diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2010-09-22 19:11:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2010-09-22 19:11:51 +0800 |
commit | 4d1957baa7d9d870a91c6566c51b1b2a1c949c8a (patch) | |
tree | a9f5960de8eda2ac0b03f09d9d0f28d4f19d3a97 | |
parent | 42f166ae844d4d4c081d6ada40eca30ababf6989 (diff) | |
download | glade-4d1957baa7d9d870a91c6566c51b1b2a1c949c8a.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 183 |
2 files changed, 133 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 0610886f..711a5561 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-02 22:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-02 22:21+0800\n" -"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-22 19:11+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-22 19:11+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -637,21 +637,19 @@ msgstr "遺失圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 #, fuzzy msgid "Stock" -msgstr "剩餘牌數:" +msgstr "發牌區" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 -#, fuzzy msgid "A builtin stock item" -msgstr "項目中所顯示的內置圖示" +msgstr "內置的內置項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 -#, fuzzy msgid "A builtin stock image" -msgstr "重新載入目前的圖片" +msgstr "內置的內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" @@ -768,9 +766,8 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 -#, fuzzy msgid "Hierarchy" -msgstr "證書階層(_H)" +msgstr "階層體系" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" @@ -2071,10 +2068,9 @@ msgid "Weight" msgstr "闊度" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Variant" -msgstr "大小寫" +msgstr "變數" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" @@ -2440,14 +2436,12 @@ msgid "Tool Bar Editor" msgstr "工具列編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169 -#, fuzzy msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." -msgstr "這只能套用到檔案類型圖片" +msgstr "除非設定 Ellipsize 否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186 -#, fuzzy msgid "This property does not apply when Angle is set." -msgstr "這只能套用到檔案類型圖片" +msgstr "除非設定 Angle 否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Introduction page" @@ -2476,19 +2470,16 @@ msgid "Tree View Column" msgstr "樹狀檢視欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 -#, fuzzy msgid "Cell Renderer" -msgstr "讀出儲存格" +msgstr "格位繪製器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 -#, fuzzy msgid "Properties and Attributes" -msgstr "隱藏私有屬性" +msgstr "內容和屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 -#, fuzzy msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "顯示選定圖片的屬性和中繼資料" +msgstr "一般內容和屬性" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143 @@ -2506,9 +2497,8 @@ msgid "Combo" msgstr "組合" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 -#, fuzzy msgid "Spin" -msgstr "spin" +msgstr "轉輪" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 msgid "Pixbuf" @@ -2589,14 +2579,12 @@ msgid "Accelerator Mode column" msgstr "捷徑鍵模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Accelerator Modifiers column" -msgstr "顯示標題欄位" +msgstr "捷徑鍵特殊鍵欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Accelerator Renderer" -msgstr "捷徑鍵" +msgstr "捷徑鍵繪製器" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 @@ -2667,9 +2655,8 @@ msgid "All Events" msgstr "所有事件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 -#, fuzzy msgid "All Modifiers" -msgstr "捷徑鍵的特殊按鍵(例如 Alt、Ctrl)" +msgstr "所有的特殊按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" @@ -2708,9 +2695,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Attributes column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "屬性欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" @@ -2831,9 +2817,8 @@ msgid "Click" msgstr "點擊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 -#, fuzzy msgid "Climb Rate column" -msgstr "顯示標題欄位" +msgstr "爬升率欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" @@ -2868,18 +2853,16 @@ msgid "Combo Box Entry" msgstr "組合方塊項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -#, fuzzy msgid "Combo Renderer" -msgstr "組合方塊" +msgstr "組合方塊繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "組合式視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 -#, fuzzy msgid "Condensed" -msgstr "內容(_C)" +msgstr "窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" @@ -2971,9 +2954,8 @@ msgid "Dialog Box" msgstr "對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 -#, fuzzy msgid "Digits column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "數字欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" @@ -2990,7 +2972,7 @@ msgstr "停駐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "Double" -msgstr "加倍" +msgstr "雙線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" @@ -3033,14 +3015,12 @@ msgid "Editable column" msgstr "可編輯欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 -#, fuzzy msgid "Eighth Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第八鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 -#, fuzzy msgid "Ellipsize column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "Ellipsize 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" @@ -3092,7 +3072,7 @@ msgstr "擴張" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" -msgstr "已展開" +msgstr "寬" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" @@ -3107,28 +3087,24 @@ msgid "Extended" msgstr "擴展的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 -#, fuzzy msgid "Extra Condensed" -msgstr "A3 Extra" +msgstr "很窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" -msgstr "額外展開的" +msgstr "很寬" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 -#, fuzzy msgid "Family column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "字族欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 -#, fuzzy msgid "Fifth Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第五鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 -#, fuzzy msgid "Fifth Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第五滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" @@ -3159,23 +3135,20 @@ msgid "Fill" msgstr "填滿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 -#, fuzzy msgid "First Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第一滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "固定的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 -#, fuzzy msgid "Flows From" -msgstr "重新命名格式:" +msgstr "流自" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 -#, fuzzy msgid "Flows To" -msgstr "連結至 %s" +msgstr "流向" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" @@ -3216,7 +3189,7 @@ msgstr "前景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Forth Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第三滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" @@ -3225,16 +3198,15 @@ msgstr "框架" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "Free" -msgstr "可用空間" +msgstr "空閒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma 曲線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 -#, fuzzy msgid "Grow Only" -msgstr "只有圖示" +msgstr "只有增加" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" @@ -3247,7 +3219,7 @@ msgstr "Gtk+ 已廢棄的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Half" -msgstr "one half" +msgstr "半高" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" @@ -3387,7 +3359,7 @@ msgstr "表示物件被一或多個目標物件控制" msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" -msgstr "" +msgstr "表示一個物件是樹狀表格中的一個格位,樹狀表格被顯示是因為在同一列中一個格位被展開並辨識這個格位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" @@ -3439,11 +3411,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 -#, fuzzy msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" -msgstr "「Embeds」的相反,表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件" +msgstr "表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件,例如這個物件的內容繞着另一個物件的內容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" @@ -3482,9 +3453,8 @@ msgid "Insert Row" msgstr "插入列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 -#, fuzzy msgid "Intro" -msgstr "整數" +msgstr "介紹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" @@ -3691,13 +3661,13 @@ msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#, fuzzy msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "傾斜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "關閉" +msgstr "關" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" @@ -3708,7 +3678,6 @@ msgid "Ok, Cancel" msgstr "確定,取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 -#, fuzzy msgid "On" msgstr "開" @@ -3733,9 +3702,8 @@ msgid "Out" msgstr "拉遠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 -#, fuzzy msgid "Paned" -msgstr "拼點" +msgstr "鑲嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" @@ -3750,9 +3718,8 @@ msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf 開展器開啟欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Renderer" -msgstr "Pixbuf 欄" +msgstr "Pixbuf 繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" @@ -3833,28 +3800,24 @@ msgid "Progress Pulse Step" msgstr "進度列指示步進" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 -#, fuzzy msgid "Progress Renderer" -msgstr "進度列%d。" +msgstr "進度列繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "屬性改變" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 -#, fuzzy msgid "Proximity Out" -msgstr "拉遠(_O)" +msgstr "鄰近輸出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -#, fuzzy msgid "Proximity In" -msgstr "拉近(_Z)" +msgstr "鄰近輸入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 -#, fuzzy msgid "Pulse column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "步進欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" @@ -3911,9 +3874,8 @@ msgid "Release" msgstr "釋放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 -#, fuzzy msgid "Release Modifier" -msgstr "後修飾鍵" +msgstr "放開修飾鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" @@ -3976,9 +3938,8 @@ msgid "Scrolled Window" msgstr "捲動視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 -#, fuzzy msgid "Second Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第二滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" @@ -4014,12 +3975,11 @@ msgstr "選擇資料夾" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" -msgstr "" +msgstr "有點窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 -#, fuzzy msgid "Semi Expanded" -msgstr "詳細顯示(_E)" +msgstr "有點寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" @@ -4058,9 +4018,8 @@ msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "設定檢視的文字緩衝區文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 -#, fuzzy msgid "Seventh Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第七鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" @@ -4071,7 +4030,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "可縮小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 -#, fuzzy msgid "Single" msgstr "單線" @@ -4080,9 +4038,8 @@ msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "單一段落模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 -#, fuzzy msgid "Sixth Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第六鍵" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 @@ -4094,9 +4051,8 @@ msgid "Size column" msgstr "大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 -#, fuzzy msgid "Small Capitals" -msgstr "<small><i><b>%n:</b> 計次</i></small>" +msgstr "小型大寫字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" @@ -4115,18 +4071,16 @@ msgid "South West" msgstr "西南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 -#, fuzzy msgid "Specialized Widgets" -msgstr "選擇工作區中的介面工具" +msgstr "特殊視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "微調按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 -#, fuzzy msgid "Spin Renderer" -msgstr "微調按鈕" +msgstr "轉輪繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" @@ -4235,9 +4189,8 @@ msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "文字水平排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 -#, fuzzy msgid "Text Renderer" -msgstr "字符編碼" +msgstr "純文字繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" @@ -4338,9 +4291,8 @@ msgid "Toggle Button" msgstr "切換按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 -#, fuzzy msgid "Toggle Renderer" -msgstr "切換按鈕" +msgstr "切換繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" @@ -4387,9 +4339,8 @@ msgid "Toplevels" msgstr "頂層視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 -#, fuzzy msgid "Tree Model" -msgstr "樹狀顯示所使用的模型" +msgstr "樹狀模型" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" @@ -4418,12 +4369,11 @@ msgstr "UI 管理程式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" -msgstr "" +msgstr "極窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 -#, fuzzy msgid "Ultra Expanded" -msgstr "詳細顯示(_E)" +msgstr "極寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" @@ -4990,9 +4940,8 @@ msgid "Contents Background Color" msgstr "內容背景顏色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Dither" -msgstr "其他" +msgstr "顫抖" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d9c34a96..3f4b5021 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-02 22:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-12 14:41+0800\n" -"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-22 19:11+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-22 15:36+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -642,21 +642,19 @@ msgstr "遺失圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:321 #, fuzzy msgid "Stock" -msgstr "剩餘牌數:" +msgstr "發牌區" #: ../gladeui/glade-builtins.c:322 -#, fuzzy msgid "A builtin stock item" -msgstr "項目中所顯示的內建圖示" +msgstr "內建的內置項目" #: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:331 -#, fuzzy msgid "A builtin stock image" -msgstr "重新載入目前的圖片" +msgstr "內建的內置圖片" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" @@ -773,9 +771,8 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672 -#, fuzzy msgid "Hierarchy" -msgstr "憑證階層(_H)" +msgstr "階層體系" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" @@ -2078,10 +2075,9 @@ msgid "Weight" msgstr "寬度" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Variant" -msgstr "大小寫" +msgstr "變數" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" @@ -2447,14 +2443,12 @@ msgid "Tool Bar Editor" msgstr "工具列編輯器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169 -#, fuzzy msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." -msgstr "這只能套用到檔案類型圖片" +msgstr "除非設定 Ellipsize 否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186 -#, fuzzy msgid "This property does not apply when Angle is set." -msgstr "這只能套用到檔案類型圖片" +msgstr "除非設定 Angle 否則這個屬性無法套用。" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025 msgid "Introduction page" @@ -2483,19 +2477,16 @@ msgid "Tree View Column" msgstr "樹狀檢視欄" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 -#, fuzzy msgid "Cell Renderer" -msgstr "讀出儲存格" +msgstr "格位繪製器" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 -#, fuzzy msgid "Properties and Attributes" -msgstr "隱藏私有屬性" +msgstr "內容和屬性" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019 -#, fuzzy msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "顯示選定圖片的屬性和中繼資料" +msgstr "一般內容和屬性" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143 @@ -2513,9 +2504,8 @@ msgid "Combo" msgstr "組合" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 -#, fuzzy msgid "Spin" -msgstr "spin" +msgstr "轉輪" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 