diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-10-24 19:18:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-10-24 19:18:21 +0200 |
commit | 52a763b57a818cf2fc8c7d062b2102cbcd20116f (patch) | |
tree | edd4d4973a88a83ac38d5b5715c52334a7a962b3 | |
parent | e4775b6f7a00b18bd930ac9a99e29b3d9079b857 (diff) | |
download | glade-52a763b57a818cf2fc8c7d062b2102cbcd20116f.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 61 |
1 files changed, 41 insertions, 20 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-12 10:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-20 12:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-23 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 18:51+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Tipo" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -2413,14 +2413,12 @@ msgstr "Después" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time #: ../gladeui/glade-preview-window.c:707 #, c-format -#| msgid "%s::%s emited %d time(s)" msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s emitida una vez" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times #: ../gladeui/glade-preview-window.c:711 #, c-format -#| msgid "%s::%s emited %d time(s)" msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "%s::%s emitida %d veces" @@ -3070,7 +3068,7 @@ msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usado para generar nombres de nuevos widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" @@ -4206,6 +4204,12 @@ msgstr "Añadiendo %s a un Grupo de tamaño nuevo" msgid "New Size Group" msgstr "Grupo de tamaño nuevo" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#| msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." +msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" +msgstr "" +"Esta propiedad no se aplica a las ventanas decoradas del lado del cliente" + #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 msgid "" @@ -4411,16 +4415,29 @@ msgstr "Configurando %s para que use marcado en las sugerencias" msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Configurando %s para que no use marcado en las sugerencias" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Configurando %s para que use un icono con nombre" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Configurando %s para que use un archivo de icono" +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a custom titlebar" +msgstr "Configurando %s para que use una barra de título personalizada" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#, c-format +#| msgid "Setting %s to use a stock item" +msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" +msgstr "" +"Configurando %s para que use una barra de título proporcionada por el sistema" + #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Dialogo configurar página" @@ -7531,7 +7548,7 @@ msgid "Image:" msgstr "Imagen:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 msgid "Position:" msgstr "Posición:" @@ -7943,25 +7960,33 @@ msgid "Attached To:" msgstr "Acoplada a:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon File" msgstr "Archivo del icono" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 msgid "Window Flags" msgstr "Opciones de la ventana" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 msgid "Hint:" msgstr "Sugerencia:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 msgid "Gravity:" msgstr "Gravedad:" +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +msgid "Client side window decorations" +msgstr "Decoraciones de la ventana del lado del cliente" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +msgid "Whether this window should include a custom titlebar." +msgstr "Indica si la ventana debe incluir una barra de título personalizada." + #~ msgid "Insert GPL v2" #~ msgstr "Insertar GPL v2" @@ -8167,10 +8192,6 @@ msgstr "Gravedad:" #~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects" #~ msgstr "Cargando %s: %d de %d objetos cargados" -#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." -#~ msgstr "" -#~ "Esta propiedad no se aplica a no ser que Usar subrayado esté activada." - #~ msgid "Property not selected" #~ msgstr "Propiedad no seleccionada" |