diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2016-01-05 22:20:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-01-05 22:20:52 +0000 |
commit | 1fa6a8a7669bf3cf3cfec9d9337967afdf5cb1a9 (patch) | |
tree | e621467e73939e4374f356a2769b54fd7b6672d5 | |
parent | 4c46b200e3c214008abc16fb1b87ceb116dabcd4 (diff) | |
download | glade-1fa6a8a7669bf3cf3cfec9d9337967afdf5cb1a9.tar.gz |
Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 1622 |
1 files changed, 894 insertions, 728 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2007-2009. # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2007. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2015. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2008-2011. # Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2012. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-07 07:26+0100\n" -"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-30 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspekteur" #: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33 -#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 +#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1397 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Edit widget alignment" msgstr "Widget-Ausrichtung bearbeiten" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 +#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Edit project properties" msgstr "Projekteinstellungen ändern" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 +#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Create a new project" msgstr "Ein neues Projekt anlegen" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 +#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Perl" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:39 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" #. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "veröffentlicht oder an Dritte weitergegeben." #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 +#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Kindelement %s aus %s löschen" msgid "Reorder %s's children" msgstr "Die Kindelemente von %s neu ordnen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Container" msgstr "Container" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchie" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1767 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Legitimation" #. GTK_STOCK_DND #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Drag and Drop" msgstr "Anklicken und ziehen" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Widget »%s« als Vorlage festlegen" msgid "Unsetting template" msgstr "Festlegung der Vorlage wird aufgehoben" -#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 +#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Bild konnte nicht geladen werden (%s)" @@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "Ö_ffnen" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1361 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Kennung:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "Die eindeutige Kennnummer des Objektes" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1455 msgid "Composite" msgstr "Verbund" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Festlegen, ob das Widget ein zusammengesetztes Template ist" #: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Vertauscht" #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "After" msgstr "Danach" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Übersetzungsdomäne" msgid "The project translation domain" msgstr "Das Übersetzungsdomäne des Projektes" -#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408 +#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "Template" msgstr "Vorlage" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid "Context for translation" msgstr "Kontext für Übersetzer" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Signalklasse" msgid "The signal class of this signal" msgstr "Die Signalklasse dieses Signals" -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293 +#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 msgid "Detail" msgstr "Details" @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Details" msgid "The detail for this signal" msgstr "Das Detail für dieses Signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308 +#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Handler" msgstr "Steuerung" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Benutzerdaten" msgid "The user data for this signal" msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440 +#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1445 msgid "Support Warning" msgstr "Warnung zur Unterstützung" @@ -2996,23 +2996,23 @@ msgstr "" msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Ein Objekt zur Übergabe an den Handler auswählen" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 msgid "User data" msgstr "Benutzerdaten" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "Swap" msgstr "Vertauschen" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 msgid "Glade Widget" msgstr "Glade-Widget" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Das Glade-Widget, das Signale ausgibt" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -3074,8 +3074,8 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Allgemeiner Name" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Wird verwendet, um Namen für neue Widgets zu erzeugen" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Symbolname" @@ -3162,151 +3162,151 @@ msgstr "Zeiger" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1357 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 msgid "The name of the widget" msgstr "Der Name des Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Der interne Name des Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Anarchist" msgstr "Unabhängig" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind " "oder ein unabhängiges Kind ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 msgid "The object associated" msgstr "Das zugewiesene Objekt" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1384 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1380 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1391 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Eine Liste von GladeProperties" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Parent" msgstr "Eltern" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Internal Name" msgstr "Interner Name" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1419 msgid "Exact Template" msgstr "Exakte Vorlage" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" "Legt fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1425 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "Toplevel Width" msgstr "Oberste Breite" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1439 msgid "Toplevel Height" msgstr "Oberste Höhe" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1440 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1441 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1456 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "" "Festlegen, ob dieses Widget ein Template für ein zusammengesetztes Widget ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4757 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4762 #, c-format msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "Klassenvorlagen werden in gtk+ %d.