diff options
author | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2015-09-23 08:33:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-23 08:33:07 +0000 |
commit | 14eebf68462c0ae315b113c65e830bfed437088d (patch) | |
tree | 397decbb80481e8eff5826b281f75ff600c429a9 | |
parent | d8a1adbdfdf5ca13e92d9e38fa8b35a18f9b4db6 (diff) | |
download | glade-14eebf68462c0ae315b113c65e830bfed437088d.tar.gz |
Updated Serbian Latin translation
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 886 |
1 files changed, 422 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 283866fb..154cc893 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,19 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 06:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:17+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail." +"com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 msgid "Glade" @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“, datoteka ne postoji.\n" msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" "Autorska prava © 2001-2006 Iksimijan, Doo.\n" "Autorska prava © 2001-2006 Hoakin Kenka Abela, Paolo Boreli, i dr.\n" @@ -446,7 +448,7 @@ msgid "Edit widget alignment" msgstr "Uređujte poravnanje elementa" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -636,7 +638,7 @@ msgid "Create a new project" msgstr "Napravite novi projekat" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1558,7 +1560,7 @@ msgstr "Obriši %s porod iz %s" msgid "Reorder %s's children" msgstr "Ponovo poređaj porod %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Container" msgstr "Sadržalac" @@ -1577,7 +1579,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Hijerarhija" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta" #. GTK_STOCK_DND #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Drag and Drop" msgstr "Prevuci i spusti" @@ -1981,8 +1983,7 @@ msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" "Razred svojstva Glejda za koji je napravljeno ovo svojstvo uređivača Glejda" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Koristi naredbu" @@ -1990,23 +1991,20 @@ msgstr "Koristi naredbu" msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Da li da koristimo API naredbe za spremnik opozivanja/ponavljanja" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Isključi proveru" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Da li će izričito da isključi dugme provere" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 -#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 ../gladeui/glade-property-label.c:152 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Proizvoljni tekst" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Proizvoljni tekst za prikazivanje u natpisu svojstva" @@ -2072,7 +2070,7 @@ msgstr "_Otvori" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -2381,21 +2379,19 @@ msgstr "Zamena" #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 msgid "After" msgstr "Posle" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time #: ../gladeui/glade-preview-window.c:707 #, c-format -#| msgid "%s::%s emited %d time(s)" msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "„%s::%s“ je emitovan jednom" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times #: ../gladeui/glade-preview-window.c:711 #, c-format -#| msgid "%s::%s emited %d time(s)" msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "„%s::%s“ je emitovan %d puta" @@ -2759,7 +2755,7 @@ msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst za prevođenje" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Comment" msgstr "Napomena" @@ -2957,7 +2953,7 @@ msgstr "Ne mogu da prikažem vezu:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -3016,7 +3012,7 @@ msgstr "Generički naziv" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Koristi se da generiše nazive novih elemenata" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Naziv ikonice" @@ -3107,7 +3103,7 @@ msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Spisak svojstava Glejda" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Parent" msgstr "Roditelj" @@ -3507,13 +3503,11 @@ msgstr "Uredite osobine" #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use a custom child" msgid "Setting %s to use a center child" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi središnje dete" #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use a custom child" msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Postavljam „%s“ da ne koristi središnje dete" @@ -3774,7 +3768,7 @@ msgstr "Zajednička svojstva i osobine" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3787,7 +3781,7 @@ msgstr "Prečica" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Combo" msgstr "Prozor za izbor" @@ -3809,7 +3803,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Spinner" msgstr "Vrteška" @@ -3898,7 +3892,6 @@ msgid "Remove Row on %s" msgstr "Ukloni red iz %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 -#| msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen proizvoljni naslov" @@ -3996,19 +3989,16 @@ msgstr "Skorašnji izbornik" msgid "Tool Item" msgstr "Stavka alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupa stavke alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Izbornik za biranje skorašnjih datoteka" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka izbornika" @@ -4036,7 +4026,6 @@ msgid "This property is disabled" msgstr "Ovo svojstvo je isključeno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 -#| msgid "Search is disabled" msgid "Search bar is already full" msgstr "Traka pretrage je već puna" @@ -4052,22 +4041,21 @@ msgstr "Uređivač tabele tekstualnih oznaka" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Button" msgstr "Dugme" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" @@ -4078,7 +4066,7 @@ msgstr "Proizvoljno" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Separator" msgstr "Razdvojnik" @@ -4087,7 +4075,7 @@ msgstr "Razdvojnik" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Normal" msgstr "Obično" @@ -4096,7 +4084,7 @@ msgstr "Obično" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -4160,28 +4148,27 @@ msgstr "Raširivači nisu prikazani" msgid "Removing parent of %s" msgstr "Uklanjam roditelja %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:893 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodajem roditelja %s za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1009 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1011 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajem %s grupisanim veličinama %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1013 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1015 