diff options
author | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2009-10-06 00:36:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2009-10-06 00:36:26 +0200 |
commit | 6803374d3ea786e7c2db78594960ea2c747e5373 (patch) | |
tree | f3e3b63457073210a28c90c1e3d964302376afb9 | |
parent | 8986e51c03e8a5f37bd1be89d92f971c216b5366 (diff) | |
download | glade-6803374d3ea786e7c2db78594960ea2c747e5373.tar.gz |
Updated Czech translation by Marek Cernocky
Reviewed by: Petr Kovar.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 458 |
1 files changed, 147 insertions, 311 deletions
@@ -1,29 +1,31 @@ -# Glade3 translation - Czech. +# Glade3 translation to Czech. # Copyright (C) 2009 the author(s) of glade3. # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009. # Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>, 2009. -# +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glade3\n" +"Project-Id-Version: glade3 gnome-2-28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-15 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-15 22:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-06 00:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-06 00:34+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" -"Vytváření nebo úpravy uživatelského rozhraní aplikací pro GTK+ nebo GNOME." +"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ " +"nebo GNOME" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade" #: ../src/main.c:176 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "Nelze otevřít '%s', soubor neexistuje.\n" +msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n" #: ../src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" @@ -106,9 +108,9 @@ msgstr "_Aktivovat" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate '%s'" -msgstr "Aktivovat '%s'" +msgstr "Aktivovat „%s“" #: ../src/glade-window.c:1083 msgid "Open…" @@ -135,12 +137,12 @@ msgstr "Neuklá_dat" #: ../src/glade-window.c:1167 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" -msgstr "Chyba při ukládání %s: %s" +msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1189 #, c-format msgid "Project '%s' saved" -msgstr "Projekt '%s' byl uložen" +msgstr "Projekt „%s“ byl uložen" #: ../src/glade-window.c:1209 msgid "Save As…" @@ -153,24 +155,23 @@ msgstr "Nelze uložit soubor %s" #: ../src/glade-window.c:1258 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "Nemáte dostatek oprávnění nezbytných k uložení souboru." +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru." #: ../src/glade-window.c:1279 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." -msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřen jiný projekt s touto cestou." +msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou." #: ../src/glade-window.c:1304 msgid "No open projects to save" -msgstr "Není otevřen žádný projekt, který by mohl být uložen" +msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen" #: ../src/glade-window.c:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" -msgstr "Uložit změny v aktuálním projektu před zavřením?" +msgstr "Uložit před zavřením změny do projektu „%s“?" #: ../src/glade-window.c:1345 -#, fuzzy msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny." @@ -223,11 +224,13 @@ msgstr "" #: ../src/glade-window.c:1993 msgid "translator-credits" -msgstr "Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>" +msgstr "" +"Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n" +"Marek Černocký <marek@manet.cz>" #: ../src/glade-window.c:1994 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." -msgstr "Návrhář rozhraní pro GTK+ a GNOME." +msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101 @@ -270,7 +273,6 @@ msgid "Open a project" msgstr "Otevřít projekt" #: ../src/glade-window.c:2081 -#, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "Otevřít _nedávné" @@ -289,7 +291,6 @@ msgid "About this application" msgstr "O této aplikaci" #: ../src/glade-window.c:2093 -#, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" @@ -323,17 +324,14 @@ msgid "Close the current project" msgstr "Uzavřít aktuální projekt" #: ../src/glade-window.c:2116 -#, fuzzy msgid "Undo the last action" -msgstr "Vrátit poslední akci" +msgstr "Vrátit zpět poslední úkon" #: ../src/glade-window.c:2119 -#, fuzzy msgid "Redo the last action" -msgstr "Zrušit vrácení posledního tahu" +msgstr "Provést znovu poslední úkon" #: ../src/glade-window.c:2122 -#, fuzzy msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výběr" @@ -342,7 +340,6 @@ msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" #: ../src/glade-window.c:2128 -#, fuzzy msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit obsah schránky" @@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "_Odstranit výběr" #: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Modify project preferences" -msgstr "Upravit volby projektu" +msgstr "Upravit předvolby projektu" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2137 @@ -414,25 +411,23 @@ msgstr "Text vedle ikon" #: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Display items as text beside icons" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit položky jako text vedle ikon" #: ../src/glade-window.c:2173 msgid "_Icons only" -msgstr "Jen _ikony" +msgstr "Pouze _ikony" #: ../src/glade-window.c:2174 -#, fuzzy msgid "Display items as icons only" -msgstr "Zobrazovat tlačítka okna jen s ikonami" +msgstr "Zobrazit položky pouze jako ikony" #: ../src/glade-window.c:2176 msgid "_Text only" -msgstr "Jen _text" +msgstr "Pouze _text" #: ../src/glade-window.c:2177 -#, fuzzy msgid "Display items as text only" -msgstr "Zobrazovat tlačítka okna jen s textem" +msgstr "Zobrazit položky pouze jako text" #: ../src/glade-window.c:2370 msgid "Select" @@ -474,9 +469,8 @@ msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Soubor %s byl od jeho načtení změněn." #: ../src/glade-window.c:2511 -#, fuzzy msgid "Do you want to reload the project?" -msgstr "Chcete soubor znovu načíst?" +msgstr "Chcete projekt znovu načíst?" #: ../src/glade-window.c:2517 msgid "_Reload" @@ -517,7 +511,6 @@ msgid "Go forward in undo history" msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii změn." #: ../src/glade-window.c:3014 -#, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Paleta" @@ -528,7 +521,6 @@ msgstr "" #: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350 #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014 -#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -678,19 +670,16 @@ msgid "A builtin stock image" msgstr "Okraj obrázku/popisku" #: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 -#, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Objekty" #: ../gladeui/glade-builtins.c:489 -#, fuzzy msgid "A list of objects" -msgstr "Aktualizuji objekty" +msgstr "Seznam objektů" #: ../gladeui/glade-builtins.c:498 -#, fuzzy msgid "Image File Name" -msgstr "Neplatný název souboru" +msgstr "Název souboru s obrázkem" #: ../gladeui/glade-builtins.c:499 msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" @@ -706,7 +695,6 @@ msgid "A gdk color value" msgstr "Barva výplně GDK" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 -#, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" @@ -716,7 +704,6 @@ msgid "An integer value" msgstr "Celá část zobrazované hodnoty [i]" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 -#, fuzzy msgid "Unsigned Integer" msgstr "Celé číslo bez znaménka" @@ -726,7 +713,6 @@ msgid "An unsigned integer value" msgstr "Velké celé číslo bez znaménka" #: ../gladeui/glade-builtins.c:536 -#, fuzzy msgid "String" msgstr "Řetězec" @@ -740,9 +726,8 @@ msgid "Strv" msgstr "" #: ../gladeui/glade-builtins.c:545 -#, fuzzy msgid "String array" -msgstr "Operátory pole" +msgstr "Pole řetězců" #: ../gladeui/glade-builtins.c:553 #, fuzzy @@ -795,16 +780,14 @@ msgid "Reorder %s's children" msgstr "Přerovnat kanál" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 -#, fuzzy msgid "Container" -msgstr "html" +msgstr "Kontejner" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -826,7 +809,7 @@ msgstr "Typ" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" -msgstr "Jméno :" +msgstr "" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 @@ -845,12 +828,12 @@ msgstr "" " * Položky přidáte po klepnutí pravým tlačítkem na stromové zobrazení.\n" " * Stisknutím klávesy Delete odstraníte vybranou položku.\n" " * Uspořádání můžete upravit přetahováním položek.\n" -" * Sloupec Type lze upravovat." +" * Sloupec Typ lze upravovat." #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" -msgstr "Widget" +msgstr "" #: ../gladeui/glade-command.c:598 #, fuzzy, c-format @@ -992,14 +975,12 @@ msgstr "Vytvořit prvek průběhu." #: ../gladeui/glade-command.c:2837 #, c-format msgid "Unlocking %s" -msgstr "" +msgstr "Odemyká se %s" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load image (%s)" -msgstr "" -"Nemohu načíst obrázek:\n" -"%s" +msgstr "Nelze načíst obrázek (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 #, fuzzy @@ -1035,7 +1016,6 @@ msgstr "- Úprava textových souborů" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725 -#, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Text:" @@ -1069,9 +1049,8 @@ msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Neměnit _komentáře ve výstupní