diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2015-10-06 16:51:50 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-06 16:51:50 +0000 |
commit | 344f9fba52af9441e92c8058b7327e287b321dcc (patch) | |
tree | 959887730d3bdc0280b63236dcc25b37d3c55d32 | |
parent | 14eebf68462c0ae315b113c65e830bfed437088d (diff) | |
download | glade-344f9fba52af9441e92c8058b7327e287b321dcc.tar.gz |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2284 |
1 files changed, 1274 insertions, 1010 deletions
@@ -3,38 +3,38 @@ # This file is distributed under the same license as the glade3 package. # # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: -# Jiri Grönroos # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007-2009. # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014. +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-09 05:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:34+0300\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 19:50+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" +"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:00+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Interface Designer" msgstr "Käyttöliittymäkehitin" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade -käyttöliittymäkehitin" +msgstr "Glade-käyttöliittymäkehitin" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" @@ -71,148 +71,150 @@ msgstr "" msgid "[Read Only]" msgstr "[Vain luku]" -#: ../src/glade-window.c:324 +#: ../src/glade-window.c:330 msgid "User Interface Designer" msgstr "Käyttöliittymäkehitin" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:525 +#: ../src/glade-window.c:531 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Aktivoi \"%s\" %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539 +#: ../src/glade-window.c:537 ../src/glade-window.c:545 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Aktivoi \"%s\"" #. Name -#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4 +#: ../src/glade-window.c:593 ../src/glade-registration.glade.h:4 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/glade-window.c:590 +#: ../src/glade-window.c:596 msgid "Requires:" msgstr "Vaatii:" -#: ../src/glade-window.c:649 +#: ../src/glade-window.c:655 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../src/glade-window.c:652 +#: ../src/glade-window.c:658 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Peru: %s" -#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664 +#: ../src/glade-window.c:659 ../src/glade-window.c:670 msgid "the last action" msgstr "viimeisin toiminto" -#: ../src/glade-window.c:660 +#: ../src/glade-window.c:666 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudestaan" -#: ../src/glade-window.c:663 +#: ../src/glade-window.c:669 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Tee uudestaan: %s" -#: ../src/glade-window.c:695 +#: ../src/glade-window.c:701 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tallennetaan automaatisesti '%s'" -#: ../src/glade-window.c:700 +#: ../src/glade-window.c:706 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virhe tallennettaessa automaattisesti '%s'" -#: ../src/glade-window.c:1119 +#: ../src/glade-window.c:1125 msgid "Open…" msgstr "Avaa..." -#: ../src/glade-window.c:1153 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/glade-window.c:1159 +#, c-format msgid "Project %s is still loading." -msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu" +msgstr "Projektin %s lataaminen jatkuu edelleen." -#: ../src/glade-window.c:1172 +#: ../src/glade-window.c:1178 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" +"Varmuuskopion ottaminen olemassa olevasta tiedostosta epäonnistui, " +"jatketaanko tallennusta?" -#: ../src/glade-window.c:1194 +#: ../src/glade-window.c:1200 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui: %s" -#: ../src/glade-window.c:1233 +#: ../src/glade-window.c:1239 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Tiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen" -#: ../src/glade-window.c:1237 +#: ../src/glade-window.c:1243 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Jos tallennat sen, hukataan levylle muualta tehdyt muutokset. Tallennetaanko " "joka tapauksessa?" -#: ../src/glade-window.c:1242 +#: ../src/glade-window.c:1248 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Tallenna silti" -#: ../src/glade-window.c:1250 +#: ../src/glade-window.c:1256 msgid "_Don't Save" msgstr "Ä_lä tallenna" -#: ../src/glade-window.c:1284 +#: ../src/glade-window.c:1290 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekti \"%s\" tallennettu" -#: ../src/glade-window.c:1315 +#: ../src/glade-window.c:1321 msgid "Save As…" msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../src/glade-window.c:1379 +#: ../src/glade-window.c:1385 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa" -#: ../src/glade-window.c:1383 +#: ../src/glade-window.c:1389 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston tallentamiseen." -#: ../src/glade-window.c:1405 +#: ../src/glade-window.c:1411 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa. Toinen projekti on auki samassa polussa." -#: ../src/glade-window.c:1430 +#: ../src/glade-window.c:1436 msgid "No open projects to save" msgstr "Ei avoimia projekteja tallennettavaksi" -#: ../src/glade-window.c:1460 +#: ../src/glade-window.c:1466 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset projektiin \"%s\" ennen sulkemista?" -#: ../src/glade-window.c:1468 +#: ../src/glade-window.c:1474 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Muutokset hukataan, jos et tallenna niitä." -#: ../src/glade-window.c:1472 +#: ../src/glade-window.c:1478 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _tallentamatta" -#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649 +#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655 #: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994 @@ -222,62 +224,60 @@ msgstr "Sulje _tallentamatta" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3260 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3571 ../gladeui/glade-utils.c:483 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 -#, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "Peru" +msgstr "_Peru" -#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486 -#, fuzzy +#: ../src/glade-window.c:1480 ../gladeui/glade-utils.c:486 #| msgid "Save" msgid "_Save" -msgstr "Tallenna" +msgstr "_Tallenna" -#: ../src/glade-window.c:1502 +#: ../src/glade-window.c:1508 msgid "Save…" msgstr "Tallenna..." -#: ../src/glade-window.c:2468 +#: ../src/glade-window.c:2474 msgid "Close document" msgstr "Sulje asiakirja" -#: ../src/glade-window.c:2564 +#: ../src/glade-window.c:2570 msgid "Could not create a new project." msgstr "Uutta projektia ei voitu luoda." -#: ../src/glade-window.c:2617 +#: ../src/glade-window.c:2623 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projektissa %s on tallentamattomia muutoksia" -#: ../src/glade-window.c:2622 +#: ../src/glade-window.c:2628 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Jos lataat sen uudestaan, hukataan kaikki tallentamattomat muutokset. " "Ladataanko tiedosti silti uudestaan?" -#: ../src/glade-window.c:2632 +#: ../src/glade-window.c:2638 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projektitiedostoa %s on muokattu lukemisen jälkeen" -#: ../src/glade-window.c:2637 +#: ../src/glade-window.c:2643 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Haluatko ladata projektin uudestaan?" -#: ../src/glade-window.c:2643 +#: ../src/glade-window.c:2649 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../src/glade-window.c:3228 +#: ../src/glade-window.c:3234 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: ../src/glade-window.c:3230 +#: ../src/glade-window.c:3236 msgid "Inspector" msgstr "Rakenne" -#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33 +#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33 #: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 @@ -291,23 +291,25 @@ msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3493 +#: ../src/glade-window.c:3500 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" msgstr "" +"Teemme käyttäjätutkimusta,\n" +" haluatko vastata siihen nyt?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3497 +#: ../src/glade-window.c:3504 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." -msgstr "" +msgstr "Jos et, löydät tutkimuksen ohjevalikosta." -#: ../src/glade-window.c:3499 +#: ../src/glade-window.c:3506 msgid "_Do not show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "_Älä näytä tätä ikkunaa udelleen" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:3520 +#: ../src/glade-window.c:3527 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata, sitä ei ole olemassa.\n" msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:4 @@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "Käyttöliittymien suunnittelutyökalu GTK+ -ja Gnome-sovelluksille" #: ../src/glade.glade.h:5 msgid "Visit Glade web site" -msgstr "" +msgstr "Käy Gladen verkkosivustolla" #: ../src/glade.glade.h:6 #, fuzzy @@ -400,10 +402,10 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Glade3 on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä " -"GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation " -"on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka " -"mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" +"Glade3 on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä GNU:" +"n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on " +"sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä " +"tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" "\n" "Glade3:a levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN " "TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI " @@ -417,6 +419,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:20 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Jiri Grönroos\n" "Ilkka Tuohela, 2007\n" "\n" "https://l10n.gnome.org/teams/fi/" @@ -456,7 +459,7 @@ msgid "Edit widget alignment" msgstr "" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -465,22 +468,20 @@ msgid "Save the current project" msgstr "Tallenna nykyinen projekti" #: ../src/glade.glade.h:31 -#, fuzzy #| msgid "Save _As…" msgid "Save _As" -msgstr "Tallenna _nimellä..." +msgstr "Tallenna _nimellä" #: ../src/glade.glade.h:32 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Tallenna nykyine nprojekti toisella nimellä" #: ../src/glade.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Edit project properties" -msgstr "Muokkaa projektin asetuksia" +msgstr "Muokkaa projektin ominaisuuksia" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -489,30 +490,27 @@ msgid "Close the current project" msgstr "Sulje nykyinen projekti" #: ../src/glade.glade.h:37 -#, fuzzy #| msgid "_Undo" msgid "Undo" -msgstr "_Peru" +msgstr "Kumoa" #: ../src/glade.glade.h:38 msgid "Undo the last action" msgstr "Peru edellinen toiminto" #: ../src/glade.glade.h:39 -#, fuzzy #| msgid "_Redo" msgid "Redo" -msgstr "_Tee uudestaan" +msgstr "Tee uudestaan" #: ../src/glade.glade.h:40 msgid "Redo the last action" msgstr "Tee edellinen toiminto uudestaan" #: ../src/glade.glade.h:41 -#, fuzzy #| msgid "Out" msgid "Cut" -msgstr "Ulos" +msgstr "Leikkaa" #: ../src/glade.glade.h:42 msgid "Cut the selection" @@ -520,26 +518,24 @@ msgstr "Leikkaa valinta" #: ../src/glade.glade.h:43 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopioi" #: ../src/glade.glade.h:44 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopioi valinta" #: ../src/glade.glade.h:45 -#, fuzzy #| msgid "Paste %s" msgid "Paste" -msgstr "Liitä %s" +msgstr "Liitä" #: ../src/glade.glade.h:46 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Liitä leikepöydältä" #: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Poista %s" +msgstr "Poista" #: ../src/glade.glade.h:48 msgid "Delete the selection" @@ -651,17 +647,16 @@ msgid "Show the header in the property editor" msgstr "" #: ../src/glade.glade.h:75 -#, fuzzy #| msgid "_New" msgid "New" -msgstr "_Uusi" +msgstr "Uusi" #: ../src/glade.glade.h:76 msgid "Create a new project" msgstr "Luo uusi projekti" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -671,7 +666,7 @@ msgstr "Avaa projekti" #: ../src/glade.glade.h:79 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Lopeta" #: ../src/glade.glade.h:80 msgid "Quit the program" @@ -679,7 +674,7 @@ msgstr "Lopeta sovellus" #: ../src/glade.glade.h:81 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Tietoja" #: ../src/glade.glade.h:82 msgid "About this application" @@ -695,13 +690,12 @@ msgstr "Näytä kehittäjän manuaali" #: ../src/glade.glade.h:85 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuudet" #: ../src/glade.glade.h:86 -#, fuzzy #| msgid "Edit label appearance" msgid "Edit Glade preferences" -msgstr "Muokkaa otsakkeen ulkoasua" +msgstr "Muokkaa Gladen ominaisuuksia" #: ../src/glade.glade.h:87 msgid "Open _Recent" @@ -709,11 +703,12 @@ msgstr "Avaa _viimeaikainen" #: ../src/glade.glade.h:88 msgid "Registration & User Survey" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröinti ja käyttäjätutkimus" #: ../src/glade.glade.h:89 msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!" msgstr "" +"Auta parantamaan Gladea rekisteröitymällä ja täyttämällä käyttäjätutkimus!" #: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 msgid "_File" @@ -741,13 +736,12 @@ msgstr "O_hje" #: ../src/glade-preferences.glade.h:1 msgid "Glade Preferences" -msgstr "" +msgstr "Gladen ominaisuudet" #: ../src/glade-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Create a %s" msgid "Create backups" -msgstr "Luo %s" +msgstr "Luo varmuuskopiot" #: ../src/glade-preferences.glade.h:3 msgid "" @@ -771,11 +765,11 @@ msgstr "" #: ../src/glade-preferences.glade.h:8 msgid "Load and Save" -msgstr "" +msgstr "Lataus ja tallennus" #: ../src/glade-preferences.glade.h:9 msgid "Versioning errors" -msgstr "" +msgstr "Versiointivirheet" #: ../src/glade-preferences.glade.h:10 msgid "" @@ -785,7 +779,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-preferences.glade.h:12 msgid "Deprecation warnings" -msgstr "" +msgstr "Vanhennusvaroitukset" #: ../src/glade-preferences.glade.h:13 msgid "" @@ -795,7 +789,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-preferences.glade.h:15 msgid "Unrecognized types" -msgstr "" +msgstr "Tunnistamattomat tyypit" #: ../src/glade-preferences.glade.h:16 msgid "" @@ -805,7 +799,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-preferences.glade.h:18 msgid "Show warnings when saving" -msgstr "" +msgstr "Näytä varoitukset tallennettaessa" #: ../src/glade-preferences.glade.h:19 #, fuzzy @@ -834,7 +828,7 @@ msgstr "Valitse väri" #. translators: Email subject sent to the user after completing the survey #: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:24 msgid "Glade User Survey" -msgstr "" +msgstr "Gladen käyttäjätutkimus" #. translators: Email body sent to the user after completing the survey #: ../src/glade-registration.c:34 @@ -843,8 +837,8 @@ msgid "" "\n" "To validate this email address open the folowing link\n" "\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration." -"php?email=$email&validation_token=$new_validation_token\n" +"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +"$email&validation_token=$new_validation_token\n" "\n" "In case you want to change or update the survey, your current update token " "is:\n" @@ -907,15 +901,15 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.c:402 msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" #: ../src/glade-registration.c:426 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" -msgstr "" +msgstr "Kiitos käyttäjätutkimukseen vastaamisesta, arvostamme sitä todella!" #: ../src/glade-registration.c:434 msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "" +msgstr "Nimi- ja sähköposti-kentät vaaditaan" #: ../src/glade-registration.c:437 msgid "" @@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:1 msgid "Glade Registration & User Survey" -msgstr "" +msgstr "Gladen rekisteröityminen ja käyttäjätutkimus" #: ../src/glade-registration.glade.h:2 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätiedot" #: ../src/glade-registration.glade.h:3 msgid "<Your name or nickname is required>" @@ -953,7 +947,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:5 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti:" #: ../src/glade-registration.glade.h:6 msgid "" @@ -967,11 +961,11 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:9 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Maa:" #: ../src/glade-registration.glade.h:10 msgid "City:" -msgstr "" +msgstr "Kaupunki:" #: ../src/glade-registration.glade.h:11 msgid "Company" @@ -987,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:14 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivusto" #: ../src/glade-registration.glade.h:15 msgid "Subscribe me to the mailing list" @@ -1000,14 +994,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:18 -#, fuzzy #| msgid "Close document" msgid "Choose your country" -msgstr "Sulje asiakirja" +msgstr "Valitse maa" #: ../src/glade-registration.glade.h:19 msgid "We care about privacy!" -msgstr "" +msgstr "Välitämme yksityisyydestä!" #: ../src/glade-registration.glade.h:20 msgid "" @@ -1029,70 +1022,70 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:25 msgid "How long have you been programming?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka monta vuotta olet ohjelmoinut?" #: ../src/glade-registration.glade.h:26 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../src/glade-registration.glade.h:27 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "vuotta" #: ../src/glade-registration.glade.h:28 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "kuukautta" #: ../src/glade-registration.glade.h:29 msgid "I am not a programmer" -msgstr "" +msgstr "En ole ohjelmoija" #: ../src/glade-registration.glade.h:30 msgid "Which programming languages do you prefer?" -msgstr "" +msgstr "Mitä ohjelmointikieliä suosit?" #: ../src/glade-registration.glade.h:31 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../src/glade-registration.glade.h:32 msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../src/glade-registration.glade.h:33 msgid "C#" -msgstr "" +msgstr "C#" #: ../src/glade-registration.glade.h:34 msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: ../src/glade-registration.glade.h:35 msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../src/glade-registration.glade.h:36 msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: ../src/glade-registration.glade.h:37 msgid "Vala" -msgstr "" +msgstr "Vala" #: ../src/glade-registration.glade.h:38 msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:39 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 msgid "Other" -msgstr "Muut" +msgstr "Muu" #: ../src/glade-registration.glade.h:40 msgid "When did you start using Glade?" -msgstr "" +msgstr "Milloin aloitit Gladen käyttämisen?" #: ../src/glade-registration.glade.h:41 msgid "ago" @@ -1100,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:42 msgid "Which version do you normally use?" -msgstr "" +msgstr "Mitä versiota käytät tavallisesti?" #: ../src/glade-registration.glade.h:43 msgid "What is available in my OS" @@ -1120,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:47 msgid "On what operating systems?" -msgstr "" +msgstr "Millä käyttöjärjestelmällä?" #: ../src/glade-registration.glade.h:48 #, fuzzy @@ -1130,47 +1123,47 @@ msgstr "Sijainti" #: ../src/glade-registration.glade.h:49 msgid "Arch Linux" -msgstr "" +msgstr "Arch Linux" #: ../src/glade-registration.glade.h:50 msgid "Debian" -msgstr "" +msgstr "Debian" #: ../src/glade-registration.glade.h:51 msgid "openSUSE" -msgstr "" +msgstr "openSUSE" #: ../src/glade-registration.glade.h:52 msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #: ../src/glade-registration.glade.h:53 msgid "Gentoo" -msgstr "" +msgstr "Gentoo" #: ../src/glade-registration.glade.h:54 msgid "Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Mandriva" #: ../src/glade-registration.glade.h:55 msgid "Red Hat" -msgstr "" +msgstr "Red Hat" #: ../src/glade-registration.glade.h:56 msgid "Turbolinux" -msgstr "" +msgstr "Turbolinux" #: ../src/glade-registration.glade.h:57 msgid "Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu" #: ../src/glade-registration.glade.h:58 msgid "Xandros" -msgstr "" +msgstr "Xandros" #: ../src/glade-registration.glade.h:59 msgid "Oracle" -msgstr "" +msgstr "Oracle" #: ../src/glade-registration.glade.h:60 #, fuzzy @@ -1181,25 +1174,24 @@ msgstr "Muunnos" #: ../src/glade-registration.glade.h:61 msgid "FreeBSD" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:62 -#, fuzzy #| msgid "Open" msgid "OpenBSD" -msgstr "Avaa" +msgstr "OpenBSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:63 msgid "NetBSD" -msgstr "" +msgstr "NetBSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:64 msgid "Oracle Solaris" -msgstr "" +msgstr "Oracle Solaris" #: ../src/glade-registration.glade.h:65 msgid "OpenSolaris" -msgstr "" +msgstr "OpenSolaris" #: ../src/glade-registration.glade.h:66 msgid "illumos" @@ -1211,129 +1203,126 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:68 msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #: ../src/glade-registration.glade.h:69 msgid "XP" -msgstr "" +msgstr "XP" #: ../src/glade-registration.glade.h:70 msgid "2003" -msgstr "" +msgstr "2003" #: ../src/glade-registration.glade.h:71 msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: ../src/glade-registration.glade.h:72 msgid "2008" -msgstr "" +msgstr "2008" #: ../src/glade-registration.glade.h:73 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../src/glade-registration.glade.h:74 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: ../src/glade-registration.glade.h:75 msgid "2012" -msgstr "" +msgstr "2012" #: ../src/glade-registration.glade.h:76 msgid "Tiger" -msgstr "" +msgstr "Tiger" #: ../src/glade-registration.glade.h:77 msgid "Leopard" -msgstr "" +msgstr "Leopard" #: ../src/glade-registration.glade.h:78 msgid "Snow Leopard" -msgstr "" +msgstr "Snow Leopard" #: ../src/glade-registration.glade.h:79 msgid "Lion" -msgstr "" +msgstr "Lion" #: ../src/glade-registration.glade.h:80 msgid "Mountain Lion" -msgstr "" +msgstr "Mountain Lion" #: ../src/glade-registration.glade.h:81 msgid "Mavericks" -msgstr "" +msgstr "Mavericks" #: ../src/glade-registration.glade.h:82 msgid "GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux" #. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 msgid "BSD" msgstr "BSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:84 -#, fuzzy #| msgid "Window" msgid "Windows" -msgstr "Ikkuna" +msgstr "Windows" #: ../src/glade-registration.glade.h:85 msgid "Mac OS X" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X" #: ../src/glade-registration.glade.h:86 msgid "Solaris" -msgstr "" +msgstr "Solaris" #: ../src/glade-registration.glade.h:87 msgid "How often do you use it?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka usein käytät sitä?" #: ../src/glade-registration.glade.h:88 msgid "Every day" -msgstr "" +msgstr "Päivittäin" #: ../src/glade-registration.glade.h:89 msgid "Few days a week" -msgstr "" +msgstr "Muutaman kerran viikossa" #: ../src/glade-registration.glade.h:90 msgid "Every week" -msgstr "" +msgstr "Viikoittain" #: ../src/glade-registration.glade.h:91 msgid "A few times a month" -msgstr "" +msgstr "Muutaman kerran kuussa" #: ../src/glade-registration.glade.h:92 msgid "Once a month" -msgstr "" +msgstr "Kerran kuussa" #: ../src/glade-registration.glade.h:93 msgid "A few times a year" -msgstr "" +msgstr "Muutaman kerran vuodessa" #: ../src/glade-registration.glade.h:94 msgid "What level of Glade user would you say you are?" -msgstr "" +msgstr "Millä tasolla pidät itseäsi Gladen käytön suhteen?" #: ../src/glade-registration.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Beginner" -msgstr "Splini" +msgstr "Aloittelija" #: ../src/glade-registration.glade.h:96 -#, fuzzy #| msgid "Immediate" msgid "Intermediate" -msgstr "Välitön" +msgstr "Keskiverto" #: ../src/glade-registration.glade.h:97 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Edistynyt" #: ../src/glade-registration.glade.h:98 msgid "" @@ -1410,25 +1399,24 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:113 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on mielestäsi Gladen suurin ongelma?" #: ../src/glade-registration.glade.h:114 -#, fuzzy #| msgid "Read _documentation" msgid "Lack of documentation" -msgstr "Lue _dokumentaatiota" +msgstr "Dokumentaation puute" #: ../src/glade-registration.glade.h:115 msgid "Lack of professional support" -msgstr "" +msgstr "Ammattimaisen tuen puute" #: ../src/glade-registration.glade.h:116 msgid "Lack of professional training" -msgstr "" +msgstr "Ammattimaisen koulutuksen puute" #: ../src/glade-registration.glade.h:117 msgid "Lack of publicity/exposure" -msgstr "" +msgstr "Tunnettuuden puute" #: ../src/glade-registration.glade.h:118 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" @@ -1436,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:119 msgid "Have you ever encountered a bug?" -msgstr "" +msgstr "Oletko koskaan kohdannut bugia?" #: ../src/glade-registration.glade.h:120 msgid "Yes" @@ -1448,7 +1436,7 @@ msgstr "Ei" #: ../src/glade-registration.glade.h:122 msgid "If so, did you file a bug report?" -msgstr "" +msgstr "Jos kyllä, teitkö bugiraportin?" #: ../src/glade-registration.glade.h:123 msgid "Have you ever thought about contributing?" @@ -1456,13 +1444,12 @@ msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:124 msgid "Why not?" -msgstr "" +msgstr "Miksi et?" #: ../src/glade-registration.glade.h:125 -#, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comments:" -msgstr "Kommentti" +msgstr "Kommentit:" #: ../src/glade-registration.glade.h:126 msgid "Privacy Note:" @@ -1480,13 +1467,13 @@ msgid "" msgstr "" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../src/glade-registration.glade.h:132 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Lähetä" #: ../src/glade-registration.glade.h:133 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" @@ -1568,7 +1555,7 @@ msgstr "Poista %s-lapsi lähteestä %s" msgid "Reorder %s's children" msgstr "Järjestä kohteen %s lapset uudestaan" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Container" msgstr "Säilö" @@ -1587,7 +1574,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarkia" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" @@ -1599,7 +1586,7 @@ msgstr "Tyyppi" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -1626,7 +1613,7 @@ msgstr "Todentaminen" #. GTK_STOCK_DND #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Drag and Drop" msgstr "Raahaa ja tiputa" @@ -1691,9 +1678,8 @@ msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Syötä tiedostonimi kuvan lataamiseksi, suhteellinen tai täysi" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "GdkColor" +msgstr "Väri" #: ../gladeui/glade-builtins.c:538 #, fuzzy @@ -1739,9 +1725,9 @@ msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s" msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Nimetään %s uudestaan nimelle %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809 -#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937 -#: ../gladeui/glade-command.c:1979 +#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849 +#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977 +#: ../gladeui/glade-command.c:2019 msgid "multiple" msgstr "useita" @@ -1763,100 +1749,100 @@ msgstr "Poista %s" msgid "Remove multiple" msgstr "Poista useita" -#: ../gladeui/glade-command.c:1781 +#: ../gladeui/glade-command.c:1821 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Luo %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1807 +#: ../gladeui/glade-command.c:1847 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Poista %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1833 +#: ../gladeui/glade-command.c:1873 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Leikkaa %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1935 +#: ../gladeui/glade-command.c:1975 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Liitä %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1977 +#: ../gladeui/glade-command.c:2017 #, fuzzy, c-format #| msgid "Drag and Drop" msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Raahaa ja tiputa" -#: ../gladeui/glade-command.c:1980 +#: ../gladeui/glade-command.c:2020 msgid "root" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2104 +#: ../gladeui/glade-command.c:2144 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Lisää signaalikäsittelijä %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2105 +#: ../gladeui/glade-command.c:2145 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Poista signaalikäsittelijä %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2106 +#: ../gladeui/glade-command.c:2146 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Muuta signaalikäsittelijää %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2323 +#: ../gladeui/glade-command.c:2363 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Asetetaan i18n-metatietoja" -#: ../gladeui/glade-command.c:2440 +#: ../gladeui/glade-command.c:2480 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Lukitaan %s elementtiin %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#: ../gladeui/glade-command.c:2521 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Avataan %s lukitus" -#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646 +#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2799 +#: ../gladeui/glade-command.c:2839 #, fuzzy, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Muokkaa projektin asetuksia" -#: ../gladeui/glade-command.c:2902 +#: ../gladeui/glade-command.c:2942 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2933 +#: ../gladeui/glade-command.c:2973 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s of %s to %s" msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Asetetaan %s / %s arvoon %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2968 +#: ../gladeui/glade-command.c:3008 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2971 +#: ../gladeui/glade-command.c:3011 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#: ../gladeui/glade-command.c:3014 msgid "Unsetting template" msgstr "" @@ -1931,9 +1917,8 @@ msgid "Create a %s" msgstr "Luo %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:754 -#, fuzzy msgid "Crea_te" -msgstr "Luo %s" +msgstr "Lu_o" #: ../gladeui/glade-editor.c:862 msgid "Reset" @@ -1971,7 +1956,7 @@ msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3572 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1119 @@ -2005,7 +1990,8 @@ msgstr "Ominaisuusluokka" msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass, jolle tämä GladeEditorProperty luotiin" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Käytä komentoa" @@ -2013,11 +1999,13 @@ msgstr "Käytä komentoa" msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Käytetäänkö komentorajapintaa toimintojen kumoamispinolle" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "" @@ -2028,7 +2016,8 @@ msgstr "" msgid "Custom Text" msgstr "Muu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 +#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "" @@ -2037,10 +2026,9 @@ msgid "Select Fields" msgstr "Valitse kentät" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 -#, fuzzy #| msgid "Close" msgid "_Close" -msgstr "Sulje" +msgstr "_Sulje" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1333 msgid "_Select individual fields:" @@ -2090,15 +2078,14 @@ msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Valitse tiedosto projektin resurssikansiosta" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 ../gladeui/glade-utils.c:486 -#, fuzzy #| msgid "Open" msgid "_Open" -msgstr "Avaa" +msgstr "_Avaa" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -2243,9 +2230,8 @@ msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kansiota ei voitu luoda: %s" #: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 -#, fuzzy msgid "Delete All" -msgstr "Valitse k_aikki" +msgstr "Poista kaikki" #: ../gladeui/glade-palette.c:639 msgid "Widget selector" @@ -2265,23 +2251,21 @@ msgstr "_Valitse" #: ../gladeui/glade-popup.c:398 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "_Leikkaa" #: ../gladeui/glade-popup.c:400 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopioi" #: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 #: ../gladeui/glade-popup.c:413 -#, fuzzy #| msgid "Paste %s" msgid "_Paste" -msgstr "Liitä %s" +msgstr "Liit_ä" #: ../gladeui/glade-popup.c:417 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Poista %s" +msgstr "_Poista" #: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 msgid "Read _documentation" @@ -2364,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: ../gladeui/glade-previewer.c:392 msgid "CSS file to use" -msgstr "" +msgstr "Käytettävä CSS-tiedosto" #: ../gladeui/glade-previewer.c:393 #, fuzzy @@ -2425,25 +2409,31 @@ msgstr "Levitä" #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 msgid "After" msgstr "Seuraava" +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707 +#, c-format +msgid "%s::%s emitted one time" +msgstr "" + #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711 #, c-format -msgid "%s::%s emited %d time(s)" +msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716 msgid "Run First" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721 msgid "Run Last" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719 +#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726 msgid "Run Cleanup" msgstr "" @@ -2526,7 +2516,7 @@ msgstr "Valitse polku, josta kuvaresurssit ladataan" #: ../gladeui/glade-project.c:1020 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisenssi" #: ../gladeui/glade-project.c:1021 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." @@ -2821,7 +2811,7 @@ msgid "Context for translation" msgstr "Konteksti kääntäjille" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -3038,7 +3028,7 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -3056,7 +3046,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Onko tämä toiminto herkkä" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 msgid "Visible" msgstr "Näkyvyys" @@ -3099,8 +3089,8 @@ msgstr "Yleinen nimi" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Käytetään uusien ikkunaelementtien luonnissa" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" @@ -3190,7 +3180,7 @@ msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties-luettelo" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Parent" msgstr "Emoelementti" @@ -3283,11 +3273,11 @@ msgstr "" msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" @@ -3384,49 +3374,47 @@ msgid "Toolkit version required:" msgstr "Vaaditut varusohjelmien versiot:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Top Right" msgid "Copyright:" -msgstr "Yläoikealla" +msgstr "Tekijänoikeus:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 msgid "program or library name" -msgstr "" +msgstr "ohjelman tai kirjaston nimi" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 msgid "Author(s):" -msgstr "" +msgstr "Tekijät:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Lisenssi:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Description For" msgid "Description:" -msgstr "Kuvaaja" +msgstr "Kuvaus:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 msgid "program or library short description" -msgstr "" +msgstr "ohjelman tai kirjaston lyhyt kuvaus" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 msgid "GNU GPL version 2" -msgstr "" +msgstr "GNU GPL, versio 2" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 msgid "GNU GPL version 3" -msgstr "" +msgstr "GNU GPL, versio 3" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 msgid "GNU LGPL version 2.1" -msgstr "" +msgstr "GNU LGPL, versio 2.1" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 msgid "GNU LGPL version 3" -msgstr "" +msgstr "GNU LGPL, versio 3" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 msgid "BSD 2-clause" @@ -3438,13 +3426,12 @@ msgstr "" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 msgid "Apache 2" -msgstr "" +msgstr "Apache 2" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 -#, fuzzy #| msgid "MIT X11" msgid "MIT" -msgstr "MIT X11" +msgstr "MIT" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 msgid "GNU All permissive" @@ -3562,10 +3549,9 @@ msgid "Scale" msgstr "Asteikko" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 -#, fuzzy msgctxt "textattr" msgid "Font Description" -msgstr "Fontin kuvaus-sarake" +msgstr "Fontin kuvaus" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 @@ -3605,6 +3591,18 @@ msgstr "Aseta tekstin määreet" msgid "Edit Attributes" msgstr "Määreet" +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a center child" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to not use a center child" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta" + #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" @@ -3784,25 +3782,25 @@ msgstr "Tukeeko tämä säilö lapsielementtien koon muuttamista" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 msgid "Toggle" msgstr "Vipu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 msgid "Radio" msgstr "Vaihtoehto" @@ -3828,28 +3826,32 @@ msgstr "Sisältösivu" msgid "Confirmation page" msgstr "Vahvistussivu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Lisää säilö kohtaan %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Poista säilö kohdasta %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Järjestetään kohdan %s lapset" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Tree View Column" msgstr "Puunäkymän sarake" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Cell Renderer" msgstr "Solunpiirto" @@ -3863,20 +3865,20 @@ msgstr "Yhteiset omanaisuudet ja määreet" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 msgid "Text" msgstr "Teksti" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 msgid "Accelerator" msgstr "Näppäinoikotie" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Combo" msgstr "Yhdistelmä" @@ -3892,13 +3894,13 @@ msgstr "Pixbuf" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 msgid "Progress" msgstr "Edistymispalkki" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 #, fuzzy msgid "Spinner" msgstr "Splini" @@ -3986,6 +3988,18 @@ msgstr "Poista sarake kohdasta %s" msgid "Remove Row on %s" msgstr "Poista rivi kohdasta %s" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +#, fuzzy +#| msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgid "This property does not apply when a custom title is set" +msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +msgid "" +"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " +"controls" +msgstr "" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 #, fuzzy #| msgid "This property only applies to stock images" @@ -4063,9 +4077,9 @@ msgid "Separator item" msgstr "Erotin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 #, fuzzy msgid "Recent Menu" msgstr "Äskettäinen toiminto" @@ -4074,18 +4088,21 @@ msgstr "Äskettäinen toiminto" msgid "Tool Item" msgstr "Työkalukohde" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 #, fuzzy msgid "Tool Item Group" msgstr "Työkalukohde" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 #, fuzzy msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Viimeisimpien valitsin" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon kohta" @@ -4113,6 +4130,10 @@ msgstr "" msgid "This property is disabled" msgstr "Onko tämä ominaisuus käännettävissä" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +msgid "Search bar is already full" +msgstr "" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 msgid "Tag" @@ -4123,79 +4144,84 @@ msgstr "" msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Teksti merkintätaulu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "This property does not apply when Angle is set." -msgid "This property only applies when configuring the label with text" -msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - #. