diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-09-19 12:55:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-09-19 12:55:02 +0200 |
commit | 975d2e9dbc8c63126ecdcceca36ef7ea9ea1ba0d (patch) | |
tree | 39fce280fdf824f78c6bc78ff1024fdadcb07251 | |
parent | c2758d916def9ddef4bc6258aaba6d57331cfb52 (diff) | |
download | glade-975d2e9dbc8c63126ecdcceca36ef7ea9ea1ba0d.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 105 |
1 files changed, 84 insertions, 21 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-04 05:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 10:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-12 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:55+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 -#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Glade" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Zamknij _bez zapisywania" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -404,60 +404,123 @@ msgstr "" "Tworzenie lub modyfikowanie projektów interfejsów użytkownika dla programów " "GTK i GNOME." -#: src/glade.glade:47 +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" +"Guido był moim profesorem na Universidad\n" +"Nacional de Rosario w Argentynie.\n" +"\n" +"Wprowadził mnie w świat C, Linuksa, wolnego oprogramowania…\n" +"\n" +"Zawsze miał czas, żeby wyjaśnić jeszcze jedną rzecz\n" +"i pomóc rozgryźć problem samodzielnie.\n" +"\n" +"Zawsze wiedział, kiedy rzucić żartem, żeby\n" +"zainteresować i rozbawić.\n" +"\n" +"Mistrz celowego przekręcania powiedzeń.\n" +"\n" +"Zawsze miał pod ręką stosik książek.\n" +"\n" +"Kochał dobrego guinnessa.\n" +"\n" +"Jedyne, czego chciał, to skłonić nas do myślenia.\n" +"\n" +"„Alégrate! Mañana sera peor.”\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" + +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "Zamknij projekt" -#: src/glade.glade:72 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Rejestracja i ankieta użytkownika" -#: src/glade.glade:86 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Podręcznik programistyczny" -#: src/glade.glade:100 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "Interaktywne wprowadzenie" -#: src/glade.glade:114 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/glade.glade:139 +#: src/glade.glade:198 msgid "About Glade" msgstr "O programie" -#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"<small>In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi</small>" +msgstr "" +"<small>Ku pamięci wyjątkowego\n" +"człowieka i profesora\n" +"R.I.P. Guido Macchi</small>" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: src/glade.glade:509 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "Otwiera projekt" -#: src/glade.glade:554 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "Tworzy nowy projekt" -#: src/glade.glade:574 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "Modyfikuje preferencje projektu" -#: src/glade.glade:602 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "Zapisuje bieżący projekt" -#: src/glade.glade:618 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod inną nazwą" -#: src/glade.glade:647 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Rozpoczyna/wznawia interaktywne wprowadzenie do interfejsu użytkownika" -#: src/glade.glade:746 +#: src/glade.glade:834 msgid "" "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" @@ -469,16 +532,16 @@ msgstr "" "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli i inni\n" "© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:750 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "" "Projektowanie interfejsów użytkownika dla biblioteki GTK i środowiska GNOME." -#: src/glade.glade:752 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Witryna programu Glade" -#: src/glade.glade:764 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002\n" |