diff options
author | Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> | 2020-01-21 14:57:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-01-21 14:57:03 +0000 |
commit | 06bd1f12105c5753d5527947ebdc471549ca5d43 (patch) | |
tree | 17fae44699a0a1c6bd63e1a70cbf17ab0bf99d68 | |
parent | ea17b1aebbc9817d3fe7e687433bf63feac618e9 (diff) | |
download | glade-06bd1f12105c5753d5527947ebdc471549ca5d43.tar.gz |
Update Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 94 |
1 files changed, 27 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 64f42bbe..9789fff9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -16,16 +16,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 3.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-11 15:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-27 23:21+0800\n" -"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-14 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 22:41+0800\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.11.80\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 #: src/main.c:43 src/glade.glade:202 @@ -407,7 +407,6 @@ msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: src/glade.glade:139 -#| msgid "Glade" msgid "About Glade" msgstr "關於 Glade" @@ -444,18 +443,14 @@ msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "開始 / 繼續互動式 UI 介紹" #: src/glade.glade:728 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -#| "Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" -"版權所有 © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"版權所有 © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela、Paolo Borelli 等人\n" -"版權所有 © 2004-2018 Tristan Van Berkom、Juan Pablo Ugarte 等人" +"著作權所有 © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" +"著作權所有 © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela、Paolo Borelli 等人\n" +"著作權所有 © 2004-2018 Tristan Van Berkom、Juan Pablo Ugarte 等人" #: src/glade.glade:731 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." @@ -1681,12 +1676,10 @@ msgid "Whether the border should be shown" msgstr "是否顯示邊框" #: gladeui/glade-editor.c:276 -#| msgid "Date Editor" msgid "Signal Editor" msgstr "信號編輯器" #: gladeui/glade-editor.c:277 -#| msgid "The glade widget to edit signals" msgid "The signal editor used to edit signals" msgstr "信號編輯器是個用來編輯信號的工具" @@ -1792,12 +1785,10 @@ msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 屬性" #: gladeui/glade-editor-property.c:768 -#| msgid "Property _Description:" msgid "Property Definition" msgstr "屬性定義" #: gladeui/glade-editor-property.c:769 -#| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "建立這個 GladeEditorProperty 的 GladePropertyDef " @@ -2324,14 +2315,12 @@ msgid ", %s" msgstr "、%s" #: gladeui/glade-project.c:2003 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Specially because there is an object that can not be build with type " +#, c-format msgid "" "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" msgid_plural "" "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" -msgstr[0] "特別是因為有物件不能編譯為這個類型" +msgstr[0] "尤其是因為有 %d 個物件無法編譯成此種類型:%s" #: gladeui/glade-project.c:2021 #, c-format @@ -2411,7 +2400,8 @@ msgstr "[%s] 屬性「<b>%s</b>」(物件類別「<b>%s</b>」) 已引入 %s %d. msgid "" "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " "in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] 正在包裝屬性「<b>%s</b>」(物件類別「<b>%s</b>」) 已引入 %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s] 正在包裝屬性「<b>%s</b>」(物件類別「<b>%s</b>」) 已引入 %s %d.%d\n" #: gladeui/glade-project.c:3124 msgid "This property is deprecated" @@ -2520,7 +2510,6 @@ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "專案 %s 沒有廢棄的元件或版本不符。" #: gladeui/glade-property.c:673 -#| msgid "The GladePropertyClass for this property" msgid "The GladePropertyDef for this property" msgstr "這個屬性的 GladePropertyDef" @@ -2569,10 +2558,8 @@ msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "屬性編輯器行動的優先權資訊" #: gladeui/glade-property.c:720 -#, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Precision" -msgstr "版本" +msgstr "精度" #: gladeui/glade-property.c:721 msgid "Where applicable, precision to use on editors" @@ -2714,7 +2701,6 @@ msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "編輯信號的 glade 元件" #: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 -#| msgid "<Type Here>" msgid "<Type here>" msgstr "<在這裡輸入>" @@ -2780,7 +2766,6 @@ msgid "Definition" msgstr "定義" #: gladeui/glade-widget-action.c:186 -#| msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionDef 結構游標" @@ -2999,10 +2984,8 @@ msgid "(unnamed)" msgstr "(未命名)" #: gladeui/glade-widget.c:4882 -#, fuzzy -#| msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." -msgstr "範本類別在 gtk+ %d.