +"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi." + +#: ../gladeui/glade-property.c:645 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass bagi properti ini" -#: ../gladeui/glade-property.c:633 +#: ../gladeui/glade-property.c:650 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: ../gladeui/glade-property.c:634 +#: ../gladeui/glade-property.c:651 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Bila properti opsional, ini adalah keadaan teraktifkannya" -#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: ../gladeui/glade-property.c:656 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" -#: ../gladeui/glade-property.c:640 +#: ../gladeui/glade-property.c:657 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ini memberi backend kendali untuk menata kepekaan properti" -#: ../gladeui/glade-property.c:645 +#: ../gladeui/glade-property.c:662 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../gladeui/glade-property.c:646 +#: ../gladeui/glade-property.c:663 msgid "Context for translation" msgstr "Konteks penerjemahan" -#: ../gladeui/glade-property.c:652 +#: ../gladeui/glade-property.c:669 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#: ../gladeui/glade-property.c:670 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentar bagi penerjemah" -#: ../gladeui/glade-property.c:659 +#: ../gladeui/glade-property.c:676 msgid "Translatable" msgstr "Dapat diterjemahkan" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#: ../gladeui/glade-property.c:683 msgid "Visual State" msgstr "Keadaan Visual" -#: ../gladeui/glade-property.c:667 +#: ../gladeui/glade-property.c:684 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi" +#: ../gladeui/glade-property-label.c:122 +msgid "The GladeProperty to display a label for" +msgstr "Label ini ditampilkan untuk GladeProperty mana" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:127 ../gladeui/glade-property-shell.c:112 +msgid "Property Name" +msgstr "Nama Properti" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:128 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +msgid "The property name to use when loading by widget" +msgstr "Nama properti yang dipakai ketika memuat berdasarkan widget" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:133 +msgid "Append Colon" +msgstr "Tambahkan Titik Dua" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:134 +msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" +msgstr "Apakah menambahkan titik dua ':' ke nama properti" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:139 ../gladeui/glade-property-shell.c:118 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544 +msgid "Packing" +msgstr "Mengepak" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:140 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 +msgid "Whether the property to load is a packing property or not" +msgstr "Apakah properti yang akan dimuat adalah properti packing atau bukan" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:146 +msgid "Custom text to override the property name" +msgstr "Teks gubahan untuk menimpa nama properti" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:151 +msgid "Custom Tooltip" +msgstr "Tooltip Gubahan" + +#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 +msgid "Custom tooltip to override the property description" +msgstr "Tooltip gubahan untuk menimpa deskripsi properti" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" +msgstr "Apakah memakai API GladeCommand ketika mengubah properti" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:130 +msgid "Editor Property Type Name" +msgstr "Nama Tipe Properti Penyunting" + +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" +msgstr "" +"Nyatakan nama tipe properti penyunting sebenarnya yang dipakai bagi shell ini" + #: ../gladeui/glade-signal.c:179 msgid "SignalClass" msgstr "SignalClass" @@ -1728,7 +1930,7 @@ msgstr "SignalClass" msgid "The signal class of this signal" msgstr "Kelas sinyal dari sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1174 +#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1224 msgid "Detail" msgstr "Rincian" @@ -1736,7 +1938,7 @@ msgstr "Rincian" msgid "The detail for this signal" msgstr "Rincian bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1189 +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1239 msgid "Handler" msgstr "Penangan" @@ -1752,7 +1954,7 @@ msgstr "Data Pengguna" msgid "The user data for this signal" msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1307 +#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1328 msgid "Support Warning" msgstr "Peringatan Dukungan" @@ -1760,8 +1962,8 @@ msgstr "Peringatan Dukungan" msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "After" msgstr "Setelah" @@ -1777,41 +1979,41 @@ msgstr "Ditukar" msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Apakah data pengguna ditukar dengan instansi bagi penangan" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:453 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:452 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1167 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1217 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1227 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1277 msgid "User data" msgstr "Data pengguna" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1242 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1292 msgid "Swap" msgstr "Tukar" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1407 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1455 msgid "Glade Widget" msgstr "Widget Glade" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1408 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1456 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Widget glade untuk menyunting sinyal" -#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 +#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:167 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Simbol \"%s\" tak dapat ditemukan" -#: ../gladeui/glade-utils.c:141 +#: ../gladeui/glade-utils.c:143 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Tak bisa memperoleh tipe dari \"%s\"" -#: ../gladeui/glade-utils.c:289 +#: ../gladeui/glade-utils.c:294 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" @@ -1820,29 +2022,29 @@ msgstr "" "Tak bisa menambah widget %s yang tak bisa digulung ke %s secara langsung.\n" "Tambahkan %s dulu." -#: ../gladeui/glade-utils.c:469 +#: ../gladeui/glade-utils.c:474 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" -#: ../gladeui/glade-utils.c:474 +#: ../gladeui/glade-utils.c:479 msgid "Libglade Files" msgstr "Berkas Libglade" -#: ../gladeui/glade-utils.c:479 +#: ../gladeui/glade-utils.c:484 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Berkas GtkBuilder" -#: ../gladeui/glade-utils.c:485 +#: ../gladeui/glade-utils.c:490 msgid "All Glade Files" msgstr "Semua Berkas Glade" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1178 +#: ../gladeui/glade-utils.c:1183 msgid "Could not show link:" msgstr "Tak dapat menampilkan taut:" #. Reset the column -#: ../gladeui/glade-utils.c:1587 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#: ../gladeui/glade-utils.c:1592 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "None" msgstr "Tak Ada" @@ -1858,8 +2060,8 @@ msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Apakah aksi ini sensitif" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Visible" msgstr "Tampak" @@ -1867,69 +2069,70 @@ msgstr "Tampak" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Apakah aksi ini nampak" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Sebuah adaptor (%s) yang diturunkan dari %s telah ada!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1019 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:933 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s tak mendukung penambahan anak apapun." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 msgid "Name of the class" msgstr "Nama kelas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433 msgid "GType of the class" msgstr "GType dari kelas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Judul terjemahan bagi kelas yang dipakai dalam UI glade" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446 msgid "Generic Name" msgstr "Nama Generik" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Dipakai untuk menjangkitkan nama dari widget baru" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1525 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 msgid "Icon Name" msgstr "Nama Ikon" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1526 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 msgid "The icon name" msgstr "Nama ikon" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1532 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1533 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Nama dari katalog widget yang dideklarasikan untuk kelas ini" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1539 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 msgid "Book" msgstr "Buku" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1540 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Namespace pencarian DevHelp bagi kelas widget ini" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1546 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipe Anak Khusus" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1547 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -1937,155 +2140,150 @@ msgstr "" "Memuat nama dari properti kemasan untuk menggambarkan anak khusus bagi kelas " "wadah ini" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1555 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1560 ../gladeui/glade-widget.c:1275 -msgid "Template" -msgstr "Templat" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1561 -#| msgid "Name of the class" -msgid "Builder template of the class" -msgstr "Templat pembangun dari kelas" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1567 -#| msgid "Template" -msgid "Template path" -msgstr "Path templat" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1568 -msgid "" -"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor " -"and update template property automatically" -msgstr "" -"Path berkas templat pembangun dari kelas, bila diisi akan dipakai untuk " -"memantau dan memutakhirkan properti templat secara otomatis" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1224 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1245 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 msgid "Internal name" msgstr "Nama internal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1250 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Nama internal dari widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1233 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1261 msgid "Object" msgstr "Objek" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1262 msgid "The object associated" msgstr "Objek yang terkait" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1246 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1267 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1268 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1274 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projek glade pemilik widget ini" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1260 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1281 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Daftar dari GladeProperties" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1265 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1286 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pointer ke GladeWidget induk" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1270 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1291 