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Button" msgstr "Painike" #. GtkIconSize enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #. GtkRecentSortType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Muu" #. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Separator" msgstr "Erotin" #. PangoVariant enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 msgid "Check" msgstr "Valinta" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "Työkalupalkin muokkain" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgid "This property only applies when configuring the label with text" +msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, jos kulma on asetettu." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 #, fuzzy msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 -msgid "Tool Bar Editor" -msgstr "Työkalupalkin muokkain" - #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Column" msgstr "Sarake" @@ -4225,31 +4251,67 @@ msgstr "" msgid "Expanders are not shown" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Poistetaan kohdan %s emoelementti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Lisätään emoelementti %s kohdalle %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1011 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Lisätään %s kokoryhmään %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1015 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Lisätään %s uuteen kokoryhmään" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073 msgid "New Size Group" msgstr "Uusi kokoryhmä" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#, fuzzy +#| msgid "This property only applies to stock images" +msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" +msgstr "Tämä ominaisuus koskee vain vakiokuvia" + +#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: +#. * Make the widget use a custom title +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a custom title" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta" + +#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: +#. * Make the widget use the standard title +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use standard label text" +msgid "Setting %s to use the standard title" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakio-otsaketta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use a single line" +msgid "Setting %s to show window controls" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to not use action appearance" +msgid "Setting %s to not show window controls" +msgstr "Asetetaan %s olemaan käyttämättä toiminnon ulkoasua" + #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 msgid "" @@ -4299,7 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" @@ -4452,18 +4514,30 @@ msgstr "Asetetaan %s käyttämään pango-merkintämerkkijonoa" msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Asetetaan %s olemaan käyttämättä toiminnon ulkoasua" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s to use a single line" msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting %s to use a single line" msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Asetetaan %s käyttämään yhtä riviä" +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use a custom child" +msgid "Setting %s to use a custom titlebar" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään omaa lasta" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s to use a stock item" +msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" +msgstr "Asetetaan %s käyttämään vakiokohtaa" + #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Sivuasetusikkuna" @@ -4491,7 +4565,7 @@ msgstr "" msgid "Reverse" msgstr "Vapauta" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Asteikko" @@ -4577,339 +4651,343 @@ msgid "Paned" msgstr "Paneelina" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Stack" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Add to Size Group" msgstr "Lisää kokoryhmään" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 #, fuzzy #| msgid "Properties" msgid "Clear properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 #, fuzzy #| msgid "Read _documentation" msgid "Read documentation" msgstr "Lue _dokumentaatiota" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Style Classes" msgstr "" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Fill" msgstr "Täytä" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Start" msgstr "Alku" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Center" msgstr "Keskitä" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "End" msgstr "Loppu" #. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Baseline" msgstr "" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Exposure" msgstr "Paljastaminen" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Pointer Motion" msgstr "Kohdistimen liike" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Kohdistimen liikevihje" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Motion" msgstr "Painikkeen liike" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Painikkeen 1 liike" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Painikkeen 2 liike" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Painikkeen 3 liike" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Button Press" msgstr "Painikkeen painallus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Button Release" msgstr "Painikkeen vapautus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Key Press" msgstr "Näppäimen painallus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Key Release" msgstr "Näppäimen vapautus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Enter Notify" msgstr "Saapumishuomautus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Leave Notify" msgstr "Poistumishuomautus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Focus Change" msgstr "Kohdistusmuutos" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Structure" msgstr "Rakenne" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Property Change" msgstr "Ominaisuuden muutos" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Visibility Notify" msgstr "Näkyvyyshuomautus" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Proximity In" msgstr "Läheisyys lähenee" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Proximity Out" msgstr "Läheisyys loittonee" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Substructure" msgstr "Alirakenne" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Scroll" msgstr "Vieritin" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Touch" msgstr "" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 #, fuzzy #| msgid "Scroll" msgid "Smooth scroll" msgstr "Vieritin" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "All Events" msgstr "Kaikki tapahtumat" #. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Accelerators" msgstr "Näppäinoikotiet" #. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Accessible Name" msgstr "Estettömyysnimi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Accessible Description" msgstr "Estettömyyskuvaus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Role" msgstr "" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Invalid" msgstr "Epäkelpo" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 #, fuzzy #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Label" msgstr "Näppäinoikotie" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Alert" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Animation" msgstr "Todentaminen" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Arrow" msgstr "Nuoli" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Canvas" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 #, fuzzy #| msgid "Check Button" msgid "Check Box" msgstr "Valintapainike" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Check Menu Item" msgstr "Valikon valintakohta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 #, fuzzy #| msgid "Color Picker" msgid "Color Chooser" msgstr "Värivalitsin" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 #, fuzzy #| msgid "Column name" msgid "Column Header" msgstr "Sarakkeen nimi" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Combo Box" msgstr "Yhdistelmäruutu" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 #, fuzzy msgid "Date Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 #, fuzzy #| msgid "Desktop" msgid "Desktop Icon" msgstr "Työpöytä" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 #, fuzzy #| msgid "Desktop" msgid "Desktop Frame" msgstr "Työpöytä" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 #, fuzzy #| msgid "Dialog" msgid "Dial" msgstr "Valintaikkuna" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "Valintaikkuna" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Directory Name" msgstr "Kansio" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "Piirtoalue" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Button" msgid "File Chooser" msgstr "Tiedostonvalintapainike" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Filler" msgstr "Täytä" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 #, fuzzy #| msgid "Recent Chooser" msgid "Font Chooser" msgstr "Viimeisimpien valitsin" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Glass Pane" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 #, fuzzy #| msgid "Container" msgid "HTML Container" msgstr "Säilö" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 #, fuzzy #| msgid "Icon Name" @@ -4917,595 +4995,595 @@ msgid "Icon" msgstr "Kuvakkeen nimi" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 #, fuzzy #| msgid "Internal name" msgid "Internal Frame" msgstr "Sisäinen nimi" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Layered Pane" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "List" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 #, fuzzy #| msgid "List Store" msgid "List Item" msgstr "Luettelosäilö" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Menu Bar" msgstr "Valikkopalkki" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Option Pane" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "Page Tab" msgstr "Sivun koko:" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Page Tab List" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 #, fuzzy #| msgid "Paned" msgid "Panel" msgstr "Paneelina" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Password Text" msgstr "" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Popup Menu" msgstr "Ponnahdusvalikko" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 #, fuzzy #| msgid "Progress Bar" msgid "Progress bar" msgstr "Edistymispalkki" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 #, fuzzy #| msgid "Button" msgid "Push Button" msgstr "Painike" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Radio Button" msgstr "Vaihtoehtopainike" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Valikon vaihtoehtokohta" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 #, fuzzy #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Root Pane" msgstr "Vaakapaneelit" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Row Header" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "Scroll Bar" msgstr "Vieritin" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 #, fuzzy #| msgid "Scroll" msgid "Scroll pane" msgstr "Vieritin" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Slider" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Split Pane" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Spin Button" msgstr "Pyöröpainike" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Status Bar" msgstr "Tilarivi" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Table" msgstr "Taulukko" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table Cell" msgstr "Taulukko" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 #, fuzzy #| msgid "Separator Menu Item" msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Valikon kohtien erotin" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Terminal" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Toggle Button" msgstr "Vipupainike" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Tool Bar" msgstr "Työkalupalkki" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 #, fuzzy #| msgid "Tooltip" msgid "Tool Tip" msgstr "Vinkki" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 #, fuzzy #| msgid "Tree View" msgid "Tree" msgstr "Puunäkymä" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 #, fuzzy #| msgid "Text Tag Table" msgid "Tree Table" msgstr "Teksti merkintätaulu" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Header" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Footer" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Paragraph" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Ruler" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Application" msgstr "Sovellukset" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Autocomplete" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "Editbar" msgstr "_Muokkaa" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 #, fuzzy #| msgid "Embedded By" msgid "Embedded" msgstr "Upottanut" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Text Entry" msgid "Entry" msgstr "Tekstikenttä" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 #, fuzzy #| msgid "Character" msgid "Chart" msgstr "Merkki" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Caption" msgstr "Toiminto" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 #, fuzzy #| msgid "Aspect Frame" msgid "Document Frame" msgstr "Sivusuhdekehys" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Heading" msgstr "Kasvava" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Sivun koko:" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Section" msgstr "Toiminto" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Redundant Object" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Form" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Link" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Input Method Window" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table Row" msgstr "Taulukko" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 #, fuzzy #| msgid "Tree Store" msgid "Tree Item" msgstr "Puusäilö" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 #, fuzzy #| msgid "Read _documentation" msgid "Document Presentation" msgstr "Lue _dokumentaatiota" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Document Text" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Document Web" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Document Email" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 #, fuzzy #| msgid "List Store" msgid "List Box" msgstr "Luettelosäilö" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 #, fuzzy #| msgid "Group" msgid "Grouping" msgstr "Ryhmä" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Image Map" msgstr "Kuva" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 #, fuzzy msgid "Info Bar" msgstr "Tiedot" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Level Bar" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 #, fuzzy #| msgid "Title" msgid "Title Bar" msgstr "Otsikko" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Block Quote" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Audio" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Video" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Definition" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Article" msgstr "Pysty" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Landmark" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 #, fuzzy #| msgid "Low" msgid "Log" msgstr "Matala" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Marquee" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Math" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Rating" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Time" msgstr "" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 #, fuzzy #| msgid "Description For" msgid "Description List" msgstr "Kuvaaja" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 #, fuzzy #| msgid "Description For" msgid "Description Term" msgstr "Kuvaaja" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 #, fuzzy #| msgid "Description For" msgid "Description Value" msgstr "Kuvaaja" #. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Last Defined" msgstr "" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Controlled By" msgstr "Kohteen ohjain" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Controller For" msgstr "Ohjain kohteelle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 #, fuzzy #| msgid "Labelled By" msgid "Labeled By" msgstr "Nimikkeet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Label For" msgstr "Nimikoi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Member Of" msgstr "Kuuluu ryhmään" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Node Child Of" msgstr "Lapsisolmu kohteelle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Flows To" msgstr "Virtaa kohtaan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Flows From" msgstr "Virtaa kohdasta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Subwindow Of" msgstr "Ali-ikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Embeds" msgstr "Upottaa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Embedded By" msgstr "Upottanut" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Popup For" msgstr "Ponnahdusikkuna toiselle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Parent Window Of" msgstr "Toisen kohteen emoelementti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Described By" msgstr "Kuvattu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Description For" msgstr "Kuvaaja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 #, fuzzy msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä merkkijono" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Lista näppäinoikoteistä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Kohteen esiintymän nimi esteettömyystukea varten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Kohteen kuvaus, muotoiltu esteettömyysohjelmistoja varten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 #, fuzzy #| msgid "The filesystem path of the project" msgid "The accessible role of this object" msgstr "Projektin polku tiedostojärjestelmässä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Esittää kohdetta, jota ohjaa yksi tai useampi muu kohde" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Esittää kohdetta, joka ohjaa yhtä tai useampia muuta kohdetta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 #, fuzzy #| msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Ilmaisee, että yksi tai useampi kohde toimii tämän nimikkeenä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman muun kohteen nimike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ilmaisee, että kohde on yhden tai useamman kohderyhmän jäsen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5513,7 +5591,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee, että kohde on solu puutaulussa, joka näytetään, koska solu samassa " "sarakkeessa laajennettiin ja määrittää solun" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5521,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toiseen " "AtkObject-olioon perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5529,7 +5607,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee, että kohde sisältää tietoa, joka virtaa loogisesti toisesta " "AtkObject-oliosta perättäisessä järjestyksessä, esimerkiksi tekstivirta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5537,7 +5615,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee, että komponenttiin oon liitetty ali-ikkuna, muttei muuten ole " "yhteydessä komponentin käyttöliittymärakenteeseen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5545,7 +5623,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee, että kohteeseen on upotettu toisen kohteen sisältö, eli tämän " "kohteen sisältö piirretään toisen kohteen ympärille" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5553,15 +5631,15 @@ msgstr "" "Valinnan \"Upottaa\" vastakohta ja ilmaisee, että tämän kohteen sisältö on " "upotettu toisen kohteen sisään" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ilmaisee, että kohde on ponnahdusikkuna toiselle kohteelle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ilmaisee, että kohde on toisen kohteen emoelementti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5569,7 +5647,7 @@ msgstr "" "Ilmaisee, että muu kohde sisältää lisätietoja tietoa tästä kohteesta. Tämä " "kertoo enemmän kuin \"Nimikkeet\"" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5578,372 +5656,379 @@ msgstr "" "kertoo enemmän kuin \"Nimiköi\"" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Queue" msgstr "Jono" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Immediate" msgstr "Välitön" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Insert Before" msgstr "Lisää ennen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Insert After" msgstr "Lisää jälkeen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Slot" msgstr "Poista rako" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Number of items" msgstr "Kohtien lukumäärä" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Top" msgstr "Ylä" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Bottom" msgstr "Ala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#, fuzzy +#| msgid "Center" +msgid "Center Child" +msgstr "Keskitä" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "The number of items in the box" msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vaakasuuntainen laatikko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Vertical Box" msgstr "Pystylaatikko" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "North West" msgstr "Luode" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "North East" msgstr "Koillinen" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "West" msgstr "Länsi" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "East" msgstr "Itä" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "South West" msgstr "Lounas" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "South" msgstr "Etelä" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "South East" msgstr "Kaakko" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Static" msgstr "Kiinteä" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Splash Screen" msgstr "Käynnistyskuva" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Utility" msgstr "Apuohjelma" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Dock" msgstr "Telakka" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Pudotusvalikko" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Tooltip" msgstr "Vinkki" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdusvalikko" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Offscreen" msgstr "" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Always Center" msgstr "Keskitä aina" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Center on Parent" msgstr "Keskitä emoelementtiin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 #, fuzzy #| msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 #, fuzzy msgid "Offscreen Window" msgstr "Vieritysikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Application Window" msgstr "Sovellukset" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Menu Shell" msgstr "Valikkokuori" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Valikon kohdan sijainti valikossa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Edit…" msgstr "Muokkaa…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Use Underline" msgstr "Käytä alleviivausta" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Related Action" msgstr "Liittyvä toiminto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua" #. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 #, fuzzy #| msgid "Icon Name" msgid "Action Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Click" msgstr "Napsauta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Napsauta\" kuvaus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Image Menu Item" msgstr "Valikon kuvakohta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Stock Item" msgstr "Vakiokohta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Accel Group" msgstr "Oikotieryhmä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Tämän valikonkohdan vakiokohta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Valikon kohtien erotin" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Left to Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Right to Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Top to Bottom" msgstr "Ylhäältä alas" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Bottom to Top" msgstr "Alhaalta ylös" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Icons only" msgstr "Vain kuvakkeet" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Text only" msgstr "Vain teksti" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Text below icons" msgstr "Teksti kuvakkeiden alla" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Text beside icons" msgstr "Teksti kuvakkeiden vieressä" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Small Toolbar" msgstr "Pieni työkalupalkki" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Large Toolbar" msgstr "Suuri työkalupalkki" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Drag & Drop" msgstr "Raahaa & tiputa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Symbolinen vakiokuvakkeen kuvakekoko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 #, fuzzy msgid "Tool Palette" msgstr "Paletti" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Minimum" msgstr "" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Natural" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 #, fuzzy msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa" #. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Middle" msgstr "Keskellä" #. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Half" msgstr "Puolikas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Työkalujen erotin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Työkalupalkin painike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 #, fuzzy msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " @@ -5951,328 +6036,335 @@ msgid "" msgstr "" "Kohteessa näytettävä vakiokuvake (valitse gtk+-vakiokuvake kuvakevarastosta)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Työkaluvipupainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Vaihtoehtopainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Valikkotyökalun painike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Handle Box" msgstr "Kahvalaatikko" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Left" msgstr "Vasen" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Right" msgstr "Oikea" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "In" msgstr "Kohdassa" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Out" msgstr "Ulos" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Etched In" msgstr "Upotettu" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Etched Out" msgstr "Kohotettu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Attributes" msgstr "Määreet" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word" msgstr "Sana" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Character" msgstr "Merkki" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Word Character" msgstr "Sanan merkki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Nimiön pango-määreet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Text Entry" msgstr "Tekstikenttä" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 #, fuzzy #| msgid "Create Folder" msgid "Free Form" msgstr "Luo kansio" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Alpha" msgstr "" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 #, fuzzy #| msgid "Digits column" msgid "Digits" msgstr "Numerosarake" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Sivujen lukumäärä" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Phone" msgstr "" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Email" msgstr "" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Salasana" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "PIN-koodi" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Spellcheck" msgstr "" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "No Spellcheck" msgstr "" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 #, fuzzy #| msgid "Entry Completion" msgid "Word Completion" msgstr "Syötteen täydennys" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Lowercase" msgstr "" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Uppercase Chars" msgstr "" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Uppercase Words" msgstr "" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ensisijainen vakiokuvake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Toissijainen vakiokuvake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen nimi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen nimi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Ensisijaisen kuvake aktivoitavissa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Toissijainen kuvake aktivoitavissa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen herkkyys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen herkkyys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Progress Fraction" msgstr "Edistymisen osa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Edistymisen pulssiaskel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeteksti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeteksti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjemerkintä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjemerkintä" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Aktivoi\" kuvaus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 #, fuzzy #| msgid "Text Entry" msgid "Search Entry" msgstr "Tekstikenttä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Text View" msgstr "Tekstinäkymä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#, fuzzy +#| msgid "Text Entry" +msgid "Search Bar" +msgstr "Tekstikenttä" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Vakiopainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Response ID" msgstr "Vastetunniste" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Press" msgstr "Paina" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Release" msgstr "Vapauta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "The stock item for this button" msgstr "Painikkeen vakiokohta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Tämän painikkeen vastetunniste valintaikkunassa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Paina\" kuvaus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Aseta atk-toiminnon \"Vapauta\" kuvaus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 msgid "Check Button" msgstr "Valintapainike" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Always" msgstr "Aina" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "If Valid" msgstr "Jos kelvollinen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 #, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Venytys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tiedostonvalintapainike" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Create Folder" msgstr "Luo kansio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Scale Button" msgstr "Venytyspainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6280,479 +6372,601 @@ msgid "" "for all the other values, spread evenly over the range of values" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "Volume Button" msgstr "Äänenvoimakkuuspainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Tiedostonvalintaelementti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 #, fuzzy msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Tiedostonvalintaelementti" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "New Tab" -msgstr "" +msgstr "Uusi välilehti" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 #| msgid "Window" msgid "New Window" -msgstr "Ikkuna" +msgstr "Uusi ikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "Color Button" msgstr "Väripainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 msgid "Font Button" msgstr "Fonttipainike" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 msgid "On" msgstr "Käytössä" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 #, fuzzy msgid "Combo Box Text" msgstr "Yhdistelmäruutu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Items" msgstr "Kohdat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 #, fuzzy msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Laatikossa olevat kohdat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 #, fuzzy msgid "Application Chooser Button" msgstr "Tiedostonvalintapainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 msgid "Progress Bar" msgstr "Edistymispalkki" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 msgid "Continuous" msgstr "Jatkuva" #. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 msgid "Discrete" msgstr "Erillinen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 #, fuzzy #| msgid "Generic Name" msgid "Resource Name" msgstr "Yleinen nimi" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 msgid "Dialog Box" msgstr "Valintaruutu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Insert Row" msgstr "Lisää rivi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Before" msgstr "Ennen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "Insert Column" msgstr "Lisää sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 msgid "Remove Row" msgstr "Poista rivi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Remove Column" msgstr "Poista sarake" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "Shrink" msgstr "Kutistus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Selaa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 #, fuzzy msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 #, fuzzy msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Kuvakesarakkeiden välissä oleva pikselimäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vaakapaneelit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Vertical Panes" msgstr "Pystypaneelit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "Notebook" msgstr "Muistio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Insert Page Before" msgstr "Lisää sivu ennen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "Insert Page After" msgstr "Lisää sivu jälkeen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Remove Page" msgstr "Poista sivu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Number of pages" msgstr "Sivujen lukumäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Muistion sivujen lukumäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +msgid "HeaderBar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +msgid "Reserve space for subtitle" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 #, fuzzy -msgid "Revealer" -msgstr "Vapauta" +#| msgid "Custom" +msgid "Custom Title" +msgstr "Muu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#, fuzzy +#| msgid "Add %s" +msgid "Add Slot" +msgstr "Lisää %s" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#, fuzzy +#| msgid "The number of items in the box" +msgid "The number of items in the header bar" +msgstr "Laatikossa olevien kohtien lukumäärä" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Image" +msgid "Edit page" +msgstr "Muokkaa kuvaa" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#, fuzzy +#| msgid "Visible column" +msgid "Visible child" +msgstr "Näkyvyys-sarake" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 msgid "Crossfade" msgstr "" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Slide Right" msgstr "Oikea" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 msgid "Slide Left" msgstr "" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 msgid "Slide Up" msgstr "" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 msgid "Slide Down" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#, fuzzy +#| msgid "Right" +msgid "Slide Left-Right" +msgstr "Oikea" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +msgid "Slide Up-Down" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +msgid "Move Over Up" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +msgid "Move Over Down" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +msgid "Move Over Left" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +#, fuzzy +#| msgid "Toplevel Height" +msgid "Move Over Right" +msgstr "Ylimmän tason korkeus" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +msgid "Move Over Up-Down" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +msgid "Move Over Down-Up" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +msgid "Move Over Left-Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +msgid "Move Over Right-Left" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +msgid "Move Under Up" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +msgid "Move Under Down" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +msgid "Move Under Left" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +msgid "Move Under Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#, fuzzy +#| msgid "The number of pages in the notebook" +msgid "The number of