diff options
author | Dirgita <dirgitadevina@gmail.com> | 2014-04-23 09:43:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-04-23 09:43:03 +0000 |
commit | 4719cb76c7a3d9ce2bd5e251735a3ff633510925 (patch) | |
tree | c7d4d025daf9bd11a69c33c7258dfc0f1a2b779c | |
parent | feea43d65563149b46ae42fd476f735627cb3d19 (diff) | |
download | glade-4719cb76c7a3d9ce2bd5e251735a3ff633510925.tar.gz |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 798 |
1 files changed, 401 insertions, 397 deletions
@@ -1,24 +1,25 @@ # Translation of glade3 into Indonesian # Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glade3 package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014. # +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade glade-3-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:08+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" -"Language: id\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-17 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-10 19:32+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" +"Language: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 msgid "Glade" @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" "directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " "template feature." msgstr "" -"Antar muka pengguna yang dirancang dalam Glade disimpan sebagai XML dan ini " +"Antarmuka pengguna yang dirancang dalam Glade disimpan sebagai XML dan ini " "dapat dimuat oleh aplikasi secara dinamis seperlunya dengan memakai " "GtkBuilder atau dipakai secara langsung untuk mendefinisikan suatu kelas " "objek baru turunan GtkWidget memakai fitur templat baru GTK+." @@ -77,192 +78,192 @@ msgstr "" msgid "[Read Only]" msgstr "[Hanya Baca]" -#: ../src/glade-window.c:323 +#: ../src/glade-window.c:324 msgid "User Interface Designer" msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:524 +#: ../src/glade-window.c:525 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktifkan '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:530 ../src/glade-window.c:538 +#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktifkan '%s'" #. Name -#: ../src/glade-window.c:586 ../src/glade-registration.glade.h:4 -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2030 +#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2020 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../src/glade-window.c:589 +#: ../src/glade-window.c:590 msgid "Requires:" msgstr "Memerlukan:" -#: ../src/glade-window.c:648 +#: ../src/glade-window.c:649 msgid "_Undo" msgstr "_Batalkan" -#: ../src/glade-window.c:651 +#: ../src/glade-window.c:652 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Batalkan: %s" -#: ../src/glade-window.c:652 ../src/glade-window.c:663 +#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664 msgid "the last action" msgstr "aksi terakhir" -#: ../src/glade-window.c:659 +#: ../src/glade-window.c:660 msgid "_Redo" msgstr "_Jadi Lagi" -#: ../src/glade-window.c:662 +#: ../src/glade-window.c:663 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Jadi Lagi: %s" -#: ../src/glade-window.c:694 +#: ../src/glade-window.c:695 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Simpan otomatis '%s'" -#: ../src/glade-window.c:699 +#: ../src/glade-window.c:700 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Galat saat menyimpan otomatis '%s'" -#: ../src/glade-window.c:1118 +#: ../src/glade-window.c:1119 msgid "Open…" msgstr "Buka…" -#: ../src/glade-window.c:1152 +#: ../src/glade-window.c:1153 #, c-format msgid "Project %s is still loading." -msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat." +msgstr "Proyek '%s' masih sedang dimuat." -#: ../src/glade-window.c:1171 +#: ../src/glade-window.c:1172 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "Gagal membuat cadangan berkas yang ada, lanjutkan menyimpan?" -#: ../src/glade-window.c:1193 +#: ../src/glade-window.c:1194 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Gagal menyimpan %s: %s" -#: ../src/glade-window.c:1232 +#: ../src/glade-window.c:1233 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca" -#: ../src/glade-window.c:1236 +#: ../src/glade-window.c:1237 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?" -#: ../src/glade-window.c:1241 +#: ../src/glade-window.c:1242 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Simpan Saja" -#: ../src/glade-window.c:1249 +#: ../src/glade-window.c:1250 msgid "_Don't Save" msgstr "_Jangan Simpan" -#: ../src/glade-window.c:1283 +#: ../src/glade-window.c:1284 #, c-format msgid "Project '%s' saved" -msgstr "Projek '%s' telah disimpan" +msgstr "Proyek '%s' telah disimpan" -#: ../src/glade-window.c:1314 +#: ../src/glade-window.c:1315 msgid "Save As…" msgstr "Simpan Sebagai…" -#: ../src/glade-window.c:1378 +#: ../src/glade-window.c:1379 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s" -#: ../src/glade-window.c:1382 +#: ../src/glade-window.c:1383 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas." +msgstr "Anda tidak memiliki izin yang diperlukan untuk menyimpan berkas." -#: ../src/glade-window.c:1404 +#: ../src/glade-window.c:1405 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" -"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka." +"Tak bisa menyimpan berkas %s. Proyek lain dengan path tersebut sedang dibuka." -#: ../src/glade-window.c:1429 +#: ../src/glade-window.c:1430 msgid "No open projects to save" -msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan" +msgstr "Tak ada proyek terbuka untuk disimpan" -#: ../src/glade-window.c:1459 +#: ../src/glade-window.c:1460 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" -msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?" +msgstr "Simpan perubahan ke proyek \"%s\" sebelum ditutup?" -#: ../src/glade-window.c:1467 +#: ../src/glade-window.c:1468 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan." -#: ../src/glade-window.c:1471 +#: ../src/glade-window.c:1472 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" -#: ../src/glade-window.c:1501 +#: ../src/glade-window.c:1502 msgid "Save…" msgstr "Simpan…" -#: ../src/glade-window.c:2467 +#: ../src/glade-window.c:2468 msgid "Close document" msgstr "Tutup dokumen" -#: ../src/glade-window.c:2564 +#: ../src/glade-window.c:2565 msgid "Could not create a new project." -msgstr "Tak dapat membuat projek baru." +msgstr "Tak dapat membuat proyek baru." -#: ../src/glade-window.c:2617 +#: ../src/glade-window.c:2618 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" -msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan" +msgstr "Proyek %s memiliki perubahan yang belum disimpan" -#: ../src/glade-window.c:2622 +#: ../src/glade-window.c:2623 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. " "Muat ulang saja?" -#: ../src/glade-window.c:2632 +#: ../src/glade-window.c:2633 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" -msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar" +msgstr "Berkas %s dari proyek telah diubah dari luar" -#: ../src/glade-window.c:2637 +#: ../src/glade-window.c:2638 msgid "Do you want to reload the project?" -msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?" +msgstr "Anda ingin memuat ulang proyek?" -#: ../src/glade-window.c:2643 +#: ../src/glade-window.c:2644 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Ulang" -#: ../src/glade-window.c:3214 +#: ../src/glade-window.c:3230 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/glade-window.c:3216 +#: ../src/glade-window.c:3232 msgid "Inspector" msgstr "Pemeriksa" -#: ../src/glade-window.c:3218 ../src/glade.glade.h:33 -#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1385 +#: ../src/glade-window.c:3234 ../src/glade.glade.h:33 +#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 @@ -274,7 +275,8 @@ msgstr "Pemeriksa" msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: ../src/glade-window.c:3478 +#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey +#: ../src/glade-window.c:3495 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -282,15 +284,17 @@ msgstr "" "Kami sedang menyelenggarakan survey pengguna\n" " apakah Anda mau ikut sekarang?" -#: ../src/glade-window.c:3481 +#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey +#: ../src/glade-window.c:3499 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Bila tidak, Anda selalu dapat menemukannya dalam menu Bantuan." -#: ../src/glade-window.c:3483 +#: ../src/glade-window.c:3501 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "Jangan tampilkan _dialog ini lagi" -#: ../src/glade-window.c:3503 +#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again +#: ../src/glade-window.c:3522 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Pergilah ke Bantuan -> Registrasi & Survey Pengguna dan lengkapi survey kami!" @@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "Simpan" #: ../src/glade.glade.h:30 msgid "Save the current project" -msgstr "Simpan projek sekarang" +msgstr "Simpan proyek sekarang" #: ../src/glade.glade.h:31 msgid "Save _As" @@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "Simp_an Sebagai" #: ../src/glade.glade.h:32 msgid "Save the current project with a different name" -msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda" +msgstr "Simpan proyek kini dengan nama yang berbeda" #: ../src/glade.glade.h:34 msgid "Edit project properties" -msgstr "Sunting properti projek" +msgstr "Sunting properti proyek" #. GtkButtonsType enumeration value #: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 @@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Tutup" #: ../src/glade.glade.h:36 msgid "Close the current project" -msgstr "Tutup projek kini" +msgstr "Tutup proyek kini" #: ../src/glade.glade.h:37 msgid "Undo" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "Tempel" msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" -#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -507,19 +511,19 @@ msgstr "Hapus bagian yang dipilih" #: ../src/glade.glade.h:49 msgid "_Previous Project" -msgstr "_Projek Sebelumnya:" +msgstr "_Proyek Sebelumnya:" #: ../src/glade.glade.h:50 msgid "Activate previous project" -msgstr "Aktifkan projek sebelumnya" +msgstr "Aktifkan proyek sebelumnya" #: ../src/glade.glade.h:51 msgid "_Next Project" -msgstr "Projek Sela_njutnya" +msgstr "Proyek Sela_njutnya" #: ../src/glade.glade.h:52 msgid "Activate next project" -msgstr "Aktifkan projek selanjutnya" +msgstr "Aktifkan proyek selanjutnya" #: ../src/glade.glade.h:53 msgid "_Use Small Icons" @@ -571,11 +575,11 @@ msgstr "Tampilkan bilah alat" #: ../src/glade.glade.h:65 msgid "Project _Tabs" -msgstr "_Tab Projek" +msgstr "_Tab Proyek" #: ../src/glade.glade.h:66 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" -msgstr "Tampilkan tab notebook bagi projek yang dimuat" +msgstr "Tampilkan tab notebook bagi proyek yang dimuat" #: ../src/glade.glade.h:67 msgid "Text _beside icons" @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "Baru" #: ../src/glade.glade.h:76 msgid "Create a new project" -msgstr "Buat projek baru" +msgstr "Buat proyek baru" #. GtkFileChooserAction enumeration value #: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 @@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Buka" #: ../src/glade.glade.h:78 msgid "Open a project" -msgstr "Buka projek" +msgstr "Buka proyek" #: ../src/glade.glade.h:79 msgid "Quit" @@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Penampilan P_alet" #: ../src/glade.glade.h:94 msgid "_Projects" -msgstr "_Projek" +msgstr "_Proyek" #: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137 msgid "_Help" @@ -707,15 +711,15 @@ msgstr "Buat cadangan" msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" -msgstr "Buat cadangan dari versi terakhir projek setiap kali projek disimpan" +msgstr "Buat cadangan dari versi terakhir proyek setiap kali proyek disimpan" #: ../src/glade-preferences.glade.h:4 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" msgstr "" -"Otomatis menyimpan projek ke suatu berkas alternatif ketika\n" -"projek dimodifikasi dan tenggang waktu yang dinyatakan terlewat" +"Otomatis menyimpan proyek ke suatu berkas alternatif ketika\n" +"proyek dimodifikasi dan tenggang waktu yang dinyatakan terlewat" #: ../src/glade-preferences.glade.h:6 msgid "seconds" @@ -723,7 +727,7 @@ msgstr "detik" #: ../src/glade-preferences.glade.h:7 msgid "Automatically save project after" -msgstr "Otomatis menyimpan projek setelah" +msgstr "Otomatis menyimpan proyek setelah" #: ../src/glade-preferences.glade.h:8 msgid "Load and Save" @@ -738,8 +742,8 @@ msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" msgstr "" -"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n" -"properti, atau sinyal yang tak tersedia dalam versi target projek" +"Tanya pengguna saat menyimpan bila proyek memakai sebarang widget,\n" +"properti, atau sinyal yang tak tersedia dalam versi target proyek" #: ../src/glade-preferences.glade.h:12 msgid "Deprecation warnings" @@ -750,7 +754,7 @@ msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" msgstr "" -"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek memakai sebarang widget,\n" +"Tanya pengguna saat menyimpan bila proyek memakai sebarang widget,\n" "properti, atau sinyal yang tak berlaku lagi" #: ../src/glade-preferences.glade.h:15 @@ -762,7 +766,7 @@ msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" msgstr "" -"Tanya pengguna saat menyimpan bila projek\n" +"Tanya pengguna saat menyimpan bila proyek\n" "memuat sebarang tipe yang tak dikenal" #: ../src/glade-preferences.glade.h:18 @@ -789,48 +793,48 @@ msgstr "Path katalog ekstra" msgid "Select a catalog search path" msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog" -#: ../src/glade-registration.c:290 +#: ../src/glade-registration.c:296 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Menyambung ke %s" -#: ../src/glade-registration.c:293 +#: ../src/glade-registration.c:299 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Mengirim data ke %s" -#: ../src/glade-registration.c:296 +#: ../src/glade-registration.c:302 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Menunggu %s" -#: ../src/glade-registration.c:299 +#: ../src/glade-registration.c:305 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Menerima data dari %s" -#: ../src/glade-registration.c:331 +#: ../src/glade-registration.c:337 msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" msgstr "Maaf, berlangganan otomatis ke milis Pengguna Glade gagal" -#: ../src/glade-registration.c:334 +#: ../src/glade-registration.c:340 msgid "Open Glade Users Website" msgstr "Situs Web Pengguna Open Glade" -#: ../src/glade-registration.c:386 +#: ../src/glade-registration.c:392 msgid "Internal server error" msgstr "Galat server internal" -#: ../src/glade-registration.c:410 +#: ../src/glade-registration.c:416 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "" "Terima kasih telah meluangkan waktu untuk mengisi survey, kami menghargainya!" -#: ../src/glade-registration.c:418 +#: ../src/glade-registration.c:424 msgid "Name and Email fields are required" msgstr "Ruas Nama dan Surel diperlukan" -#: ../src/glade-registration.c:421 +#: ../src/glade-registration.c:427 msgid "" "Ops! Email address is already in use!