%d 中是不支援的" +msgstr "範本類別只能在 GTK+ 3.10 或之後版本使用。" #: gladeui/glade-widget.c:4890 #, c-format @@ -4548,8 +4531,6 @@ msgid "Proximity In" msgstr "鄰近輸入" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:161 -#, fuzzy -#| msgid "Proximity Out" msgid "Proximity Out" msgstr "鄰近輸出" @@ -5059,10 +5040,8 @@ msgid "Superscript text" msgstr "上標文字" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 -#, fuzzy -#| msgid "Context" msgid "Footnote text" -msgstr "關聯" +msgstr "註腳文字" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 msgid "Last Defined" @@ -5117,7 +5096,8 @@ msgstr "子節點,屬於" msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" -msgstr "表示物件是顯示的樹狀表中的儲存格,因為在同一欄的儲存格是展開的並標識為那一格" +msgstr "" +"表示物件是顯示的樹狀表中的儲存格,因為在同一欄的儲存格是展開的並標識為那一格" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:525 msgid "Flows To" @@ -5127,7 +5107,8 @@ msgstr "流向" msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "表示物件的內容是往另一個 AtkObject 以順序的方式有邏緝的流出,(例如文字流)" +msgstr "" +"表示物件的內容是往另一個 AtkObject 以順序的方式有邏緝的流出,(例如文字流)" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:535 msgid "Flows From" @@ -5137,7 +5118,8 @@ msgstr "流自" msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "表示物件的內容是從另一個 AtkObject 以順序的方式有邏緝的流入,(例如文字流)" +msgstr "" +"表示物件的內容是從另一個 AtkObject 以順序的方式有邏緝的流入,(例如文字流)" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:545 msgid "Subwindow Of" @@ -5147,7 +5129,8 @@ msgstr "子視窗,屬於" msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" -msgstr "表示一個子視窗附加到一個元件上,但除此之外在 UI 體系中與該元件沒有其他連線" +msgstr "" +"表示一個子視窗附加到一個元件上,但除此之外在 UI 體系中與該元件沒有其他連線" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:555 msgid "Embeds" @@ -5279,7 +5262,6 @@ msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "加入至這個視窗的捷徑鍵群組清單" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 -#| msgid "BSD" msgid "CSD" msgstr "CSD" @@ -5405,7 +5387,6 @@ msgstr "選單殼中選單項目的位置" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 -#| msgid "_Edit" msgid "Edit…" msgstr "編輯…" @@ -5433,7 +5414,6 @@ msgstr "動作名稱" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130 -#| msgid "Action Bar" msgid "Action Target" msgstr "動作目標" @@ -5524,7 +5504,6 @@ msgid "Large Toolbar" msgstr "大型工具列" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 -#| msgid "Drag & Drop" msgid "Drag & Drop" msgstr "拖放" @@ -5569,7 +5548,6 @@ msgid "Half" msgstr "一半" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278 -#| msgid "Tool Item" msgid "GtkToolItem" msgstr "GtkToolItem" @@ -5934,7 +5912,6 @@ msgid "Application Chooser Widget" msgstr "應用程式選擇器元件" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038 -#| msgid "Stack Sidebar" msgid "Places Sidebar" msgstr "位置側邊欄" @@ -6239,7 +6216,6 @@ msgid "Multiple" msgstr "多項" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752 -#| msgid "Placeholder text" msgid "Placeholder" msgstr "佔位符" @@ -6304,44 +6280,36 @@ msgid "Vertical Scale" msgstr "垂直尺規" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 -#| msgid "Horizontal" msgid "Flip Horizontally" msgstr "水平翻轉" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907 -#| msgid "Vertical" msgid "Flip Vertically" msgstr "垂直翻轉" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgid "Slide Horizontally" -msgstr "水平" +msgstr "水平滑動" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Slide Vertically" -msgstr "垂直" +msgstr "垂直滑動" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913 -#| msgid "Horizontal" msgid "Resize Horizontally" msgstr "水平縮放" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915 -#| msgid "Vertical" msgid "Resize Vertically" msgstr "垂直縮放" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Flip Both Sides" -msgstr "" +msgstr "翻轉兩側" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 msgid "Slide Both Sides" -msgstr "" +msgstr "滑動兩側" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 msgid "Resize Both Sides" @@ -6514,12 +6482,10 @@ msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "只有 LGPL 3.0" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 -#| msgid "GPL 3.0" msgid "AGPL 3.0" msgstr "AGPL 3.0" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 -#| msgid "GPL 3.0 Only" msgid "AGPL 3.0 Only" msgstr "只有 AGPL 3.0" @@ -7358,12 +7324,10 @@ msgid "Themed Icon" msgstr "主題圖示" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609 -#| msgid "File" msgid "File Icon" msgstr "檔案圖示" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611 -#| msgid "File Chooser Dialog" msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "原生檔案選擇對話框" @@ -8006,7 +7970,6 @@ msgstr "" "取代設定文字式工具提示" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019 -#| msgid "Start" msgid "Start:" msgstr "開始:" @@ -8059,11 +8022,8 @@ msgid "WebKit Web View" msgstr "WebKit 網頁檢視" #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" -msgstr "設定目前用來編輯的頁面,這個屬性不會被儲存" +msgstr "要在 Glade 載入的網址(此屬性將不儲存)" #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 msgid "WebKit Settings" |