diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2016-09-13 01:53:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2016-09-13 01:53:59 +0200 |
commit | 8b6d7309e688a24e5caf45e2714fa26449350f91 (patch) | |
tree | 98487aa2df9164599a9add629121cb705b8e8258 | |
parent | 0e5a5d025714f4d67fd1f35ee8470e7fde7ffb57 (diff) | |
download | glade-8b6d7309e688a24e5caf45e2714fa26449350f91.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 303 |
1 files changed, 147 insertions, 156 deletions
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-20 22:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 01:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:57+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -48,7 +48,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 +#: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Grænsefladedesigner" msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade - grænsefladedesigner" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Opret eller åbn grænsefladedesign for GTK+-programmer" @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "GUI-designer;GUI designer;brugergrænseflade;ui-bygger; ui bygger;" #. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" "til GTK+ 3-værktøjskassen og GNOME-skrivebordsmiljøet." #. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "" "+-funktionen ny skabelon." #. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Hierarki" msgid "Label" msgstr "Mærkat" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1897,11 +1898,11 @@ msgstr "Redigerer justering for %s" msgid "Editing margins of %s" msgstr "Redigerer marginer for %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2041 msgid "Design View" msgstr "Designvisning" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043 +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "GladeDesignView'et, som indeholder dette layout" @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "_Åbn" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 ../gladeui/glade-widget.c:1341 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2311,99 +2312,133 @@ msgstr "Fejl ved start af forhåndsvisning: %s\n" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Kunne ikke starte forhåndsvisning: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:69 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:202 +msgid "Glade Previewer log" +msgstr "Log for Glade-forhåndsvisning" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 +msgid "user_data" +msgstr "bruger_data" + +# ????????????? Det kan ikke være en gammeldags "desambiguation" +#. translators: GConnectFlags values +#: ../gladeui/glade-previewer.c:753 +msgid "Swapped | After" +msgstr "Ombyttet | Efter" + +#. translators: GConnectFlags value +#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 +msgid "Swapped" +msgstr "Ombyttet" + +#. translators: GConnectFlags value +#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +msgid "After" +msgstr "Efter" + +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#: ../gladeui/glade-previewer.c:782 +#, c-format +msgid "%s::%s emitted one time" +msgstr "%s::%s udsendt en gang" + +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times +#: ../gladeui/glade-previewer.c:786 +#, c-format +msgid "%s::%s emitted %d times" +msgstr "%s::%s udsendt %d gange" + +# Det er flag for nogle signaler, sandsynligvis om noget skal køres før eller +# efter en hændelse. +# +# https://developer.gnome.org/gladeui/stable/GladeProject.html +#: ../gladeui/glade-previewer.c:791 +msgid "Run First" +msgstr "Kør først" + +# se kommentar for "run first" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:796 +msgid "Run Last" +msgstr "Kør sidst" + +#: ../gladeui/glade-previewer.c:801 +msgid "Run Cleanup" +msgstr "Kør oprydning" + +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "Grænseflade-definition har ingen kontroller, der kan forhåndsvises.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "Objektet %s blev ikke fundet i grænseflade-definitionen.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:85 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "Objekt kan ikke forhåndsvises.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:145 ../gladeui/glade-previewer.c:489 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse byggedefinitionen: %s" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:177 ../gladeui/glade-previewer.c:197 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Fejl: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:219 ../gladeui/glade-widget.c:2742 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(unavngivet)" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:231 -#, c-format -msgid "Previewing %s - %s" -msgstr "Forhåndsvisning af %s - %s" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:237 -#, c-format -msgid "Previewing %s" -msgstr "Forhåndsvisning af %s" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:241 -msgid "Glade Preview" -msgstr "Glade-forhåndsvisning" - # Knækket pibe! -#: ../gladeui/glade-previewer.c:266 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Rørledning brudt!\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:391 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 msgid "Name of the file to preview" msgstr "Navn på filen til forhåndsvisning" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:392 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" msgstr "Opretter en prøvekontrolklasse til at indlæse en skabelon" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:393 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Navn på topniveau-objektet der skal forhåndsvises" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:394 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" msgstr "Filnavn at gemme et skærmbille til" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:395 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" msgstr "CSS-fil der skal bruges" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:396 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" msgstr "Lyt til standard-inddata" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:397 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" "opret et diasshow af hver topniveaukontrol ved at føje dem til en GtkStack" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:398 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" msgstr "Udskriv håndteringens signatur ved kald" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:399 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" msgstr "Vis version af forhåndsviser" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:418 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "- forhåndsviser en glade-grænsefladedefinition" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:424 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2413,66 +2448,11 @@ msgstr "" "Kør \"%s --help\" for at se den fulde liste af tilgængelige " "kommandolinjetilvalg.