\n" "To update information you need to provide the token that was sent to your " @@ -840,17 +844,17 @@ msgstr "" "Untuk memutakhirkan informasi Anda perlu menyediakan token yang dikirim ke " "inbox Anda." -#: ../src/glade-registration.c:424 +#: ../src/glade-registration.c:430 #, c-format msgid "Ops! Error saving user information: %s" msgstr "Ups! Galat saat menyimpan informasi pengguna: %s" -#: ../src/glade-registration.c:427 +#: ../src/glade-registration.c:433 #, c-format msgid "Ops! Error saving survey data: %s" msgstr "Ups! Galat saat menyimpan data survey: %s" -#: ../src/glade-registration.c:430 +#: ../src/glade-registration.c:436 #, c-format msgid "Ops! Error accessing DB: %s" msgstr "Ups! Galat saat mengakses DB: %s" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr "Perl" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:39 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "Perangkat lunak komersil/tertutup" #: ../src/glade-registration.glade.h:102 msgid "None - distributed internally" -msgstr "Tidak ada - didistribusikan secara internal" +msgstr "Tak ada - didistribusikan secara internal" #: ../src/glade-registration.glade.h:103 msgid "" @@ -1405,7 +1409,7 @@ msgstr "Kirim" msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" msgstr "Informasi akan dikirim ke https://people.gnome.org/~jpu" -#: ../gladeui/glade-app.c:544 +#: ../gladeui/glade-app.c:539 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1414,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:556 +#: ../gladeui/glade-app.c:551 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "" "Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:584 +#: ../gladeui/glade-app.c:579 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "" "Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:596 +#: ../gladeui/glade-app.c:591 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "" "Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-app.c:609 +#: ../gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1450,72 +1454,72 @@ msgstr "" "Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n" "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:552 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:714 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:806 ../gladeui/glade-command.c:1244 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Menambah %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:838 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Menambah %s anak" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:927 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Menghapus anak %s dari %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1053 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Mengurut ulang anak %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1496 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Container" msgstr "Kontainer" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1497 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting" #. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1731 ../gladeui/glade-editor.c:904 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1721 ../gladeui/glade-editor.c:904 msgid "General" msgstr "Umum" #. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1740 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1730 msgid "Hierarchy" msgstr "Hirarki" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1778 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1793 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1783 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2045 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2251 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1615,152 +1619,152 @@ msgstr "String" msgid "An entry" msgstr "Suatu entri" -#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515 +#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Mengaktifkan properti %s pada widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:464 ../gladeui/glade-command.c:520 +#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Mematikan properti %s pada widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:805 +#: ../gladeui/glade-command.c:801 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Menata beberapa properti" -#: ../gladeui/glade-command.c:817 +#: ../gladeui/glade-command.c:813 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Menata %s dari %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3351 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Menata %s dari %s ke %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1080 ../gladeui/glade-command.c:1107 +#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1245 ../gladeui/glade-command.c:1813 -#: ../gladeui/glade-command.c:1839 ../gladeui/glade-command.c:1941 -#: ../gladeui/glade-command.c:1983 +#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809 +#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937 +#: ../gladeui/glade-command.c:1979 msgid "multiple" msgstr "berganda" -#: ../gladeui/glade-command.c:1389 +#: ../gladeui/glade-command.c:1385 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget " "komposit." -#: ../gladeui/glade-command.c:1396 +#: ../gladeui/glade-command.c:1392 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu." -#: ../gladeui/glade-command.c:1412 +#: ../gladeui/glade-command.c:1408 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Hapus %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1415 +#: ../gladeui/glade-command.c:1411 msgid "Remove multiple" msgstr "Hapus beberapa" -#: ../gladeui/glade-command.c:1785 +#: ../gladeui/glade-command.c:1781 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Buat %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1811 +#: ../gladeui/glade-command.c:1807 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Hapus %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1837 +#: ../gladeui/glade-command.c:1833 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Potong %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1939 +#: ../gladeui/glade-command.c:1935 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Tempel %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1981 +#: ../gladeui/glade-command.c:1977 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Seret %s dan Jatuhkan ke %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1984 +#: ../gladeui/glade-command.c:1980 