summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-10-22 17:53:36 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2011-10-22 17:53:36 +0200
commitf380a3888d8d2be3279f7b3a2ccb51834d7fcfca (patch)
treea2ee895fd9e06a782374b6d4d0ed355d2efd963c
parent61bcf7284e02a6e1583d7bd412cf1bdfb67272e0 (diff)
downloadglade-f380a3888d8d2be3279f7b3a2ccb51834d7fcfca.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po107
1 files changed, 53 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d7c6d390..7339a4ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Raúl Alexis Betancort Santana <a2363@correo.dis.ulpgc.es>, 1999.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 20:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:00+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:51+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
@@ -493,21 +493,20 @@ msgstr "Arrastrar y redimensionar widgets en el espacio de trabajo"
#: ../src/glade-window.c:3474
msgid "Margin Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edición de márgenes"
#: ../src/glade-window.c:3475
msgid "Edit widget margins"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los márgenes del widget"
#: ../src/glade-window.c:3479
-#, fuzzy
#| msgid "Alignment"
msgid "Alignment Edit"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Edición de alineación"
#: ../src/glade-window.c:3480
msgid "Edit widget alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Editar la alineación del widget"
#: ../src/main.c:50
msgid "Output version information and exit"
@@ -867,14 +866,13 @@ msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Imposible cargar la imagen (%s)"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Adding parent %s for %s"
msgid "Editing alignments of %s"
-msgstr "Añadiendo padre %s para %s"
+msgstr "Editando la alineación de %s"
#: ../gladeui/glade-design-layout.c:709
#, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Editando márgenes de %s"
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Creando %s para %s de %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3271
msgid "Objects:"
msgstr "Objetos:"
@@ -1384,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721
-#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4280
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Propiedades del documento %s"
@@ -1393,25 +1391,25 @@ msgstr "Propiedades del documento %s"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2049
+#: ../gladeui/glade-project.c:2051
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
-"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %"
-"d.%d"
+"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s "
+"%d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2053
+#: ../gladeui/glade-project.c:2055
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2055
+#: ../gladeui/glade-project.c:2057
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Este widget está obsoleto"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2058
+#: ../gladeui/glade-project.c:2060
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n"
@@ -1422,103 +1420,103 @@ msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n"
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2068
+#: ../gladeui/glade-project.c:2070
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
-"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %"
-"s %d.%d"
+"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a "
+"%s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2072
+#: ../gladeui/glade-project.c:2074
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] La propiedad «%s» de la clase de objeto«%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2076
+#: ../gladeui/glade-project.c:2078
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo "
-"en %s %d.%d\n"
+"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se "
+"introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2080
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2085
+#: ../gladeui/glade-project.c:2087
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Esta señal se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %d."
"%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2313
+#: ../gladeui/glade-project.c:2315
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2329
+#: ../gladeui/glade-project.c:2331
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "El proyecto «%s» tiene errores. ¿Guardarlo de todas formas?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2330
+#: ../gladeui/glade-project.c:2332
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"El proyecto «%s» tiene widgets obsoletos y/o inconsistencias entre versiones."
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2355
+#: ../gladeui/glade-project.c:2357
#, c-format
-#| msgid "Unknow object %s with type %s\n"
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "Objeto %s de tipo %s desconocido\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3895
+#: ../gladeui/glade-project.c:3899
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Sin guardar %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3954
+#: ../gladeui/glade-project.c:3958
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"El proyecto %s no tiene widgets obsoletos o inconsistencias entre versiones."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4091
+#: ../gladeui/glade-project.c:4095
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Los recursos de imágenes se cargan localmente:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4108
+#: ../gladeui/glade-project.c:4112
msgid "From the project directory"
msgstr "Desde la carpeta del proyecto"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4119
+#: ../gladeui/glade-project.c:4123
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Desde una carpeta de proyecto relativo"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4135
+#: ../gladeui/glade-project.c:4139
msgid "From this directory"
msgstr "Desde esta carpeta"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:4144
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Elegir una ruta donde cargar los recursos de imágenes"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4165
+#: ../gladeui/glade-project.c:4169
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "Versiones de los toolkit necesarias:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4261
+#: ../gladeui/glade-project.c:4265
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Verificar versiones (ver obsoletos):"
@@ -2732,7 +2730,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
-"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de «%s»"
+"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de "
+"«%s»"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
@@ -2885,8 +2884,8 @@ msgid ""
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
-"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará a "
-"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
+"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará "
+"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
"tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)"
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
@@ -5269,11 +5268,11 @@ msgstr ""
#~ "que el proyecto apunta a %s %d.%d"
#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
-#~ "d\n"
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
+#~ "%d\n"
#~ msgstr ""
-#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %"
-#~ "d.%d\n"
+#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s "
+#~ "%d.%d\n"
#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Este widget sólo está soportado en el formato libglade"