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:441 +#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Enten --listen eller --filename skal angives.\n" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:56 -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 -msgid "Preview" -msgstr "Miniature" - -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:664 ../gladeui/glade-preview-window.c:674 -msgid "user_data" -msgstr "bruger_data" - -# ????????????? Det kan ikke være en gammeldags "desambiguation" -#. translators: GConnectFlags values -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:678 -msgid "Swapped | After" -msgstr "Ombyttet | Efter" - -#. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:681 ../gladeui/glade-signal.c:213 -msgid "Swapped" -msgstr "Ombyttet" - -#. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 -msgid "After" -msgstr "Efter" - -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707 -#, c-format -msgid "%s::%s emitted one time" -msgstr "%s::%s udsendt en gang" - -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711 -#, c-format -msgid "%s::%s emitted %d times" -msgstr "%s::%s udsendt %d gange" - -# Det er flag for nogle signaler, sandsynligvis om noget skal køres før eller -# efter en hændelse. -# -# https://developer.gnome.org/gladeui/stable/GladeProject.html -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716 -msgid "Run First" -msgstr "Kør først" - -# se kommentar for "run first" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721 -msgid "Run Last" -msgstr "Kør sidst" - -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726 -msgid "Run Cleanup" -msgstr "Kør oprydning" - #: ../gladeui/glade-project.c:958 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Om projektet er blevet ændret siden det sidst blev gemt" @@ -3060,71 +3040,71 @@ msgstr "Synlig" msgid "Whether this action is visible" msgstr "Om denne handling er synlig" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:241 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "En afledt adapter (%s) af %s findes allerede!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:943 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s understøtter ikke tilføjelse af underelementer." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 msgid "Name of the class" msgstr "Klassens navn" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 msgid "GType of the class" msgstr "Klassens GType" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Klassens oversatte titel der bruges i glade brugergrænsefladen" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Bruges til at generere navne af nye kontroller" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 msgid "The icon name" msgstr "Ikonnavnet" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Navnet på kontrolkataloget som erklærede denne klasse" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 msgid "Book" msgstr "Bog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp søgenavnerum for denne kontrolklasse" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciel underkomponenttype" # Packing property angiver noget med hvordan tingene indlejres i deres parent containers -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -3132,11 +3112,11 @@ msgstr "" "Indeholder navnet af paknings-egenskaben der beskriver specielle " "underkomponenter til denne beholderklasse" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Cursor" msgstr "Markør" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "En markør til at indsætte kontroller i brugergrænsefladen" @@ -3250,6 +3230,11 @@ msgstr "Om kontrollen er synlig" msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Om denne kontrol er en skabelon for en sammensat kontrol" +#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(unavngivet)" + #: ../gladeui/glade-widget.c:4803 #, c-format msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" @@ -3728,7 +3713,7 @@ msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" "Sætter sekundære ikon for %s til ikke at bruge opmærkning i værktøjstip" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placerer %s indeni %s" @@ -3822,22 +3807,7 @@ msgstr "Indholdsside" msgid "Confirmation page" msgstr "Bekræftelsesside" -# Det giver ikke megen mening, men til gengæld ligger det så tæt på den engelske streng at der forhåbentlig ikke kan skabes forvirring -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 -#, c-format -msgid "Insert placeholder to %s" -msgstr "Indsæt pladsholder til %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 -#, c-format -msgid "Remove placeholder from %s" -msgstr "Fjern pladsholder fra %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Omrokerer underkomponenter til %s" @@ -3977,32 +3947,29 @@ msgstr "" "hvis tekstfeltstegnene er usynlige" # Så vidt jeg kan regne ud fra glade-gtk-flow-box.c er det Højre eller Venstre -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:255 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "Indsæt underelement til %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Indsæt række på %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Indsæt kolonne på %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Fjern kolonne på %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Fjern række på %s" @@ -4012,6 +3979,21 @@ msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "" "Denne egenskab gælder ikke, når der er angivet en brugertilpasset titel" +# Det giver ikke megen mening, men til gengæld ligger det så tæt på den engelske streng at der forhåbentlig ikke kan skabes forvirring +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Indsæt pladsholder til %s" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "Fjern pladsholder fra %s" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " @@ -4126,17 +4108,16 @@ msgstr "Menu for seneste valg" msgid "Menu Item" msgstr "Menuelement" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:939 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:946 -#, c-format -msgid "Insert page on %s" -msgstr "Indsæt side på %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:954 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Fjern side fra %s" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Indsæt side på %s" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 msgid "This progressbar does not show text" msgstr "Denne fremgangslinje viser ikke tekst" @@ -4603,6 +4584,10 @@ msgstr "Generér PDF" msgid "Generate PS" msgstr "Generér PS" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Miniature" + #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Number Up" msgstr "Nummerér" @@ -8448,6 +8433,12 @@ msgstr "Vinduesdekorationer på klientside" msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Om dette vindue skal inkludere en brugertilpasset titellinje." +#~ msgid "Previewing %s - %s" +#~ msgstr "Forhåndsvisning af %s - %s" + +#~ msgid "Previewing %s" +#~ msgstr "Forhåndsvisning af %s" + #~ msgid "See Privacy Note" #~ msgstr "Se privatlivsnotits" |