msgid "root" msgstr "root" -#: ../gladeui/glade-command.c:2108 +#: ../gladeui/glade-command.c:2104 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2109 +#: ../gladeui/glade-command.c:2105 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Hapus penangan sinyal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2110 +#: ../gladeui/glade-command.c:2106 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Ubah penangan sinyal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2327 +#: ../gladeui/glade-command.c:2323 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Menata metadata i18n" -#: ../gladeui/glade-command.c:2444 +#: ../gladeui/glade-command.c:2440 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Mengunci %s oleh widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2485 +#: ../gladeui/glade-command.c:2481 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Buka kunci %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2607 ../gladeui/glade-command.c:2650 +#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Menata versi target '%s' ke %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2803 +#: ../gladeui/glade-command.c:2799 #, c-format msgid "Setting project's %s property" -msgstr "Menata properti projek %s" +msgstr "Menata properti proyek %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2906 +#: ../gladeui/glade-command.c:2902 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Menata path sumber daya ke '%s'" -#: ../gladeui/glade-command.c:2937 +#: ../gladeui/glade-command.c:2933 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Menata domain penerjemahan ke '%s'" -#: ../gladeui/glade-command.c:2972 +#: ../gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Melepas tatanan widget '%s' sebagai templat" -#: ../gladeui/glade-command.c:2975 +#: ../gladeui/glade-command.c:2971 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Menata widget '%s' sebagai templat" -#: ../gladeui/glade-command.c:2978 +#: ../gladeui/glade-command.c:2974 msgid "Unsetting template" msgstr "Melepas tatanan templat" @@ -1769,21 +1773,21 @@ msgstr "Melepas tatanan templat" msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Gagal memuat gambar (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:624 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:621 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Menyunting perataan %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:698 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:695 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Menyunting tepi %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2053 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2050 msgid "Design View" msgstr "Tilikan Rancangan" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2054 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2051 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini" @@ -1886,76 +1890,76 @@ msgstr "_Deskripsi Properti:" msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Properti %s" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:671 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:669 msgid "Property Class" msgstr "Kelas Properti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:672 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:670 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:678 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:124 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:676 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:122 msgid "Use Command" msgstr "Pakai Perintah" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:679 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:677 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:685 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:683 msgid "Disable Check" msgstr "Matikan Pemeriksaan" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:686 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:684 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Apakah secara eksplisit mematikan tombol contreng" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:692 -#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:136 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:690 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:134 msgid "Custom Text" msgstr "Teks Gubahan" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:693 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:691 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:135 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Teks Gubahan untuk ditampilkan dalam label properti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1267 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1263 msgid "Select Fields" msgstr "Pilih Ruas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1290 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1286 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pilih rua_s individual:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1640 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1636 msgid "Select Named Icon" msgstr "Pilih Ikon Bernama" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1947 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 msgid "Edit Text" msgstr "Sunting Teks" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1977 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1973 msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2013 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2009 msgid "T_ranslatable" msgstr "Dapat dite_rjemahkan" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2019 ../gladeui/glade-property.c:677 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 ../gladeui/glade-property.c:680 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2027 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2023 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_ks penerjemahan:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2033 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2029 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1964,146 +1968,146 @@ msgstr "" "Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti " "kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2061 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2155 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2151 msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek" +msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya proyek" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3023 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1349 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3019 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1356 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3032 ../gladeui/glade-property.c:644 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3028 ../gladeui/glade-property.c:647 msgid "Class" msgstr "Kelas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3052 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3048 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" -msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini" +msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di