diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-05-01 20:48:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-05-01 20:48:40 +0000 |
commit | 435592e328bb31401fe8f00044da2c60ee158fc0 (patch) | |
tree | dd33c79a7e01d078a253869c6db8876445346869 | |
parent | 03330307e8783579e8839d7275d1412d2e6d70e4 (diff) | |
download | glade-435592e328bb31401fe8f00044da2c60ee158fc0.tar.gz |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/branches/glade3-3-0-branch/; revision=1289
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2552 |
2 files changed, 1922 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e1cfb00f..a24aa37b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-05-01 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-02-17 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> * fr.po: Migrated French translation from TRUNK. I think it's @@ -3,14 +3,14 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. # -# $Id$ +# $Id: sv.po,v 1.11 2006/07/26 03:34:31 tvb Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glade2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-12 19:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-18 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-01 22:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-01 22:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,42 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../glade-3.desktop.in.h:1 -msgid "Design user interfaces" -msgstr "Designa användargränssnitt" +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "Skapa eller öppna användargränssnitt för GTK+-program" #: ../glade-3.desktop.in.h:2 -msgid "Glade 3.0 GUI builder" -msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade 3.0" +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Gränssnittsbyggaren Glade" -#: ../src/main.c:84 -msgid "Glade GUI Builder" -msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade" +#: ../glade-3.desktop.in.h:3 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Användargränssnittsbyggare" +#: ../src/main.c:40 #: ../src/main.c:85 -msgid "Glade GUI Builder options" -msgstr "Alternativ för användargränssnittssbyggaren Glade" +msgid "Glade" +msgstr "Glade" -#: ../src/main.c:119 ../src/glade-project-window.c:69 -msgid "Glade-3 GUI Builder" -msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade-3" +#: ../src/main.c:86 +msgid "Glade options" +msgstr "Alternativ för Glade" -#: ../src/main.c:126 -msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" -msgstr "" -"stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska " -"fungera" +#: ../src/main.c:135 +msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska fungera" -#: ../src/main.c:153 +#: ../src/main.c:170 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n" -#: ../src/glade-project-window.c:451 -msgid "Open..." +#: ../src/glade-project-window.c:73 +msgid "[read-only]" +msgstr "[skrivskyddad]" + +#: ../src/glade-project-window.c:503 +msgid "Open…" msgstr "Öppna..." -#: ../src/glade-project-window.c:482 +#: ../src/glade-project-window.c:534 msgid "" "Are you sure you want to clear the\n" "list of recent projects?" @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill tömma\n" "listan på tidigare projekt?" -#: ../src/glade-project-window.c:483 +#: ../src/glade-project-window.c:535 msgid "" "If you clear the list of recent projects, they will be\n" "permanently deleted." @@ -69,105 +71,90 @@ msgstr "" "Om du tömmer listan på tidigare projekt kommer de\n" "att permanent tas bort." -#: ../src/glade-project-window.c:520 +#: ../src/glade-project-window.c:572 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s" -#: ../src/glade-project-window.c:542 +#: ../src/glade-project-window.c:594 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projektet \"%s\" sparades" -#: ../src/glade-project-window.c:559 ../src/glade-project-window.c:620 +#: ../src/glade-project-window.c:612 +#: ../src/glade-project-window.c:695 msgid "No open projects to save" msgstr "Inga öppna projekt att spara" -#: ../src/glade-project-window.c:602 ../src/glade-project-window.c:1652 +#: ../src/glade-project-window.c:658 #, c-format -msgid "%s is already open" -msgstr "%s är redan öppnad" +msgid "Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:671 +#, c-format +msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." +msgstr "" #. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector -#: ../src/glade-project-window.c:631 -msgid "Save..." +#: ../src/glade-project-window.c:706 +msgid "Save…" msgstr "Spara..." -#: ../src/glade-project-window.c:637 -msgid "Save as ..." -msgstr "Spara som ..." +#: ../src/glade-project-window.c:712 +msgid "Save as…" +msgstr "Spara som..." -#: ../src/glade-project-window.c:651 +#: ../src/glade-project-window.c:726 #, c-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before " -"closing?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them.\n" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spara ändringar i projektet \"%s\" " -"före stängning?</span>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spara ändringar i projektet \"%s\" före stängning?</span>\n" "\n" "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem.\n" -#: ../src/glade-project-window.c:665 +#: ../src/glade-project-window.c:740 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Stäng utan att spara" -#: ../src/glade-project-window.c:686 +#: ../src/glade-project-window.c:761 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Misslyckades med att spara %s till %s: %s" -#: ../src/glade-project-window.c:698 +#: ../src/glade-project-window.c:773 msgid "Save ..." msgstr "Spara..." -#: ../src/glade-project-window.c:887 +#: ../src/glade-project-window.c:954 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../src/glade-project-window.c:973 ../src/glade-widget.c:197 +#: ../src/glade-project-window.c:1023 +#: ../src/glade-widget.c:1104 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/glade-project-window.c:1057 +#: ../src/glade-project-window.c:1092 msgid "E_xpand all" msgstr "Fäll _ut alla" -#: ../src/glade-project-window.c:1061 +#: ../src/glade-project-window.c:1096 msgid "_Collapse all" msgstr "Fäll _in alla" -#: ../src/glade-project-window.c:1202 -msgid "" -"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" -"Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" -"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n" -"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" -"Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" -msgstr "" -"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" -"Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" -"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n" -"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" -"Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" - -#: ../src/glade-project-window.c:1211 +#: ../src/glade-project-window.c:1299 msgid "" -"Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n" -"This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon " -"Chaplin\n" +"Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" +"This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by Damon Chaplin\n" msgstr "" "Glade är en användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME.\n" -"Denna version är en omskrivning av versionen för Glade 2.0.0, ursprungligen " -"från Damon Chaplin\n" +"Denna version är en omskrivning av versionen för Glade 2, ursprungligen från Damon Chaplin\n" -#: ../src/glade-project-window.c:1216 +#: ../src/glade-project-window.c:1304 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as\n" @@ -181,8 +168,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" @@ -198,596 +184,1256 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/glade-project-window.c:1630 -msgid "Could not create a new project." -msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt." +#. File +#: ../src/glade-project-window.c:1397 +#: ../src/glade-gtk.c:4178 +#: ../src/glade-gtk.c:4328 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" + +#. Edit +#: ../src/glade-project-window.c:1398 +#: ../src/glade-gtk.c:4181 +#: ../src/glade-gtk.c:4338 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + +#. View +#: ../src/glade-project-window.c:1399 +#: ../src/glade-gtk.c:4184 +#: ../src/glade-gtk.c:4346 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + +#: ../src/glade-project-window.c:1400 +msgid "_Projects" +msgstr "_Projekt" + +#. Help +#: ../src/glade-project-window.c:1401 +#: ../src/glade-gtk.c:4196 +#: ../src/glade-gtk.c:4349 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" + +#. FileMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1404 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1405 +msgid "Create a new project" +msgstr "Skapa ett nytt projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1407 +msgid "_Open" +msgstr "_Öppna" + +#: ../src/glade-project-window.c:1408 +msgid "Open a project" +msgstr "Öppna ett projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1410 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Öppna _tidigare" + +#: ../src/glade-project-window.c:1412 +msgid "Clear Recent Projects" +msgstr "Töm tidigare projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1415 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + +#: ../src/glade-project-window.c:1416 +msgid "Quit the program" +msgstr "Avsluta programmet" + +#. HelpMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1422 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../src/glade-project-window.c:1423 +msgid "Shows the About Dialog" +msgstr "Visar Om-dialogen" + +#: ../src/glade-project-window.c:1425 +msgid "_Documentation" +msgstr "_Dokumentation" + +#: ../src/glade-project-window.c:1426 +msgid "Documentation about Glade" +msgstr "Dokumentation för Glade" + +#. FileMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1433 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" -#: ../src/glade-project-window.c:1714 +#: ../src/glade-project-window.c:1434 +msgid "Save the current project" +msgstr "Spara aktuellt projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1436 +msgid "Save _As…" +msgstr "Spara s_om…" + +#: ../src/glade-project-window.c:1437 +msgid "Save the current project with a different name" +msgstr "Spara det aktuella projektet med ett annat namn" + +#: ../src/glade-project-window.c:1439 +msgid "_Close" +msgstr "_Stäng" + +#: ../src/glade-project-window.c:1440 +msgid "Close the current project" +msgstr "Stäng aktuellt projekt" + +#. EditMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1443 +#: ../src/glade-project-window.c:1889 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" +#: ../src/glade-project-window.c:1444 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Ångra senaste åtgärden" + +#: ../src/glade-project-window.c:1446 +#: ../src/glade-project-window.c:1900 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" + +#: ../src/glade-project-window.c:1447 +msgid "Redo the last action" +msgstr "Gör om senaste åtgärden" + +#: ../src/glade-project-window.c:1449 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" + +#: ../src/glade-project-window.c:1450 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut markeringen" + +#: ../src/glade-project-window.c:1452 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" + +#: ../src/glade-project-window.c:1453 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiera markeringen" + +#: ../src/glade-project-window.c:1455 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" + +#: ../src/glade-project-window.c:1456 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Klistra in urklippet" + +#: ../src/glade-project-window.c:1458 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../src/glade-project-window.c:1459 +msgid "Delete the selection" +msgstr "Ta bort markeringen" + +#. ViewMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1463 +msgid "Property _Editor" +msgstr "Egenskaps_redigerare" + +#: ../src/glade-project-window.c:1464 +msgid "Show the property editor" +msgstr "Visa egenskapsredigeraren" + +#: ../src/glade-project-window.c:1467 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palett" + +#: ../src/glade-project-window.c:1468 +msgid "Show the palette of widgets" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1471 +msgid "_Clipboard" +msgstr "U_rklipp" + +#: ../src/glade-project-window.c:1472 +msgid "Show the clipboard" +msgstr "Visa urklipp" + +#. ProjectsMenu +#: ../src/glade-project-window.c:1476 +msgid "_Previous Project" +msgstr "_Föregående projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1477 +msgid "Activate previous project" +msgstr "Aktivera föregående projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1479 +msgid "_Next Project" +msgstr "_Nästa projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1480 +msgid "Activate next project" +msgstr "Aktivera nästa projekt" + +#: ../src/glade-project-window.c:1488 +msgid "_Use Small Icons" +msgstr "A_nvänd små ikoner" + +#: ../src/glade-project-window.c:1489 +msgid "Show items using small icons" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1492 +msgid "Context _Help" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1493 +msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1500 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Text bredvid ikoner" + +#: ../src/glade-project-window.c:1501 +msgid "Display items as text beside icons" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1503 +msgid "_Icons only" +msgstr "Endast _ikoner" + +#: ../src/glade-project-window.c:1504 +msgid "Display items as icons only" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1506 +msgid "_Text only" +msgstr "Endast _text" + +#: ../src/glade-project-window.c:1507 +msgid "Display items as text only" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-window.c:1805 +msgid "Could not create a new project." +msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt." + +#: ../src/glade-project-window.c:1827 +#, c-format +msgid "%s is already open" +msgstr "%s är redan öppnad" + #. Change tooltips -#: ../src/glade-project-window.c:1716 ../src/glade-app.c:175 +#: ../src/glade-project-window.c:1891 +#: ../src/glade-app.c:241 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Ångra: %s" -#: ../src/glade-project-window.c:1716 ../src/glade-project-window.c:1727 -#: ../src/glade-app.c:176 +#: ../src/glade-project-window.c:1891 +#: ../src/glade-project-window.c:1902 +#: ../src/glade-app.c:242 msgid "the last action" msgstr "" -#: ../src/glade-project-window.c:1725 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gör om" - -#: ../src/glade-project-window.c:1727 ../src/glade-app.c:175 +#: ../src/glade-project-window.c:1902 +#: ../src/glade-app.c:241 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Gör om: %s" -#: ../src/glade-app.c:328 +#: ../src/glade-app.c:358 +msgid "Clipboard" +msgstr "Urklipp" + +#: ../src/glade-app.c:409 +msgid "Active Project" +msgstr "Aktivt projekt" + +#: ../src/glade-app.c:410 +msgid "The active project" +msgstr "Det aktiva projektet" + +#: ../src/glade-app.c:512 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:341 +#: ../src/glade-app.c:525 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:369 +#: ../src/glade-app.c:553 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:381 +#: ../src/glade-app.c:565 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:394 +#: ../src/glade-app.c:578 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:493 -msgid "Clipboard" -msgstr "Urklipp" - -#: ../src/glade-app.c:856 +#: ../src/glade-app.c:986 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:871 ../src/glade-app.c:921 ../src/glade-app.c:1080 +#: ../src/glade-app.c:1001 +#: ../src/glade-app.c:1054 +#: ../src/glade-app.c:1216 msgid "No widget selected." msgstr "Ingen widget markerad." -#: ../src/glade-app.c:906 +#: ../src/glade-app.c:1039 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:968 +#: ../src/glade-app.c:1099 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:977 ../src/glade-app.c:1104 +#: ../src/glade-app.c:1109 +#: ../src/glade-app.c:1238 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:995 +#: ../src/glade-app.c:1128 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s to parent %s" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:1016 +#: ../src/glade-app.c:1150 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:1027 +#: ../src/glade-app.c:1161 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" -#: ../src/glade-app.c:1065 ../src/glade-app.c:1114 ../src/glade-command.c:1064 +#: ../src/glade-app.c:1201 +#: ../src/glade-app.c:1248 +#: ../src/glade-command.c:1078 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:94 +#: ../src/glade-builtins.c:183 +#: ../src/glade-gtk.c:187 +#: ../src/glade-gtk.c:207 msgid "Stock" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:95 +#: ../src/glade-builtins.c:184 msgid "A builtin stock item" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:235 +#: ../src/glade-builtins.c:192 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Stock Image" +msgstr "" + +#: ../src/glade-builtins.c:193 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "A builtin stock image" +msgstr "" + +#: ../src/glade-builtins.c:523 msgid "Objects" msgstr "Objekt" -#: ../src/glade-builtins.c:236 +#: ../src/glade-builtins.c:524 msgid "A list of objects" msgstr "En lista på objekt" -#: ../src/glade-builtins.c:248 +#: ../src/glade-builtins.c:533 +msgid "Pixbuf" +msgstr "" + +#: ../src/glade-builtins.c:534 +#, fuzzy +msgid "A pixbuf value" +msgstr "Ett booleskt värde" + +#: ../src/glade-builtins.c:542 +msgid "GdkColor" +msgstr "" + +#: ../src/glade-builtins.c:543 +#, fuzzy +msgid "A gdk color value" +msgstr "Ett booleskt värde" + +#: ../src/glade-builtins.c:551 +#: ../src/glade-property-class.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Accelerators" +msgstr "Markera" + +#: ../src/glade-builtins.c:552 +#: ../src/glade-property-class.c:1192 +#, fuzzy +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "En lista på GladeProperties" + +#: ../src/glade-builtins.c:563 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: ../src/glade-builtins.c:249 +#: ../src/glade-builtins.c:564 msgid "An integer value" msgstr "Ett heltalsvärde" -#: ../src/glade-builtins.c:257 +#: ../src/glade-builtins.c:572 +#, fuzzy +msgid "Unsigned Integer" +msgstr "Heltal" + +#: ../src/glade-builtins.c:573 +#, fuzzy +msgid "An unsigned integer value" +msgstr "Ett heltalsvärde" + +#: ../src/glade-builtins.c:580 msgid "String" msgstr "Sträng" -#: ../src/glade-builtins.c:258 +#: ../src/glade-builtins.c:581 msgid "An entry" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:265 +#: ../src/glade-builtins.c:588 msgid "Strv" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:266 +#: ../src/glade-builtins.c:589 msgid "String array" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:274 +#: ../src/glade-builtins.c:597 msgid "Float" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:275 +#: ../src/glade-builtins.c:598 msgid "A floating point entry" msgstr "" -#: ../src/glade-builtins.c:283 +#: ../src/glade-builtins.c:606 msgid "Boolean" msgstr "Boolesk" -#: ../src/glade-builtins.c:284 +#: ../src/glade-builtins.c:607 msgid "A boolean value" msgstr "Ett booleskt värde" -#: ../src/glade-clipboard-view.c:201 ../src/glade-project-view.c:667 +#: ../src/glade-base-editor.c:469 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-base-editor.