oblasti" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940 -#, fuzzy msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "Adresář, ze kterého se načítají soubory se zdroji GOK." +msgstr "Vyberte soubor z adresáře se zdroji projektu" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234 @@ -1087,7 +1066,7 @@ msgstr "Ne" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229 msgid "Name" -msgstr "Jméno" +msgstr "Název" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Class" @@ -1120,7 +1099,7 @@ msgstr "_Nový" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821 msgid "O_bjects:" -msgstr "" +msgstr "O_bjekty:" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912 @@ -1130,9 +1109,8 @@ msgstr "Oprávnění pro" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104 -#, fuzzy msgid "Objects:" -msgstr "Objekty" +msgstr "Objekty:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Value:" @@ -1145,7 +1123,7 @@ msgstr "Aktuální hodnota" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Lower:" -msgstr "Nižší:" +msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The minimum value" @@ -1153,7 +1131,7 @@ msgstr "Minimální hodnota" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Upper:" -msgstr "Vyšší:" +msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "The maximum value" @@ -1178,9 +1156,8 @@ msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Velikost stránky" +msgstr "Velikost stránky:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485 msgid "" @@ -1189,14 +1166,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 -#, fuzzy msgid "The Object's name" -msgstr "Název objektu : %s\n" +msgstr "Název objektu" #. Name #: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgstr "Název:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 #, fuzzy @@ -1237,7 +1213,6 @@ msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "<b>Vlastnosti</b>" #: ../gladeui/glade-editor.c:398 -#, fuzzy msgid "_General" msgstr "O_becné" @@ -1261,7 +1236,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Vymazat" #: ../gladeui/glade-editor.c:955 -#, fuzzy msgid "Property" msgstr "Vlastnost" @@ -1285,16 +1259,14 @@ msgstr "<b>Výchozí vlastnosti poznámky</b>" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1209 -#, fuzzy msgid "_Properties:" -msgstr "<b>Vlastnosti</b>" +msgstr "_Vlastnosti:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "Vybrat _vše" #: ../gladeui/glade-editor.c:1245 -#, fuzzy msgid "_Unselect All" msgstr "_Zrušit výběr všeho" @@ -1375,15 +1347,13 @@ msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně" #: ../gladeui/glade-popup.c:456 -#, fuzzy msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" #: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677 #: ../gladeui/glade-popup.c:754 -#, fuzzy msgid "Read _documentation" -msgstr "Dokumentace klíče" +msgstr "Přečíst _dokumentaci" #: ../gladeui/glade-popup.c:747 #, fuzzy @@ -1405,7 +1375,6 @@ msgid "Whether project has a selection" msgstr "Vytvoření nového projektu selhalo." #: ../gladeui/glade-project.c:826 -#, fuzzy msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -1423,14 +1392,12 @@ msgid "Whether project is read only or not" msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:842 -#, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../gladeui/glade-project.c:843 -#, fuzzy msgid "The project file format" -msgstr "Špatný formát souboru." +msgstr "Formát souboru s projektem" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 #, c-format @@ -1441,9 +1408,9 @@ msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670 #: ../gladeui/glade-project.c:4066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s preferences" -msgstr "Př_edvolby" +msgstr "Předvolby pro %s" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) @@ -1608,7 +1575,7 @@ msgstr "Detaily" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" -msgstr "" +msgstr "Projekt %s obsahuje chyby, přesto uložit?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format @@ -1616,9 +1583,9 @@ msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsaved %i" -msgstr "Neuložený dokument %d" +msgstr "Neuložený %i" #: ../gladeui/glade-project.c:3671 #, c-format @@ -1627,49 +1594,43 @@ msgstr "" #: ../gladeui/glade-project.c:3790 msgid "Set options in your project" -msgstr "" +msgstr "Nastavení voleb ve vašem projektu" #. Project format #: ../gladeui/glade-project.c:3807 -#, fuzzy msgid "Project file format:" -msgstr "Špatný formát souboru." +msgstr "Formát souboru s projektem:" #. Naming policy format #: ../gladeui/glade-project.c:3850 -#, fuzzy msgid "Object names are unique:" -msgstr "Externí, globálně jedinečný