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veličinama" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1071 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073 msgid "New Size Group" msgstr "Nove grupisane veličine" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 -#| msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje na ukrašene prozore na strani klijenta" @@ -4190,7 +4177,6 @@ msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje na ukrašene prozore na strani klijenta" #. #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use a custom child" msgid "Setting %s to use a custom title" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljni naslov" @@ -4199,19 +4185,16 @@ msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljni naslov" #. #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use standard label text" msgid "Setting %s to use the standard title" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi standardni naslov" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use a named icon" msgid "Setting %s to show window controls" msgstr "Postavljam „%s“ da prikaže upravljačku dugmad prozora" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 #, c-format -#| msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgid "Setting %s to not show window controls" msgstr "Postavljam „%s“ da ne prikaže upravljačku dugmad prozora" @@ -4265,7 +4248,7 @@ msgstr "Postavite ako želite da odredite stanje za „%s“ ovog izvora" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Postavite stanje za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" @@ -4429,13 +4412,11 @@ msgstr "Postavljam „%s“ da koristi datoteku ikonice" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use a custom child" msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljnu traku naslova" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 #, c-format -#| msgid "Setting %s to use a stock item" msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi sistemsku traku naslova" @@ -4547,824 +4528,828 @@ msgid "Paned" msgstr "U panelu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Stack" +msgstr "Spremnik" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Add to Size Group" msgstr "Dodaj grupisanim veličinama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Clear properties" msgstr "Očisti svojstva" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Read documentation" msgstr "Pročitaj dokumentaciju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Style Classes" msgstr "Razredi stila" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Fill" msgstr "Popuni" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Start" msgstr "Početak" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Center" msgstr "Središte" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "End" msgstr "Kraj" #. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Baseline" msgstr "Podnožje" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Exposure" msgstr "Izloženost" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pokret kursora" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Nagoveštaj pokreta kursora" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 1" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 2" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 3" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Button Press" msgstr "Pritisak dugmeta" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Button Release" msgstr "Otpuštanje dugmeta" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Key Press" msgstr "Pritisak tastera" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Key Release" msgstr "Otpuštanje tastera" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Enter Notify" msgstr "Obaveštenje o ulasku" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Leave Notify" msgstr "Obaveštenje o izlasku" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Focus Change" msgstr "Promena fokusa" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Property Change" msgstr "Promena svojstva" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Visibility Notify" msgstr "Obaveštenje o vidljivosti" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Proximity In" msgstr "Bliskost iznutra" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Proximity Out" msgstr "Bliskost spolja" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Substructure" msgstr "Podstruktura" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Scroll" msgstr "Klizač" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Touch" msgstr "Dodir" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Smooth scroll" msgstr "Glatko listanje" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "All Events" msgstr "Svi događaji" #. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Accelerators" msgstr "Prečice" #. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Accessible Name" msgstr "Naziv pristupačnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Accessible Description" msgstr "Opis pristupačnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Role" msgstr "Uloga" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Accelerator Label" msgstr "Natpis prečice" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Animation" msgstr "Animacija" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Arrow" msgstr "Strelica" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Canvas" msgstr "Platno" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Check Box" msgstr "Polje za potvrdu" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Check Menu Item" msgstr "Stavka izbornika sa štikliranjem" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Color Chooser" msgstr "Birač boja" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Column Header" msgstr "Zaglavlje kolone" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Combo Box" msgstr "Padajuća lista" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Date Editor" msgstr "Uređivač datuma" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikonica radne površi" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Desktop Frame" msgstr "Okvir radne površi" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dial" msgstr "Pozovi" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "Prozorče" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Directory Name" msgstr "Naziv direktorijuma" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Oblast za crtanje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "File Chooser" msgstr "Birač datoteke" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Filler" msgstr "Popunjavač" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Font Chooser" msgstr "Birač slovnog lika" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Glass