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "Byter namn på %s till %s" + +#: ../src/glade-base-editor.c:711 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-base-editor.c:834 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "" + +#: ../src/glade-base-editor.c:1413 +#: ../src/glade-gtk.c:206 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: ../src/glade-base-editor.c:1426 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. Name +#: ../src/glade-base-editor.c:1599 +msgid "Name :" +msgstr "Namn:" + +#. Type +#: ../src/glade-base-editor.c:1609 +msgid "Type :" +msgstr "Typ :" + +#: ../src/glade-clipboard-view.c:201 +#: ../src/glade-project-view.c:677 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: ../src/glade-command.c:525 +#: ../src/glade-command.c:542 msgid "Setting multiple properties" msgstr "" -#: ../src/glade-command.c:533 +#: ../src/glade-command.c:550 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "" -#: ../src/glade-command.c:537 +#: ../src/glade-command.c:554 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "" -#: ../src/glade-command.c:734 ../src/glade-command.c:761 +#: ../src/glade-command.c:772 +#: ../src/glade-command.c:799 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Byter namn på %s till %s" -#: ../src/glade-command.c:1105 +#: ../src/glade-command.c:1123 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ta bort %s" -#: ../src/glade-command.c:1109 +#: ../src/glade-command.c:1127 msgid "Delete multiple" msgstr "" -#: ../src/glade-command.c:1177 +#: ../src/glade-command.c:1195 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Skapa %s" -#: ../src/glade-command.c:1514 +#: ../src/glade-command.c:1591 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Klipp ut %s" -#: ../src/glade-command.c:1515 +#: ../src/glade-command.c:1592 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiera %s" -#: ../src/glade-command.c:1515 +#: ../src/glade-command.c:1592 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Klistra in %s" -#: ../src/glade-command.c:1535 +#: ../src/glade-command.c:1613 msgid "multiple" msgstr "" -#: ../src/glade-command.c:1813 +#: ../src/glade-command.c:1898 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "" -#: ../src/glade-command.c:1814 +#: ../src/glade-command.c:1899 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Ta bort signalhanteraren %s" -#: ../src/glade-command.c:1815 +#: ../src/glade-command.c:1900 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Ändra signalhanteraren %s" -#: ../src/glade-editor-property.c:442 +#: ../src/glade-cursor.c:191 +#, c-format +msgid "Unable to load image (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:271 +msgid "View GTK+ documentation for this property" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:573 #, fuzzy msgid "Property Class" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/glade-editor-property.c:443 +#: ../src/glade-editor-property.c:574 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" -#: ../src/glade-editor-property.c:449 +#: ../src/glade-editor-property.c:580 msgid "Use Command" msgstr "Använd kommando" -#: ../src/glade-editor-property.c:450 +#: ../src/glade-editor-property.c:581 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" -#: ../src/glade-editor-property.c:967 +#: ../src/glade-editor-property.c:587 +#, fuzzy +msgid "Show Info" +msgstr "Information" + +#: ../src/glade-editor-property.c:588 +msgid "Whether we should show an informational button" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:1116 msgid "Set Flags" msgstr "Ställ in flaggor" -#: ../src/glade-editor-property.c:1282 +#: ../src/glade-editor-property.c:1449 msgid "Edit Text Property" msgstr "" #. Text -#: ../src/glade-editor-property.c:1299 +#: ../src/glade-editor-property.c:1466 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: ../src/glade-editor-property.c:1335 +#: ../src/glade-editor-property.c:1502 msgid "T_ranslatable" msgstr "Öve_rsättningsbar" -#: ../src/glade-editor-property.c:1348 +#: ../src/glade-editor-property.c:1515 msgid "Has context _prefix" msgstr "" #. Comments. -#: ../src/glade-editor-property.c:1362 +#: ../src/glade-editor-property.c:1529 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Kom_mentarer för översättare:" -#: ../src/glade-editor-property.c:1526 ../src/glade-editor-property.c:1542 +#: ../src/glade-editor-property.c:1698 +#: ../src/glade-editor-property.c:1714 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/glade-editor-property.c:1526 ../src/glade-editor-property.c:1542 -#: ../src/glade-editor-property.c:1557 +#: ../src/glade-editor-property.c:1698 +#: ../src/glade-editor-property.c:1714 +#: ../src/glade-editor-property.c:1729 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/glade-editor-property.c:2094 ../src/glade-widget.c:149 +#: ../src/glade-editor-property.c:2319 +#: ../src/glade-widget.c:1056 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/glade-editor-property.c:2106 ../src/glade-widget.c:180 +#: ../src/glade-editor-property.c:2331 +#: ../src/glade-widget.c:1087 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: ../src/glade-editor-property.c:2118 +#: ../src/glade-editor-property.c:2345 +#, c-format +msgid "Choose %s implementors" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:2345 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Välj en %s i detta projekt" -#: ../src/glade-editor-property.c:2151 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" - #. Checklist -#: ../src/glade-editor-property.c:2166 +#: ../src/glade-editor-property.c:2397 +#: ../src/glade-editor-property.c:2602 msgid "Objects:" msgstr "Objekt:" -#: ../src/glade-editor-property.c:2569 -msgid "Value :" -msgstr "Värde :" +#: ../src/glade-editor-property.c:2917 +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" -#: ../src/glade-editor-property.c:2570 +#: ../src/glade-editor-property.c:2918 msgid "The current value" msgstr "Aktuellt värde" -#: ../src/glade-editor-property.c:2572 -msgid "Lower :" +#: ../src/glade-editor-property.c:2920 +#, fuzzy +msgid "Lower:" msgstr "Lägre :" -#: ../src/glade-editor-property.c:2573 +#: ../src/glade-editor-property.c:2921 msgid "The minimum value" msgstr "Det minimala värdet" -#: ../src/glade-editor-property.c:2575 -msgid "Upper :" +#: ../src/glade-editor-property.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Upper:" msgstr "Övre :" -#: ../src/glade-editor-property.c:2576 +#: ../src/glade-editor-property.c:2924 msgid "The maximum value" msgstr "Det maximala värdet" -#: ../src/glade-editor-property.c:2578 -msgid "Step inc :" +#: ../src/glade-editor-property.c:2926 +msgid "Step inc:" msgstr "" -#: ../src/glade-editor-property.c:2579 +#: ../src/glade-editor-property.c:2927 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "" -#: ../src/glade-editor-property.c:2581 -msgid "Page inc :" -msgstr "" +#: ../src/glade-editor-property.c:2929 +#, fuzzy +msgid "Page inc:" +msgstr "Sidstorlek :" -#: ../src/glade-editor-property.c:2582 +#: ../src/glade-editor-property.c:2930 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" -#: ../src/glade-editor-property.c:2584 -msgid "Page size :" +#: ../src/glade-editor-property.c:2932 +#, fuzzy +msgid "Page size:" msgstr "Sidstorlek :" -#: ../src/glade-editor-property.c:2585 -msgid "" -"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " -"currently visible)" +#: ../src/glade-editor-property.c:2933 +msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3010 +msgid "Alphanumerical" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3015 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3020 +msgid "Keypad" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3025 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Välj signal" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3030 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Efter" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3201 +#: ../src/glade-editor-property.c:3235 +#: ../src/glade-editor-property.c:3280 +msgid "<choose a key>" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3234 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:13 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3360 +#: ../src/glade-signal-editor.c:684 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3387 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3401 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3417 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Gemensam" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3433 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../src/glade-editor-property.c:3499 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor.c:146 +msgid "Show info" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor.c:147 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" -#: ../src/glade-editor.c:110 +#: ../src/glade-editor.c:154 +msgid "Show context info" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor.c:155 +msgid "Whether to show an informational button for each property and signal in the editor" +msgstr "" + +#. construct tab label widget +#: ../src/glade-editor.c:196 +#: ../src/glade-editor.c:317 +#: ../src/glade-editor.c:1171 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. configure page container +#: ../src/glade-editor.c:212 +#: ../src/glade-editor.c:316 +msgid "_Signals" +msgstr "_Signaler" + +#: ../src/glade-editor.c:278 +msgid "View documentation for the selected widget" +msgstr "" + +#: ../src/glade-editor.c:298 +#, fuzzy +msgid "Reset widget properties to their defaults" +msgstr "Återställ widgetegenskaper" + +#: ../src/glade-editor.c:313 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" -#: ../src/glade-editor.c:111 +#: ../src/glade-editor.c:314 msgid "_Packing" msgstr "_Packning" -#: ../src/glade-editor.c:112 +#: ../src/glade-editor.c:315 msgid "_Common" msgstr "_Gemensam" -#: ../src/glade-editor.c:113 -msgid "_Signals" -msgstr "_Signaler" - -#. Custom editor button -#. -#: ../src/glade-editor.c:126 +#: ../src/glade-editor.c:332 msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera..." -#. Reset button -#. -#: ../src/glade-editor.c:135 -msgid "_Reset..." -msgstr "_Återställ..." - #. Name -#: ../src/glade-editor.c:247 ../src/glade-gtk.c:2945 -msgid "Name :" +#: ../src/glade-editor.c:478 +msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. Class -#: ../src/glade-editor.c:273 -msgid "Class :" +#: ../src/glade-editor.c:506 +msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: ../src/glade-editor.c:658 +#: ../src/glade-editor.c:984 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Skapa en %s" -#: ../src/glade-editor.c:775 +#: ../src/glade-editor.c:1102 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../src/glade-editor.c:789 -#, fuzzy +#: ../src/glade-editor.c:1116 msgid "Property" -msgstr "Egenskaper" +msgstr "Egenskap" -#: ../src/glade-editor.c:824 +#: ../src/glade-editor.c:1151 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/glade-editor.c:834 +#: ../src/glade-editor.c:1161 msgid "Common" msgstr "Gemensam" -#: ../src/glade-editor.c:866 +#: ../src/glade-editor.c:1206 msgid "(default)" msgstr "(standard)" -#: ../src/glade-editor.c:881 +#: ../src/glade-editor.c:1221 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" -#: ../src/glade-editor.c:1013 +#: ../src/glade-editor.c:1353 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Återställ widgetegenskaper" #. Checklist -#: ../src/glade-editor.c:1030 +#: ../src/glade-editor.c:1370 msgid "_Properties:" msgstr "_Egenskaper:" -#: ../src/glade-editor.c:1059 +#: ../src/glade-editor.c:1399 msgid "_Select All" msgstr "_Markera alla" -#: ../src/glade-editor.c:1066 +#: ../src/glade-editor.c:1406 msgid "_Unselect All" msgstr "_Avmarkera alla" #. Description -#: ../src/glade-editor.c:1075 +#: ../src/glade-editor.c:1415 msgid "Property _Description:" msgstr "" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:764 +#: ../src/glade-fixed.c:467 +#: ../src/glade-gtk.c:1306 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-fixed.c:1027 msgid "X position property" msgstr "" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:765 +#: ../src/glade-fixed.c:1028 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:771 +#: ../src/glade-fixed.c:1034 msgid "Y position property" msgstr "" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:772 +#: ../src/glade-fixed.c:1035 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:778 +#: ../src/glade-fixed.c:1041 #, fuzzy msgid "Width property" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:779 +#: ../src/glade-fixed.c:1042 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:785 +#: ../src/glade-fixed.c:1048 #, fuzzy msgid "Height property" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/glade-fixed-manager.c:786 +#: ../src/glade-fixed.c:1049 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "" -#. the label defaults to "Selector" -#: ../src/glade-palette.c:107 ../src/glade-palette.c:155 -#: ../src/glade-palette.c:161 +#: ../src/glade-fixed.c:1055 +msgid "Can resize" +msgstr "" + +#: ../src/glade-fixed.c:1056 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "" + +#: ../src/glade-fixed.c:1062 +msgid "Use Placeholders" +msgstr "" + +#: ../src/glade-fixed.c:1063 +msgid "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for setting up this property" +msgstr "" + +#: ../src/glade-palette.c:471 #, fuzzy -msgid "Selector" +msgid "Widget Selector" msgstr "Markera" -#: ../src/glade-parser.c:1180 +#: ../src/glade-parser.c:1190 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "Kunde inte hitta glade-filen %s" -#: ../src/glade-parser.c:1193 ../src/glade-parser.c:1201 +#: ../src/glade-parser.c:1203 +#: ../src/glade-parser.c:1211 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "" -#: ../src/glade-parser.c:1487 +#: ../src/glade-parser.c:1641 msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "Kunde inte allokera minne för gränssnitt" -#: ../src/glade-popup.c:274 +#: ../src/glade-popup.c:271 msgid "_Select" msgstr "_Markera" -#: ../src/glade-project.c:1185 +#: ../src/glade-project.c:566 +msgid "Has Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project.c:567 +msgid "Whether project has unsaved changes" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project.c:574 +#, fuzzy +msgid "Has Selection" +msgstr "Välj signal" + +#: ../src/glade-project.c:575 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project.c:582 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivskyddad" + +#: ../src/glade-project.c:583 +msgid "Whether project is read only or not" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project.c:1461 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" -#: ../src/glade-property.c:499 +#. Atk click property +#: ../src/glade-property-class.c:52 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:46 +msgid "Click" +msgstr "" + +#. Atk click property +#: ../src/glade-property-class.c:53 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:195 +msgid "Set the desctription of the Click atk action" +msgstr "" + +#. Atk press property +#: ../src/glade-property-class.c:54 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:167 +msgid "Press" +msgstr "" + +#. Atk press property +#: ../src/glade-property-class.c:55 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:197 +msgid "Set the desctription of the Press atk action" +msgstr "" + +#. Atk release property +#: ../src/glade-property-class.c:56 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:179 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "Återställ" + +#. Atk release property +#: ../src/glade-property-class.c:57 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:199 +msgid "Set the desctription of the Release atk action" +msgstr "" + +#. Atk activate property +#: ../src/glade-property-class.c:58 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#. Atk activate property +#: ../src/glade-property-class.c:59 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:193 +msgid "Set the desctription of the Activate atk action" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:63 +msgid "Controlled By" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:64 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:66 +msgid "Controller For" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:67 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:69 +#, fuzzy +msgid "Labelled By" +msgstr "Etikett" + +#: ../src/glade-property-class.c:70 +msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:72 +#, fuzzy +msgid "Label For" +msgstr "Etikett" + +#: ../src/glade-property-class.c:73 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:75 +msgid "Member Of" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:76 +msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:78 +msgid "Child Node Of" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:79 +msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:82 +msgid "Flows To" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:83 +msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:86 +msgid "Flows From" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:87 +msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:90 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:91 +msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:94 +#, fuzzy +msgid "Embeds" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../src/glade-property-class.c:95 +msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:98 +msgid "Embedded By" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:99 +msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy embedded in another object" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:102 +#, fuzzy +msgid "Popup For" +msgstr "Popup" + +#: ../src/glade-property-class.c:103 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:105 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property-class.c:106 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" +msgstr "" + +#: ../src/glade-property.c:637 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../src/glade-property.c:500 +#: ../src/glade-property.c:638 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "" -#: ../src/glade-property.c:506 +#: ../src/glade-property.c:644 msgid "Sensitive" msgstr "Känslig" -#: ../src/glade-property.c:507 +#: ../src/glade-property.c:645 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" -#: ../src/glade-property.c:513 +#: ../src/glade-property.c:651 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/glade-property.c:514 +#: ../src/glade-property.c:652 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentar för översättare" -#: ../src/glade-property.c:520 +#: ../src/glade-property.c:658 msgid "Translatable" msgstr "Översättningsbar" -#: ../src/glade-property.c:521 +#: ../src/glade-property.c:659 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "" -#: ../src/glade-property.c:527 +#: ../src/glade-property.c:665 msgid "Has Context" msgstr "" -#: ../src/glade-property.c:528 +#: ../src/glade-property.c:666 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "" -#: ../src/glade-signal-editor.c:530 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: ../src/glade-signal-editor.c:543 +#: ../src/glade-signal-editor.c:704 msgid "Handler" msgstr "Hanterare" -#: ../src/glade-signal-editor.c:560 +#: ../src/glade-signal-editor.c:726 msgid "User data" msgstr "Användardata" -#: ../src/glade-signal-editor.c:573 +#: ../src/glade-signal-editor.c:740 msgid "Lookup" msgstr "Slå upp" -#: ../src/glade-signal-editor.c:584 +#: ../src/glade-signal-editor.c:751 msgid "After" msgstr "Efter" -#: ../src/glade-utils.c:147 ../src/glade-utils.c:180 +#: ../src/glade-utils.c:154 +#: ../src/glade-utils.c:187 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen \"%s\"" -#: ../src/glade-utils.c:154 +#: ../src/glade-utils.c:161 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s" msgstr "Kunde inte få typen \"%s" -#: ../src/glade-utils.c:521 +#: ../src/glade-utils.c:528 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/glade-utils.c:526 +#: ../src/glade-utils.c:533 msgid "Glade Files" msgstr "Glade-filer" -#: ../src/glade-utils.c:1337 +#: ../src/glade-utils.c:1341 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" @@ -796,105 +1442,145 @@ msgstr "" "%s finns.