identifikátor objektu" +msgstr "Názvy objektů jsou jedinečné:" #: ../gladeui/glade-project.c:3863 msgid "within the project" msgstr "v rámci projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:3865 -#, fuzzy msgid "inside toplevels" -msgstr "Uvnitř horizontálně" +msgstr "uvnitř nejvyšších úrovní" #. Resource path #: ../gladeui/glade-project.c:3892 msgid "Image resources are loaded locally:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:" #. Project directory... #: ../gladeui/glade-project.c:3908 -#, fuzzy msgid "From the project directory" -msgstr "Výchozí adresář projektu:" +msgstr "z adresáře projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:3915 -#, fuzzy msgid "From a project relative directory" -msgstr "Nemohu číst z adresáře %s: %s" +msgstr "z adresáře relativního k projektu" #: ../gladeui/glade-project.c:3927 -#, fuzzy msgid "From this directory" -msgstr "Přidat _záložku pro tento adresář..." +msgstr "z tohoto adresáře" #: ../gladeui/glade-project.c:3930 msgid "Choose a path to load image resources" @@ -1677,14 +1638,13 @@ msgstr "" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 -#, fuzzy msgid "Toolkit version(s) required:" -msgstr "Minimální vyžadovaná verze SDL" +msgstr "Vyžadované verze vývojářských nástrojů:" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s catalog" -msgstr "Katalog GTKtalog" +msgstr "Katalog %s" #: ../gladeui/glade-project.c:4047 #, fuzzy @@ -1715,23 +1675,20 @@ msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" #: ../gladeui/glade-property.c:577 -#, fuzzy msgid "Context" msgstr "Kontext" #: ../gladeui/glade-property.c:578 -#, fuzzy msgid "Context for translation" -msgstr "Kontext tiskové úlohy" +msgstr "Kontext překladu" #: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: ../gladeui/glade-property.c:585 -#, fuzzy msgid "Comment for translators" -msgstr "Pípnout při varování" +msgstr "Poznámka pro překladatele" #: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Translatable" @@ -1757,7 +1714,6 @@ msgid "<Type here>" msgstr "Rozbalit sem" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 -#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "Signál" @@ -1792,49 +1748,43 @@ msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nelze získat soubor z %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:521 -#, fuzzy msgid "File format" msgstr "Formát souboru" #: ../gladeui/glade-utils.c:602 -#, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" #: ../gladeui/glade-utils.c:607 -#, fuzzy msgid "Libglade Files" -msgstr "_Dostupné soubory:" +msgstr "Soubory Libglade" #: ../gladeui/glade-utils.c:612 -#, fuzzy msgid "GtkBuilder Files" -msgstr "_Dostupné soubory:" +msgstr "Soubory GtkBuilder" #: ../gladeui/glade-utils.c:618 -#, fuzzy msgid "All Glade Files" -msgstr "Všechny soubory projektu" +msgstr "Všechny soubory Glade" #: ../gladeui/glade-utils.c:1320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"\"\"\n" -"\"%s již existuje.\n" -"Chcete jej přepsat?" +"%s existuje.\n" +"Chcete jej nahradit?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Chyba: Chyba při zápisu do %s\" %s\n" +msgstr "Chyba při zápisu do %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "%s: %s: chyba při čtení: %s\n" +msgstr "Chyba při čtení %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398 #, fuzzy, c-format @@ -1842,14 +1792,14 @@ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Nepodařilo se ukončit server nastavení: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" -msgstr "Nelze otevřít \"%s\" k zápisu: %s" +msgstr "Nelze otevřít %s pro zápis: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" -msgstr "Nelze otevřít \"%s\" k zápisu: %s" +msgstr "Nelze otevřít %s pro čtení: %s" #. Reset the column #. Objects @@ -1865,9 +1815,8 @@ msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" #: ../gladeui/glade-widget.c:1056 -#, fuzzy msgid "Internal name" -msgstr "Plné jméno:" +msgstr "Interní název" #: ../gladeui/glade-widget.c:1057 #, fuzzy @@ -1884,7 +1833,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget.c:1071 -#, fuzzy msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -1915,7 +1863,6 @@ msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam historie" #: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 -#, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Rodič" @@ -1925,9 +1872,8 @@ msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Neplatný ukazatel na PrintDlgEx" #: ../gladeui/glade-widget.c:1111 -#, fuzzy msgid "Internal Name" -msgstr "Plné jméno:" +msgstr "Interní název" #: ../gladeui/glade-widget.c:1112 msgid "A generic name prefix for internal widgets" @@ -2004,14 +1950,13 @@ msgstr "Skupina třídy: %s\n" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" -msgstr "Titulek" +msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253 -#, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" @@ -2020,26 +1965,22 @@ msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 -#, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262 -#, fuzzy msgid "The icon name" msgstr "Název ikony" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269 -#, fuzzy msgid "Catalog" -msgstr "Katalog GTKtalog" +msgstr "Katalog" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 -#, fuzzy msgid "Book" msgstr "Kniha" @@ -2048,9 +1989,8 @@ msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285 -#, fuzzy msgid "Special Child Type" -msgstr "nesprávný typ dat" +msgstr "Speciální typ potomka" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286 msgid "" @@ -2078,7 +2018,6 @@ msgstr "Wx Widgets" #: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akce" @@ -2089,14 +2028,14 @@ msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(internal %s)" -msgstr "interní rám" +msgstr "(interní %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s child)" -msgstr "syn" +msgstr "(potomek %s)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 #, fuzzy @@ -2108,9 +2047,8 @@ msgid "The function which creates this widget" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 -#, fuzzy msgid "String 1" -msgstr "Řetězec" +msgstr "Řetězec 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 #, fuzzy @@ -2118,7 +2056,6 @@ msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "\"%s\" očekává jako první parametr řetězec" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 -#, fuzzy msgid "String 2" msgstr "Řetězec 2" @@ -2128,18 +2065,16 @@ msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "\"%s\" očekává jako druhý parametr řetězec" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 -#, fuzzy msgid "Integer 1" -msgstr "Celé číslo" +msgstr "Celé číslo 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 -#, fuzzy msgid "Integer 2" -msgstr "Celé číslo" +msgstr "Celé číslo 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 #, fuzzy @@ -2147,9 +2082,8 @@ msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "\"%s\" očekává jako druhý parametr celé číslo" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:161 -#, fuzzy msgid "class" -msgstr "TŘÍDA" +msgstr "třída" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:162 #, fuzzy @@ -2172,9 +2106,8 @@ msgid "Named Icon Chooser" msgstr "_Text a ikona" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 -#, fuzzy msgid "Icon _Name:" -msgstr "Název ikony" +msgstr "_Název ikony:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 #, fuzzy @@ -2207,21 +2140,18 @@ msgid "Emotes" msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 -#, fuzzy msgid "International" msgstr "Mezinárodní" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" -msgstr "MIME typy" +msgstr "Typy MIME" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 -#, fuzzy msgid "Places" msgstr "Místa" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -2234,7 +2164,7 @@ msgstr "Vzhled" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 msgctxt "textattr" msgid "Weight" -msgstr "Šířka" +msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 #, fuzzy @@ -2249,13 +2179,11 @@ msgid "Stretch" msgstr "Roztažení písma" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí" @@ -2278,10 +2206,9 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" -msgstr "_Velikost složky" +msgstr "Absolutní velikost" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" @@ -2294,10 +2221,9 @@ msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" -msgstr "Barva podtržení chyby" +msgstr "Barva podtržení" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 #, fuzzy @@ -2375,7 +2301,6 @@ msgstr "Standardní ikona zobrazovaná na položce" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 -#, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikony" @@ -2466,14 +2391,12 @@ msgid "This property only applies to named icons" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337 -#, fuzzy msgid "<separator>" -msgstr "ODDĚLOVAČ" +msgstr "<oddělovač>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347 -#, fuzzy msgid "<custom>" -msgstr "Vlastní" +msgstr "<vlastní>" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526 #, fuzzy @@ -2550,7 +2473,6 @@ msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077 -#, fuzzy msgid "_New Game" msgstr "_Nová hra" @@ -2565,7 +2487,6 @@ msgid "_Restart Game" msgstr "Začít h_ru znovu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086 -#, fuzzy msgid "_Hint" msgstr "_Rada" @@ -2595,22 +2516,18 @@ msgid "_Settings" msgstr "Nastav_ení" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113 -#, fuzzy msgid "Fi_les" msgstr "Sou_bory" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116 -#, fuzzy msgid "_Windows" msgstr "_Okna" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122 -#, fuzzy msgid "_Game" msgstr "_Hra" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 -#, fuzzy msgid "Button" msgstr "Tlačítko" @@ -2627,18 +2544,15 @@ msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 -#, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 -#, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609 -#, fuzzy msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" @@ -2718,7 +2632,6 @@ msgstr "Vlastnosti tabulky a polí:" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2776,7 +2689,6 @@ msgid "<choose a key>" msgstr "Vyberte soukromý klíč..." #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 -#, fuzzy msgid "Accelerator Key" msgstr "Klávesová zkratka" @@ -2861,7 +2773,6 @@ msgstr "Zpřístupněný název" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395 -#, fuzzy msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -2887,9 +2798,8 @@ msgid "Active column" msgstr "záhlaví sloupce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Add Parent" -msgstr "Rodičovské okno" +msgstr "Přidat rodiče" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 #, fuzzy @@ -2917,14 +2827,12 @@ msgid "Alignment column" msgstr "záhlaví sloupce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 -#, fuzzy msgid "All" msgstr "Vše" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "All Events" -msgstr "Systémové události" +msgstr "Všechny události" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 #, fuzzy @@ -2932,9 +2840,8 @@ msgid "All Modifiers" msgstr "Modifikátory zkratky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Alt Key" -msgstr "Modifikační klávesa pro zachycení (Alt)" +msgstr "Klávesa Alt" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" @@ -2950,7 +2857,6 @@ msgid "An accel group for accelerators from stock items" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 -#, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "Šipka" @@ -3006,24 +2912,20 @@ msgid "Both" msgstr "Obojí" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 -#, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "Myš pro _leváky" +msgstr "Vlevo dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "vpravo dole" +msgstr "Vpravo dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 -#, fuzzy msgid "Bottom to Top" -msgstr "Odspodu nahoru" +msgstr "Zdola nahoru" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 #, fuzzy @@ -3070,7 +2972,6 @@ msgid "Button Release" msgstr "Uvolnění tlačítka %d" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" @@ -3099,7 +3000,6 @@ msgid "Center on Parent" msgstr "Centr_ovat na stránce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 -#, fuzzy msgid "Centimeters" msgstr "Centimetry" @@ -3139,7 +3039,6 @@ msgid "Color Button" msgstr "ok_button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 -#, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" @@ -3154,7 +3053,6 @@ msgid "Columned List" msgstr "Seznam historie" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Sloupce" @@ -3190,7 +3088,7 @@ msgstr "Potvrzení" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" -msgstr "" +msgstr "Kontejnery" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 #, fuzzy @@ -3208,9 +3106,8 @@ msgid "Control Key" msgstr "Klíčový zákazník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 -#, fuzzy msgid "Control and Display" -msgstr "Zobrazit verzi a skončit" +msgstr "Ovládání a zobrazení" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 @@ -3241,7 +3138,6 @@ msgid "Custom widget" msgstr "Stav widgetu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 -#, fuzzy msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3251,7 +3147,6 @@ msgid "Data column" msgstr "záhlaví sloupce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -3394,7 +3289,6 @@ msgid "Embeds" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "End" msgstr "Konec" @@ -3501,12 +3395,10 @@ msgid "File Chooser Widget" msgstr "Implicitní podpůrná vrstva výběru souborů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 -#, fuzzy msgid "File Filter" -msgstr "<b>Filtr souborů</b>" +msgstr "Filtr souborů" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 -#, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Název souboru" @@ -3560,7 +3452,6 @@ msgid "Font Description