Pane" msgstr "Staklena površ" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "HTML Container" msgstr "HTML sadržalac" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 msgid "Icon" msgstr "Ikonica" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Internal Frame" msgstr "Unutrašnji okvir" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Layered Pane" msgstr "Naslagana površ" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "List" msgstr "Spisak" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "List Item" msgstr "Stavka spiska" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Menu Bar" msgstr "Traka izbornika" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Option Pane" msgstr "Površ opcije" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Page Tab" msgstr "Jezičak stranice" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Page Tab List" msgstr "Spisak jezička stranice" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Password Text" msgstr "Tekst lozinke" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Popup Menu" msgstr "Iskačući izbornik" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Progress bar" msgstr "Traka napretka" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Push Button" msgstr "Gurajuće dugme" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Radio Button" msgstr "Radio dugme" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio stavka u izborniku" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Root Pane" msgstr "Površ korena" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Row Header" msgstr "Zaglavlje reda" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Scroll Bar" msgstr "Traka klizača" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Scroll pane" msgstr "Površ klizača" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Slider" msgstr "Klizač" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Split Pane" msgstr "Površ razdvajanja" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Spin Button" msgstr "Vrteće dugme" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Status Bar" msgstr "Traka stanja" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Table" msgstr "Tabela" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Table Cell" msgstr "Polje tabele" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Stavka odvojivog izbornika" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Toggle Button" msgstr "Prekidačko dugme" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Tool Bar" msgstr "Traka sa alatima" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Tool Tip" msgstr "Oblačić" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Tree" msgstr "Stablo" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Tree Table" msgstr "Tabela stabla" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Window" msgstr "Prozor" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Paragraph" msgstr "Pasus" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Ruler" msgstr "Lenjir" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Application" msgstr "Program" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Autocomplete" msgstr "Samodovršavanje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Editbar" msgstr "Traka uređivanja" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježdeno" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 msgid "Entry" msgstr "Unos" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Chart" msgstr "Grafik" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Caption" msgstr "Naslov" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Document Frame" msgstr "Okvir dokumenta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Heading" msgstr "Naslov" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Page" msgstr "Stranica" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Section" msgstr "Odeljak" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Redundant Object" msgstr "Ponovljeni objekat" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Form" msgstr "Obrazac" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Link" msgstr "Veza" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Input Method Window" msgstr "Prozor načina unosa" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Table Row" msgstr "Red tabele" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Tree Item" msgstr "Stavka stabla" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Tablica dokumenta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Document Presentation" msgstr "Prezentacija dokumenta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Document Text" msgstr "Tekst dokumenta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Document Web" msgstr "Veb dokumenta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Document Email" msgstr "El. pošta dokumenta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "List Box" msgstr "Spisak" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Image Map" msgstr "Mapa slike" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Info Bar" msgstr "Traka podataka" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Level Bar" msgstr "Traka nivoa" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Title Bar" msgstr "Traka naslova" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Block Quote" msgstr "Blok citata" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Video" msgstr "Video" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Definition" msgstr "Odrednica" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Article" msgstr "Članak" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Landmark" msgstr "Orjentir" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Marquee" msgstr "Reklamna poruka" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Math" msgstr "Matematika" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Rating" msgstr "Plasman" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Time" msgstr "Vreme" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Description List" msgstr "Spisak opisa" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Description Term" msgstr "Izraz opisa" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Description Value" msgstr "Vrednost opisa" #. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Last Defined" msgstr "Poslednji određen" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Controlled By" msgstr "Kontrolisan od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Controller For" msgstr "Kontrolisan za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Labeled By" msgstr "Označeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Label For" msgstr "Označeno za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Member Of" msgstr "Član od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Node Child Of" msgstr "Dete čvor od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Flows To" msgstr "Pluta do" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Flows From" msgstr "Pluta od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Subwindow Of" msgstr "Potprozor od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Embeds" msgstr "Ugnježđuje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Embedded By" msgstr "Ugnježden od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Popup For" msgstr "Iskače za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Parent Window Of" msgstr "Roditeljski prozor od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Described By" msgstr "Opisan od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Description For" msgstr "Opis za" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Spisak naziva razreda stila koji se primenjuju na ovom elementu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Spisak tastera prečice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Naziv primerka objekta prilagođenog za pristup tehnologijama za ispomoć" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis objekta, prilagođen za pristup tehnologijama za ispomoć" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Ukazuje da objekat kontroliše jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat označen od jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat član grupe jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5372,7 +5357,7 @@ msgstr "" "Ukazuje da je objekat ćelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je ćelija " "u istoj koloni proširena i prepoznaje tu ćeliju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5380,7 +5365,7 @@ msgstr "" "Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta ka drugom Atk objektu na " "sekvencijalni način (npr. tok teksta)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5388,7 +5373,7 @@ msgstr "" "Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta od drugog Atk objekta na " "sekvencijalni način (npr. tok teksta)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5396,7 +5381,7 @@ msgstr "" "Ukazuje da je potprozor prikačen na komponentu, ali inače nema veze u " "hijerarhiji sučelja ka toj komponenti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5404,7 +5389,7 @@ msgstr "" "Ukazuje da objekat vizuelno ugnježdava sadržaj drugog objekta, tj. sadržaj " "ovog objekta pluta oko sadržaja drugog objekta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5412,15 +5397,15 @@ msgstr "" "Suprotno od „ugnježduje“, označava da je sadržaj ovog objekta vizuelno " "ugnježden u drugom objektu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ukazuje da je objekat iskačući drugom objektu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5428,7 +5413,7 @@ msgstr "" "Ukazuje da drugi objekat pruža opisne podatke o ovom objektu; opširnije nego " "„Označen od“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5437,369 +5422,367 @@ msgstr "" "„Označeno za“" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Queue" msgstr "Red" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Immediate" msgstr "Odmah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Insert Before" msgstr "Unesi posle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Insert After" msgstr "Unesi pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Slot" msgstr "Ukloni žleb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Number of items" msgstr "Broj stavki" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Top" msgstr "Gore" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 -#| msgid "Center" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Center Child" msgstr "Središnje dete" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "The number of items in the box" msgstr "Broj stavki u prozorčetu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravna kutija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Vertical Box" msgstr "Uspravna kutija" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "North West" msgstr "Severozapad" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "North" msgstr "Sever" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "North East" msgstr "Severoistok" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "West" msgstr "Zapad" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "East" msgstr "Istok" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "South West" msgstr "Jugozapad" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "South" msgstr "Jug" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "South East" msgstr "Jugoistok" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Static" msgstr "Statično" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Toolbar" msgstr "Traka alata" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Splash Screen" msgstr "Uvodni ekran" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Utility" msgstr "Alati" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Dock" msgstr "Luka" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Padajući izbornik" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Tooltip" msgstr "Oblačić" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Top Level" msgstr "Gornji nivo" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Popup" msgstr "Iskačuće" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Offscreen" msgstr "Van ekrana" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Always Center" msgstr "Uvek centrirano" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Center on Parent" msgstr "Centar prema roditelju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Spisak grupa prečica koje će biti dodate ovom prozoru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Offscreen Window" msgstr "Prozor van ekrana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Application Window" msgstr "Prozor programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Overlay" msgstr "Preklapanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Menu Shell" msgstr "Školjka izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pozicija stavke izbornika u školjci izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Edit…" msgstr "Izmeni…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Use Underline" msgstr "Koristi podvučeno" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Related Action" msgstr "Povezana akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Koristi izgled akcije" #. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Action Name" msgstr "Naziv radnje" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Image Menu Item" msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Stock Item" msgstr "Tipska stavka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Accel Group" msgstr "Grupa prečica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Razdvojnik u izborniku" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Left to Right" msgstr "Sa leva na desno" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Right to Left" msgstr "Sa desna na levo" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Top to Bottom" msgstr "Od vrha ka dnu" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Bottom to Top" msgstr "Od dna ka vrhu" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Icons only" msgstr "Samo ikonice" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Text only" msgstr "Samo tekst" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst ispod ikonica" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst pored ikonica" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala traka alata" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika traka sa alatima" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Drag & Drop" msgstr "Prevuci i spusti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Simbolična veličina ikonice za ovu tipsku ikonicu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Pozicija stavke u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta alata" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Minimum" msgstr "Najmanje" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Natural" msgstr "Prirodno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "Da li da započne premicanje na manje od najmanje ili uobičajene širine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Da li da započne premicanje na manje od najmanje ili uobičajene visine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti" #. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Half" msgstr "Pola" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Razdvojnik u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Dugme u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5807,324 +5790,322 @@ msgstr "" "Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ " "ili iz fabrike ikonica)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Prekidačko dugme u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio dugme u traci sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Dugme alatke izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Handle Box" msgstr "Kućica sa ručkom" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Left" msgstr "Levo" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Right" msgstr "Desno" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "In" msgstr "Unutra" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Out" msgstr "Izvan" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Etched In" msgstr "Unutrašnja gravura" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Etched Out" msgstr "Spoljašnja gravura" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word" msgstr "Reč" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Character" msgstr "Znak" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Word Character" msgstr "Karakter reči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Pango osobine ove oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Text Entry" msgstr "Unos teksta" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Free Form" msgstr "Slobodan oblik" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Alpha" msgstr "Providnost" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Digits" msgstr "Cifre" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Number" msgstr "Broj" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "Adresa" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Email" msgstr "El. pošta" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Pin Code" msgstr "Pin kod" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Spellcheck" msgstr "Provera pisanja" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "No Spellcheck" msgstr "Bez provere pisanja" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Word Completion" msgstr "Dovršavanje reči" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Lowercase" msgstr "Mala slova" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Znaci velikim slovima" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Uppercase Words" msgstr "Reči velikim slovima" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Rečenice velikim slovima" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Zabranjuje tastaturu na ekranu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Glavna tipska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Pomoćna tipska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Naziv glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Naziv pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Glavna ikonica se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Pomoćna ikonica se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Progress Fraction" msgstr "Deo napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak impulsa napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta pomoćne ikonice" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Activate" msgstr "Pokreni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Search Entry" msgstr "Unos pretrage" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Text View" msgstr "Prikaz teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 -#| msgid "Search Entry" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Search Bar" msgstr "Traka pretrage" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Tipsko dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Response ID" msgstr "ID odgovora" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Press" msgstr "Pritiskanje" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Release" msgstr "Otpuštanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "The stock item for this button" msgstr "Tipska stavka za ovo dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuštanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 msgid "Check Button" msgstr "Dugme štikliranja" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Always" msgstr "Uvek" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "If Valid" msgstr "Ako je ispravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Switch" msgstr "Prebaci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Dugme za odabir datoteke" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "Select Folder" msgstr "Izaberite fasciklu" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Scale Button" msgstr "Dugme sa skalom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6136,218 +6117,208 @@ msgstr "" "stavka za višu vrednost. Sve naredne ikonice biće korišćene za sve ostale " "vrednosti, raspoređene preko opsega vrednosti." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "Volume Button" msgstr "Dugme za jačinu zvuka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Odabir datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Element za biranje programa" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "New Tab" msgstr "Novi jezičak" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "Color Button" msgstr "Dugme za odabir boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 msgid "Font Button" msgstr "Dugme za odabir fonta" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 msgid "Automatic" msgstr "Samostalno" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 msgid "On" msgstr "Uključeno" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "Combo Box Text" msgstr "Tekst prozorčeta za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Items" msgstr "Stavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorče za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Dugme birača programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 msgid "Progress Bar" msgstr "Napredak" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" #. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 msgid "Resource Name" msgstr "Naziv izvorišta" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 msgid "Dialog Box" msgstr "Prozorče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Insert Row" msgstr "Umetni red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Before" msgstr "Pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "Insert Column" msgstr "Stubac unosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 msgid "Remove Row" msgstr "Ukloni red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni kolonu" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Raširi" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "Shrink" msgstr "Skupi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Redovi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Kolone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Broj redova za ovu mrežu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Broj kolona za ovu mrežu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravni paneli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Vertical Panes" msgstr "Uspravni paneli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Insert Page Before" msgstr "Umetni stranu pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "Insert Page After" msgstr "Umetni stranu posle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Remove Page" msgstr "Ukloni stranicu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Number of pages" msgstr "Broj stranica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Postavite trenutno radnu stranicu za uređivanje, ovo svojstvo neće biti " "sačuvano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Broj strana u beležnici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 -#| msgid "Header" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 msgid "HeaderBar" msgstr "Traka zaglavlja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Rezerviši prostor za podnaslov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 -#| msgid "Custom Text" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 msgid "Custom Title" msgstr "Proizvoljni naslov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 -#| msgid "Add Row" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 msgid "Add Slot" msgstr "Dodaj žleb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "Zadrži traku zaglavlja visoko kao što se podnaslov menja dinamički." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 -#| msgid "The number of items in the box" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Broj stavki u traci zaglavlja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 -msgid "Stack" -msgstr "Spremnik" - #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 -#| msgid "Edit page:" msgid "Edit page" msgstr "Uredi stranicu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 -#| msgid "Visible column" msgid "Visible child" msgstr "Vidljivo dete" @@ -6377,12 +6348,10 @@ msgid "Slide Down" msgstr "Premakni dole" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 -#| msgid "Slide Right" msgid "Slide Left-Right" msgstr "Premakni levo-desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 -#| msgid "Slide Down" msgid "Slide Up-Down" msgstr "Premakni gore-dole" @@ -6399,7 +6368,6 @@ msgid "Move Over Left" msgstr "Premesti preko levo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 -#| msgid "Toplevel Height" msgid "Move Over Right" msgstr "Premesti preko desno" @@ -6436,12 +6404,10 @@ msgid "Move Under Right" msgstr "Premesti ispod desno" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 -#| msgid "The number of pages in the notebook" msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Broj strana u spremniku" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 -#| msgid "Switch" msgid "Stack Switcher" msgstr "Prebacivač spremnika" @@ -7635,7 +7601,6 @@ msgid "Baseline:" msgstr "Podnožje:" #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 -#| msgid "Add child %s" msgid "Add center child" msgstr "Dodaj središnji porod" @@ -7786,17 +7751,14 @@ msgid "Count:" msgstr "Ukupno:" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 -#| msgid "Tab Attributes" msgid "Headerbar Attributes" msgstr "Osobine trake zaglavlja" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 -#| msgid "Custom Text" msgid "Custom title" msgstr "Proizvoljni naslov" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 -#| msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." msgstr "Da li traka zaglavlja treba da koristi element proizvoljnog naslova." @@ -7805,7 +7767,6 @@ msgid "Show window controls" msgstr "Prikaži upravljačku dugmad prozora" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 -#| msgid "Whether to show the class field at the top" msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." msgstr "Da li da prikaže upravljačku dugmad prozora, npr. dugme za zatvaranje." @@ -8016,17 +7977,14 @@ msgid "Button Orientation:" msgstr "Usmerenje dugmeta:" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 -#| msgid "Scale Attributes" msgid "Stack Attributes" msgstr "Osobine spremnika" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 -#| msgid "Homogeneous" msgid "Homogeneous:" msgstr "Istorodno:" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 -#| msgid "Scale Attributes" msgid "Stack Switcher Attributes" msgstr "Osobinne prebacivača spremnika" |