\n" "Vill du ersätta den?" -#: ../src/glade-utils.c:1365 +#: ../src/glade-utils.c:1369 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning till %s: %s" -#: ../src/glade-utils.c:1379 +#: ../src/glade-utils.c:1383 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Fel vid läsning av %s: %s" -#: ../src/glade-utils.c:1394 +#: ../src/glade-utils.c:1398 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "" -#: ../src/glade-utils.c:1404 +#: ../src/glade-utils.c:1408 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "" -#: ../src/glade-utils.c:1415 +#: ../src/glade-utils.c:1419 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "" -#: ../src/glade-utils.c:1424 +#: ../src/glade-utils.c:1428 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "" -#: ../src/glade-utils.c:1453 ../src/glade-utils.c:1465 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Inte tillräckligt minne." +#: ../src/glade-utils.c:1486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open the module %s (%s)." +msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n" -#: ../src/glade-utils.c:1475 +#: ../src/glade-widget-class.c:395 +#: ../src/glade-widget-class.c:429 #, c-format -msgid "Unable to open the module %s." +msgid "Unable to load icon for %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/glade-widget.c:150 +#: ../src/glade-widget-class.c:407 +#: ../src/glade-widget-class.c:441 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/glade-widget.c:1057 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på widgeten" -#: ../src/glade-widget.c:157 +#: ../src/glade-widget.c:1064 msgid "Internal name" msgstr "Internt namn" -#: ../src/glade-widget.c:158 +#: ../src/glade-widget.c:1065 msgid "The internal name of the widget" msgstr "" -#: ../src/glade-widget.c:164 +#: ../src/glade-widget.c:1071 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkist" -#: ../src/glade-widget.c:165 -msgid "" -"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +#: ../src/glade-widget.c:1072 +msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" -#: ../src/glade-widget.c:172 +#: ../src/glade-widget.c:1079 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/glade-widget.c:173 +#: ../src/glade-widget.c:1080 msgid "The object associated" msgstr "" -#: ../src/glade-widget.c:181 +#: ../src/glade-widget.c:1088 msgid "The class of the associated gtk+ widget" msgstr "" -#: ../src/glade-widget.c:188 +#: ../src/glade-widget.c:1095 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../src/glade-widget.c:189 +#: ../src/glade-widget.c:1096 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "" -#: ../src/glade-widget.c:198 +#: ../src/glade-widget.c:1105 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "En lista på GladeProperties" -#: ../src/glade-widget.c:204 ../widgets/gtk+.xml.in.h:139 -#, fuzzy +#: ../src/glade-widget.c:1111 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Parent" -msgstr "Palett" +msgstr "Förälder" -#: ../src/glade-widget.c:205 +#: ../src/glade-widget.c:1112 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "" -#: ../src/glade-project-view.c:631 +#: ../src/glade-widget.c:1119 +msgid "Internal Name" +msgstr "Internt namn" + +#: ../src/glade-widget.c:1120 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "" + +#: ../src/glade-widget.c:1125 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: ../src/glade-widget.c:1126 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "" + +#: ../src/glade-widget.c:1132 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: ../src/glade-widget.c:1133 +msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" +msgstr "" + +#: ../src/glade-widget.c:1138 +msgid "Reason" +msgstr "Anledning" + +#: ../src/glade-widget.c:1139 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "" + +#: ../src/glade-project-view.c:623 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(intern %s)" -#: ../src/glade-project-view.c:635 +#: ../src/glade-project-view.c:627 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s barn)" @@ -939,100 +1625,128 @@ msgstr "Heltal 2" msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:73 ../src/glade-gtk.c:3787 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: ../src/glade-gtk.c:169 +msgid "GnomeUIInfo" +msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:74 -msgid "Chose the image type" -msgstr "Välj bildtyp" +#: ../src/glade-gtk.c:170 +msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gtk.c:186 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../src/glade-gtk.c:188 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Ikontema" + +#: ../src/glade-gtk.c:208 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:55 +msgid "Container" +msgstr "Behållare" + +#: ../src/glade-gtk.c:218 +#: ../src/glade-gtk.c:227 +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#: ../src/glade-gtk.c:219 +msgid "The method to use to edit this image" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gtk.c:228 +msgid "The method to use to edit this button" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gtk.c:532 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gtk.c:3028 +#: ../src/glade-gtk.c:3032 +#: ../src/glade-gtk.c:3195 +#: ../src/glade-gtk.c:3199 +msgid "This only applies with label type buttons" +msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:597 ../src/glade-gtk.c:1589 -msgid "There must be no children in the button" +#: ../src/glade-gtk.c:3043 +#: ../src/glade-gtk.c:3191 +msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:680 +#: ../src/glade-gtk.c:3274 +#: ../src/glade-gtk.c:3294 +msgid "You must remove any children before you can set the type" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gtk.c:3316 +#: ../src/glade-gtk.c:4570 msgid "This only applies with file type images" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:722 +#: ../src/glade-gtk.c:3324 +#: ../src/glade-gtk.c:4574 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:754 +#: ../src/glade-gtk.c:3333 +#: ../src/glade-gtk.c:4572 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:1301 -msgid "" -"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " -"set Pixel size to -1" +#: ../src/glade-gtk.c:3345 +msgid "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, set Pixel size to -1" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:1337 +#: ../src/glade-gtk.c:3371 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:2417 -msgid "This does not apply with stock items" -msgstr "" - -#. File -#: ../src/glade-gtk.c:2563 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -#. Help -#: ../src/glade-gtk.c:2568 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ../src/glade-gtk.c:3623 +#: ../src/glade-gtk.c:4464 +msgid "<separator>" +msgstr "<avgränsare>" -#: ../src/glade-gtk.c:2607 ../widgets/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../src/glade-gtk.c:3797 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/glade-gtk.c:2610 ../widgets/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../src/glade-gtk.c:3798 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/glade-gtk.c:2613 +#: ../src/glade-gtk.c:3799 msgid "Check" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:2616 +#: ../src/glade-gtk.c:3800 +#: ../src/glade-gtk.c:4522 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/glade-gtk.c:2619 +#: ../src/glade-gtk.c:3801 +#: ../src/glade-gtk.c:4525 msgid "Separator" msgstr "Avgränsare" -#: ../src/glade-gtk.c:2849 -msgid "<span rise=\"-20000\"><b>Internal Image Properties</b></span>" -msgstr "" - -#. Type -#: ../src/glade-gtk.c:2955 -msgid "Type :" -msgstr "Typ :" - -#. Start of glade-command -#: ../src/glade-gtk.c:3177 -#, c-format -msgid "Setting menu item type on %s to %s" +#: ../src/glade-gtk.c:3805 +msgid "Add Item" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3317 -#, c-format -msgid "Reorder %s's children" +#: ../src/glade-gtk.c:3806 +msgid "Add Child Item" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3388 -#, c-format -msgid "Create a %s item" -msgstr "" +#: ../src/glade-gtk.c:3807 +#: ../src/glade-gtk.c:4534 +msgid "Add Separator" +msgstr "Lägg till avgränsare" -#: ../src/glade-gtk.c:3538 +#: ../src/glade-gtk.c:3820 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" @@ -1041,45 +1755,136 @@ msgid "" " * Type column is editable." msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3734 -msgid "Menu Bar Editor" +#: ../src/glade-gtk.c:4050 +msgid "This does not apply with stock items" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3775 ../widgets/gtk+.xml.in.h:110 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" - -#: ../src/glade-gtk.c:3809 -msgid "Add Item" +#: ../src/glade-gtk.c:4136 +msgid "Print S_etup" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3813 -msgid "Add Child Item" +#: ../src/glade-gtk.c:4140 +msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3817 -msgid "Add Separator" -msgstr "Lägg till avgränsare" +#: ../src/glade-gtk.c:4144 +msgid "_Undo Move" +msgstr "_Ångra flyttning" -#: ../src/glade-gtk.c:3830 -msgid "<big><b>Properties</b></big>" -msgstr "<big><b>Egenskaper</b></big>" +#: ../src/glade-gtk.c:4148 +msgid "_Redo Move" +msgstr "_Gör om flyttning" -#: ../src/glade-gtk.c:3891 -#, c-format -msgid "" -"A MenuBar editor is already runing for \"%s\"\n" -"Cannot launch more than one editor per menubar." +#: ../src/glade-gtk.c:4151 +msgid "Select _All" +msgstr "_Markera allt" + +#: ../src/glade-gtk.c:4154 +msgid "_New Game" +msgstr "_Nytt spel" + +#: ../src/glade-gtk.c:4157 +msgid "_Pause game" +msgstr "_Gör paus i spelet" + +#: ../src/glade-gtk.c:4160 +msgid "_Restart Game" +msgstr "S_tarta om spelet" + +#: ../src/glade-gtk.c:4163 +msgid "_Hint" +msgstr "_Tips" + +#: ../src/glade-gtk.c:4166 +msgid "_Scores..." +msgstr "_Poänglista..." + +#: ../src/glade-gtk.c:4169 +msgid "_End Game" +msgstr "_Avsluta spelet" + +#: ../src/glade-gtk.c:4172 +msgid "Create New _Window" +msgstr "Skapa nytt _fönster" + +#: ../src/glade-gtk.c:4175 +msgid "_Close This Window" +msgstr "_Stäng det här fönstret" + +#: ../src/glade-gtk.c:4187 +msgid "_Settings" +msgstr "_Inställningar" + +#: ../src/glade-gtk.c:4190 +msgid "Fi_les" +msgstr "Fi_ler" + +#: ../src/glade-gtk.c:4193 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fönster" + +#: ../src/glade-gtk.c:4199 +msgid "_Game" +msgstr "_Spel" + +#: ../src/glade-gtk.c:4357 +msgid "Menu Bar Editor" msgstr "" -#: ../src/glade-gtk.c:3893 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" +#: ../src/glade-gtk.c:4364 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyredigerare" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "A builtin stock image" +#: ../src/glade-gtk.c:4473 +msgid "<custom>" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gtk.c:4520 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Button" +msgstr "Knapp" + +#: ../src/glade-gtk.c:4521 +msgid "Toggle" +msgstr "Växla" + +#: ../src/glade-gtk.c:4523 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: ../src/glade-gtk.c:4524 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Menypost" + +#: ../src/glade-gtk.c:4529 +#, fuzzy +msgid "Add Tool Button" +msgstr "Växla knapp" + +#: ../src/glade-gtk.c:4530 +#, fuzzy +msgid "Add Toggle Button" +msgstr "Växla knapp" + +#: ../src/glade-gtk.c:4531 +msgid "Add Radio Button" +msgstr "Lägg till radioknapp" + +#: ../src/glade-gtk.c:4532 +msgid "Add Menu Button" +msgstr "Lägg till menyknapp" + +#: ../src/glade-gtk.c:4533 +msgid "Add Tool Item" msgstr "" +#: ../src/glade-gtk.c:4542 +#, fuzzy +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Verktygsrad" + #: ../widgets/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "" @@ -1088,877 +1893,1367 @@ msgstr "" msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "" -#. Gtk+ Dialogs -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:5 +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> +#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> +#. +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:6 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:7 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:10 +msgid "Accessible Description" +msgstr "" + +#. Atk name and description properties +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Accessible Name" +msgstr "Namn:" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:8 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:16 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:9 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:17 msgid "All Events" msgstr "Alla händelser" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:10 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:18 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:11 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Always Center" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:12 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Arrow" msgstr "Pil" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:13 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Aspect Frame" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:14 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:15 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Both" msgstr "Båda" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:16 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Both Horizontal" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:17 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:25 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:18 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:20 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Bottom to Top" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:21 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Box" +msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:22 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Button 1 Motion" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:23 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Button 2 Motion" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:24 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Button 3 Motion" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:25 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Button Box" +msgstr "Knapp" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Button Motion" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:26 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button Press" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:27 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button Release" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:28 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:29 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:30 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Gemensam" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:31 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Center on Parent" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:32 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Tecken" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:33 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Check Button" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:34 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Check Menu Item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:35 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:36 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Color Button" -msgstr "" +msgstr "Färgknapp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:37 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Välj signal" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:38 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:39 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Columned List" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:40 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:52 #, fuzzy msgid "Combo" msgstr "Gemensam" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:41 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Combo Box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:42 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Combo Box Entry" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:43 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Containers" +msgstr "Fortgående" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Continuous" msgstr "Fortgående" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:44 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Control and Display" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Skapa mapp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:45 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Cursor" msgstr "Markör" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:46 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Curve" msgstr "Kurva" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:47 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Custom widget" msgstr "Anpassad widget" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:48 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:49 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Delayed" msgstr "Fördröjd" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:50 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:65 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:51 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:52 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogruta" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:53 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Discontinuous" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:54 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Discrete" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:71 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:56 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Drawing Area" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:58 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:74 msgid "East" msgstr "Öst" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Edge" msgstr "Kant" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:60 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Edit Type" +msgstr "Typ" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Enter Notify" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:62 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:80 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:64 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Event Box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:66 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Hanterare" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:68 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Exposure" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:69 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:86 msgid "File Chooser Button" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:70 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:87 msgid "File Chooser Dialog" -msgstr "" +msgstr "Filväljardialog" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:71 -#, fuzzy +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:88 msgid "File Name" -msgstr "Namn:" +msgstr "Filnamn" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:72 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "Välj signal" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:90 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:74 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:75 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Focus Change" msgstr "Fokusändring" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:76 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:93 msgid "Font Button" -msgstr "" +msgstr "Typsnittsknapp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "Välj signal" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:78 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:96 