column" msgstr "Zpřístupněný popis sloupce tabulky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 -#, fuzzy msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" @@ -3641,7 +3532,6 @@ msgstr "záhlaví sloupce" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" @@ -3691,14 +3581,12 @@ msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodorovná škála" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 -#, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar" -msgstr "_Horizontální posuvník" +msgstr "Vodorovný posuvník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 -#, fuzzy msgid "Horizontal Separator" -msgstr "Šířka vodorovného oddělovače" +msgstr "Vodorovný oddělovač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 #, fuzzy @@ -3711,7 +3599,6 @@ msgid "Hyper Modifier" msgstr "Přepínač po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 -#, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -3769,7 +3656,6 @@ msgid "In" msgstr "Zvětšit" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 -#, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Palce" @@ -3919,9 +3805,8 @@ msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 -#, fuzzy msgid "Items" -msgstr "%d - %d z %d položek" +msgstr "Položky" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 #, fuzzy @@ -3977,7 +3862,6 @@ msgid "Leave Notify" msgstr "Opustit celou obrazovku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -4091,7 +3975,6 @@ msgid "Multiple" msgstr "Více" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4126,17 +4009,14 @@ msgid "Notification" msgstr "Upozorňování" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 -#, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 -#, fuzzy msgid "Number of items" -msgstr "Počítat _počet položek:" +msgstr "Počet položek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 -#, fuzzy msgid "Number of pages" msgstr "Počet stránek" @@ -4381,7 +4261,6 @@ msgid "Radio column" msgstr "záhlaví sloupce" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 -#, fuzzy msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -4418,24 +4297,20 @@ msgid "Release Modifier" msgstr "Modifikátor pro uvolnění" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 -#, fuzzy msgid "Remove Column" -msgstr "Odstranit tento _sloupec" +msgstr "Odstranit sloupec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 -#, fuzzy msgid "Remove Page" -msgstr "_Domovská stránka:" +msgstr "Odstranit stránku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 -#, fuzzy msgid "Remove Parent" -msgstr "Rodičovské okno" +msgstr "Odstranit rodiče" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 -#, fuzzy msgid "Remove Row" -msgstr "záhlaví řádku" +msgstr "Odstranit řádek" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 #, fuzzy @@ -4592,9 +4467,8 @@ msgid "Seventh Key" msgstr "Klíčový zákazník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 -#, fuzzy msgid "Shift Key" -msgstr "Modifikační klávesa pro zachycení (Shift)" +msgstr "Klávesa Shift" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 #, fuzzy @@ -4764,7 +4638,6 @@ msgid "Super Modifier" msgstr "Přepínač po" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 -#, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabulka" @@ -4824,14 +4697,12 @@ msgid "Text below icons" msgstr "Text pod ikonami" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 -#, fuzzy msgid "Text column" -msgstr "Sloupec textu" +msgstr "Textový sloupec" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 -#, fuzzy msgid "Text only" -msgstr "Jen text" +msgstr "Pouze text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 #, fuzzy @@ -4913,9 +4784,8 @@ msgid "Toggle Action" msgstr "<Neznámá akce>" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "přepínač" +msgstr "Přepínací tlačítko" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 #, fuzzy @@ -4948,27 +4818,22 @@ msgid "Tooltip" msgstr "Tip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "vlevo nahoře" +msgstr "Vlevo nahoře" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 -#, fuzzy msgid "Top Level" -msgstr "Úroveň zvětšení" +msgstr "Nejvyšší úroveň" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "_Myš pro praváky" +msgstr "Vpravo nahoře" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 -#, fuzzy msgid "Top to Bottom" msgstr "Shora dolů" @@ -5007,9 +4872,8 @@ msgid "Tree View" msgstr "<b>Výchozí nastavení stromového pohledu</b>" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 -#, fuzzy msgid "UI Manager" -msgstr "Správce napájení" +msgstr "Správce UI" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 #, fuzzy @@ -5058,7 +4922,6 @@ msgstr "záhlaví sloupce" #. Objects #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 -#, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -5108,14 +4971,12 @@ msgid "Vertical Scale" msgstr "Svislá škála" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 -#, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar" -msgstr "_Vertikální posuvník" +msgstr "Svislý posuvník" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 -#, fuzzy msgid "Vertical Separator" -msgstr "Šířka svislého oddělovače" +msgstr "Svislý oddělovač" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 #, fuzzy @@ -5143,7 +5004,6 @@ msgid "Volume Button" msgstr "ok_button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -5168,7 +5028,6 @@ msgid "Width in Characters column" msgstr "Šířka podrobností ve znacích" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 -#, fuzzy msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -5178,7 +5037,6 @@ msgid "Window Group" msgstr "Implicitní skupina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 -#, fuzzy msgid "Word" msgstr "Slovo" @@ -5606,7 +5464,6 @@ msgstr "" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Selection Mode" msgstr "Režim výběru" @@ -5616,9 +5473,8 @@ msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Režim výběru motivu šetřiče obrazovky" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Další umístění" +msgstr "Umístění" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 #, fuzzy @@ -5626,7 +5482,6 @@ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Vybrat typ kliknutí př_edem" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 -#, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -5664,9 +5519,8 @@ msgid "Dither" msgstr "dithering" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Font Information" -msgstr "Získávají se informace o písmech... %3d%%" +msgstr "Informace o písmu" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 #, fuzzy @@ -5774,17 +5628,14 @@ msgid "Generic" msgstr "_Obecné" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informace" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 -#, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Logo Background Color" msgstr "Barva pozadí loga" @@ -5794,7 +5645,6 @@ msgid "Max Saved" msgstr "Uložená rozložení" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 -#, fuzzy msgid "Message" msgstr "Zpráva" @@ -5887,9 +5737,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 -#, fuzzy msgid "Use Alpha" -msgstr "Používat alfu" +msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" @@ -5899,7 +5748,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 -#, fuzzy msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -5943,7 +5791,6 @@ msgstr "Svislé tvary" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Rozestup sloupců" @@ -5960,9 +5807,8 @@ msgstr "Seznam názvů ikon" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Icon Width" -msgstr "Ikona má nulovou šířku" +msgstr "Šířka ikony" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" @@ -5975,24 +5821,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Max X" -msgstr "Max" +msgstr "Max X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Max Y" -msgstr "Max" +msgstr "Max Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Min X" -msgstr "min" +msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Min Y" -msgstr "min" +msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 #, fuzzy @@ -6001,7 +5843,6 @@ msgstr "Pixelů za sekundu" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Rozestup řádků" @@ -6024,24 +5865,20 @@ msgid "Text Static" msgstr "Jen text" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 -#, fuzzy msgid "The maximum x coordinate" -msgstr "Souřadnice X klávesnice" +msgstr "Maximální souřadnice x" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 -#, fuzzy msgid "The maximum y coordinate" -msgstr "Souřadnice X klávesnice" +msgstr "Maximální souřadnice y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 -#, fuzzy msgid "The minimum x coordinate" -msgstr "Souřadnice X klávesnice" +msgstr "Minimální souřadnice x" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 -#, fuzzy msgid "The minimum y coordinate" -msgstr "Souřadnice X klávesnice" +msgstr "Minimální souřadnice y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 #, fuzzy @@ -6060,10 +5897,9 @@ msgstr "Rozestup v pixelech mezi ikonou a popiskem" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" -msgstr "" +msgstr "Počet pixelů odpovídajících jedné jednotce" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 -#, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "Režim výběru" |