diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-09-09 01:33:05 +0900 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2015-09-09 01:33:05 +0900 |
commit | 8ef91c36dd8aae1ea7ad1eef529e1b2445697a5a (patch) | |
tree | fb22fc69193658ecba82baee3093af5e92659277 | |
parent | ef51eba9755038a3f920556453b2e1ad8d5c2b9a (diff) | |
download | glade-8ef91c36dd8aae1ea7ad1eef529e1b2445697a5a.tar.gz |
Updated Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 823 |
1 files changed, 413 insertions, 410 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 01:32+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: Korean\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없습니다.\n" msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." #: ../src/glade.glade.h:4 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Edit widget alignment" msgstr "위젯 맞춤 편집" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Create a new project" msgstr "새 프로젝트를 만듭니다" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "삭제: %s 하위 위젯을 %s에서" msgid "Reorder %s's children" msgstr "순서 바꾸기: %s의 하위 위젯" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Container" msgstr "컨테이너" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "계층 구조" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "인증" # 창 관리자 힌트 #. GTK_STOCK_DND #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어 놓기" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "열기(_O)" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "뒤바꿈" # After - signal을 기존 꺼 나중에 실행한다는 뜻... 뭐라고 번역해도 모르면 알 수 없긴 마찬가지 #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 msgid "After" msgstr "다음에" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgid "Context for translation" msgstr "번역 컨텍스트" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Comment" msgstr "주석문" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "링크를 표시할 수 없습니다:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "None" msgstr "없음" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "일반 이름" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "새 위젯의 이름을 만들 때 사용합니다" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties의 리스트" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Parent" msgstr "상위 위젯" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "공통 속성" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "단축키" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Combo" msgstr "콤보" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid "Progress" msgstr "진행" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Spinner" msgstr "스피너" @@ -3914,7 +3914,8 @@ msgstr "이 속성은 사용자 지정 제목 표시줄을 설정했을 때 적 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" -msgstr "창 꾸밈 배치 설정은 창 컨트롤을 표시하지 않는 헤더 모음에는 적용되지 않습니다" +msgstr "" +"창 꾸밈 배치 설정은 창 컨트롤을 표시하지 않는 헤더 모음에는 적용되지 않습니다" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 msgid "This property only applies to stock images or named icons" @@ -4002,7 +4003,7 @@ msgid "Tool Item" msgstr "도구 항목" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tool Item Group" msgstr "도구 항목 그룹" @@ -4013,7 +4014,7 @@ msgstr "최근 선택 메뉴" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 항목" @@ -4056,7 +4057,7 @@ msgstr "텍스트 태그 테이블 편집기" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Button" msgstr "단추" @@ -4065,7 +4066,7 @@ msgstr "단추" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Menu" msgstr "메뉴" @@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr "사용자 설정" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Separator" msgstr "구분선" @@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "구분선" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Normal" msgstr "보통" @@ -4104,7 +4105,7 @@ msgstr "보통" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "그림" @@ -4167,23 +4168,23 @@ msgstr "확장을 표시하지 않음" msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s의 상위 위젯 제거" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:893 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "추가: %s 상위 위젯을 %s에" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1009 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1011 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "추가: %2$s 크기 그룹에 %1$s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1013 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1015 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "추가: 새 크기 그룹에 %s" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1071 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073 msgid "New Size Group" msgstr "새 크기 그룹" @@ -4266,7 +4267,7 @@ msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 상태를 지정할지 여부를 설정합 msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스의 상태를 설정합니다" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" @@ -4547,837 +4548,841 @@ msgid "Paned" msgstr "칸막이" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Stack" +msgstr "스택" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Add to Size Group" msgstr "크기 그룹에 추가" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Clear properties" msgstr "속성 지우기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Read documentation" msgstr "문서 읽기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Style Classes" msgstr "스타일 클래스" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Fill" msgstr "채우기" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Start" msgstr "시작" # 팝업 위치 #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Center" msgstr "가운데" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "End" msgstr "끝" #. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Baseline" msgstr "베이스라인" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Exposure" msgstr "노출" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Pointer Motion" msgstr "포인터 움직임" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "포인터 움직임 힌트" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Motion" msgstr "단추 움직임" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button 1 Motion" msgstr "단추 1 움직임" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button 2 Motion" msgstr "단추 2 움직임" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Button 3 Motion" msgstr "단추 3 움직임" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Button Press" msgstr "단추 누르기" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Button Release" msgstr "단추 떼기" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Key Press" msgstr "키 누르기" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Key Release" msgstr "키 떼기" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Enter Notify" msgstr "들어감 알림" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Leave Notify" msgstr "나감 알림" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Focus Change" msgstr "포커스 바뀜" # event mask #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Structure" msgstr "구성" # event mask #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Property Change" msgstr "속성 바뀜" # event mask #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Visibility Notify" msgstr "표시 알림" # 타블렛 등 xinput 입력을 말함 #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Proximity In" msgstr "접촉식 입출력 들어오기" # 타블렛 등 xinput 입력을 말함 #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Proximity Out" msgstr "접촉식 입출력 나가기" # event mask #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Substructure" msgstr "하위 구성" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Touch" msgstr "터치" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" #. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "All Events" msgstr "모든 이벤트" #. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Accelerators" msgstr "바로가기" #. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Accessible Name" msgstr "접근성 이름" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Accessible Description" msgstr "접근성 설명" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Role" msgstr "역할" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Accelerator Label" msgstr "단축키 레이블" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Alert" msgstr "알림" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Animation" msgstr "애니메이션" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Arrow" msgstr "화살표" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Calendar" msgstr "달력" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Canvas" msgstr "캔버스" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Check Box" msgstr "확인란" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Check Menu Item" msgstr "확인란 메뉴 항목" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Color Chooser" msgstr "색 선택" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Column Header" msgstr "열 헤더" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Date Editor" msgstr "날짜 편집기" # 창 관리자 힌트 #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Desktop Icon" msgstr "바탕 화면 아이콘" # 창 관리자 힌트 #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Desktop Frame" msgstr "바탕 화면 프레임" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dial" msgstr "다이얼" # 창 관리자 힌트 #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Directory Name" msgstr "디렉터리 이름" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Drawing Area" msgstr "드로잉 영역" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "File Chooser" msgstr "파일 선택" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Filler" msgstr "채우기" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Font Chooser" msgstr "글꼴 선택" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Glass Pane" msgstr "유리 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "HTML Container" msgstr "HTML 컨테이너" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Internal Frame" msgstr "내부 프레임" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Layered Pane" msgstr "단계별 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "List" msgstr "리스트" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "List Item" msgstr "리스트 항목" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Menu Bar" msgstr "메뉴 모음" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Option Pane" msgstr "옵션 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Page Tab" msgstr "페이지 탭" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Page Tab List" msgstr "페이지 탭 목록" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Panel" msgstr "패널" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Password Text" msgstr "암호 텍스트" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Popup Menu" msgstr "팝업 메뉴" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Progress bar" msgstr "진행률 표시줄" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Push Button" msgstr "푸시 단추" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Radio Button" msgstr "라디오 단추" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Radio Menu Item" msgstr "라디오 메뉴 항목" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Root Pane" msgstr "최상위 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Row Header" msgstr "행 헤더" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Scroll Bar" msgstr "스크롤 막대" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Scroll pane" msgstr "스크롤 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Slider" msgstr "슬라이더" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Split Pane" msgstr "나누기 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Spin Button" msgstr "스핀 단추" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Status Bar" msgstr "상태 표시줄" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Table" msgstr "테이블" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Table Cell" msgstr "테이블 셀" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "떼어내기 메뉴 항목" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Terminal" msgstr "터미널" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Toggle Button" msgstr "토글 단추" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Tool Bar" msgstr "도구 모음" # 창 관리자 힌트 #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Tool Tip" msgstr "풍선 도움말" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Tree" msgstr "트리" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Tree Table" msgstr "트리 테이블" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Window" msgstr "창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Header" msgstr "헤더" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Footer" msgstr "푸터" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Paragraph" msgstr "문단" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Ruler" msgstr "눈금자" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Application" msgstr "프로그램" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Autocomplete" msgstr "자동 완성" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Editbar" msgstr "편집 모음" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Embedded" msgstr "내장됨" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 msgid "Entry" msgstr "입력창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Chart" msgstr "차트" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Caption" msgstr "캡션" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Document Frame" msgstr "문서 프레임" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Heading" msgstr "머리글" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Page" msgstr "페이지" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Section" msgstr "섹션" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Redundant Object" msgstr "불필요 오브젝트" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Form" msgstr "형태" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Link" msgstr "링크" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Input Method Window" msgstr "입력기 창" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Table Row" msgstr "테이블 행" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Tree Item" msgstr "트리 항목" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "문서 스프레드시트" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Document Presentation" msgstr "문서 프리젠테이션" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Document Text" msgstr "문서 텍스트" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Document Web" msgstr "문서 웹" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Document Email" msgstr "문서 전자메일" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "List Box" msgstr "리스트 박스" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Grouping" msgstr "그룹" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Image Map" msgstr "그림 맵" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Notification" msgstr "알림" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Info Bar" msgstr "정보 막대" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Level Bar" msgstr "단계 막대" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Title Bar" msgstr "제목 표시줄" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Block Quote" msgstr "블럭 인용" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Audio" msgstr "오디오" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Video" msgstr "비디오" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Definition" msgstr "정의" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Article" msgstr "글" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Landmark" msgstr "랜드마크" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Log" msgstr "기록" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Marquee" msgstr "가리개" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Math" msgstr "수학" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Rating" msgstr "평가" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Time" msgstr "시간" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Description List" msgstr "설명 목록" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Description Term" msgstr "설명 용어" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Description Value" msgstr "설명 값" #. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Last Defined" msgstr "최근 정의" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Controlled By" msgstr "컨트롤됨" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "Controller For" msgstr "컨트롤러" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Labeled By" msgstr "레이블됨" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Label For" msgstr "레이블함" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Member Of" msgstr "멤버임" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Node Child Of" msgstr "하위 노드" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Flows To" msgstr "흘러가는 곳" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Flows From" msgstr "흘러온 곳" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Subwindow Of" msgstr "하위 창임" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 msgid "Embeds" msgstr "내장함" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Embedded By" msgstr "내장됨" # "popup-for" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Popup For" msgstr "팝업창임" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Parent Window Of" msgstr "상위 창임" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Described By" msgstr "설명됨" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Description For" msgstr "설명함" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "이 위젯에 적용할 스타일 클래스 이름의 목록" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "단축키의 목록" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "오브젝트의 인스턴스 이름, 접근성 기능을 통해 사용하기 위한 용도" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "오브젝트의 설명, 접근성 기능을 통해 사용하기 위한 용도" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "The accessible role of this object" msgstr "이 오브젝트의 접근 가능 역할" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 컨트롤합니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트에 대한 컨트롤러입니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "이 오브젝트를 한 개 이상의 대상 오브젝트가 레이블합니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 대상 오브젝트에 대한 레이블입니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 속한 그룹의 멤버입니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5385,7 +5390,7 @@ msgstr "" "이 오브젝트는 트리테이블의 셀로, 같은 열의 셀이 확장되었기 때문에 이 셀이 표" "시되었습니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5393,7 +5398,7 @@ msgstr "" "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject로 논리적인 순서로 흘러갑니다. (예를 들어 " "텍스트 흐름)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5401,7 +5406,7 @@ msgstr "" "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject에서 논리적인 흐름이 순서대로입니다. (예" "를 들어 텍스트 흐름)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5409,7 +5414,7 @@ msgstr "" "어떤 요소에 하위 창이 붙어 있지만, 그 외에는 그 요소의 어떤 UI 구조에도 붙어 " "있지 않음을 말합니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5417,7 +5422,7 @@ msgstr "" "오브젝트가 다른 오브젝트의 내용을 내장합니다. 즉 이 오브젝트의 내용이 다른 오" "브젝트의 내용 주변에 표시됩니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5426,15 +5431,15 @@ msgstr "" "다" # "popup-for" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 팝업창입니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 상위 창입니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5442,7 +5447,7 @@ msgstr "" "다른 오브젝트에 이 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블당" "함'보다 더 자세함" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5451,707 +5456,707 @@ msgstr "" "더 자세함" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "Queue" msgstr "큐" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Immediate" msgstr "즉시" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "Insert Before" msgstr "앞에 넣기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Insert After" msgstr "뒤에 넣기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Slot" msgstr "슬롯 제거" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Number of items" msgstr "항목 수" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Top" msgstr "위" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Center Child" msgstr "가운데 하위 위젯" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "The number of items in the box" msgstr "상자에 들어 있는 항목 수" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Horizontal Box" msgstr "가로 상자" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Vertical Box" msgstr "세로 상자" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "North West" msgstr "북서" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "North" msgstr "북" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "North East" msgstr "북동" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "West" msgstr "서" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "East" msgstr "동" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "South West" msgstr "남서" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "South" msgstr "남" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "South East" msgstr "남동" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Static" msgstr "고정" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Splash Screen" msgstr "스플래시 화면" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Dock" msgstr "도크" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Drop Down Menu" msgstr "드롭 다운 메뉴" # 창 관리자 힌트 #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Tooltip" msgstr "풍선 도움말" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Top Level" msgstr "최상위" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Popup" msgstr "팝업" # offscreen rendering 관련 #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Offscreen" msgstr "보이지 않음" # 팝업 위치 #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Always Center" msgstr "언제나 가운데" # 팝업 위치 #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Center on Parent" msgstr "상위 위젯의 가운데" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "이 창에 추가할 단축키 그룹 목록" # offscreen rendering 관련 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Offscreen Window" msgstr "보이지 않는 창" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 msgid "Application Window" msgstr "프로그램 창" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Overlay" msgstr "오버레이" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 msgid "Menu Shell" msgstr "메뉴 셸" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "위치" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "메뉴 셸에서 메뉴 항목의 위치" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Edit…" msgstr "편집…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 msgid "Use Underline" msgstr "밑줄 사용" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 msgid "Related Action" msgstr "관련 액션" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Use Action Appearance" msgstr "동작 표시 사용" #. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Action Name" msgstr "동작 이름" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Click" msgstr "클릭" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "클릭 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Image Menu Item" msgstr "그림 메뉴 항목" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Stock Item" msgstr "스톡 항목" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 msgid "Accel Group" msgstr "단축키 그룹" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "이 메뉴 항목의 스톡 항목" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Separator Menu Item" msgstr "구분선 메뉴 항목" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Left to Right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Right to Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Top to Bottom" msgstr "위에서 아래로" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Bottom to Top" msgstr "아래에서 위로" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "가로" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "세로" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Icons only" msgstr "아이콘만" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Text only" msgstr "텍스트만" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Text below icons" msgstr "아이콘 아래 텍스트" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Text beside icons" msgstr "아이콘 옆에 텍스트" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Small Toolbar" msgstr "작은 도구 모음" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Large Toolbar" msgstr "큰 툴바" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Drag & Drop" msgstr "끌어 놓기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "이 스톡 아이콘의 심볼릭 아이콘 크기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "도구 모음에서 도구 항목의 위치" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Tool Palette" msgstr "도구 팔레트" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Minimum" msgstr "최소" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 msgid "Natural" msgstr "자연스럽게" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "최소 또는 자연스러운 너비보다 작게 스크롤을 시작할지 여부" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "최소 또는 자연스러운 높이보다 작게 스크롤을 시작할지 여부" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "팔레트에서 도구 항목의 위치" #. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 msgid "Middle" msgstr "가운데" #. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "Half" msgstr "절반" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "Separator Tool Item" msgstr "구분선 도구 항목" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "토글 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "항목에 표시할 스톡 아이콘(GTK+ 스톡이나 아이콘 팩토리에서 항목 선택)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "토글 도구 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Radio Tool Button" msgstr "라디오 도구 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Menu Tool Button" msgstr "메뉴 도구 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Handle Box" msgstr "핸들 박스" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 msgid "Right" msgstr "오른쪽" # GTK_SHADOW_IN #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "In" msgstr "안쪽" # GTK_SHADOW_OUT #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Out" msgstr "바깥쪽" # GTK_SHADOW_ETCHED_IN #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Etched In" msgstr "들어가 보이게" # GTK_SHADOW_ETCHED_OUT #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Etched Out" msgstr "나와 보이게" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Attributes" msgstr "속성" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Word" msgstr "단어" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Character" msgstr "문자" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "Word Character" msgstr "단어 문자" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "이 레이블의 판고 속성" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Text Entry" msgstr "텍스트 입력창" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Free Form" msgstr "자유 형식" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Alpha" msgstr "알파벳" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Digits" msgstr "숫자" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Number" msgstr "번호" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Phone" msgstr "전화" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "URL" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Email" msgstr "전자메일" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Password" msgstr "암호" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Pin Code" msgstr "PIN 번호" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Spellcheck" msgstr "맞춤법 검사" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "No Spellcheck" msgstr "맞춤법 검사 없음" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 msgid "Word Completion" msgstr "단어 완성" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Lowercase" msgstr "소문자" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Uppercase Chars" msgstr "대문자 문자" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Uppercase Words" msgstr "대문자 단어" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "대문자 문장" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "화면 키보드 금지" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "주요 스톡 아이콘" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "보조 스톡 아이콘" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "주요 아이콘 픽스버퍼" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "보조 아이콘 픽스버퍼" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 msgid "Primary Icon Name" msgstr "주요 아이콘 이름" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "보조 아이콘 이름" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" # GtkActivatable subclass -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "주요 아이콘 입출력 가능" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "보조 아이콘 입출력 가능" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행률 비율" # progress cell renderer -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행률 박자 단계" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "활성화 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Search Entry" msgstr "검색 입력창" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Text View" msgstr "텍스트 뷰" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Search Bar" msgstr "검색 모음" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "스톡 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Response ID" msgstr "응답 ID" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Press" msgstr "누르기" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Release" msgstr "떼기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "The stock item for this button" msgstr "이 단추의 스톡 항목" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "대화 상자에서 이 단추의 응답 ID" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "누르기 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "떼기 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 msgid "Check Button" msgstr "확인란" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Always" msgstr "언제나" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "If Valid" msgstr "올바를 경우" # 스위치 위젯을 말함 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Switch" msgstr "스위치" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "파일 선택 단추" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Create Folder" msgstr "폴더 만들기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Scale Button" msgstr "스케일 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6162,209 +6167,205 @@ msgstr "" "목을 사용합니다. 최대값인 경우 두 번째 항목을 사용합니다. 그 뒤의 아이콘은 균" "등하게 그 사이 범위의 다른 값에 사용합니다." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 msgid "Volume Button" msgstr "볼륨 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "File Chooser Widget" msgstr "파일 선택 위젯" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "프로그램 선택 위젯" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "New Tab" msgstr "새 탭" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 msgid "New Window" msgstr "새 창" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "Color Button" msgstr "색 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 msgid "Font Button" msgstr "글꼴 단추" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 msgid "Automatic" msgstr "자동" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 msgid "On" msgstr "켬" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Off" msgstr "끔" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "Combo Box Text" msgstr "콤보 상자 텍스트" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Items" msgstr "항목" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "콤보 상자에 표시할 항목 목록" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Application Chooser Button" msgstr "프로그램 선택 단추" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 msgid "Progress Bar" msgstr "진행률 표시줄" # GtkRange 위젯의 업데이트 #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 msgid "Continuous" msgstr "연속" # progress bar의 증가 방식 #. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 msgid "Discrete" msgstr "불연속" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 msgid "Resource Name" msgstr "리소스 이름" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 msgid "Dialog Box" msgstr "대화 상자" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Insert Row" msgstr "행 넣기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Before" msgstr "이전에" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "Insert Column" msgstr "열 넣기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 msgid "Remove Row" msgstr "행 제거" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Remove Column" msgstr "열 제거" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "늘리기" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "Shrink" msgstr "줄어들기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "행" # GtkCList -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "열" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "이 격자의 행 수" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "이 격자의 열 수" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Horizontal Panes" msgstr "가로 칸막이" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Vertical Panes" msgstr "세로 칸막이" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "Notebook" msgstr "노트북" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Insert Page Before" msgstr "앞에 페이지 넣기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "Insert Page After" msgstr "뒤에 페이지 넣기" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Remove Page" msgstr "페이지 제거" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Number of pages" msgstr "페이지 수" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "현재 편집에 활성화된 페이지를 지정, 이 속성은 저장되지 않습니다" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "노트북의 페이지 수" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 msgid "HeaderBar" msgstr "헤더 모음" # 주의: 자막이 아님 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "부제목을 쓸 공간 확보" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 msgid "Custom Title" msgstr "사용자 설정 제목 표시줄" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 msgid "Add Slot" msgstr "공간 추가" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "헤더 모음 높이를 부제목이 바뀔 때에도 동일하게 유지합니다." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "헤더 모음의 항목 수" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 -msgid "Stack" -msgstr "스택" - #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 msgid "Edit page" msgstr "페이지 편집" @@ -6667,7 +6668,9 @@ msgstr "아래 오른쪽" msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" -msgstr "오버레이 스크롤을 사용하면, 마우스가 있을 때 스크롤막대는 전통적인 위젯으로만 추가합니다." +msgstr "" +"오버레이 스크롤을 사용하면, 마우스가 있을 때 스크롤막대는 전통적인 위젯으로" +"만 추가합니다." #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> |