summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJuan Pablo Ugarte <juanpablougarte@gmail.com>2020-10-02 16:29:43 -0300
committerJuan Pablo Ugarte <juanpablougarte@gmail.com>2020-10-02 16:29:58 -0300
commit1b1551efbb77b34fda64d6f39d6f7d2cb8ed625c (patch)
tree01697688638fea4927ff29dfc313c95eca3f6dd5
parentd1933b0f9656973dd2ddd12226be82fc9418aadc (diff)
downloadglade-1b1551efbb77b34fda64d6f39d6f7d2cb8ed625c.tar.gz
Update Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 31de6556..db063e32 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# Juan Pablo Ugarte <juanpablougarte@gmail.com>, 2014.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020.
+# Juan Pablo Ugarte <juanpablougarte@gmail.com>, 2014.-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 14:09+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-02 16:27-0300\n"
+"Last-Translator: Juan Pablo Ugarte <juanpablougarte@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish; Castilian <>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
@@ -435,15 +435,15 @@ msgid ""
"\n"
"\tJuan Pablo"
msgstr ""
-"Guido fue uno de mis profesores en la Rosario\n"
-"Universidad Nacional del Rosario de Argentina.\n"
+"Guido fue uno de mis profesores en la Universidad\n"
+"Nacional de Rosario, Argentina.\n"
"\n"
-"Él me enseñó C, Linux, software libre...\n"
+"Él me introdujo a C, Linux, software libre...\n"
"\n"
-"Siempre tuvo tiempo para explicar alguna cosa más\n"
-"y ayudar a entender las cosas por uno mismo.\n"
+"Siempre tenia tiempo para explicar una cosa más\n"
+"y ayudarte a entender las cosas por uno mismo.\n"
"\n"
-"Siempre hacía alguna broma en el momento adecuado, haciendo\n"
+"Siempre hacía bromas en el momento adecuado, haciendo\n"
"que las cosas fuesen interesantes y divertidas.\n"
"\n"
"Maestro de dichos intencionalmente malinterpretados.\n"