msgid "Internal Name" msgstr "Nama Internal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1292 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1297 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1281 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 msgid "Exact Template" msgstr "Templat Persis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1304 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1308 msgid "Reason" msgstr "Alasan" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1288 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1309 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1295 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1316 msgid "Toplevel Width" msgstr "Lebar Aras Puncak" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Lebar widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1322 msgid "Toplevel Height" msgstr "Tinggi Aras Puncak" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1323 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Tinggi widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1308 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1329 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1313 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1334 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Apakah widget nampak atau tidak" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Template Class" -msgstr "Kelas Templat" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1339 +msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" +msgstr "Apakah widget ini adalah templat bagi suatu widget komposit" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4651 +#, c-format +msgid "Object has unrecognized type %s" +msgstr "Objek memiliki tipe %s yang tak dikenal" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4715 +msgid "Property has versioning problems: " +msgstr "Properti mengalami masalah pemversian:" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:4717 +msgid "Some properties have versioning problems: " +msgstr "Beberapa properti mengalami masalah pemversian:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1318 -msgid "The class name this template defines" -msgstr "Nama kelas yang didefinisikan oleh templat ini" +#: ../gladeui/glade-widget.c:4737 +msgid "Signal has versioning problems: " +msgstr "Sinyal mengalami masalah pemversian:" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4739 +msgid "Some signals have versioning problems: " +msgstr "Beberapa sinyal mengalami masalah pemversian:" + +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" @@ -2121,6 +2319,81 @@ msgstr "Tempat" msgid "Status" msgstr "Status" +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +msgid "_General" +msgstr "_Umum" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +msgid "_Packing" +msgstr "_Packing" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +msgid "_Common" +msgstr "_Biasa" + +#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +msgid "_Signals" +msgstr "_Sinyal" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +msgid "Translation domain:" +msgstr "Ranah penerjemahan:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +msgid "Composite template toplevel:" +msgstr "Templat aras puncak komposit:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +msgid "Project properties:" +msgstr "Properti projek:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +msgid "From the project directory" +msgstr "Dari direktori projek" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +msgid "From a project relative directory" +msgstr "Dari suatu direktori relatif projek" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +msgid "From this directory" +msgstr "Dari direktori ini" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +msgid "Toolkit version required:" +msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:" + +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +msgid "" +"Verify that the project does not use any properties,\n" +"signals or widgets which are not available in the target version" +msgstr "" +"Pastikan bahwa projek tak memakai sebarang properti,\n" +"sinyal, atau widget yang tak tersedia dalam versi target" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:143 +#, c-format +msgid "Setting License type of %s" +msgstr "Menata tipe Lisensi dari %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:182 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a logo icon" +msgstr "Menata %s untuk memakai suatu ikon logo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:216 +#, c-format +msgid "Setting %s to use logo file" +msgstr "Menata %s untuk memakai berkas logo" + #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 msgid "<choose a key>" msgstr "<pilih kunci>" @@ -2129,31 +2402,10 @@ msgstr "<pilih kunci>" msgid "Accelerator Key" msgstr "Tombol Akselerator" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Pilih tombol akselerator..." -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 -#, c-format -msgid "Setting %s action" -msgstr "Menata aksi %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 -#, c-format -msgid "Setting %s to use action appearance" -msgstr "Menata %s untuk memakai penampilan aksi" - -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 -#, c-format -msgid "Setting %s to not use action appearance" -msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi" - -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 -msgid "Action" -msgstr "Aksi" - #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 msgctxt "textattr" msgid "Style" @@ -2266,64 +2518,52 @@ msgstr "Nilai" msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Penyiapan Atribut Teks" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard configuration" -msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1134 +msgid "Edit Attributes" +msgstr "Sunting Atribut" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:246 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:274 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:329 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:369 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:220 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu label dan gambar" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 -msgid "Configure button content" -msgstr "Tata isi tombol" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 -msgid "Add custom button content" -msgstr "Tambahkan isi tombol gubahan" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 -msgid "Stock button" -msgstr "Tombol stok" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 -msgid "Label with optional image" -msgstr "Label dengan gambar opsional" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s sebagai suatu atribut" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s secara langsung" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Mengambil %s dari model (tipe %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:503 msgid "unset" msgstr "tak diset" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:526 msgid "no model" msgstr "tanpa model" @@ -2351,313 +2591,455 @@ msgstr "Tipe kolom" msgid "Column name" msgstr "Nama kolom" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:252 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:292 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:402 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:454 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:481 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:507 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas" -#. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10429 -msgid "Text" -msgstr "Teks" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 +#, c-format +msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" +msgstr "Menata ikon primer %s untuk memakai markup tooltip" -#. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10434 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 -msgid "Progress" -msgstr "Kemajuan" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:579 +#, c-format +msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" +msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk memakai markup tooltip" -#. Primary icon... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 -msgid "Primary icon" -msgstr "Ikon primer" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:592 +#, c-format +msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" +msgstr "Menata ikon primer %s untuk tak memakai markup tooltip" -#. Secondary icon... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 -msgid "Secondary icon" -msgstr "Ikon Sekunder" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:595 +#, c-format +msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" +msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk tak memakai markup tooltip" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:622 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Menempatkan %s di dalam %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1134 msgid "X position property" msgstr "Properti posisi X" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1135 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1141 msgid "Y position property" msgstr "Properti posisi Y" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1142 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1148 msgid "Width property" msgstr "Properti lebar" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1149 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1155 msgid "Height property" msgstr "Properti tinggi" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1156 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1162 msgid "Can resize" msgstr "Dapat diubah ukuran" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1163 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak" -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ukuran Ikon" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:207 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:233 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 +msgid "Toggle" +msgstr "Jungkit" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:208 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:181 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:234 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:209 +msgid "Recent" +msgstr "Terkini" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 +msgid "Action Group Editor" +msgstr "Penyunting Grup Aksi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:885 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +msgid "Introduction page" +msgstr "Halaman pengantar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +msgid "Content page" +msgstr "Halaman isi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +msgid "Confirmation page" +msgstr "Halaman konfirmasi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:533 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:541 #, c-format -msgid "Removing parent of %s" -msgstr "Menghapus induk %s" +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:948 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:549 #, c-format -msgid "Adding parent %s for %s" -msgstr "Menambah induk %s bagi %s" +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Menghapus placeholder dari %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1049 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:748 #, c-format -msgid "Adding %s to Size Group %s" -msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran %s" +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "Mengurutkan anak %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +msgid "Tree View Column" +msgstr "Kolom Tilikan Tree" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "Perender Sel" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "Properti dan Atribut" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "Properti dan Atribut Bersama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +msgid "Accelerator" +msgstr "Akselerator" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94 +msgid "Spin" +msgstr "Spin" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1053 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Spinner" +msgstr "Spinner" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452 +msgid "Icon View Editor" +msgstr "Penyunting Tilikan Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457 +msgid "Combo Editor" +msgstr "Penyunting Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "Penyunting Pelengkapan Entri" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 #, c-format -msgid "Adding %s to a new Size Group" -msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran baru" +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model" -#. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1111 -msgid "New Size Group" -msgstr "Kelompok Ukuran Baru" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1170 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +msgid "This combo box is not configured to have an entry" +msgstr "Kotak kombo ini tak ditata untuk memiliki entri" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +msgid "Tearoff menus are disabled" +msgstr "Menu sempalan dimatikan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." msgstr "Tak bisa menambahkan jendela aras puncak ke suatu wadah." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1181 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Widget bertipe %s hanya bisa memiliki widget sebagai anak." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Widget bertipe %s perlu placeholder untuk menambah anak." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386 -#| msgid "Template" -msgid "Save Template" -msgstr "Simpan Templat" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 msgid "" -"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should " -"be in CamelCase" +"This property is only available\n" +"if the entry has a frame" msgstr "" -"CATATAN: nama basis dari berkas akan dipakai sebagai nama kelas sehingga itu " -"mesti dalam CamelCase" +"Properti ini hanya tersedia\n" +"bila entri memiliki kerangka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "Mengurutkan anak %s" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:215 +msgid "" +"This property is only available\n" +"if the entry characters are invisible" +msgstr "" +"Properti ini hanya tersedia\n" +"bila karakter entri tak nampak" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650 #, c-format -msgid "Insert placeholder to %s" -msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s" +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "Sisipkan Baris pada %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665 #, c-format -msgid "Remove placeholder from %s" -msgstr "Menghapus placeholder dari %s" +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "Sisipkan Kolom pada %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672 #, c-format -msgid "Insert page on %s" -msgstr "Sisipkan halaman pada %s" +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "Hapus Kolom pada %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679 #, c-format -msgid "Remove page from %s" -msgstr "Hapus halaman dari %s" +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "Hapus Baris pada %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4701 -msgid "This property only applies to stock images" -msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi gambar stok" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +msgid "This property only applies to stock images or named icons" +msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi gambar stok atau ikon bernama" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Properti ini hanya berlaku bagi ikon bernama" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "Sunting Bilah Menu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Sunting Menu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#, c-format +msgid "An object of type %s cannot have any children." +msgstr "Objek bertipe %s tak boleh memiliki anak." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 msgid "<separator>" msgstr "<pemisah>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5015 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 msgid "<custom>" msgstr "<gubahan>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Anak tak bisa ditambahkan ke pemisah." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5061 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Anak tak bisa ditambahkan ke Menu Pemilih Terkini." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5070 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s telah punya menu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "Butir %s telah memiliki submenu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5270 -msgid "Tool Item" -msgstr "Butir Alat" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5307 -msgid "Packing" -msgstr "Mengepak" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5297 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 -msgid "Tool Item Group" -msgstr "Kelompok Butir Alat" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Recent Chooser Menu" -msgstr "Menu Pemilih Terkini" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 -msgid "Menu Item" -msgstr "Butir Menu" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5394 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:461 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 msgid "Normal item" msgstr "Butir normal" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5395 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5403 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:462 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 msgid "Image item" msgstr "Butir gambar" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:463 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 msgid "Check item" msgstr "Butir centang" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5397 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5405 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:464 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 msgid "Radio item" msgstr "Butir radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:465 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:473 msgid "Separator item" msgstr "Butir pemisah" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 msgid "Recent Menu" msgstr "Menu Terkini" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5439 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5490 -msgid "Edit Menu Bar" -msgstr "Sunting Bilah Menu" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:507 +msgid "Tool Item" +msgstr "Butir Alat" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5492 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Sunting Menu" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "Kelompok Butir Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "Menu Pemilih Terkini" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "Menu Item" +msgstr "Butir Menu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5579 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842 #, c-format -msgid "An object of type %s cannot have any children." -msgstr "Objek bertipe %s tak boleh memiliki anak." +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Sisipkan halaman pada %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6411 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 -msgid "Button" -msgstr "Tombol" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "Hapus halaman dari %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10435 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10849 -msgid "Toggle" -msgstr "Jungkit" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +msgid "This progressbar does not show text" +msgstr "Bilah kemajuan ini tak menampilkan teks" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6432 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10850 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +msgid "Scale is configured to not draw the value" +msgstr "Skala ditata untuk tak menggambar nilai" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +msgid "This property is disabled" +msgstr "Properti ini dapat dimatikan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160 +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +msgid "This property only applies when configuring the label with text" +msgstr "Properti ini hanya berlaku ketika menata label dengan teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:175 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +msgid "Button" +msgstr "Tombol" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6414 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2665,134 +3047,57 @@ msgstr "Menu" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6415 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Gubahan" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6232 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6421 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6430 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Gambar" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6233 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6422 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6431 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:190 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:199 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 msgid "Check" msgstr "Centang" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 -msgid "Tool Bar Editor" -msgstr "Penyunting Bilah Alat" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6407 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:222 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Penyunting Palet Alat" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7186 -msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." -msgstr "Properti ini tak berlaku ketika Penyingkatan ditata." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7205 -msgid "This property does not apply when Angle is set." -msgstr "Properti ini tak berlaku ketika Sudut ditata." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8109 -msgid "Introduction page" -msgstr "Halaman pengantar" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8113 -msgid "Content page" -msgstr "Halaman isi" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8117 -msgid "Confirmation page" -msgstr "Halaman konfirmasi" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9736 -#, c-format -msgid "%s is set to load %s from the model" -msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9738 -#, c-format -msgid "%s is set to manipulate %s directly" -msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 -msgid "Tree View Column" -msgstr "Kolom Tilikan Tree" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 -msgid "Cell Renderer" -msgstr "Perender Sel" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10251 -msgid "Properties and Attributes" -msgstr "Properti dan Atribut" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257 -msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "Properti dan Atribut Bersama" - -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10430 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 -msgid "Accelerator" -msgstr "Akselerator" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10431 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 -msgid "Combo" -msgstr "Kombo" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10432 -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10433 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10436 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 -msgid "Spinner" -msgstr "Spinner" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341 -msgid "Icon View Editor" -msgstr "Penyunting Tilikan Ikon" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10346 -msgid "Combo Editor" -msgstr "Penyunting Kombo" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10351 -msgid "Entry Completion Editor" -msgstr "Penyunting Pelengkapan Entri" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:276 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Penyunting Bilah Alat" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10426 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Column" msgstr "Kolom" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111 msgid "Tree View Editor" msgstr "Penyunting Tilikan Tree" @@ -2800,60 +3105,52 @@ msgstr "Penyunting Tilikan Tree" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10542 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Kolom mesti memiliki ukuran tetap di dalam tilikan pohon yang ditata dengan " "mode tinggi tetap" -#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10653 -msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." -msgstr "Akselerator hanya dapat ditata ketika di dalam Grup Aksi." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851 -msgid "Recent" -msgstr "Terkini" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10859 -msgid "Action Group Editor" -msgstr "Penyunting Grup Aksi" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:304 +msgid "Search is disabled" +msgstr "Pencarian dimatikan" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10999 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:311 +msgid "Headers are invisible" +msgstr "Tajuk tak nampak" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11007 -msgid "Text Tag Table Editor" -msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:318 +msgid "Expanders are not shown" +msgstr "Peregang tak ditampilkan" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:815 #, c-format -msgid "Insert Row on %s" -msgstr "Sisipkan Baris pada %s" +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "Menghapus induk %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:878 #, c-format -msgid "Insert Column on %s" -msgstr "Sisipkan Kolom pada %s" +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "Menambah induk %s bagi %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:989 #, c-format -msgid "Remove Column on %s" -msgstr "Hapus Kolom pada %s" +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:993 #, c-format -msgid "Remove Row on %s" -msgstr "Hapus Baris pada %s" +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "Menambahkan %s ke Grup Ukuran baru" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1051 +msgid "New Size Group" +msgstr "Kelompok Ukuran Baru" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." @@ -2861,7 +3158,7 @@ msgstr "" "Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan " "definisikan sumber bagi ikon itu di treeview." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:732 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -2870,160 +3167,126 @@ msgstr "" "Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini " "dari '%s' (Glade hanya akan memuat " -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:740 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Tata arah teks bagi sumber ini dari '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:753 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:760 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Tata ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:228 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:237 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:254 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:272 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:307 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:280 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a resource name" +msgstr "Menata %s untuk memakai suatu nama sumber daya" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:306 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas" -#. Image content frame... -#. Internal Image area... -#. Image area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 -msgid "Edit Image" -msgstr "Sunting Gambar" - -#. Image size frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 -msgid "Set Image Size" -msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:173 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Menata %s untuk memakai butir stok" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:302 msgid "Stock Item:" msgstr "Butir Stok:" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:334 msgid "Custom label and image:" msgstr "Gambar dan label gubahan:" #. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:341 msgid "Edit Label" msgstr "Sunting Label" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 +#. Internal Image area... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:377 +msgid "Edit Image" +msgstr "Sunting Gambar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:219 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:253 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:290 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 -#, c-format -msgid "Setting %s to set desired width in characters" -msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar yang diinginkan dalam karakter" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 -#, c-format -msgid "Setting %s to set maximum width in characters" -msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar maksimum dalam karakter" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:327 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:364 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:401 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik" -#. Label appearance... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 -msgid "Edit label appearance" -msgstr "Sunting penampilan label" - -#. Label formatting... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 -msgid "Format label" -msgstr "Format label" - -#. Line Wrapping... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 -msgid "Text line wrapping" -msgstr "Pelipatan baris teks" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 -msgid "Text wraps normally" -msgstr "Teks dilipat secara normal" - #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Tambah dan hapus baris:" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " @@ -3033,7 +3296,7 @@ msgstr "" "membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan " "tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)" -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" @@ -3041,28 +3304,32 @@ msgstr "" "Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk " "menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 msgid "<Type Here>" msgstr "<Tik Disini>" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594 +msgid "<Enter ID>" +msgstr "<Masukkan ID>" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:170 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:206 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Menata %s untuk memakai widget label gubahan" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 msgid "Group Header" msgstr "Tajuk Grup:" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -3070,6 +3337,32 @@ msgstr "" "Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n" "beberapa kolom pada penyimpanan data" +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:167 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:187 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom tooltip" +msgstr "Menata %s untuk memakai tooltip gubahan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:269 +#, c-format +msgid "Setting %s to use tooltip markup" +msgstr "Menata %s untuk memakai markup tooltip" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:281 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use tooltip markup" +msgstr "Menata %s untuk tidak memakai markup tooltip" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:136 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a named icon" +msgstr "Menata %s untuk memakai suatu ikon bernama" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:170 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an icon file" +msgstr "Menata %s untuk memakai suatu berkas ikon" + #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialog Penyiapan Halaman" @@ -3094,7 +3387,7 @@ msgstr "Collate" msgid "Reverse" msgstr "Reverse" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -3134,7 +3427,8 @@ msgstr "Hapus Induk" msgid "Add Parent" msgstr "Tambah Induk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 msgid "Alignment" msgstr "Perataan" @@ -3163,8 +3457,8 @@ msgid "Expander" msgstr "Pengekspansi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgid "Grid" +msgstr "Kisi" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Box" @@ -3179,28 +3473,36 @@ msgid "Add to Size Group" msgstr "Tambah ke Grup Ukuran" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Clear properties" +msgstr "Bersihkan properti" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Read documentation" +msgstr "Baca dokumentasi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Style Classes" msgstr "Kelas Gaya" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Fill" msgstr "Isi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Start" msgstr "Awal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 -msgid "All" -msgstr "Semua" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Baseline" +msgstr "Baseline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Exposure" @@ -3312,107 +3614,115 @@ msgstr "Nama yang Dapat Diakses" msgid "Accessible Description" msgstr "Keterangan yang Dapat Diakses" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Role" +msgstr "Peran" + #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Controlled By" msgstr "Dikendalikan Oleh" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Controller For" msgstr "Dikendalikan Bagi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Labelled By" msgstr "Dilabeli Oleh" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Label For" msgstr "Label Untuk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Member Of" msgstr "Anggota Dari" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Node Child Of" msgstr "Node Anak Dari" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Flows To" msgstr "Mengalir Ke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Flows From" msgstr "Mengalir Dari" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow Dari" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Embeds" msgstr "Tanam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Embedded By" msgstr "Ditanami Oleh" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Popup For" msgstr "Popup Untuk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Parent Window Of" msgstr "Jendela Induk Dari" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Described By" msgstr "Diterangkan Oleh" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Description For" msgstr "Keterangan Bagi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Daftar nama kelas gaya untuk diterapkan ke widget ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Daftar tombol akselerator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Keterangan