summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>2007-11-12 10:28:04 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2007-11-12 10:28:04 +0000
commitd075acdbc974fec7de276a86c50ffadf2c214a20 (patch)
tree744158f7d3c0c1130bbbc17b88de4f7ff20aae5a
parent3c7eee45bd1c624828c54c7a553f24e298447d68 (diff)
downloadglade-d075acdbc974fec7de276a86c50ffadf2c214a20.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin.
2007-11-12 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=1643
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po86
2 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e5aa367a..22896759 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-12 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2007-10-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 15278495..efec773b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Glade3 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-20 03:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-02 23:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. Just in case the menu-item or button is not insensitive
#: ../src/glade-window.c:1375
msgid "No open projects to save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamiseks pole avatud projekte"
#: ../src/glade-window.c:1405
#, c-format
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-app.c:1223
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmele vidinale pole korraga võimalik asetada"
#: ../gladeui/glade-app.c:1233 ../gladeui/glade-app.c:1363
msgid "No widget selected on the clipboard"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Tõl_gitav"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762
msgid "_Has context prefix"
-msgstr ""
+msgstr "_Omab kontekstipreefiksit"
#. Comments.
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780
@@ -1082,15 +1082,15 @@ msgstr "Kiirklahvide valimine..."
#: ../gladeui/glade-editor.c:152
msgid "Show info"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete näitamine"
#: ../gladeui/glade-editor.c:153
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
-msgstr ""
+msgstr "Kas laaditud vidina jaoks peab teabenuppu näitama või mitte"
#: ../gladeui/glade-editor.c:160
msgid "Show context info"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstiteabe näitamine"
#: ../gladeui/glade-editor.c:161
msgid ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1382
msgid "_Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "_Omadused:"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1411
msgid "_Select All"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1427
msgid "Property _Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Omaduse _kirjeldus:"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677
#, c-format
@@ -1197,35 +1197,35 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
msgid "X position property"
-msgstr ""
+msgstr "X-asukoha omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsobjekti x-asukoha määramiseks kasutatav omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
msgid "Y position property"
-msgstr ""
+msgstr "Y-asukoha omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsobjekti y-asukoha määramiseks kasutatav omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
msgid "Width property"
-msgstr ""
+msgstr "Laiuse omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsobjekti laiuse määramiseks kasutatav omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
msgid "Height property"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrguse omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsobjekti kõrguse määramiseks kasutatav omadus"
#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
msgid "Can resize"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-palette.c:644
msgid "Widget selector"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinavalija"
#: ../gladeui/glade-parser.c:1193
#, c-format
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-property.c:605
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud"
#: ../gladeui/glade-property.c:606
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
@@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Kas see omadus on tõlgitav või mitte"
#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Has Context"
-msgstr ""
+msgstr "Omab konteksti"
#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Kas tõlgitav string omab kontekstipreefiksit või mitte"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67
msgid "<Type here>"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Käsitleja"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736
msgid "User data"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja andmed"
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750
msgid "Lookup"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-widget.c:1087
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Põhjus"
#: ../gladeui/glade-widget.c:1088
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
@@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "Ikooni nimi"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinakataloogi nimi, mille poolt see klass on kirjeldatud"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Raamat"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
-msgstr ""
+msgstr "DevHelp'i otsingu nimeruum selle vidinaklassi jaoks"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860
msgid "Special Child Type"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik kontekstid"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
msgid "Named Icon Chooser"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dokk"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Down"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Idas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Edge"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Raam"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vaba"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Gamma Curve"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Vasakult paremale"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Link Button"
@@ -2827,15 +2827,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Põhjas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "North East"
-msgstr ""
+msgstr "Kirdes"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "North West"
-msgstr ""
+msgstr "Loodes"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Notebook"
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Keritav aken"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogi valimine"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Separator Menu Item"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. This is deprecated
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Üksik"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Size"
@@ -3055,19 +3055,19 @@ msgstr "Suurus"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Small Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Väike tööriistariba"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Lõunas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "South East"
-msgstr ""
+msgstr "Kagus"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "South West"
-msgstr ""
+msgstr "Edelas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Spin Button"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Alguses"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Staatiline"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Status Bar"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Hoiatus"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Läänes"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Window"