summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>2015-12-13 08:29:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-12-13 08:29:02 +0000
commit7c2afbd825cdf8bf8413388cc4f08c71b8295653 (patch)
treeaa6e43831506da71bfb6083c368f220317b81f51
parent0c076cc8828cd80f1f156a08569199675bf35165 (diff)
downloadglade-7c2afbd825cdf8bf8413388cc4f08c71b8295653.tar.gz
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po501
1 files changed, 276 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3b6ef4ae..fcddcbf9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-05 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 07:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspetor"
#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
-#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
+#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1397
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "_Abrir"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1361
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "ID:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "O identificador exclusivo do objeto"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1455
msgid "Composite"
msgstr "Composto"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Se o widget é um modelo composto"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1390
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Domínio da tradução"
msgid "The project translation domain"
msgstr "O domíno da tradução do projeto"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408
+#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Dados do utilizador"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Os dados de utilizador para este sinal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440
+#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1445
msgid "Support Warning"
msgstr "Aviso de suporte"
@@ -3000,8 +3000,8 @@ msgstr "Ponteiro de estrutura GladeWidgetActionClass"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Se esta ação é ou não sensível"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -3088,139 +3088,139 @@ msgstr "Cursor"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Um cursor para inserir widgets no ambiente"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1357
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
msgid "The name of the widget"
msgstr "O nome do widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1361
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "Internal name"
msgstr "Nome interno"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "O nome interno do widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarca"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Se este filho composto é um filho ancestral ou um filho anarca"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
msgid "The object associated"
msgstr "O objeto associado"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1384
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptador"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1380
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1385
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "A classe adaptadora do widget associado"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "O projeto glade a que este widget pertence"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Uma lista de GladeProperties"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Um ponteiro para o GladeWidget pai"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1408
msgid "Internal Name"
msgstr "Nome interno"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1404
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Um prefixo de nome genérico para widgets internos"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Um modelo GladeWidget em que basear um novo widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
msgid "Exact Template"
msgstr "Modelo exato"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1416
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Se, ao utilizar um modelo, estamos ou não a criar um duplicado exato"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1425
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Uma GladeCreateReason para esta criação"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Largura ao nível de topo"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "A largura do widget quando no nível de topo do GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Altura ao nível de topo"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "A altura do widget quando no nível de topo do GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1441
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Uma cadeia de aviso sobre erros de versões"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1446
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Se o widget é ou não visível"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1451
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1456
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Se este widget é o modelo para um widget composto"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4757
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4762
#, c-format
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Modelos de classes não são suportados no gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4766
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4771
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "O objeto tem um tipo %s não reconhecido"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4832
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4837
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "A propriedade tem problemas de versão:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4834
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4839
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Algumas propriedades têm problemas de versão:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4854
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4859
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "O sinal tem problemas de versão:"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4856
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4861
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Alguns sinais têm problemas de versão:"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Alguns sinais têm problemas de versão:"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Action"
msgstr "Ação"
@@ -3781,12 +3781,12 @@ msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordenar os filhos de %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Tree View Column"
msgstr "Coluna da vista em árvore"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Desenhador de célula"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Texto"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Accelerator"
msgstr "Atalho"
@@ -3870,16 +3870,20 @@ msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Menus destacáveis desativados"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
-#| msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Impossível adicionar uma janela de nível de topo a um contentor."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
+#| msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
+msgid "Cannot add a popover to a container."