pages in the stack" +msgstr "Muistion sivujen lukumäärä" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#, fuzzy +msgid "Stack Switcher" +msgstr "Venytys" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +msgid "Stack Sidebar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#, fuzzy +msgid "Revealer" +msgstr "Vapauta" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 #, fuzzy #| msgid "Add %s" msgid "Add Row" msgstr "Lisää %s" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 msgid "Single" msgstr "Yksi" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 msgid "Multiple" msgstr "Useita" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 #, fuzzy #| msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Työkalun sijainti työkalupalkissa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 msgid "List Box Row" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 msgid "Range" msgstr "Alue" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 msgid "Discontinuous" msgstr "Epäjatkuva" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 msgid "Delayed" msgstr "Viivästetty" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vaaka-asteikko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 msgid "Vertical Scale" msgstr "Pystyasteikko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 #, fuzzy msgid "Scrollbar" msgstr "Vieritin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vaakasuuntainen vierityspalkki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Pystyvierityspalkki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 msgid "Button Box" msgstr "Painikelaatikko" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 msgid "Default" msgstr "Oletus" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 msgid "Spread" msgstr "Levitä" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 msgid "Edge" msgstr "Reuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vaakasuuntainen painikelaatikko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Pystysuuntainen painikelaatikko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vaakaerotin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 msgid "Vertical Separator" msgstr "Pystyerotin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 msgid "Accel Label" msgstr "Oikotien otsake" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 msgid "Up" msgstr "Ylös" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 msgid "Down" msgstr "Alas" #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 #, fuzzy #| msgid "Menu Tool Button" msgid "Menu Button" msgstr "Valikkotyökalun painike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 #, fuzzy #| msgid "Stock Button" msgid "Lock Button" msgstr "Vakiopainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 msgid "Info" msgstr "Tiedot" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 msgid "Question" msgstr "Kysymys" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 msgid "Top Left" msgstr "Ylävasemmalla" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 msgid "Bottom Left" msgstr "Alavasen" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 msgid "Top Right" msgstr "Yläoikealla" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 msgid "Bottom Right" msgstr "Alaoikea" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +msgid "" +"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " +"widgets when a mouse is present" +msgstr "" + #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 msgid "About Dialog" msgstr "Tietoja-ikkuna" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 msgid "Artistic" msgstr "" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 #, fuzzy #| msgid "GPL 2.0" msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 #, fuzzy #| msgid "GPL 3.0" msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 #, fuzzy #| msgid "LGPL 2.1" msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 #, fuzzy #| msgid "LGPL 3.0" msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6762,858 +6976,858 @@ msgstr "" "näyttää käännöksestä riippuvan kääntäjän. Muussa tapauksessa tulisi listata " "kaikki kääntäjät ja poistaa tämä merkkijono käännettävien joukosta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Värinvalintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Tiedostonvalintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Fontin valintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 #, fuzzy msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 msgid "Message Dialog" msgstr "Viesti-ikkuna" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 msgid "Yes, No" msgstr "Kyllä, Ei" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Peru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 msgid "Color Selection" msgstr "Värinvalinta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Tiedostonvalintaelementti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Dialog" msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Tiedostonvalintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 #, fuzzy #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Tiedostonvalintaelementti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 #, fuzzy #| msgid "Recent Chooser Dialog" msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 msgid "Font Selection" msgstr "Fontin valinta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 msgid "Assistant" msgstr "Ohjattu toiminto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 msgid "Number of Pages" msgstr "Sivujen lukumäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 #, fuzzy msgid "Initially Complete" msgstr "Syötteen täydennys" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 msgid "Intro" msgstr "Esittely" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Tämän apulaisen sivujen lukumäärä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Sivun sijainti ohjatussa toiminnossa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 msgid "Link Button" msgstr "Linkkipainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 msgid "Recent Chooser" msgstr "Viimeisimpien valitsin" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Viimeisimmin käytetyt viimeisiksi" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Viimeisimmin käytetyt ensimmäiseksi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Viimeisimpien tiedostojen valintaikkuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 msgid "Size Group" msgstr "Kokoryhmä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 msgid "Widgets" msgstr "Ikkunaelementit" #. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Luettelo elementeistä tässä ryhmässä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 msgid "Adjustment" msgstr "Säätö" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 #, fuzzy msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Tämän luonnille asetettu GladeCreateReason" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 msgid "Toggle Action" msgstr "Viputoiminto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 msgid "Radio Action" msgstr "Vaihtoehtopainike" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 msgid "Recent Action" msgstr "Äskettäinen toiminto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 msgid "Action Group" msgstr "Toimintoryhmä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 msgid "Entry Completion" msgstr "Syötteen täydennys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "Icon Factory" msgstr "Kuvaketehdas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 msgid "Icon Sources" msgstr "Kuvakelähteet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Luettelo tämän kuvaketehtaan lähteistä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 msgid "List Store" msgstr "Luettelosäilö" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 msgid "Data" msgstr "Tieto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Syötä luettelo tämän tietosäilön saraketyypeistä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Syötä luettelo kuhunkin riviin sovellettavista arvoista" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 msgid "Tree Store" msgstr "Puusäilö" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Puumallin suodatin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Puumallin järjestys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 msgid "Tree Selection" msgstr "Puuvalinta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 msgid "Tree View" msgstr "Puunäkymä" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vaaka- ja pystysuuntaiset" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Ascending" msgstr "Kasvava" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 msgid "Grow Only" msgstr "Vain kasvatus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Solun tautavärin nimisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Solun taustavärisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 #, fuzzy msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Solun taustavärisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "Width column" msgstr "Leveys-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "Height column" msgstr "Korkeus-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vaakatäyttö" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Vaakatäyttösarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Vertical Padding" msgstr "Pystytäyttö" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Pystytäyttösarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vaakatasaus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Vaakatasaus-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Pystyasemointi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Pystyasemointisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Sensitive column" msgstr "Herkkä sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 msgid "Visible column" msgstr "Näkyvyys-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Mallin sarake, josta arvo ladataan" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 msgid "Text Renderer" msgstr "Tekstirenderöinti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 msgid "Alignment column" msgstr "Tasaus-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 msgid "Attributes column" msgstr "Määresarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 msgid "Background Color Name column" msgstr "Taustavärin nimi-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 msgid "Background Color column" msgstr "Taustavärisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Editable column" msgstr "Muokattava sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsoi sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 msgid "Family column" msgstr "Perhesarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 msgid "Font column" msgstr "Fonttisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 msgid "Font Description column" msgstr "Fontin kuvaus-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Edustavärin nimisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 msgid "Foreground Color column" msgstr "Edustavärin sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 msgid "Language column" msgstr "Kielikuvake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 msgid "Markup column" msgstr "Merkintäsarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "Rise column" msgstr "Nostosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 msgid "Scale column" msgstr "Venytys-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Yhden kappaleen tila-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 msgid "Size column" msgstr "Kokosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 msgid "Data column" msgstr "Tietosarake" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Erityisen tiivistetty" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 msgid "Extra Condensed" msgstr "Hyvin tiivistetty" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 msgid "Condensed" msgstr "Tiivistetty" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Semi Condensed" msgstr "Hieman tiivistetty" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Semi Expanded" msgstr "Hieman laajennettu" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Extra Expanded" msgstr "Hyvin laajennettu" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Erityisen laajennettu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Stretch column" msgstr "Venytys-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Strikethrough column" msgstr "Yliviivaus-sarake" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Oblique" msgstr "" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Style column" msgstr "Tyylisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 msgid "Text column" msgstr "Tekstisarake" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 msgid "Double" msgstr "Kahdenna" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 msgid "Low" msgstr "Matala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Underline column" msgstr "Alleviivaus-sarake" #. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Small Capitals" msgstr "Pienemmät isot kirjaimet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 msgid "Variant column" msgstr "Muuttuva sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Weight column" msgstr "Painosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 msgid "Width in Characters column" msgstr "Leveys merkkeinä -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Rivitystila -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 msgid "Wrap Width column" msgstr "Rivitysleveys -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 #, fuzzy msgid "Background RGBA column" msgstr "Taustavärisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 #, fuzzy msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Edustavärin sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 #, fuzzy msgid "Maximum width in characters" msgstr "Asetetaan %s asettamaan enimmäisleveys merkkeinä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 #, fuzzy #| msgid "Insert placeholder to %s" msgid "Placeholder text" msgstr "Lisää säilö kohtaan %s" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Oikotien piirto -sarake" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Oikotien tila -sarake" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 msgid "Shift Key" msgstr "Vaihtonäppäin" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 msgid "Lock Key" msgstr "Lukitusavain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 msgid "Control Key" msgstr "Control-näppäin" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-näppäin" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 msgid "Fifth Key" msgstr "Viides avain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 msgid "Sixth Key" msgstr "Kuudes avain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 msgid "Seventh Key" msgstr "Seitsemäs avain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Eighth Key" msgstr "Kahdeksas avain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "First Mouse Button" msgstr "Ensimmäinen hiiren nappi" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Toinen hiiren nappi" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Kolmas hiiren nappi" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Neljäs hiiren nappi" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Viides hiiren nappi" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 msgid "Super Modifier" msgstr "Super-näppäin" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper-muokkain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta-muokkain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 msgid "Release Modifier" msgstr "Vapautusmuokkain" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 msgid "All Modifiers" msgstr "Kaikki muokkaimet" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Oikotien muokkaimet -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 msgid "Keycode column" msgstr "Näppäinkoodisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 msgid "Combo Renderer" msgstr "Yhdistelmävalinnan piirtäjä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 msgid "Has Entry column" msgstr "Sisältää syötteen -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 msgid "Model column" msgstr "Mallin sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 msgid "Text Column column" msgstr "Tekstisarake-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 msgid "Spin Renderer" msgstr "Pyörönapin piirto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 msgid "Adjustment column" msgstr "Säätösarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kasvunopeus-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 msgid "Digits column" msgstr "Numerosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf-piirto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 msgid "Follow State column" msgstr "Seuraa tilaa -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 msgid "Icon Name column" msgstr "Kuvakkeen nimi -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 #, fuzzy #| msgid "Icon Name column" msgid "GIcon column" msgstr "Kuvakkeen nimi -sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf-laajentimen suljettu-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf-laajentimen auki-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 msgid "Stock Detail column" msgstr "Vakiokuvaus-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 msgid "Stock column" msgstr "Vakiosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 msgid "Stock Size column" msgstr "Vakiokokosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 msgid "Progress Renderer" msgstr "Edistymisen piirto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 msgid "Orientation column" msgstr "Suuntasarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 msgid "Pulse column" msgstr "Pulssisarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Tekstin vaakatasauksen sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Tekstin pystytasauksen sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 msgid "Value column" msgstr "Arvosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 #, fuzzy msgid "Inverted column" msgstr "Lisää sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 #, fuzzy msgid "Spinner Renderer" msgstr "Pyörönapin piirto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 msgid "Active column" msgstr "Aktiivinen sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Vipupainikkeen piirtäjä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 msgid "Activatable column" msgstr "Aktivoitavissa oleva sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 msgid "Inconsistent column" msgstr "Epäkonsistentti sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 msgid "Indicator Size column" msgstr "Ilmaisimen koko-sarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 msgid "Radio column" msgstr "Vaihtoehtosarake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 msgid "Status Icon" msgstr "Tilakuvake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 msgid "Text Buffer" msgstr "Tekstipuskuri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 #, fuzzy msgid "Entry Buffer" msgstr "Tekstipuskuri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 msgid "Text Tag" msgstr "Tekstin merkintä" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksti merkintätaulu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 msgid "File Filter" msgstr "Tiedostosuodin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-tyypit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 #, fuzzy msgid "Patterns" msgstr "Paletti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 #, fuzzy msgid "Recent Filter" msgstr "Tiedostosuodin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 #, fuzzy msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Ensimmäinen funktiolle välitettävä merkkijono" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 #, fuzzy msgid "Recent Manager" msgstr "UI-hallinta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 #, fuzzy msgid "Themed Icon" msgstr "Valitse väri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 msgid "Toplevels" msgstr "Ylätasot" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 msgid "Containers" msgstr "Säilöt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 msgid "Control and Display" msgstr "Säätimet ja näkymät" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 msgid "Composite Widgets" msgstr "Yhdistelmäelementit" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 msgid "Deprecated" msgstr "" @@ -7625,54 +7839,50 @@ msgstr "Ominaisuudet ja määreet" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 msgid "License Text" -msgstr "" +msgstr "Lisenssiteksti" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versio:" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Tekijät" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Translatable" msgid "Translators" -msgstr "Käännettävissä" +msgstr "Kääntäjät" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 msgid "Artists" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 -#, fuzzy msgid "Documenters" -msgstr "Palauta ikkunaelementin ominaisuudet" +msgstr "Dokumentoijat" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Top Right" msgid "Copyright" -msgstr "Yläoikealla" +msgstr "Tekijänoikeus" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comments" -msgstr "Kommentti" +msgstr "Kommentit" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logo:" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 msgid "License and Copyright" -msgstr "" +msgstr "Lisenssi ja tekijänoikeus" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 msgid "Website:" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivusto:" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 msgid "Credits" @@ -7734,6 +7944,15 @@ msgstr "Määreet" msgid "Baseline:" msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add center child" +msgstr "Lisää %s-lapsi" + +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +msgid "Whether this box should include a centered child." +msgstr "" + #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Vertical Alignment" @@ -7779,17 +7998,15 @@ msgid "Label with optional image" msgstr "Otsake ja valinnainen kuva" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Image:" -msgstr "Kuva" +msgstr "Kuva:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 #| msgid "Position" msgid "Position:" -msgstr "Sijainti" +msgstr "Sijainti:" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 #, fuzzy @@ -7911,6 +8128,32 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Attributes" +msgid "Headerbar Attributes" +msgstr "Määreet" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Custom" +msgid "Custom title" +msgstr "Muu" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." +msgstr "Asetetan %s käyttämään omaa otsake-elementtiä" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +msgid "Show window controls" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." +msgstr "" + #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Icon View Editor" @@ -7945,7 +8188,6 @@ msgid "Item Size and Spacing" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 -#, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "Size" msgid "Size" @@ -7953,10 +8195,9 @@ msgstr "Koko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Appearance" -msgstr "Paletin _ulkoasu" +msgstr "Ulkoasu" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 msgid "Formatting" @@ -8011,10 +8252,9 @@ msgid "Maximum:" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Value:" -msgstr "Arvo" +msgstr "Arvo:" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 #, fuzzy @@ -8099,6 +8339,18 @@ msgstr "Lisää sarake" msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "Viimeisimpien valitsin" +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Button" +msgid "Scale Button Attributes" +msgstr "Venytyspainike" + +#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Button" +msgid "Scale orientation:" +msgstr "Venytyspainike" + #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Attributes" @@ -8124,18 +8376,6 @@ msgstr "" msgid "Highlight Origin" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Button" -msgid "Scale Button Attributes" -msgstr "Venytyspainike" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Button" -msgid "Scale orientation:" -msgstr "Venytyspainike" - #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Properties and Attributes" @@ -8185,6 +8425,22 @@ msgstr "Aseta tekstin määreet" msgid "Button Orientation:" msgstr "Painikkeen liike" +#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Attributes" +msgid "Stack Attributes" +msgstr "Määreet" + +#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 +msgid "Homogeneous:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Attributes" +msgid "Stack Switcher Attributes" +msgstr "Määreet" + #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 #, fuzzy #| msgid "Setup Text Attributes" @@ -8310,29 +8566,37 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 #, fuzzy -#| msgid "Title" -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 -#, fuzzy #| msgid "Icon Size" msgid "Icon File" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 #, fuzzy #| msgid "Window" msgid "Window Flags" msgstr "Ikkuna" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 msgid "Hint:" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 #, fuzzy #| msgctxt "textattr" #| msgid "Gravity" msgid "Gravity:" msgstr "Painovoima" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Title" +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +msgid "Client side window decorations" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +msgid "Whether this window should include a custom titlebar." +msgstr "" |