objek, diformat untuk teknologi kemudahan akses" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Menandakan suatu objek dikendalikan oleh satu atau lebih objek target" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Menandakan bahwa objek adalah pengendali bagi satu atau lebih objek target" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Menandakan bahwa objek dilabeli oleh satu atau lebih objek target" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Menandakan bahwa objek adalah label bagi satu atau lebih objek target" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Menandakan bahwa objek adalah anggota grup dari satu atau lebih objek target" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -3421,7 +3731,7 @@ msgstr "" "karena sel dalam kolom yang sama dikembangkan dan mengidentifikasi sel " "tersebut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -3429,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Menandakan bahwa objek memiliki isi yang mengalir secara logis ke AtkObject " "lain secara sekuensial, (sebagai contoh aliran teks)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -3437,7 +3747,7 @@ msgstr "" "Menandakan bahwa objek memiliki isi yang mengalir secara logis dari " "AtkObject lain secara sekuensial, (sebagai contoh aliran teks)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -3445,7 +3755,7 @@ msgstr "" "Menandakan bahwa suatu sub jendela dicantolkan ke suatu komponen namun tak " "memiliki koneksi dalam hirarki UI ke komponen tersebut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -3453,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Menandakan bahwa objek secara visual menanam isi objek lain, yaitu, isi " "objek ini melingkupi isi objek lain" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -3461,15 +3771,15 @@ msgstr "" "Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-" "embed ke dalam objek lain" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Menandakan bahwa objek adalah popup bagi objek lain" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Menandakan bahwa objek adalah jendela induk dari objek lain" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -3477,7 +3787,7 @@ msgstr "" "Menandakan bahwa objek lain menyediakan informasi deskriptif tentang objek " "ini; lebih rinci daripada 'Dilabeli Oleh'" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -3485,11 +3795,6 @@ msgstr "" "Menandakan bahwa objek menyediakan informasi deskriptif tentang objek ini; " "lebih rinci daripada 'Label Untuk'" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 -#| msgid "Exact Template" -msgid "Export as template" -msgstr "Ekspor sebagai templat" - #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Queue" msgstr "Antrian" @@ -3515,284 +3820,329 @@ msgid "Number of items" msgstr "Cacah butir" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "Top" +msgstr "Puncak" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "Bottom" +msgstr "Dasar" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 msgid "The number of items in the box" msgstr "Cacah butir di dalam kotak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Horizontal Box" msgstr "Kotak Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Vertical Box" msgstr "Kotak Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "North West" msgstr "Barat Laut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "North" msgstr "Utara" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "North East" msgstr "Timur Laut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "West" msgstr "Barat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "East" msgstr "Timur" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "South West" msgstr "Barat Daya" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "South" msgstr "Selatan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "South East" msgstr "Tenggara" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Static" msgstr "Statis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Toolbar" msgstr "Bilah alat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Splash Screen" msgstr "Layar Pembuka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Utility" msgstr "Utilitas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu Drop Down" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu Popup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Tooltip" msgstr "Kalimat bantuan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Notification" msgstr "Notifikasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Top Level" msgstr "Aras Puncak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Offscreen" msgstr "Di luar layar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Always Center" msgstr "Selalu Tengah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Center on Parent" msgstr "Terpusat pada Induk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "A list of accel groups to be added to this window" +msgstr "Daftar grup aksel untuk ditambahkan ke jendela ini" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Offscreen Window" msgstr "Jendela Di Luar Layar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Menu Shell" msgstr "Shell Menu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Posisi butir menu pada shell menu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Edit…" msgstr "Sunting…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Use Underline" msgstr "Gunakan Garis Bawah" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Related Action" msgstr "Aksi Terkait" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Gunakan Penampilan Aksi" +#. GtkActionable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +msgid "Action Name" +msgstr "Nama Aksi" + #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Image Menu Item" msgstr "Butir Menu Gambar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Stock Item" msgstr "Butir Stok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Accel Group" msgstr "Grup Aksel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Butir stok bagi butir menu ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Check Menu Item" msgstr "Butir Menu Centang" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Butir Menu Radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Butir Menu Pemisah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Menu Bar" msgstr "Bilah Menu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Left to Right" msgstr "Kiri ke Kanan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Right to Left" msgstr "Kanan ke Kiri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Top to Bottom" msgstr "Puncak ke Dasar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Bottom to Top" msgstr "Dasar ke Puncak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Tool Bar" msgstr "Bilah Alat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Icons only" msgstr "Hanya ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Text only" msgstr "Hanya teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Text below icons" msgstr "Teks di bawah ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Text beside icons" msgstr "Teks di samping ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 -msgid "The position of the tool item in the toolbar" -msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 -msgid "Tool Palette" -msgstr "Palet Alat" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Invalid" msgstr "Tak valid" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Small Toolbar" msgstr "Bilah Alat Kecil" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Large Toolbar" msgstr "Bilah Alat Besar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Drag & Drop" msgstr "Seret & Jatuhkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Ukuran ikon simbolis bagi ikon stok" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +msgid "Tool Palette" +msgstr "Palet Alat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +msgid "Natural" +msgstr "Alami" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" +msgstr "Apakah mulai menggulir pada kurang dari minimum atau lebar alami" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" +msgstr "Apakah mulai menggulir pada kurang dari minimum atau tinggi alami" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Posisi kelompok butir alat pada palet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Middle" msgstr "Tengah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Half" msgstr "Setengah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Butir Alat Pemisah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Tombol Alat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -3800,534 +4150,638 @@ msgstr "" "Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau " "dari suatu pabrik ikon)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Tombol Alat Jungkit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Tombol Alat Radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Tombol Alat Menu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Handle Box" msgstr "Kotak Handle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 -msgid "Top" -msgstr "Puncak" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 -msgid "Bottom" -msgstr "Dasar" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "In" msgstr "In" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Out" msgstr "Keluar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Etched In" msgstr "Diukir Masuk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Etched Out" msgstr "Diukur Timbul" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 msgid "Word" msgstr "Kata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Character" msgstr "Karakter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 msgid "Word Character" msgstr "Karakter Kata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atribut pango dari label ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Text Entry" msgstr "Entri Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Free Form" +msgstr "Formulir Bebas" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Digits" +msgstr "Digit" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +msgid "Number" +msgstr "Angka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Phone" +msgstr "Telp" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Email" +msgstr "Surel" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +msgid "Pin Code" +msgstr "Kode Pin" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Periksa Ejaan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +msgid "No Spellcheck" +msgstr "Jangan Periksa Ejaan" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "Word Completion" +msgstr "Pelengkapan Kata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +msgid "Lowercase" +msgstr "Huruf Kecil" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Uppercase Chars" +msgstr "Huruf Besar Karakter" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +msgid "Uppercase Words" +msgstr "Huruf Besar Kata" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Uppercase Sentences" +msgstr "Huruf Besar Kalimat" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Inhibit Onscreen Keyboard" +msgstr "Larang Papan Tik Pada Layar" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ikon Stok Primer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Ikon Stok Sekunder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf Ikon Primer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nama Ikon Primer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nama Ikon Sekunder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ikon Primer Sensitif" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sensitif Ikon Sekunder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 -msgid "Invisible Char Set" -msgstr "Set Karakter Tak Nampak" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Activate" msgstr "Aktifkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +msgid "Search Entry" +msgstr "Entri Pencarian" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Text View" msgstr "Tampilan teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Tombol Stok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Response ID" msgstr "ID respon" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Press" msgstr "Tekan" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Release" msgstr "Rilis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "The stock item for this button" msgstr "Butir stok bagi tombol ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Toggle Button" msgstr "Tombol Jungkit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Check Button" msgstr "Tombol Centang" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Spin Button" msgstr "Tombol Spin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "If Valid" msgstr "Bila Valid" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Radio Button" msgstr "Tombol Radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Switch" msgstr "Tukar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tombol Pemilih Berkas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Create Folder" msgstr "Buat Folder" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Scale Button" msgstr "Tombol Skala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "" +"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " +"array will be used in the button when the current value is the lowest value, " +"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " +"for all the other values, spread evenly over the range of values" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Volume Button" msgstr "Tombol Volume" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget Pemilih Berkas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget Pemilih Aplikasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "New Tab" +msgstr "Tab Baru" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "New Window" +msgstr "Jendela Baru" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Color Button" msgstr "Tombol Warna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Font Button" msgstr "Tombol Fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Combo Box" msgstr "Kotak Kombo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "On" msgstr "Nyala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Off" msgstr "Mati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Combo Box Text" msgstr "Teks Kotak Kombo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Items" msgstr "Butir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Daftar butir untuk ditampilkan pada kotak kombo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Tombol Pemilih Aplikasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Progress Bar" msgstr "Bilah Kemajuan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +msgid "Level Bar" +msgstr "Bilah Level" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Continuous" msgstr "Berkelanjutan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "Ukuran ikon simbolis bagi ikon stok" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nama Sumber Daya" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ukuran Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Dialog Box" msgstr "Kotak Dialog" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Insert Row" msgstr "Sisipkan Baris" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Before" msgstr "Sebelum" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 msgid "Insert Column" msgstr "Sisipkan Kolom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Remove Row" msgstr "Hapus Baris" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Remove Column" msgstr "Hapus Kolom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Shrink" msgstr "Dikecilkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 -msgid "Grid" -msgstr "Kisi" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Baris" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Kolom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Cacah baris bagi kisi ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Cacah kolom bagi kisi ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Panel Horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Vertical Panes" msgstr "Panel Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Insert Page Before" msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Insert Page After" msgstr "Sisipkan Halaman Setelah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "Remove Page" msgstr "Hapus Halaman" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Number of pages" msgstr "Cacah halaman" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 -msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" -msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Cacah halaman di notebook" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Range" msgstr "Cakupan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Discontinuous" msgstr "Terputus-putus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Delayed" msgstr "Tertunda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "" +"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " +"up to the knob" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Skala Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Vertical Scale" msgstr "Skala Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Scrollbar" msgstr "Bilah Gulung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Penggulung Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Bilah Gulung Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Button Box" msgstr "Kotak Tombol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Default" msgstr "Bawaan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Spread" msgstr "Sebar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Edge" msgstr "Tepi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Kotak Tombol Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Kotak Tombol Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Pemisah Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Separator" msgstr "Pemisah Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Status Bar" msgstr "Bilah Status" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Accel Label" msgstr "Label Aksel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Arrow" msgstr "Panah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Down" msgstr "Turun" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +msgid "Menu Button" +msgstr "Tombol Menu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Fixed" msgstr "Tetap" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Drawing Area" msgstr "Area Menggambar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Info Bar" msgstr "Bilah Info" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Error" msgstr "Galat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Never" msgstr "Tak pernah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" @@ -4335,7 +4789,7 @@ msgstr "Kanan Bawah" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "About Dialog" msgstr "Dialog Ihwal" @@ -4343,7 +4797,7 @@ msgstr "Dialog Ihwal" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" @@ -4351,7 +4805,7 @@ msgstr "Tak dikenal" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" @@ -4359,7 +4813,7 @@ msgstr "GPL 2.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" @@ -4367,7 +4821,7 @@ msgstr "GPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" @@ -4375,7 +4829,7 @@ msgstr "LGPL 2.1" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" @@ -4383,7 +4837,7 @@ msgstr "LGPL 3.0" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -4391,7 +4845,7 @@ msgstr "BSD" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" @@ -4399,11 +4853,11 @@ msgstr "MIT X11" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Artistic" msgstr "Artistik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -4414,83 +4868,99 @@ msgstr "" "bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string " "ini untuk penerjemahan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog Pemilihan Warna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog Pemilih Berkas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog Pemilihan Fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Dialog Pemilih Aplikasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialog Pesan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Yes, No" msgstr "Ya, Tidak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Batal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +msgid "Color Chooser Widget" +msgstr "Widget Pemilih Warna" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +msgid "Color Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Warna" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "Font Chooser Widget" +msgstr "Widget Pemilih Fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +msgid "Font Chooser Dialog" +msgstr "Dialog Pemilih Fonta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Font Selection" msgstr "Pilihan Fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Assistant" msgstr "Asisten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Number of Pages" msgstr "Cacah Halaman" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Initially Complete" msgstr "Lengkap Dari Awal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Content" msgstr "Isi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Intro" msgstr "Perkenalan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Cacah halaman di asisten ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -4498,686 +4968,1271 @@ msgstr "" "Apakah halaman ini akan dari awal ditandai sebagai lengkap tanpa peduli " "masukan pengguna." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Posisi halaman di Asisten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Link Button" msgstr "Tombol Taut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Recent Chooser" msgstr "Pemilihan Terkini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialog Pemilih Terkini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Size Group" msgstr "Grup Ukuran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Widgets" msgstr "Widget" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Both" msgstr "Keduanya" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Daftar widget dalam grup ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Window Group" msgstr "Grup Jendela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Toggle Action" msgstr "Aksi Jungkit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "Radio Action" msgstr "Aksi Rerintah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Recent Action" msgstr "Aksi Terkini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "Action Group" msgstr "Grup Aksi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Entry Completion" msgstr "Pelengkapan Entri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "Icon Factory" msgstr "Pabrik Ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Icon Sources" msgstr "Sumber Ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Daftar sumber bagi pabrik ikon ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "List Store" msgstr "Penyimpanan Daftar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Masukkan daftar tipe kolom bagi penyimpanan data ini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Masukkan daftar nilai untuk diterapkan pada setiap baris" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tree Store" msgstr "Penyimpanan