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Namn:" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:80 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Gamma Curve" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:82 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:99 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:83 -msgid "Gtk+ Additional" -msgstr "" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:84 -msgid "Gtk+ Base" -msgstr "" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:86 -msgid "Gtk+ Standard Dialogs" -msgstr "" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:101 msgid "Half" msgstr "Halv" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:88 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Handle Box" msgstr "Hanterare" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:90 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Horizontal Box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Horizontal Panes" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Horizontal Scale" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:109 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Horizontal Separator" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:111 +#, fuzzy +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "Horisontal" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:113 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonnamn" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:115 msgid "If Valid" msgstr "Om giltig" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Image Menu Item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Immediate" msgstr "Omedelbar" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:105 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Input Dialog" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Items" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Key Press" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Key Release" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Layout" msgstr "Utseende" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Leave Notify" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Left to Right" msgstr "Vänster till höger" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:132 msgid "List" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:133 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Maximun Width" msgstr "Maximal bredd" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:119 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Menu Bar" msgstr "Menyrad" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Menu Item" msgstr "Menypost" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "Menu Shell" +msgstr "Menypost" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "Växla knapp" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelandedialog" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Middle" msgstr "Mitten" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:22 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:126 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:146 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:147 msgid "North East" msgstr "Nordöst" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:148 msgid "North West" msgstr "Nordväst" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Notebook" -msgstr "Bärbar dator" +msgstr "Flikhäfte" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Number of items" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Number of pages" msgstr "Antal sidor" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:134 +#. Atk name and description properties +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:153 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:155 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Avbryt" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:23 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Option Menu" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:140 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:159 +msgid "Paned" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:161 msgid "Pointer Motion" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:163 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Popup Menu" msgstr "Popupmeny" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../src/glade-gnome.c:635 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:27 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Progress Bar" msgstr "Förloppsindikator" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:169 #, fuzzy msgid "Property Change" msgstr "Egenskaper" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Proximity Out" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Proximity In" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:30 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Radio Button" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Radio Menu Item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:176 +#, fuzzy +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "Växla knapp" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:177 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Bild" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Response ID" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Right to Left" msgstr "Höger till vänster" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Ruler" +msgstr "Linjal" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:31 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:185 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Spara" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Scrolled Window" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:34 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:189 msgid "Separator Menu Item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:190 +#, fuzzy +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "Avgränsare" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:191 +msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" +msgstr "" + +#. Text of the textview +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Set the text in the view's text buffer" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Shrink" msgstr "Minska" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:162 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:203 msgid "South" msgstr "Söder" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:204 msgid "South East" msgstr "Sydöst" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:205 msgid "South West" msgstr "Sydväst" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Spin Button" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:207 msgid "Splash Screen" msgstr "Startskärm" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Spline" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:209 msgid "Spread" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:36 msgid "Start" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Status Bar" msgstr "Statusrad" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Stock Button" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:174 -msgid "Stock Image" -msgstr "" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Stock Item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Substructure" msgstr "Understruktur" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:179 +#. Text of the textview +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:39 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Text Entry" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Text View" msgstr "Textvy" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:223 msgid "The items in this combo box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:224 msgid "The number of items in the box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:184 -msgid "The number of items in the toolbar" -msgstr "" - -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:225 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:226 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:187 -msgid "" -"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " -"is not in a GtkDialog)" +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button is not in a GtkDialog)" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:229 msgid "The stock item for this button" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:230 msgid "The stock item for this image" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:231 msgid "The text of the menu item" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:232 msgid "The text to display" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:233 msgid "Toggle Button" msgstr "Växla knapp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:234 +#, fuzzy +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "Växla knapp" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Tool Bar" msgstr "Verktygsrad" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:236 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "Växla knapp" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Tooltip" msgstr "Verktygstips" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Top Left" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Top Right" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Top to Bottom" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "Toplevels" +msgstr "" + +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Tree View" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Use Underline" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Utility" msgstr "Verktyg" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Vertical Box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Vertical Button Box" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Vertical Panes" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Vertical Ruler" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Vertical Scale" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Vertical Separator" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Viewport" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Visibility Notify" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:53 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:260 msgid "West" msgstr "Väst" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Word" msgstr "Ord" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Word Character" msgstr "" -#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, Nej" -#~ msgid "Could not open project." -#~ msgstr "Kunde inte öppna projekt." +#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gnome.c:287 +#, fuzzy +msgid "Status Message." +msgstr "Statusrad" + +#: ../src/glade-gnome.c:636 +msgid "The position in the druid" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gnome.