%d nicht unterstützt" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4766 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4771 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Das Objekt hat den unbekannten Typen %s" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4832 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4837 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Die Eigenschaft hat Versionierungsprobleme:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4834 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4839 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Einige Eigenschaften haben Versionierungsprobleme:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4854 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4859 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Das Signal hat Versionierungsprobleme:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4856 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4861 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Einige Signale haben Versionierungsprobleme:" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" @@ -3495,6 +3495,18 @@ msgstr "Tastenkombination" msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Tastenkombination wählen …" +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a center child" +msgstr "%s wird auf die Verwendung eines zentrierten Kindes eingestellt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use a center child" +msgstr "%s wird auf die Verwendung keines zentrierten Kindes eingestellt" + #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Style" @@ -3611,16 +3623,6 @@ msgstr "Textattribute festlegen" msgid "Edit Attributes" msgstr "Attribute bearbeiten" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a center child" -msgstr "%s wird auf die Verwendung eines zentrierten Kindes eingestellt" - -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 -#, c-format -msgid "Setting %s to not use a center child" -msgstr "%s wird auf die Verwendung keines zentrierten Kindes eingestellt" - #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" @@ -3824,7 +3826,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -3886,12 +3888,12 @@ msgid "Ordering children of %s" msgstr "Sortieren der Kindelemente von %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Tree View Column" msgstr "Spalte mit Baumansicht" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 msgid "Cell Renderer" msgstr "Zellen-Renderer" @@ -3905,20 +3907,20 @@ msgstr "Allgemeine Eigenschaften und Attribute" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Accelerator" msgstr "Tastenkombination" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Combo" msgstr "Auswahlfeld" @@ -3934,13 +3936,13 @@ msgstr "Pixbuf" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" @@ -3975,17 +3977,21 @@ msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Abriss-Menüs sind deaktiviert" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 -msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "" "Ein Fenster der obersten Ebene kann nicht zu einem Container hinzugefügt " "werden." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +msgid "Cannot add a popover to a container." +msgstr "Ein Einblenddialog kann nicht zu einem Container hinzugefügt werden." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Widgets des Typs %s können nur Widgets als Kindelemente haben." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "" @@ -4007,6 +4013,12 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Eigenschaft ist nur verfügbar, wenn die Eingabezeichen unsichtbar sind" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:249 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:255 +#, c-format +msgid "Insert Child on %s" +msgstr "Kindeintrag in %s einfügen" + #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258 @@ -4135,26 +4147,26 @@ msgstr "Menü letzter Aktionen" msgid "Tool Item" msgstr "Werkzeugelement" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Tool Item Group" msgstr "Werkzeuggruppe" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Auswahlmenü zuletzt genutzter" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Menu Item" msgstr "Menüeintrag" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:939 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:946 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Seite in %s einfügen" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:954 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Seite aus %s entfernen" @@ -4188,21 +4200,21 @@ msgstr "Tabelleneditor für Beschriftungstext" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Button" msgstr "Knopf" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -4213,7 +4225,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" @@ -4223,7 +4235,7 @@ msgstr "Trennlinie" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -4401,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Den Zustand dieser Quelle auf »%s« setzen" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" @@ -4487,6 +4499,26 @@ msgstr "" msgid "Add and remove rows:" msgstr "Zeilen hinzufügen und entfernen:" +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Setting %s to have a start action" +msgstr "%s wird auf die Verwendung einer Start-Aktion eingestellt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 +#, c-format +msgid "Setting %s to have an end action" +msgstr "%s wird auf die Verwendung einer End-Aktion eingestellt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 +#, c-format +msgid "Setting %s to not have a start action" +msgstr "%s wird auf die Verwendung keiner Start-Aktion eingestellt" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 +#, c-format +msgid "Setting %s to not have an end action" +msgstr "%s wird auf die Verwendung keiner End-Aktion eingestellt" + #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" @@ -4512,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "<Type Here>" msgstr "<Hier schreiben>" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 msgid "<Enter ID>" msgstr "<Geben Sie die Kennung ein>" @@ -4603,7 +4635,7 @@ msgstr "Vereinigen" msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -4849,677 +4881,707 @@ msgstr "Weicher Bildlauf" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "Touchpad Gesture" +msgstr "Tastfeld-Gesten" + +#. GdkEventMask enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "All Events" msgstr "Alle Ereignisse" #. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Accelerators" msgstr "Tastenkürzel" #. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Accessible Name" msgstr "Barrierefreier Name" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Accessible Description" msgstr "Barrierefreie Beschreibung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Role" msgstr "Rolle" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Accelerator Label" msgstr "Kürzelbeschriftung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Alert" msgstr "Alarm" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Animation" msgstr "Animation" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Canvas" msgstr "Rahmen" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Check Box" msgstr "Ankreuzfeld" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Check Menu Item" msgstr "Ankreuzbarer Menüeintrag" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Color Chooser" msgstr "Farbauswahl" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Column Header" msgstr "Spaltenüberschrift" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Combo Box" msgstr "Auswahlliste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Date Editor" msgstr "Datumseditor" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Desktop Icon" msgstr "Arbeitsflächensymbol" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Desktop Frame" msgstr "Schreibtisch-Rahmen" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dial" msgstr "Drehknopf" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Directory Name" msgstr "Ordnername" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drawing Area" msgstr "Zeichenbereich" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "File Chooser" msgstr "Dateiauswahl" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Filler" msgstr "Füller" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Font Chooser" msgstr "Schriftauswahl" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Glass Pane" msgstr "Glasleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "HTML Container" msgstr "HTML-Container" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Internal Frame" msgstr "Interner Rahmen" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Layered Pane" msgstr "Schichtleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "List" msgstr "Liste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "List Item" msgstr "Listeneintrag" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Menu Bar" msgstr "Menüleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Option Pane" msgstr "Optionsleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Page Tab" msgstr "Seitenreiter" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Page Tab List" msgstr "Seitenreiter-Liste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Panel" msgstr "Leiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Password Text" msgstr "Passwort-Text" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup-Menü" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Progress