msgid "Pixbuf" @@ -2596,14 +2586,12 @@ msgid "Accelerator Mode column" msgstr "捷徑鍵模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Accelerator Modifiers column" -msgstr "顯示標題欄位" +msgstr "捷徑鍵特殊鍵欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Accelerator Renderer" -msgstr "捷徑鍵" +msgstr "捷徑鍵繪製器" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 @@ -2674,9 +2662,8 @@ msgid "All Events" msgstr "所有事件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 -#, fuzzy msgid "All Modifiers" -msgstr "捷徑鍵的特殊按鍵(例如 Alt、Ctrl)" +msgstr "所有的特殊按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Alt Key" @@ -2715,9 +2702,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Attributes column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "屬性欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" @@ -2838,9 +2824,8 @@ msgid "Click" msgstr "點擊" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 -#, fuzzy msgid "Climb Rate column" -msgstr "顯示標題欄位" +msgstr "爬升率欄位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" @@ -2875,18 +2860,16 @@ msgid "Combo Box Entry" msgstr "組合方塊項目" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -#, fuzzy msgid "Combo Renderer" -msgstr "組合方塊" +msgstr "組合方塊繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Composite Widgets" msgstr "組合式視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 -#, fuzzy msgid "Condensed" -msgstr "內容(_C)" +msgstr "窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" @@ -2978,9 +2961,8 @@ msgid "Dialog Box" msgstr "對話框" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 -#, fuzzy msgid "Digits column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "數字欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" @@ -2997,7 +2979,7 @@ msgstr "停駐" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "Double" -msgstr "加倍" +msgstr "雙線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" @@ -3040,14 +3022,12 @@ msgid "Editable column" msgstr "可編輯欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 -#, fuzzy msgid "Eighth Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第八鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 -#, fuzzy msgid "Ellipsize column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "Ellipsize 欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" @@ -3099,7 +3079,7 @@ msgstr "擴張" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "Expanded" -msgstr "已展開" +msgstr "寬" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" @@ -3114,28 +3094,24 @@ msgid "Extended" msgstr "擴展的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 -#, fuzzy msgid "Extra Condensed" -msgstr "A3 Extra" +msgstr "很窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Extra Expanded" -msgstr "額外展開的" +msgstr "很寬" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 -#, fuzzy msgid "Family column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "字族欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 -#, fuzzy msgid "Fifth Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第五鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 -#, fuzzy msgid "Fifth Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第五滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" @@ -3166,23 +3142,20 @@ msgid "Fill" msgstr "填滿" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 -#, fuzzy msgid "First Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第一滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "固定的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 -#, fuzzy msgid "Flows From" -msgstr "重新命名格式:" +msgstr "流自" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 -#, fuzzy msgid "Flows To" -msgstr "連結至 %s" +msgstr "流向" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" @@ -3223,7 +3196,7 @@ msgstr "前景顏色欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Forth Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第三滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" @@ -3232,16 +3205,15 @@ msgstr "框架" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "Free" -msgstr "可用空間" +msgstr "空閒" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma 曲線" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 -#, fuzzy msgid "Grow Only" -msgstr "只有圖示" +msgstr "只有增加" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Gtk" @@ -3254,7 +3226,7 @@ msgstr "Gtk+ 已廢棄的" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Half" -msgstr "one half" +msgstr "半高" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" @@ -3396,6 +3368,8 @@ msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" +"表示一個物件是樹狀表格中的一個格位,樹狀表格被顯示是因為在同一列中一個格位被" +"展開並辨識這個格位" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" @@ -3447,11 +3421,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 -#, fuzzy msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" -msgstr "「Embeds」的相反,表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件" +msgstr "" +"表示這個物件的內容看起來是內嵌於另一個物件,例如這個物件的內容繞著另一個物件" +"的內容" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Indicator Size column" @@ -3490,9 +3465,8 @@ msgid "Insert Row" msgstr "插入列" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 -#, fuzzy msgid "Intro" -msgstr "整數" +msgstr "介紹" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" @@ -3699,13 +3673,13 @@ msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#, fuzzy msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "傾斜" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "關閉" +msgstr "關" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" @@ -3716,7 +3690,6 @@ msgid "Ok, Cancel" msgstr "確定,取消" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 -#, fuzzy msgid "On" msgstr "開" @@ -3741,9 +3714,8 @@ msgid "Out" msgstr "拉遠" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 -#, fuzzy msgid "Paned" -msgstr "拼點" +msgstr "鑲嵌" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" @@ -3758,9 +3730,8 @@ msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf 開展器開啟欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -#, fuzzy msgid "Pixbuf Renderer" -msgstr "Pixbuf 欄" +msgstr "Pixbuf 繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Pixbuf column" @@ -3841,28 +3812,24 @@ msgid "Progress Pulse Step" msgstr "進度列指示步進" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 -#, fuzzy msgid "Progress Renderer" -msgstr "進度列%d。" +msgstr "進度列繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "屬性改變" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 -#, fuzzy msgid "Proximity Out" -msgstr "拉遠(_O)" +msgstr "鄰近輸出" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -#, fuzzy msgid "Proximity In" -msgstr "拉近(_Z)" +msgstr "鄰近輸入" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 -#, fuzzy msgid "Pulse column" -msgstr "欄位標頭" +msgstr "步進欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" @@ -3919,9 +3886,8 @@ msgid "Release" msgstr "釋放" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 -#, fuzzy msgid "Release Modifier" -msgstr "後修飾鍵" +msgstr "放開修飾鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" @@ -3984,9 +3950,8 @@ msgid "Scrolled Window" msgstr "捲動視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 -#, fuzzy msgid "Second Mouse Button" -msgstr "滑鼠左鍵" +msgstr "第二滑鼠按鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Secondary Icon Activatable" @@ -4022,12 +3987,11 @@ msgstr "選擇資料夾" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "Semi Condensed" -msgstr "" +msgstr "有點窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 -#, fuzzy msgid "Semi Expanded" -msgstr "詳細顯示(_E)" +msgstr "有點寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "Sensitive column" @@ -4066,9 +4030,8 @@ msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "設定檢視的文字緩衝區文字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 -#, fuzzy msgid "Seventh Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第七鍵" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Shift Key" @@ -4079,7 +4042,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "可縮小" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 -#, fuzzy msgid "Single" msgstr "單線" @@ -4088,9 +4050,8 @@ msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "單一段落模式欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 -#, fuzzy msgid "Sixth Key" -msgstr "按鍵組合" +msgstr "第六鍵" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 @@ -4102,9 +4063,8 @@ msgid "Size column" msgstr "大小欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 -#, fuzzy msgid "Small Capitals" -msgstr "<small><i><b>%n:</b> 計次</i></small>" +msgstr "小型大寫字" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" @@ -4123,18 +4083,16 @@ msgid "South West" msgstr "西南" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 -#, fuzzy msgid "Specialized Widgets" -msgstr "選擇工作區中的介面工具" +msgstr "特殊視窗元件" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "微調按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 -#, fuzzy msgid "Spin Renderer" -msgstr "微調按鈕" +msgstr "轉輪繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" @@ -4243,9 +4201,8 @@ msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "文字水平排列欄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 -#, fuzzy msgid "Text Renderer" -msgstr "字元編碼" +msgstr "純文字繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Text Tag" @@ -4346,9 +4303,8 @@ msgid "Toggle Button" msgstr "切換按鈕" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 -#, fuzzy msgid "Toggle Renderer" -msgstr "切換按鈕" +msgstr "切換繪製器" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" @@ -4395,9 +4351,8 @@ msgid "Toplevels" msgstr "頂層視窗" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 -#, fuzzy msgid "Tree Model" -msgstr "樹狀顯示所使用的模型" +msgstr "樹狀模型" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Tree Model Filter" @@ -4426,12 +4381,11 @@ msgstr "UI 管理程式" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Ultra Condensed" -msgstr "" +msgstr "極窄" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 -#, fuzzy msgid "Ultra Expanded" -msgstr "詳細顯示(_E)" +msgstr "極寛" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Underline column" @@ -5004,9 +4958,8 @@ msgid "Contents Background Color" msgstr "內容背景顏色" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Dither" -msgstr "其他" +msgstr "顫抖" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" |