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Message box type" +msgstr "Meddelandedialog" + +#: ../src/glade-gnome.c:1068 +#, fuzzy +msgid "The type of the message box" +msgstr "Namnet på widgeten" + +#: ../src/glade-gnome.c:1257 +msgid "This property is valid only in font information mode" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gnome.c:1321 +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Selection Mode" +msgstr "Välj mapp" + +#: ../src/glade-gnome.c:1322 +#, fuzzy +msgid "Choose the Selection Mode" +msgstr "Välj signal" + +#: ../src/glade-gnome.c:1479 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Palett" +#: ../src/glade-gnome.c:1480 #, fuzzy -#~ msgid "Select icon" -#~ msgstr "Välj signal" +msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" +msgstr "Välj bildtyp" + +#: ../src/glade-gnome.c:1508 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#: ../src/glade-gnome.c:1509 +msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" +msgstr "" + +#: ../src/glade-gnome.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Pack Type" +msgstr "Bildtyp" +#: ../src/glade-gnome.c:1519 #, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Namn:" +msgid "Choose the Pack Type" +msgstr "Välj bildtyp" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:1 +msgid "24-Hour Format" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:4 +msgid "Contents Background Color" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:6 +msgid "Dither" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:10 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Font Information" +msgstr "Välj signal" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:13 +msgid "GNOME UI Obsolete" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "GNOME User Interface" +msgstr "Designa användargränssnitt" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "Allmänt" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:16 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:17 +msgid "Logo" +msgstr "Logotyp" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:18 +msgid "Logo Background Color" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Max Saved" +msgstr "Spara" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:20 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:21 +msgid "Monday First" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Padding" +msgstr "_Packning" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:26 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:28 +msgid "Program Name" +msgstr "Programnamn" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:29 +msgid "Program Version" +msgstr "Programversion" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:32 +msgid "Scaled Height" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:33 +msgid "Scaled Width" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:35 +msgid "Show Time" +msgstr "Visa tid" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "StatusBar" +msgstr "Statusrad" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:38 +msgid "Store Config" +msgstr "Lagra konfiguration" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:40 +msgid "Text Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:41 +msgid "The height to scale the pixmap to" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:42 +msgid "The maximum number of history entries saved" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:43 +msgid "The pixmap file" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:44 +msgid "The width to scale the pixmap to" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:46 +msgid "Title Foreground Color" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:47 +msgid "Top Watermark" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:48 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:49 +msgid "Use Alpha" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:50 +msgid "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for the page to be drawn" +msgstr "" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:51 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "User Widget" +msgstr "Widget" + +#: ../widgets/gnome.xml.in.h:54 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:4 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:5 +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:9 +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:10 +msgid "Never Floating" +msgstr "" + +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Never Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Never Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:1 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:2 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:3 +msgid "GNOME Canvas" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:4 +msgid "Icon Width" +msgstr "Ikonbredd" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:5 +msgid "If the icon text can be edited by the user" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:6 +msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:7 +msgid "Max X" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:8 +msgid "Max Y" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:9 +msgid "Min X" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:10 +msgid "Min Y" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:11 +msgid "Multiple" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:12 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Sträng" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text Editable" +msgstr "Textvy" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:16 +msgid "Text Spacing" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Text Static" +msgstr "Statisk" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "The maximum x coordinate" +msgstr "Det maximala värdet" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "The maximum y coordinate" +msgstr "Det maximala värdet" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "The minimum x coordinate" +msgstr "Det minimala värdet" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "The minimum y coordinate" +msgstr "Det minimala värdet" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:22 +msgid "The number of pixels between columns of icons" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:23 +msgid "The number of pixels between rows of icons" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:24 +msgid "The number of pixels between the text and the icon" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:25 +msgid "The number of pixels corresponding to one unit" +msgstr "" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "The selection mode" +msgstr "Välj signal" + +#: ../widgets/canvas.xml.in.h:27 +msgid "The width of each icon" +msgstr "" + +#~ msgid "Glade 3.0 GUI builder" +#~ msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade 3.0" +#~ msgid "Glade GUI Builder" +#~ msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade" +#~ msgid "Glade-3 GUI Builder" +#~ msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade-3" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Öppna..." +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Spara..." +#~ msgid "" +#~ "Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" +#~ "Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" +#~ "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" +#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +#~ "Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n" +#~ "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" +#~ "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" +#~ "Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" +#~ "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" +#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +#~ "Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n" +#~ "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" +#~ "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" +#~ msgid "Not enough memory." +#~ msgstr "Inte tillräckligt minne." +#~ msgid "<big><b>Properties</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Egenskaper</b></big>" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" #, fuzzy #~ msgid "Handler:" @@ -1967,31 +3262,20 @@ msgstr "Ja, Nej" #, fuzzy #~ msgid "_Add" #~ msgstr "Lägg till" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "Ta bort" - #~ msgid "Widget Tree" #~ msgstr "Widgetträd" - #~ msgid "Invalid file name" #~ msgstr "Ogiltigt filnamn" - #~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Kunde inte hitta symbolen \"%s\" vid försök att läsa in \"%s\"" - #~ msgid "Please enter a valid signal name" #~ msgstr "Ange ett giltigt signalnamn" - #~ msgid "Signal :" #~ msgstr "Signal:" - #~ msgid "After :" #~ msgstr "Efter:" - #~ msgid "Update" #~ msgstr "Uppdatera" - #~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\"" #~ msgstr "Den inlästa typen är ingen GtkWidget, vid försök att läsa in \"%s\"" + |