bar" msgstr "Fortschrittsbalken" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Push Button" msgstr "Druckknopf" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Radio Button" msgstr "Radioknopf" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radiomenüeintrag" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Root Pane" msgstr "Hauptteilfenster" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Row Header" msgstr "Zeilenüberschrift" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Scroll Bar" msgstr "Bildlaufleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Scroll pane" msgstr "Bildlaufleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Slider" msgstr "Schieberegler" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Split Pane" msgstr "Geteilte Oberfläche" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Spin Button" msgstr "Einstellfeld" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Table Cell" msgstr "Tabellenzelle" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Abrissmenü-Eintrag" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Toggle Button" msgstr "Umschaltknopf" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Tool Bar" msgstr "Werkzeugleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Tool Tip" msgstr "Minihilfe" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Tree" msgstr "Baum" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Tree Table" msgstr "Baum-Tabelle" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Window" msgstr "Fenster" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Ruler" msgstr "Lineal" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Autocomplete" msgstr "Automatische Vervollständigung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Editbar" msgstr "Bearbeitungsleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Embedded" msgstr "Eingebettet" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Document Frame" msgstr "Dokumenten-Rahmen" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Page" msgstr "Seiten" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Redundant Object" msgstr "Redundantes Objekt" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Form" msgstr "Formular" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Input Method Window" msgstr "Eingabemethodenfenster" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Table Row" msgstr "Tabellenzeile" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Tree Item" msgstr "Baumeintrag" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Tabellenkalkulationsdokument" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Document Presentation" msgstr "Präsentationsdokument" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Document Text" msgstr "Textdokument" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Document Web" msgstr "Webdokument" # ? #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Document Email" msgstr "E-Mail" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "List Box" msgstr "Listenauswahlfeld" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Image Map" msgstr "Bildkarte" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Info Bar" msgstr "Informationsanzeige" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Level Bar" msgstr "Pegelbalken" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Block Quote" msgstr "Blockzitat" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Video" msgstr "Video" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Definition" msgstr "Beschreibung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Article" msgstr "Artikel" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Landmark" msgstr "Orientierungshilfe" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Log" msgstr "Protokoll" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Marquee" msgstr "Zelt" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Math" msgstr "Mathematik" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Time" msgstr "Zeit" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Description List" msgstr "Beschreibungsliste" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Description Term" msgstr "Beschreibungsausdruck" #. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Description Value" msgstr "Beschreibungswert" +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Generic object" +msgstr "Allgemeines Objekt" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +msgid "Mathematical fraction" +msgstr "Mathematischer Bruch" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +msgid "A radical expression (in math)" +msgstr "Ein Wurzelausdruck (mathematisch)" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +msgid "Subscript text" +msgstr "Tiefgestellter Text" + +#. AtkRole enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "Superscript text" +msgstr "Hochgestellter Text" + #. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Last Defined" msgstr "Zuletzt definiert" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Controlled By" msgstr "Gesteuert von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Controller For" msgstr "Steuerung für" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Labeled By" msgstr "Beschriftet durch" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Label For" msgstr "Beschriftung für" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Member Of" msgstr "Mitglied von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Node Child Of" msgstr "Kindknoten von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Flows To" msgstr "Fließt nach" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Flows From" msgstr "Fließt von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Subwindow Of" msgstr "Unterfenster von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Embeds" msgstr "Bettet ein" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Embedded By" msgstr "Eingebettet in" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Popup For" msgstr "Popup für" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Parent Window Of" msgstr "Elternfenster von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Described By" msgstr "Beschrieben von" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Description For" msgstr "Beschrieben für" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "" "Die Liste der Stilklassennamen, die auf dieses Widget angewendet werden " "sollen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Eine Liste von Tastenkombinationen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Der Objektinstanzname, formatiert für den Zugriff über Hilfstechnologien" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Für Hilfstechnologien angepasste Objektbeschreibung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Die barrierefreie Rolle dieses Objekts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Zeigt ein Objekt, das von einem oder mehreren Zielobjekten gesteuert wird" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt die Steuerung für ein oder mehrere Zielobjekte ist" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt durch ein oder mehrere Zielobjekte beschriftet ist" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt eine Beschriftung für ein oder mehrere Zielobjekte " "ist" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Zeigt an, dass ein Objekt Mitglied einer Gruppe von einem oder mehrerer " "Zielobjekte ist" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5528,7 +5590,7 @@ msgstr "" "wird, da eine andere Zelle in der gleichen Spalte geöffnet ist und diese " "Zelle identifiziert" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5536,7 +5598,7 @@ msgstr "" "Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch zu einem anderen AtkObject auf " "sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5544,7 +5606,7 @@ msgstr "" "Zeigt an, dass der Objektinhalt logisch von einem anderen AtkObject auf " "sequenzieller Weise fließt (z.B. ein Textfluss)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5553,7 +5615,7 @@ msgstr "" "andererseits aber keine Verbindung in der Interface-Hierarchie der " "Komponente hat" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5561,7 +5623,7 @@ msgstr "" "Zeigt an, dass das Objekt den Inhalt eines anderen Objektes visuell " "einbettet, z.B. fließt der Inhalt dieses Objektes um den eines anderen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5569,15 +5631,15 @@ msgstr "" "Das Gegenteil von »Bettet ein«. Es wird angezeigt, dass der Objektinhalt " "visuell in den Inhalt eines anderen Objektes eingebettet ist." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt ein Popup für ein anderes Objekt ist" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt das Elternfenster eines anderen Objektes ist" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5585,7 +5647,7 @@ msgstr "" "Zeigt an, dass ein anderes Objekt beschreibende Informationen über dieses " "Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5594,372 +5656,380 @@ msgstr "" "Objekt bereitstellt. Ausführlicher als »Beschrieben durch«" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Immediate" msgstr "Direkt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Insert Before" msgstr "Davor einfügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Insert After" msgstr "Danach einfügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Remove Slot" msgstr "Slot entfernen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Number of items" msgstr "Anzahl der Einträge" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Top" msgstr "Oben" #. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Center Child" msgstr "Kindelement zentrieren" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "The number of items in the box" msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Liste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontale Box" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikale Box" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +msgid "Action Bar" +msgstr "Aktionsleiste" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "The number of items in the action bar" +msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Aktionsleiste" + #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "North West" msgstr "Nordwest" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "North" msgstr "Nord" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "North East" msgstr "Nordost" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "West" msgstr "West" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "East" msgstr "Ost" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "South West" msgstr "Südwest" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "South" msgstr "Süd" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "South East" msgstr "Südost" #. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Statisch" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Splash Screen" msgstr "Begrüßungsbildschirm" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Utility" msgstr "Werkzeug" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Dock" msgstr "Dock" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Aufklappmenü" #. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Tooltip" msgstr "Minihilfe" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Popup" msgstr "Popup" #. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Offscreen" msgstr "Abseits des Bildschirms" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Mouse" msgstr "Maus" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Always Center" msgstr "Immer zentriert" #. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Center on Parent" msgstr "Im Elternelement zentrieren" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "" "Die Liste der Kürzelgruppen, die zu dem Fenster hinzugefügt werden sollen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Offscreen Window" msgstr "Fenster abseits des Bildschirms" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Application Window" msgstr "Anwendungsfenster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Overlay" msgstr "Überlagerung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Menu Shell" msgstr "Menü-Shell" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Die Position der Menüeinträge in der Menü-Shell" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Edit…" msgstr "Bearbeiten …" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Use Underline" msgstr "Unterstreichung verwenden" #. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Related Action" msgstr "Zugehörige Aktion" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Aktionsdarstellung verwenden" #. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Action Name" msgstr "Aktionsname" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Anklicken an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Image Menu Item" msgstr "Bildmenüeintrag" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Stock Item" msgstr "Repertoire-Eintrag" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Accel Group" msgstr "Kürzelgruppe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Das Repertoire-Symbol für diesen Menüeintrag" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Menütrennlinie" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Left to Right" msgstr "Links nach rechts" #. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Right to Left" msgstr "Rechts nach links" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Top to Bottom" msgstr "Oben nach unten" #. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Bottom to Top" msgstr "Unten nach oben" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Icons only" msgstr "Nur Symbole" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Text below icons" msgstr "Text unter Symbolen" #. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Text beside icons" msgstr "Text neben Symbolen" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Small Toolbar" msgstr "Kleine Werkzeugleiste" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Large Toolbar" msgstr "Große Werkzeugleiste" #. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Drag & Drop" msgstr "Ziehen & Ablegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Eine Symbolgröße für das Repertoire-Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Die Position des Eintrags in der Werkzeugleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Tool Palette" msgstr "Werkzeugpalette" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Natural" msgstr "Natürlich" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" "Legt fest, ob Bildlauf unter der minimalen oder natürlichen Breite einsetzt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" "Legt fest, ob Bildlauf unter der minimalen oder natürlichen Höhe einsetzt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Die Position der Werkzeuggruppe in der Werkzeugpalette" #. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Middle" msgstr "Zentriert" #. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Half" msgstr "Halb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Werzeugleistentrennlinie" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Werkzeugleisteneintrag" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5967,328 +6037,333 @@ msgstr "" "Das mit dem Eintrag angezeigte Repertoire-Symbol (wählen Sie ein Symbol aus " "dem GTK+-Repertoire oder aus einer Symbol-Factory)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Werkzeugumschaltknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Werkzeugradioknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Werkzeugleistenknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Handle Box" msgstr "Grifffeld" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Left" msgstr "Links" #. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Right" msgstr "Rechts" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "In" msgstr "Innen" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Out" msgstr "Außen" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Etched In" msgstr "Eingeätzt" #. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Etched Out" msgstr "Herausgeätzt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word" msgstr "Wort" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Character" msgstr "Zeichen" #. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Word Character" msgstr "Wortzeichen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Das Attribut für diese Beschriftung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Text Entry" msgstr "Textfeld" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Free Form" msgstr "Freies Eingabefeld" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Digits" msgstr "Ziffern" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Number" msgstr "Zahl" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "Adresse" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Password" msgstr "Passwort" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Pin Code" msgstr "Pin-Code" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "No Spellcheck" msgstr "Keine Rechtschreibprüfung" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Word Completion" msgstr "Wortvervollständigung" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Lowercase" msgstr "Kleinbuchstaben" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Großbuchstaben" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Uppercase Words" msgstr "mit Großbuchstaben beginnende Wörter" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "mit Großbuchstaben beginnende Sätze" #. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Bildschirmtastatur unterdrücken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#. GtkInputHints enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Vertical Writing" +msgstr "Vertikales Schreiben" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primäres Repertoire-Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundäres Repertoire-Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf des primäres Symbols" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf des sekundären Symbols" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Name des primären Symbols" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Name des sekundären Symbols" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primäres Symbol aktivierbar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundäres Symbol aktivierbar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primäres Symbol empfindlich" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundäres Symbol sensibel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fortschrittsanteil" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Fortschrittspuls-Schrittweite" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Minihilfentext für primäres Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Minihilfentext für sekundäres Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol" #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Aktivieren an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 msgid "Search Entry" msgstr "Sucheingabe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "Text View" msgstr "Textansicht" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Search Bar" msgstr "Suchleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Repertoire-Knopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 msgid "Response ID" msgstr "Antwortkennung" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 msgid "Press" msgstr "Drücken" #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 msgid "Release" msgstr "Loslassen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "The stock item for this button" msgstr "Der Repertoire-Eintrag für diesen Knopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Die Antwortkennung dieses Knopfes in einem Dialog" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Drücken an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "" "Geben Sie die Beschreibung der Aktion ein, die beim Loslassen an die " "Hilfstechnologien weitergegeben werden soll" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "Check Button" msgstr "Ankreuzfeld" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "Always" msgstr "Immer" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 msgid "If Valid" msgstr "Wenn gültig" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "Switch" msgstr "Schalter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "Knopf zur Dateiauswahl" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" #. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 msgid "Create Folder" msgstr "Ordner anlegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Scale Button" msgstr "Skalierungsknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6300,355 +6375,380 @@ msgstr "" "zweite Objekt für den höchsten Wert. Alle folgenden Symbole werden für alle " "anderen Werte verwendet, gleichmäßig verteilt über den Wertebereich." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Volume Button" msgstr "Lautstärkeregler" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Dateiauswähler-Widget" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Anwendungsauswähler-Widget" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 msgid "New Tab" msgstr "Neuer Reiter" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 msgid "Color Button" msgstr "Farbknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 msgid "Font Button" msgstr "Schriftknopf" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "On" msgstr "An" #. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Combo Box Text" msgstr "Text im Auswahlfeld" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 msgid "Items" msgstr "Einträge" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Die Liste der in diesem Auswahlfeld anzuzeigenden Objekte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Knopf zur Anwendungsauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsanzeige" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 msgid "Continuous" msgstr "regelmäßig" #. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "Resource Name" msgstr "Ressourcen-Name" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Icon Size" msgstr "Symbolgröße" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogfeld" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "Insert Row" msgstr "Zeile einfügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Before" msgstr "Davor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Insert Column" msgstr "Spalte einfügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Remove Row" msgstr "Zeile entfernen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "Remove Column" msgstr "Spalte entfernen" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" #. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Die Anzahl der Zeilen für dieses Raster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Die Anzahl der Spalten für dieses Raster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontale Schiebeleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikale Schiebeleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 msgid "Notebook" msgstr "Reitermappe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 msgid "Insert Page Before" msgstr "Seite davor einfügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 msgid "Insert Page After" msgstr "Seite danach einfügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 msgid "Remove Page" msgstr "Seite entfernen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 msgid "Number of pages" msgstr "Seitenanzahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +msgid "Start Action" +msgstr "Start-Aktion" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +msgid "End Action" +msgstr "End-Aktion" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Die aktuell zu bearbeitende Seite festlegen. Diese Eigenschaft wird nicht " "gespeichert." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Die Anzahl der Seiten der Reitermappe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 msgid "HeaderBar" msgstr "Kopfleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Platz für Untertitel reservieren" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 msgid "Custom Title" msgstr "Benutzerdefinierter Titel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 msgid "Add Slot" msgstr "Slot hinzufügen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "Höhe der Kopfleiste dynamisch an die des Untertitels anpassen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Die Anzahl der Einträge in der Kopfleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 msgid "Edit page" msgstr "Seite bearbeiten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 msgid "Visible child" msgstr "Sichtbares Kindelement" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 msgid "Crossfade" msgstr "Überblenden" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 msgid "Slide Right" msgstr "Nach rechts gleiten" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "Slide Left" msgstr "Nach links gleiten" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 msgid "Slide Up" msgstr "Nach oben gleiten" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 msgid "Slide Down" msgstr "Nach unten gleiten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Von