summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2015-11-28 18:01:31 +0200
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2015-11-28 18:01:31 +0200
commit2768570bab781411f6866d03205f77e57bdf612b (patch)
tree903271db5b5df51a137e663435283e079333622c
parent1fa6269af5aba38a5f879e0596925ca416f78c7a (diff)
downloadglade-2768570bab781411f6866d03205f77e57bdf612b.tar.gz
Fixed errors in Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po80
1 files changed, 33 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 45b3b953..394a3469 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 17:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-28 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -362,10 +362,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
#: ../src/glade.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sąsajos įrankis"
#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Visit Glade web site"
-msgstr "Apsilankykite Glade tinklapyje"
+msgstr "Apsilankykite Glade tinklalapyje"
#: ../src/glade.glade.h:6
msgid ""
@@ -906,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: ../src/glade-registration.c:350
msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklapį"
+msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklalapį"
#: ../src/glade-registration.c:402
msgid "Internal server error"
@@ -1849,7 +1845,7 @@ msgstr "Nustatomas elementas „%s“ kaip šablonas"
msgid "Unsetting template"
msgstr "Pašalinamas šablono statusas"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nepavyko įkrauti paveikslėlio (%s)"
@@ -1990,8 +1986,7 @@ msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"GladePropertyClass klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Naudoti komandą"
@@ -1999,23 +1994,20 @@ msgstr "Naudoti komandą"
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Ar turėtume naudoti komandų API atšaukimo/kartojimo veiksmams"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Išjungti tikrinimą"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Ar išreikštinai išjungti tikrinimo mygtuką"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 ../gladeui/glade-property-label.c:152
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Pasirinktinis tekstas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Pasirinktinis tekstas savybės etiketei"
@@ -2389,7 +2381,7 @@ msgstr "Sukeistas"
#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -2858,7 +2850,7 @@ msgstr "SignalClass"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Šio signalo klasė"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
msgid "Detail"
msgstr "Plačiau"
@@ -2866,7 +2858,7 @@ msgstr "Plačiau"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Šio signalo detalės"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
msgid "Handler"
msgstr "Valdiklis"
@@ -2902,23 +2894,23 @@ msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeičiami su apdorotojo egzemplioriumi"
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Pasirinkite objektą rankenėlės perdavimui"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signalas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
msgid "User data"
msgstr "Naudotojo duomenys"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
msgid "Swap"
msgstr "Sukeisti"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade valdymo elementas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade valdymo elementas signalams redaguoti"
@@ -3206,7 +3198,7 @@ msgstr "Signalas turi versijavimo problemų: "
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Kai kurie signalai turi versijavimo problemų: "
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
@@ -4002,19 +3994,16 @@ msgstr "Paskutiniųjų dokumentų meniu"
msgid "Tool Item"
msgstr "Įrankinės elementas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Įrankinės elementų grupė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų pasirinkimo meniu"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Menu Item"
msgstr "Meniu elementas"
@@ -4071,8 +4060,7 @@ msgstr "Meniu"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Pritaikytas"
@@ -4372,7 +4360,7 @@ msgstr ""
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Rašykite čia>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Įveskite ID>"
@@ -5612,8 +5600,7 @@ msgstr "Persidengimas"
msgid "Menu Shell"
msgstr "Meniu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Padėtis"
@@ -6044,8 +6031,7 @@ msgstr "Teksto langelis"
msgid "Search Bar"
msgstr "Paieškos juosta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Standartinis mygtukas"
@@ -7493,27 +7479,27 @@ msgstr "Paskutiniųjų dokumentų valdyklė"
msgid "Themed Icon"
msgstr "Temos piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Toplevels"
msgstr "Langai ir dialogai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Containers"
msgstr "Konteineriai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Control and Display"
msgstr "Valdymas ir vaizdavimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Sudėtiniai valdymo elementai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Deprecated"
msgstr "Pasenęs"