Pohon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filter Model Pohon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Urut Model Pohon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tree Selection" msgstr "Pilihan Pohon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Single" msgstr "Tunggal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Browse" msgstr "Ramban" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Multiple" msgstr "Berganda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Tree View" msgstr "Tilikan Pohon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horisontal dan Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Ascending" msgstr "Naik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Descending" msgstr "Turun" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Grow Only" msgstr "Hanya Berkembang" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Kolom Warna Latar Sel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Kolom RGBA Latar Sel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Width column" msgstr "Kolom lebar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Height column" msgstr "Kolom tinggi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Pengganjal Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Kolom Ganjal Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "Vertical Padding" msgstr "Ganjal Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Kolom Ganjal Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Horisontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Vertikal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Sensitive column" msgstr "Kolom sensitif" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Visible column" msgstr "Kolom nampak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Text Renderer" msgstr "Perender Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Alignment column" msgstr "Kolom perataan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Attributes column" msgstr "Kolom Atribut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Background Color Name column" msgstr "Kolom Nama Warna Latar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Background Color column" msgstr "Kolom Warna Latar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Editable column" msgstr "Kolom yang dapat disunting" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Ellipsize column" msgstr "Pendekkan kolom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Family column" msgstr "Kolom famili" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Font column" msgstr "Kolom fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Font Description column" msgstr "Kolom Keterangan Fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Kolom Nama Warna Depan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 msgid "Foreground Color column" msgstr "Kolom Warna Depan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Language column" msgstr "Kolom bahasa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 msgid "Markup column" msgstr "Kolom markup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Rise column" msgstr "Kolom angkat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "Scale column" msgstr "Kolom skala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 msgid "Size column" msgstr "Kolom ukuran" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Data column" msgstr "Kolom data" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Termampat Ultra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Extra Condensed" msgstr "Ekstra Dimampatkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Condensed" msgstr "Dimampatkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Semi Condensed" msgstr "Agak Dimampatkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Semi Expanded" msgstr "Agak Terkembang" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 msgid "Extra Expanded" msgstr "Terkembang Ekstra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Terkembang Ultra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Stretch column" msgstr "Kolom regang" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Strikethrough column" msgstr "Kolom coret" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "Oblique" msgstr "Miring" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 msgid "Style column" msgstr "Kolom gaya" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Text column" msgstr "Kolom teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 msgid "Double" msgstr "Ganda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 msgid "Underline column" msgstr "Kolom garis bawah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Small Capitals" msgstr "Kapital Kecil" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 msgid "Variant column" msgstr "Kolom varian" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Weight column" msgstr "Kolom bobot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 msgid "Width in Characters column" msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Kolom Mode Lipat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 msgid "Wrap Width column" msgstr "Kolom Lebar Lipat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Background RGBA column" msgstr "Kolom RGBA Latar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Kolom RGBA depan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#, fuzzy +msgid "Placeholder text" +msgstr "Menyisipkan placeholder ke %s" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Perender Akselerator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Kolom Mode Akselerator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 msgid "Shift Key" msgstr "Tombol Shift" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Lock Key" msgstr "Tombol Kunci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 msgid "Control Key" msgstr "Kunci Kendali" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Alt Key" msgstr "Tombol Alt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Fifth Key" msgstr "Kunci Ke Lima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Sixth Key" msgstr "Kunci Ke Enam" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Seventh Key" msgstr "Kunci Ke Tujuh" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Eighth Key" msgstr "Kunci Ke Delapan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "First Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Pertama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Kedua" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Ke Empat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Tombol Mouse Ke Lima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Super Modifier" msgstr "Perubah Super" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Perubah Hiper" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Meta Modifier" msgstr "Perubah Meta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Release Modifier" msgstr "Perubah Rilis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "All Modifiers" msgstr "Semua Perubah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Kolom Perubah Akselerator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Keycode column" msgstr "Kolom kode tombol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Combo Renderer" msgstr "Perender Kombo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Has Entry column" msgstr "Kolom Punya Entri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Model column" msgstr "Kolom model" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Text Column column" msgstr "Kolom Kolom Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Spin Renderer" msgstr "Perender Spin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Adjustment column" msgstr "Kolom penyesuaian" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kolom Laju Menanjak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Digits column" msgstr "Kolom digit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Perender Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Follow State column" msgstr "Kolom Ikuti Keadaan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Icon Name column" msgstr "Kolom Nama Ikon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kolom pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +msgid "GIcon column" +msgstr "Kolom GIcon" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Stock Detail column" msgstr "Kolom Rincian Stok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 msgid "Stock column" msgstr "Kolom stok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 msgid "Stock Size column" msgstr "Kolom Ukuran Stok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Progress Renderer" msgstr "Perender Kemajuan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 msgid "Orientation column" msgstr "Kolom orientasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "Pulse column" msgstr "Kolom pulsa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 msgid "Value column" msgstr "Kolom nilai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 msgid "Inverted column" msgstr "Kolom yang dibalik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Perender Spinner" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 msgid "Active column" msgstr "Kolom aktif" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Perender Jungkit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "Activatable column" msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 msgid "Inconsistent column" msgstr "Kolom tak konsisten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Indicator Size column" msgstr "Kolom Ukuran Indikator" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Radio column" msgstr "Kolom radio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "Status Icon" msgstr "Ikon Status" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "Entry Buffer" msgstr "Penyangga Entri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 msgid "Text Tag" msgstr "Tag Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabel Tag Teks" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "File Filter" msgstr "Filter Berkas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 msgid "Mime Types" msgstr "Tipe MIME" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 msgid "Patterns" msgstr "Pola" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Daftar tipe mime untuk ditambahkan ke penyaring" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Daftar pola nama berkas untuk ditambahkan ke penyaring" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 msgid "Recent Filter" msgstr "Tapis Terkini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Daftar nama aplikasi untuk ditambahkan ke penyaring" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 msgid "Recent Manager" msgstr "Manajer Terkini" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Toplevels" msgstr "Aras Puncak" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "Containers" msgstr "Wadah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Control and Display" msgstr "Kendali dan Tampilan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widget Komposit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Miscellaneous" msgstr "Serba neka" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +msgid "Deprecated" +msgstr "Tak berlaku lagi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +msgid "Program Attributes" +msgstr "Atribut Program" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +msgid "License:" +msgstr "Lisensi:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +msgid "License Text" +msgstr "Teks Lisensi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +msgid "Authors" +msgstr "Penulis" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +msgid "Translators" +msgstr "Penerjemah" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +msgid "Artists" +msgstr "Artis" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +msgid "Documenters" +msgstr "Dokumentator" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +msgid "Copyright" +msgstr "Hak Cipta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +msgid "Comments" +msgstr "Komentar" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +msgid "License and Copyright" +msgstr "Lisensi dan Hak Cipta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +msgid "Website:" +msgstr "Situs Web:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +msgid "Action Attributes" +msgstr "Atribut Aksi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +msgid "Toolbar Proxies" +msgstr "Proksi Bilah Alat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +msgid "Toggle and Radio" +msgstr "Jungkit dan Radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +msgid "Value ID:" +msgstr "ID Nilai:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +msgid "Radio proxies" +msgstr "Proksi radio" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Activatable / Actionable" +msgstr "Kolom yang dapat diaktifkan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +msgid "App Chooser Button Attributes" +msgstr "Atribut Tombol Pemilih App" + +#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +msgid "App Chooser Widget Attributes" +msgstr "Atribut Widget Pemilih App" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +msgid "Box Attributes" +msgstr "Atribut Kotak" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +msgid "Baseline:" +msgstr "Baseline:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +msgid "Child alignments:" +msgstr "Perataan anak:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Horisontal:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +msgid "Vertical:" +msgstr "Vertikal:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +msgid "Button Attributes" +msgstr "Atribut Tombol" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +msgid "Button Content" +msgstr "Isi Tombol" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +msgid "Add custom content" +msgstr "Tambahkan isi gubahan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +msgid "Label with optional image" +msgstr "Label dengan gambar opsional" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +msgid "Image:" +msgstr "Gambar:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +msgid "Position:" +msgstr "Posisi:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +msgid "Combo Box Attributes" +msgstr "Atribut Kotak Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +msgid "Tree model:" +msgstr "Model pohon:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +msgid "Draw frame around entry" +msgstr "Gambar kerangka di sekitar entri" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +msgid "Tearoff menus" +msgstr "Menu sempalan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +msgid "Tabular Menus" +msgstr "Menu Tabular" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +msgid "Combo Box Text Attributes" +msgstr "Atribut Teks Kotak Kombo" + +#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +msgid "List of items:" +msgstr "Daftar butir:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +msgid "Entry" +msgstr "Entri" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +msgid "Input Hints:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +msgid "Primary Icon" +msgstr "Ikon Primer" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +msgid "Tooltip:" +msgstr "Tooltip:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +msgid "Use markup" +msgstr "Pakai markup" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +msgid "" +"Whether to use markup in the\n" +"primary icon's tooltip\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +msgid "Secondary Icon" +msgstr "Ikon Sekunder" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +msgid "" +"Whether to use markup in the\n" +"secondary icon's tooltip" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +msgid "Horizontal Alignment:" +msgstr "Perataan Horisontal:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +msgid "File Chooser Attributes" +msgstr "Atribut Pemilih Berkas" + +#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +msgid "Font Button Attributes" +msgstr "Atribut Tombol Fonta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +msgid "Font Chooser Attributes" +msgstr "Atribut Pemilih Fonta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +msgid "Grid Attributes" +msgstr "Atribut Kisi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +msgid "Spacing:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogen" + +#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +msgid "Count:" +msgstr "Cacah:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +msgid "Icon View Attributes" +msgstr "Atribut Tilikan Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +msgid "Single Click Activate" +msgstr "Klik Tunggal Mengaktifkan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolom:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +msgid "Cell Spacing:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +msgid "Item Width:" +msgstr "Lebar Butir:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +msgid "View Margin:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +msgid "Item Size and Spacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +msgid "Formatting" +msgstr "Pemformatan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +msgid "Label behaviour" +msgstr "Perilaku label" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +msgid "Wrap only on new line" +msgstr "Lipat hanya pada baris baru" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +msgid "Never wrap" +msgstr "Jangan pernah lipat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +msgid "Automatically wrap" +msgstr "Otomatis lipat" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +msgid "Label Width" +msgstr "Lebar Label" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +msgid "Level Bar Attributes" +msgstr "Atribut Bilah Aras" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +msgid "Indicator Mode:" +msgstr "Mode Indikator:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +msgid "Message Dialog Attributes" +msgstr "Atribut Dialog Pesan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +msgid "Primary Text:" +msgstr "Teks Primer:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +msgid "Secondary Text:" +msgstr "Teks Sekunder:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alignment and Padding" +msgstr "Perataan dan Pengganjal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +msgid "Padding" +msgstr "Ganjal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +msgid "Notebook Attributes" +msgstr "Atribut Buku Catatan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:2 +msgid "Edit page:" +msgstr "Sunting halaman:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +msgid "Tab Attributes" +msgstr "Atribut Tab" + +#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +msgid "Progress Bar Attributes" +msgstr "Atribut Kotak Info Kemajuan" + +#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +msgid "Ellipsize Text:" +msgstr "Pendekkan Teks:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +msgid "Tree View Attributes" +msgstr "Atribut Tilikan Pohon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +msgid "Search Column:" +msgstr "Kolom Pencarian:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Expander Column:" +msgstr "Kolom Peregang:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +msgid "Recent Chooser Attributes" +msgstr "Atribut Pemilih Terkini" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +msgid "Scale Attributes" +msgstr "Atribut Skala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +msgid "Stepper Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +msgid "Lower:" +msgstr "Bawah:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +msgid "Upper:" +msgstr "Atas:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +msgid "Highlight Origin" +msgstr "Sorot Asal" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +msgid "Scale Button Attributes" +msgstr "Atribut Tombol Skala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +msgid "Scale orientation:" +msgstr "Orientasi skala" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +msgid "Scrolling Attributes" +msgstr "Atribut Pengguliran" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +msgid "Policy:" +msgstr "Kebijakan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +msgid "Scrollbar Attributes" +msgstr "Atribut Bilah Gulir" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +msgid "Scrolled Window Attributes" +msgstr "Atribut Jendela Tergulung" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +msgid "Window Placement:" +msgstr "Penempatan Jendela:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +msgid "Scrollbar Policy:" +msgstr "Kebijakan Bilah Gulung:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +msgid "Adjustment:" +msgstr "Penyesuaian:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +msgid "Spin Button Attributes" +msgstr "Atribut Tombol Gasing" + +#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +msgid "Button Orientation:" +msgstr "Orientasi Tombol:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +msgid "Text View Attributes" +msgstr "Atribut Tilikan Teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:3 +msgid "Populate for touch" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +msgid "Text Formatting" +msgstr "Pemformatan Teks" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +msgid "Indentation:" +msgstr "Indentasi:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +msgid "Left:" +msgstr "Kiri:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +msgid "Right:" +msgstr "Kanan:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Sunting Tepi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Spasi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +msgid "Above Lines:" +msgstr "Di Atas Baris:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +msgid "Below Lines:" +msgstr "Di Bawah Baris:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Inside Wrap:" +msgstr "Lipat Dalam:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +msgid "Widget Attributes" +msgstr "Atribut Widget" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +msgid "Whether to use markup in the tooltip" +msgstr "Apakah memakai markup dalam tooltip" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +msgid "Widget Flags" +msgstr "Flag Widget" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Widget Spacing" +msgstr "Spasi Widget" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +msgid "" +"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" +"instead of setting a literal tooltip" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +msgid "Top:" +msgstr "Puncak:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dasar:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +msgid "Window Attributes" +msgstr "Atribut Jendela" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +msgid "Transient For:" +msgstr "Transien Untuk:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +msgid "Attached To:" +msgstr "Dicantolkan Ke:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +msgid "Title:" +msgstr "Judul:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +msgid "Icon File" +msgstr "Berkas Ikon" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +msgid "Window Flags" +msgstr "Flag Jendela" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +msgid "Hint:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravitasi" |