diff options
author | Christophe Fergeau <cfergeau@redhat.com> | 2016-07-19 18:16:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Christophe Fergeau <cfergeau@redhat.com> | 2016-07-19 18:16:38 +0200 |
commit | 119b3a72f64c97079f01317963059a1e50a24ab4 (patch) | |
tree | 14137b1cb9d6ac989f80a066a31de48636a2f82a | |
parent | 540fef2fc41f489540ddd2c53dadaabc0032c052 (diff) | |
download | glade-119b3a72f64c97079f01317963059a1e50a24ab4.tar.gz |
Update French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-15 05:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-15 13:33+0200\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Fergeau <teuf@gnome.org>\n" "Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Erreur de serveur interne" #: ../src/glade-registration.c:426 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" -msgstr "Merci de prendre le temps de remplir cette enquête. Nous apprécions !" +msgstr "Merci d'avoir pris le temps de remplir cette enquête, nous vous en sommes reconnaissants !" #: ../src/glade-registration.c:434 msgid "Name and Email fields are required" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "<Votre nom ou surnom est obligatoire>" #: ../src/glade-registration.glade.h:5 msgid "Email:" -msgstr "Adresse électroniquel :" +msgstr "Adresse électronique :" #: ../src/glade-registration.glade.h:6 msgid "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:8 msgid "<Required to send back registration token>" -msgstr "<Il est nécessaire de renvoyer la clé d'inscription>" +msgstr "<Nécessaire pour envoyer la clé d'inscription>" #: ../src/glade-registration.glade.h:9 msgid "Country:" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Mise à jour des informations" #: ../src/glade-registration.glade.h:23 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" msgstr "" -"<Insérez la nouvelle clé si vous voulez mettre à jour les données " +"<Insérez la clé de modification si vous voulez mettre à jour des données " "antérieures>" #: ../src/glade-registration.glade.h:25 |