proyek ini" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3054 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3050 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" -msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini" +msgstr "Pilih objek bertipe %s di proyek ini" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3074 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3070 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" -msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini" +msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di proyek ini" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3072 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" -msgstr "Pilih suatu %s di projek ini" +msgstr "Pilih suatu %s di proyek ini" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3133 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3274 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3129 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3270 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjek:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3226 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3222 msgid "_New" msgstr "Bar_u" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3381 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3377 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3577 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3573 msgid "Objects:" msgstr "Objek:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:120 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 msgid "Page Type" msgstr "Tipe Halaman" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" msgstr "GradeEditorTable ini dibuat untuk tipe halaman penyunting apa" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 msgid "Class Name:" msgstr "Nama Kelas:" #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:289 ../gladeui/glade-editor-table.c:556 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:553 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551 msgid "The object's unique identifier" msgstr "Identifier unik objek" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 ../gladeui/glade-widget.c:1443 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450 msgid "Composite" msgstr "Komposit" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:567 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Apakah widget adalah suatu templat komposit" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:194 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "Project" -msgstr "Projek" +msgstr "Proyek" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 msgid "The project being inspected" -msgstr "Projek yang sedang diperiksa" +msgstr "Proyek yang sedang diperiksa" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:584 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:583 msgid " < Search Widgets >" msgstr "< Cari Widget >" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:623 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:622 msgid "Expand all" msgstr "Ekspansi semua" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:481 msgid "All Contexts" msgstr "Semua Konteks" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Pemilih Ikon Bernama" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1402 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1403 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Nama Ikon:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1446 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1447 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_onteks:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1469 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1470 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Na_ma Ikon:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1493 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1494 msgid "_List standard icons only" msgstr "Tampi_lkan daftar ikon standar saja" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1699 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1694 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103 +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 msgid "Delete All" msgstr "Hapus Semua" -#: ../gladeui/glade-palette.c:676 +#: ../gladeui/glade-palette.c:672 msgid "Widget selector" msgstr "Pemilih widget" @@ -2127,12 +2131,12 @@ msgstr "Baca _dokumentasi" msgid "Set default value" msgstr "Tata nilai bawaan" -#: ../gladeui/glade-preview.c:249 +#: ../gladeui/glade-preview.c:245 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Galat saat meluncurkan pemratilik: %s\n" -#: ../gladeui/glade-preview.c:252 +#: ../gladeui/glade-preview.c:248 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n" @@ -2234,14 +2238,14 @@ msgstr "" msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:56 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:54 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../gladeui/glade-project.c:959 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" -msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan" +msgstr "Apakah proyek telah diubah sejak terakhir kali disimpan" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Has Selection" @@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Punya Pilihan" #: ../gladeui/glade-project.c:966 msgid "Whether project has a selection" -msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan" +msgstr "Apakah proyek punya suatu pilihan" #: ../gladeui/glade-project.c:972 msgid "Path" @@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "Path" #: ../gladeui/glade-project.c:973 msgid "The filesystem path of the project" -msgstr "Path sistem berkas dari projek" +msgstr "Path sistem berkas dari proyek" #: ../gladeui/glade-project.c:979 msgid "Read Only" @@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr "Hanya Baca" #: ../gladeui/glade-project.c:980 msgid "Whether project is read-only" -msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca" +msgstr "Apakah proyek hanya dapat dibaca" #: ../gladeui/glade-project.c:986 msgid "Add Item" @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Tambah Butir" #: ../gladeui/glade-project.c:987 msgid "The current item to add to the project" -msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek" +msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke proyek" #: ../gladeui/glade-project.c:993 msgid "Pointer Mode" @@ -2289,15 +2293,15 @@ msgstr "Domain Penerjemahan" #: ../gladeui/glade-project.c:1002 msgid "The project translation domain" -msgstr "Domain penerjemahan projek" +msgstr "Domain penerjemahan proyek" -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 ../gladeui/glade-widget.c:1401 +#: ../gladeui/glade-project.c:1008 ../gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Template" msgstr "Templat" #: ../gladeui/glade-project.c:1009 msgid "The project's template widget, if any" -msgstr "Widget templat projek, bila ada" +msgstr "Widget templat proyek, bila ada" #: ../gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Resource Path" @@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "Lisensi" #: ../gladeui/glade-project.c:1023 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "" -"Lisensi untuk projek ini, akan ditambahkan sebagai komentar tingkat dokumen." +"Lisensi untuk proyek ini, akan ditambahkan sebagai komentar tingkat dokumen." #: ../gladeui/glade-project.c:1029 msgid "CSS Provider Path" @@ -2322,25 +2326,25 @@ msgstr "Path Penyedia CSS" #: ../gladeui/glade-project.c:1030 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." -msgstr "Path yang dipakai sebagai penyedia CSS gubahan bagi projek ini." +msgstr "Path yang dipakai sebagai penyedia CSS gubahan bagi proyek ini." -#: ../gladeui/glade-project.c:1129 +#: ../gladeui/glade-project.c:1127 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(%s internal)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1134 +#: ../gladeui/glade-project.c:1132 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(anak %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1136 +#: ../gladeui/glade-project.c:1134 #, c-format msgid "(template)" msgstr "(templat)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1144 +#: ../gladeui/glade-project.c:1142 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s dari %s)" @@ -2383,7 +2387,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Tapi versi Glade ini hanya untuk GTK+ 3.\n" -"Pastikan bahwa pertama-tama Anda dapat menjalankan projek ini dengan Glade " +"Pastikan bahwa pertama-tama Anda dapat menjalankan proyek ini dengan Glade " "3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n" "%s" @@ -2411,198 +2415,198 @@ msgstr "Properti dokumen %s" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2899 +#: ../gladeui/glade-project.c:2901 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" +msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan proyek menarget %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2903 +#: ../gladeui/glade-project.c:2905 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2905 +#: ../gladeui/glade-project.c:2907 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Widget ini tak dipakai lagi" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2908 +#: ../gladeui/glade-project.c:2910 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2913 +#: ../gladeui/glade-project.c:2915 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" +"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan proyek menarget %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2917 +#: ../gladeui/glade-project.c:2919 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2921 +#: ../gladeui/glade-project.c:2923 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2924 +#: ../gladeui/glade-project.c:2926 msgid "This property is deprecated" msgstr "Properti ini tak dipakai lagi" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2927 +#: ../gladeui/glade-project.c:2929 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2931 +#: ../gladeui/glade-project.c:2933 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d" +"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan proyek menarget %s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2935 +#: ../gladeui/glade-project.c:2937 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2938 +#: ../gladeui/glade-project.c:2940 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Sinyal ini tak dipakai lagi" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2941 +#: ../gladeui/glade-project.c:2943 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi" -#: ../gladeui/glade-project.c:3237 +#: ../gladeui/glade-project.c:3239 msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: ../gladeui/glade-project.c:3252 +#: ../gladeui/glade-project.c:3254 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" -msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?" +msgstr "Proyek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3253 +#: ../gladeui/glade-project.c:3255 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" -"Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan " +"Proyek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan " "versi." -#: ../gladeui/glade-project.c:3280 +#: ../gladeui/glade-project.c:3284 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:4750 +#: ../gladeui/glade-project.c:4751 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Belum disimpan %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:5049 ../gladeui/glade-project.c:5100 -#: ../gladeui/glade-project.c:5257 +#: ../gladeui/glade-project.c:5050 ../gladeui/glade-project.c:5101 +#: ../gladeui/glade-project.c:5258 msgid "No widget selected." msgstr "Tak ada widget yang dipilih." -#: ../gladeui/glade-project.c:5065 +#: ../gladeui/glade-project.c:5066 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal." -#: ../gladeui/glade-project.c:5097 +#: ../gladeui/glade-project.c:5098 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal" -#: ../gladeui/glade-project.c:5149 +#: ../gladeui/glade-project.c:5150 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih" -#: ../gladeui/glade-project.c:5160 +#: ../gladeui/glade-project.c:5161 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda" -#: ../gladeui/glade-project.c:5170 +#: ../gladeui/glade-project.c:5171 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Tak ada widget pada papan klip" -#: ../gladeui/glade-project.c:5215 +#: ../gladeui/glade-project.c:5216 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini" -#: ../gladeui/glade-project.c:5227 +#: ../gladeui/glade-project.c:5228 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target" #: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 msgid "The project this properties dialog was created for" -msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk projek mana" +msgstr "Dialog properti ini dibuat untuk proyek mana" #: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" -"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi." +"Proyek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi." -#: ../gladeui/glade-property.c:645 +#: ../gladeui/glade-property.c:648 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "GladePropertyClass bagi properti ini" -#: ../gladeui/glade-property.c:650 +#: ../gladeui/glade-property.c:653 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: ../gladeui/glade-property.c:651 +#: ../gladeui/glade-property.c:654 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Bila properti opsional, ini adalah keadaan teraktifkannya" -#: ../gladeui/glade-property.c:656 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" -#: ../gladeui/glade-property.c:657 +#: ../gladeui/glade-property.c:660 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ini memberi backend kendali untuk menata kepekaan properti" -#: ../gladeui/glade-property.c:662 +#: ../gladeui/glade-property.c:665 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../gladeui/glade-property.c:663 +#: ../gladeui/glade-property.c:666 msgid "Context for translation" msgstr "Konteks penerjemahan" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:669 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../gladeui/glade-property.c:670 +#: ../gladeui/glade-property.c:673 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentar bagi penerjemah" -#: ../gladeui/glade-property.c:676 +#: ../gladeui/glade-property.c:679 msgid "Translatable" msgstr "Dapat diterjemahkan" -#: ../gladeui/glade-property.c:683 +#: ../gladeui/glade-property.c:686 msgid "Visual State" msgstr "Keadaan Visual" -#: ../gladeui/glade-property.c:684 +#: ../gladeui/glade-property.c:687 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi" @@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi" msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "Label ini ditampilkan untuk GladeProperty mana" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:112 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:110 msgid "Property Name" msgstr "Nama Properti" @@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "Nama Properti" #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the #. * property belongs to. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:111 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "Nama properti yang dipakai ketika memuat berdasarkan widget" @@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "Tambahkan Titik Dua" msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "Apakah menambahkan titik dua ':' ke nama properti" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:118 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:116 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544 msgid "Packing" @@ -2641,7 +2645,7 @@ msgstr "Mengepak" #. * to the container or child widget but to the relation. #. * For more information see GtkContainer docs. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:117 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "Apakah properti yang akan dimuat adalah properti packing atau bukan" @@ -2657,97 +2661,97 @@ msgstr "Tooltip Gubahan" msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "Tooltip gubahan untuk menimpa deskripsi properti" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:123 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" msgstr "Apakah memakai API GladeCommand ketika mengubah properti" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:130 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:128 msgid "Editor Property Type Name" msgstr "Nama Tipe Properti Penyunting" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:129 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" "Nyatakan nama tipe properti penyunting sebenarnya yang dipakai bagi shell ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:179 +#: ../gladeui/glade-signal.c:177 msgid "SignalClass" msgstr "SignalClass" -#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +#: ../gladeui/glade-signal.c:178 msgid "The signal class of this signal" msgstr "Kelas sinyal dari sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1296 +#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293 msgid "Detail" msgstr "Rincian" -#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +#: ../gladeui/glade-signal.c:184 msgid "The detail for this signal" msgstr "Rincian bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1311 +#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308 msgid "Handler" msgstr "Penangan" -#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +#: ../gladeui/glade-signal.c:190 msgid "The handler for this signal" msgstr "Penangan bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:197 +#: ../gladeui/glade-signal.c:195 msgid "User Data" msgstr "Data Pengguna" -#: ../gladeui/glade-signal.c:198 +#: ../gladeui/glade-signal.c:196 msgid "The user data for this signal" msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433 +#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440 msgid "Support Warning" msgstr "Peringatan Dukungan" -#: ../gladeui/glade-signal.c:204 +#: ../gladeui/glade-signal.c:202 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini" -#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1381 +#: ../gladeui/glade-signal.c:207 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "After" msgstr "Setelah" -#: ../gladeui/glade-signal.c:210 +#: ../gladeui/glade-signal.c:208 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "Apakah sinyal ini dijalankan setelah penangan baku" -#: ../gladeui/glade-signal.c:215 +#: ../gladeui/glade-signal.c:213 msgid "Swapped" msgstr "Ditukar" -#: ../gladeui/glade-signal.c:216 +#: ../gladeui/glade-signal.c:214 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Apakah data pengguna ditukar dengan instansi bagi penangan" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:517 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1289 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1349 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346 msgid "User data" msgstr "Data pengguna" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1364 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361 msgid "Swap" msgstr "Tukar" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1528 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523 msgid "Glade Widget" msgstr "Widget Glade" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1529 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Widget glade untuk menyunting sinyal" @@ -2792,7 +2796,7 @@ msgstr "Tak dapat menampilkan taut:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1623 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:824 +#: ../gladeui/glade-utils.c:1623 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "None" msgstr "Tak Ada" @@ -2809,7 +2813,7 @@ msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Apakah aksi ini sensitif" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 msgid "Visible" msgstr "Tampak" @@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr "Tampak" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Apakah aksi ini nampak" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:257 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Sebuah adaptor (%s) yang diturunkan dari %s telah ada!" @@ -2897,135 +2901,135 @@ msgstr "Kursor" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1350 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1357 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1354 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 msgid "Internal name" msgstr "Nama internal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1355 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Nama internal dari widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1359 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1360 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 msgid "Object" msgstr "Objek" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 msgid "The object associated" msgstr "Objek yang terkait" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1372 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1380 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 msgid "The glade project that this widget belongs to" -msgstr "Projek glade pemilik widget ini" +msgstr "Proyek glade pemilik widget ini" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Daftar dari GladeProperties" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Parent" msgstr "Induk" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1391 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pointer ke GladeWidget induk" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1396 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 msgid "Internal Name" msgstr "Nama Internal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1407 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 msgid "Exact Template" msgstr "Templat Persis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1413 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Reason" msgstr "Alasan" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 msgid "Toplevel Width" msgstr "Lebar Aras Puncak" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1422 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Lebar widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1427 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 msgid "Toplevel Height" msgstr "Tinggi Aras Puncak" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Tinggi widget saat aras puncak dalam GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1441 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "String peringatan tentang ketidakcocokan versi" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1439 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Apakah widget nampak atau tidak" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1444 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Apakah widget ini adalah templat bagi suatu widget komposit" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4737 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4756 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Objek memiliki tipe %s yang tak dikenal" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4801 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4820 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Properti mengalami masalah pemversian:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4803 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4822 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Beberapa properti mengalami masalah pemversian:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4823 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4842 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Sinyal mengalami masalah pemversian:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4825 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4844 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Beberapa sinyal mengalami masalah pemversian:" @@ -3103,11 +3107,11 @@ msgstr "Penyedia gaya CSS gubahan:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 msgid "From the project directory" -msgstr "Dari direktori projek" +msgstr "Dari direktori proyek" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 msgid "From a project relative directory" -msgstr "Dari suatu direktori relatif projek" +msgstr "Dari suatu direktori relatif proyek" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 msgid "From this directory" @@ -3150,39 +3154,39 @@ msgstr "Deskripsi:" msgid "program or library short description" msgstr "deskripsi pendek pustaka atau program" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL versi 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL versi 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU LGPL versi 2.1" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU LGPL versi 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-clause" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-clause" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU All permissive" @@ -3191,7 +3195,7 @@ msgid "" "Verify that the project does not use any properties,\n" "signals or widgets which are not available in the target version" msgstr "" -"Pastikan bahwa projek tak memakai sebarang properti,\n" +"Pastikan bahwa proyek tak memakai sebarang properti,\n" "sinyal, atau widget yang tak tersedia dalam versi target" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:138 @@ -3221,119 +3225,119 @@ msgstr "Tombol Akselerator" msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Pilih tombol akselerator..." -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Bobot" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Varian" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Regangan" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Garis bawah" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Dicoret" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Petunjuk Gravitasi" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Ukuran Absolut" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Warna Latar Depan" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Warna Garis Bawah" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Warna Coret" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Keterangan Fonta" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 msgid "<Enter Value>" msgstr "<Masukkan Nilai>" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 msgid "Unset" msgstr "Kosongkan" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Pilih sebuah warna" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 msgid "Select a font" msgstr "Pilih fonta" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:891 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:899 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1054 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Penyiapan Atribut Teks" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1146 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 msgid "Edit Attributes" msgstr "Sunting Atribut" @@ -3466,48 +3470,48 @@ msgstr "Menata ikon primer %s untuk tak memakai markup tooltip" msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Menata ikon sekunder %s untuk tak memakai markup tooltip" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:622 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Menempatkan %s di dalam %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1134 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 msgid "X position property" msgstr "Properti posisi X" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1135 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1141 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 msgid "Y position property" msgstr "Properti posisi Y" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1142 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1148 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 msgid "Width property" msgstr "Properti lebar" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1149 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1155 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 msgid "Height property" msgstr "Properti tinggi" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1156 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1162 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 msgid "Can resize" msgstr "Dapat diubah ukuran" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1163 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak" |