links nach rechts gleiten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Von oben nach unten gleiten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 msgid "Move Over Up" msgstr "Darüber nach oben bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 msgid "Move Over Down" msgstr "Darüber nach unten bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 msgid "Move Over Left" msgstr "Darüber nach links bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 msgid "Move Over Right" msgstr "Darüber nach rechts bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Darüber von oben nach unten bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Darüber von unten nach oben bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Darüber von links nach rechts bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Darüber von rechts nach links bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 msgid "Move Under Up" msgstr "Darunter nach oben bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 msgid "Move Under Down" msgstr "Darunter nach unten bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 msgid "Move Under Left" msgstr "Darunter nach links bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 msgid "Move Under Right" msgstr "Darunter nach rechts bewegen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Die Anzahl der Seiten im Stapel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 msgid "Stack Switcher" msgstr "Stapelwechsler" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Stapel-Seitenleiste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 msgid "Revealer" msgstr "Enthüller" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 msgid "Add Row" msgstr "Zeile hinzufügen" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 msgid "Single" msgstr "Einfach" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 msgid "Multiple" msgstr "Mehrfach" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Die Zeilenposition im Listenfeld" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 msgid "List Box Row" msgstr "Listenfeldzeile" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +# https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFlowBox.html +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +msgid "Flow Box" +msgstr "Flowbox" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +msgid "Add Child" +msgstr "Kindeintrag hinzufügen" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +msgid "The position of the child in the flowbox" +msgstr "Die Position des Kindeintrags in der Flowbox" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +msgid "Flow Box Child" +msgstr "Flowbox-Kindelement" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 msgid "Range" msgstr "Bereich" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 msgid "Discontinuous" msgstr "Unterbrochen" #. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 msgid "Delayed" msgstr "Verzögert" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "" "Anzahl der Ziffern auf die die Zahl bei Änderungen gerundet werden soll" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" @@ -6656,140 +6756,145 @@ msgstr "" "Legt fest, ob der Bereich der Vertiefung vom Boden oder von links bis zum " "Knopf aufwärts hervorgehoben werden soll" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontaler Schieberegler" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikaler Schieberegler" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 msgid "Scrollbar" msgstr "Rollbalken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontaler Rollbalken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertikaler Rollbalken" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 msgid "Button Box" msgstr "Knopfbox" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 msgid "Spread" msgstr "Ausdehnen" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 msgid "Edge" msgstr "Umrandung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontales Knopffeld" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikales Knopffeld" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontale Trennlinie" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikale Trennlinie" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 msgid "Accel Label" msgstr "Kürzelbeschreibung" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 msgid "Up" msgstr "Hoch" #. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 msgid "Down" msgstr "Runter" #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 msgid "Menu Button" msgstr "Menüknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 msgid "Lock Button" msgstr "Sperrknopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 msgid "Layout" msgstr "Aufbau" # Menues ================================================================= #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 msgid "Info" msgstr "Info" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 msgid "Question" msgstr "Frage" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 msgid "Never" msgstr "Nie" +#. GtkPolicyType enumeration value +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +msgid "External" +msgstr "Extern" + #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 msgid "Top Left" msgstr "Oben Links" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten Links" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 msgid "Top Right" msgstr "Oben Rechts" #. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten Rechts" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6801,61 +6906,61 @@ msgstr "" #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 msgid "About Dialog" msgstr "Info-Dialog" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Nur GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Nur GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Nur LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Nur LGPL 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6866,103 +6971,103 @@ msgstr "" "sollten Sie alle Übersetzer auflisten und diesen Text nicht zum Übersetzen " "freigeben" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog zur Farbauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialog zur Dateiauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog zur Schriftauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Auswahldialog für Anwendungen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 msgid "Message Dialog" msgstr "Benachrichtigungsdialog" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 msgid "Ok" msgstr "OK" # Dialoge ================================================================ #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 msgid "Yes, No" msgstr "Ja, Nein" #. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Abbrechen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Farbauswahl-Widget" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Dialog zur Farbauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Schriftauswahl-Widget" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Dialog zur Schriftauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 msgid "Font Selection" msgstr "Schriftauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 msgid "Number of Pages" msgstr "Seitenanzahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 msgid "Initially Complete" msgstr "Anfangs vollständig" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 msgid "Intro" msgstr "Intro" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Anzahl der Seiten in diesem Assistent" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6970,733 +7075,767 @@ msgstr "" "Legt fest, ob die Seite anfangs als vollständig markiert wird, unabhängig " "von Benutzereingaben." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Die Position der Seite im Assistent" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +# https://blogs.gnome.org/mclasen/2014/01/22/and-now-popovers/ +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +msgid "Popover" +msgstr "Einblenddialog" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +msgid "Popover Menu" +msgstr "Einblenddialog-Menü" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +msgid "Number of submenus" +msgstr "Anzahl der Untermenüs" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +msgid "Edit menu" +msgstr "Menü anpassen" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +msgid "The number of submenus in the popover menu" +msgstr "Die Anzahl der Untermenüs im Einblenddialog-Menü" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +msgid "" +"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" +msgstr "" +"Das aktuell zu bearbeitende Untermenü festlegen. Diese Eigenschaft wird " +"nicht gespeichert." + +# Ist hier vielleicht »modal button« gemeint? +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#, fuzzy +msgid "Model Button" +msgstr "Modellknopf" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Link Button" msgstr "Link-Knopf" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 msgid "Recent Chooser" msgstr "Auswahl zuletzt genutzter" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Zuletzt benutzte zuerst" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Selten genutzte zuerst" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Auswahldialog für zuletzt genutzte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 msgid "Size Group" msgstr "Größengruppe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Liste der Widgets in dieser Gruppe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "Adjustment" msgstr "Anpassung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Eine Zugriffstaste für diese Aktion" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "Toggle Action" msgstr "Umschaltaktion" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "Radio Action" msgstr "Radioaktion" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Recent Action" msgstr "Letzte Aktion" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Action Group" msgstr "Aktionengruppe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Entry Completion" msgstr "Vervollständigung des Eintrags" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Icon Factory" msgstr "Symbol-Factory" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Icon Sources" msgstr "Symbolquellen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Eine Liste von Quellen für diese Symbol-Factory" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "List Store" msgstr "Listenverwahrung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Geben Sie eine Liste von Spaltentypen für diesen Datenspeicher ein" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" "Geben Sie eine Liste von Werten ein, die auf jede Reihe angewendet werden " "sollen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 msgid "Tree Store" msgstr "Baumspeicher" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filter für Baumansicht-Modell" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Sortierung für Baumansicht-Modell" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 msgid "Tree Selection" msgstr "Baumauswahl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 msgid "Tree View" msgstr "Baumansicht" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal und Vertikal" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 msgid "Grow Only" msgstr "Nur wachsen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Spalte für Name der Hintergrundfarbe der Zelle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe der Zelle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "RGB-Farbe des Zellenhintergrunds" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 msgid "Width column" msgstr "Breitenspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 msgid "Height column" msgstr "Höhenspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontales Auffüllen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Spalte zum horizontalen Auffüllen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikales Auffüllen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Spalte für vertikalen Innenabstand" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Spalte zur horizontalen Ausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Spalte für vertikale Ausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 msgid "Sensitive column" msgstr "Sensibel-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 msgid "Visible column" msgstr "Sichtbar-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Die Spalte im Modell, aus der der Wert geladen wird" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 msgid "Text Renderer" msgstr "Text-Renderer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Alignment column" msgstr "Spaltenausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 msgid "Attributes column" msgstr "Attributspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Background Color Name column" msgstr "Spalte mit Name der Hintergrundfarbe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Background Color column" msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Editable column" msgstr "Bearbeitbare Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsis-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Family column" msgstr "Familienspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 msgid "Font column" msgstr "Schriftspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Font Description column" msgstr "Spalte zur Schriftartenbeschreibung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Spalte mit Name der Vordergrundfarbe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 msgid "Foreground Color column" msgstr "Spalte für Vordergrundfarbe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 msgid "Language column" msgstr "Sprachspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 msgid "Markup column" msgstr "Markup-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 msgid "Rise column" msgstr "Spalte hervorheben" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 msgid "Scale column" msgstr "Spalte skalieren" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Spalte für Einzelnen-Textabsatz-Modus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 msgid "Size column" msgstr "Größenspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Data column" msgstr "Datenspalte" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Extrem verdichtet" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Extra Condensed" msgstr "Stark verdichtet" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 msgid "Condensed" msgstr "Verdichtet" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 msgid "Semi Condensed" msgstr "Teilverdichtet" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "Semi Expanded" msgstr "Teilerweitert" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Expanded" msgstr "Ausgedehnt" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 msgid "Extra Expanded" msgstr "Stark ausgedehnt" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Extrem ausgedehnt" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 msgid "Stretch column" msgstr "Spalte dehnen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 msgid "Strikethrough column" msgstr "Spalte durchstreichen" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 msgid "Oblique" msgstr "Schräg" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 msgid "Style column" msgstr "Stilspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 msgid "Text column" msgstr "Textspalte" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 msgid "Double" msgstr "Doppelt" # CHECK #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 msgid "Low" msgstr "Minimum" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Underline column" msgstr "Spalte unterstreichen" #. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "Small Capitals" msgstr "Kleine Großbuchstaben" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 msgid "Variant column" msgstr "Variantenspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Weight column" msgstr "Gewichtspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 msgid "Width in Characters column" msgstr "Spalte für Breite in Zeichen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Zeilenumbruchsmodus-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 msgid "Wrap Width column" msgstr "Umbruchsbreite-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 msgid "Background RGBA column" msgstr "RGBA-Zellenhintergrundfarbe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "RGBA-Vordergrundfarbe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maximale Breite in Zeichen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 msgid "Placeholder text" msgstr "Platzhaltertext" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Tastenkürzel-Renderer" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Modus-Spalte für Tastenkürzel" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 msgid "Shift Key" msgstr "Umschalttaste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 msgid "Lock Key" msgstr "Sperrschlüssel" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 msgid "Control Key" msgstr "Strg-Taste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 msgid "Alt Key" msgstr "Alt-Taste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 msgid "Fifth Key" msgstr "Fünfte Taste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 msgid "Sixth Key" msgstr "Sechste Taste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 msgid "Seventh Key" msgstr "Siebte Taste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 msgid "Eighth Key" msgstr "Achte Taste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 msgid "First Mouse Button" msgstr "Erste Maustaste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Zweite Maustaste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Dritte Maustaste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Vierte Maustaste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Fünfte Maustaste" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 msgid "Super Modifier" msgstr "Super-Modifikator" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper-Modifikator" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta-Modifikator" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 msgid "Release Modifier" msgstr "Loslass-Modifikator" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 msgid "All Modifiers" msgstr "Alle Modifikatoren" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Modifikator-Spalte für Tastenkürzel" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 msgid "Keycode column" msgstr "Tastencodespalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 msgid "Combo Renderer" msgstr "Auswahllisten-Renderer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 msgid "Has Entry column" msgstr "Spalte für Eingabefeld" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 msgid "Model column" msgstr "Modellspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 msgid "Text Column column" msgstr "Textspalten-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 msgid "Spin Renderer" msgstr "Einstellfeld-Renderer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 msgid "Adjustment column" msgstr "Spaltenanpassung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 msgid "Climb Rate column" msgstr "Spalte für Steigrate" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 msgid "Digits column" msgstr "Ziffernspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf-Renderer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 msgid "Follow State column" msgstr "Spalte zum Verfolgen des Status" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 msgid "Icon Name column" msgstr "Spalte zum Symbolnamen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 msgid "GIcon column" msgstr "GIcon-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Spalte für geschlossenen Pixbuf-Ausklapper" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Spalte für offenen Pixbuf-Expander" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 msgid "Stock Detail column" msgstr "Repertoire-Detail-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 msgid "Stock column" msgstr "Repertoire-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 msgid "Stock Size column" msgstr "Repertoire-Größen-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 msgid "Progress Renderer" msgstr "Fortschrittsanzeige" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 msgid "Orientation column" msgstr "Ausrichtungsspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 msgid "Pulse column" msgstr "Impulsspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Spalte für Text mit horizontaler Ausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Spalte für Text mit vertikaler Ausrichtung" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 msgid "Value column" msgstr "Wertspalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 msgid "Inverted column" msgstr "Umgekehrte Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Spinner-Renderer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 msgid "Active column" msgstr "Aktive Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderer umschalten" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 msgid "Activatable column" msgstr "Aktivierbare Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkonsistente Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indikatorgrößen-Spalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 msgid "Radio column" msgstr "Radiospalte" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 msgid "Status Icon" msgstr "Statussymbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 msgid "Text Buffer" msgstr "Textpuffer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 msgid "Entry Buffer" msgstr "Eingabepuffer" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 msgid "Text Tag" msgstr "Beschriftungstext" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 msgid "Text Tag Table" msgstr "Beschriftungstext-Tabelle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 msgid "File Filter" msgstr "Dateifilter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-Typen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden MIME-Typen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden Dateinamenmuster" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 msgid "Recent Filter" msgstr "Filter zuletzt genutzter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Die Liste der zum Filter hinzuzufügenden Anwendungsnamen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 msgid "Recent Manager" msgstr "Verwaltung zuletzt genutzter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 msgid "Themed Icon" msgstr "Themen-Symbol" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 msgid "Toplevels" msgstr "Oberste Ebenen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 msgid "Containers" msgstr "Container" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 msgid "Control and Display" msgstr "Steuerung und Anzeige" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 msgid "Composite Widgets" msgstr "Composite-Widgets" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 msgid "Deprecated" msgstr "Veraltet" @@ -7753,6 +7892,20 @@ msgstr "Internet-Seite:" msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +msgid "Box Attributes" +msgstr "Boxattribute" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 +#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +msgid "Add center child" +msgstr "Zentriertes Kindelement hinzufügen" + +#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 +msgid "Whether this action bar should include a centered child." +msgstr "Legt fest, ob diese Box ein zentriertes Kindelement beinhaltet." + #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 msgid "Action Attributes" msgstr "Aktionsattribute" @@ -7785,18 +7938,10 @@ msgstr "Attribute des Anwendungsauswählerknopfes" msgid "App Chooser Widget Attributes" msgstr "Attribute des Anwendungsauswähler-Widget" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 -msgid "Box Attributes" -msgstr "Boxattribute" - #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 msgid "Baseline:" msgstr "Grundlinie:" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 -msgid "Add center child" -msgstr "Zentriertes Kindelement hinzufügen" - #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "Ob diese Box ein zentriertes Kindelement beinhaltet" @@ -8066,6 +8211,11 @@ msgstr "Ausrichtung und Innenabstand" msgid "Padding" msgstr "Innenabstand" +#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Model Button Attributes" +msgstr "Modellknopfattribute" + #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 msgid "Notebook Attributes" msgstr "Attribute des Notizblockes" @@ -8079,6 +8229,22 @@ msgstr "Seite bearbeiten:" msgid "Tab Attributes" msgstr "Attribute des Reiters" +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 +msgid "Start Action:" +msgstr "Start-Aktion:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 +msgid "End Action:" +msgstr "End-Aktion:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +msgid "Popover Attributes" +msgstr "Einblenddialog-Attribute" + +#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +msgid "Menu Attributes" +msgstr "Menü-Attribute" + #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Attribute der Fortschrittsanzeige" |