+msgstr "Impossível adicionar um balão contextual a um contentor."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widgets do tipo %s só podem ter widgets como filhos."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
@@ -5292,13 +5296,11 @@ msgstr "Valor de descrição"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-#| msgid "Generic Name"
msgid "Generic object"
msgstr "Objeto genérico"
#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-#| msgid "the last action"
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Fração matemática"
@@ -6031,7 +6033,6 @@ msgstr "Inibir teclado no ecrã"
#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
-#| msgid "Vertical Padding"
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Escrita vertical"
@@ -6673,7 +6674,6 @@ msgstr "Nunca"
#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
-#| msgid "Extended"
msgid "External"
msgstr "Externo"
@@ -6881,725 +6881,761 @@ msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "A posição da página no Assistente"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+msgid "Popover"
+msgstr "Contextual"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#| msgid "Popup Menu"
+msgid "Popover Menu"
+msgstr "Menu contextual"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#| msgid "Number of items"
+msgid "Number of submenus"
+msgstr "Número de submenus"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#| msgid "Edit Menu"
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Editar menu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of submenus in the popover menu"
+msgstr "O número de submenus no menu contextual"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#| msgid ""
+#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgid ""
+"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
+msgstr "Definir o submenu atual para editar, esta propriedade não será gravada"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#| msgid "Tool Button"
+msgid "Model Button"
+msgstr "Botão modelo"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Link Button"
msgstr "Botão de ligação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Seletor de recentes"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Primeiro os mais recentemente utilizados"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Primeiro os menos recentemente utilizados"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo Seletor de recentes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Size Group"
msgstr "Grupo de tamanho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista de widgets neste grupo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo de janelas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Uma tecla de atalho para esta ação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Toggle Action"
msgstr "Ação de alternar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "Radio Action"
msgstr "Ação do botão rádio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Recent Action"
msgstr "Ação recente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de ação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Entry Completion"
msgstr "Conclusão da introdução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fábrica de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Icon Sources"
msgstr "Fontes de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Uma lista de fontes para esta fábrica de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "List Store"
msgstr "Armazém de lista"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Insira uma lista de tipos de colunas para este armazenamento de dados"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Insira uma lista de valores a ser aplicada em cada linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Tree Store"
msgstr "Armazém de árvore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtro do modelo de árvore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ordenação do modelo de árvore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Tree Selection"
msgstr "Seleção de ficheiro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Tree View"
msgstr "Vista em árvore"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal e vertical"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Grow Only"
msgstr "Só aumentar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Nome de coluna da cor de fundo da célula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Coluna da cor de fundo da célula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Coluna do RGBA de fundo da célula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Width column"
msgstr "Coluna de largura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Height column"
msgstr "Coluna da altura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Espaço horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Coluna do espaço horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Espaço vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Coluna do espaço vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Coluna do alinhamento horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Coluna do alinhamento vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Sensitive column"
msgstr "Coluna da sensibilidade"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Visible column"
msgstr "Coluna de visibilidade"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "A coluna no modelo da qual carregar o valor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Text Renderer"
msgstr "Analisador de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Alignment column"
msgstr "Coluna de alinhamento"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Attributes column"
msgstr "Coluna dos atributos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Coluna da cor de fundo do nome"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
msgid "Background Color column"
msgstr "Coluna da cor de fundo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Editable column"
msgstr "Coluna editável"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Coluna de reticências"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Family column"
msgstr "Coluna da família"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "Font column"
msgstr "Coluna de letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Font Description column"
msgstr "Coluna de descrição da letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Coluna do nome da cor do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Coluna da cor do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Language column"
msgstr "Coluna do idioma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna de markup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Rise column"
msgstr "Coluna de elevar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Scale column"
msgstr "Coluna de escala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Coluna de modo de parágrafo único"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Size column"
msgstr "Coluna de tamanho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Data column"
msgstr "Coluna de dados"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-expandido"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra expandido"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra expandido"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Stretch column"
msgstr "Coluna de esticar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Coluna de rasurado"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Oblique"
msgstr "Oblíquo"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Style column"
msgstr "Coluna de estilo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Underline column"
msgstr "Coluna de sublinhado"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Small Capitals"
msgstr "Maiúsculas pequenas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
msgid "Variant column"
msgstr "Coluna de variante"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Weight column"
msgstr "Coluna de peso"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Coluna da largura em caracteres"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Coluna do modo de quebra de linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Coluna da largura da quebra de linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Coluna do RGBA de fundo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Coluna do RGBA do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Largura máxima em caracteres"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texto do marcador de posição"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Analisador do atalho"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Coluna do modo de atalho"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Shift Key"
msgstr "Tecla Shift"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
msgid "Lock Key"
msgstr "Bloquear tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
msgid "Control Key"
msgstr "Tecla Ctrl"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Alt Key"
msgstr "Tecla Alt"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
msgid "Fifth Key"
msgstr "Quinta tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sexta tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sétima tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Eighth Key"
msgstr "Oitava tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primeiro botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Segundo botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Terceiro botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Quarto botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Quinto botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificador super"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificador hyper"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificador meta"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificador soltar"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "All Modifiers"
msgstr "Todos os modificadores"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Coluna do modificador de atalho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Keycode column"
msgstr "Coluna do código de teclado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Analisador de caixa de combinação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Has Entry column"
msgstr "Tem coluna de introdução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Model column"
msgstr "Coluna de modelo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Text Column column"
msgstr "Coluna do texto da coluna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Analisador do botão rotativo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "Adjustment column"
msgstr "Coluna de ajuste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Coluna da taxa de subida"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Digits column"
msgstr "Coluna dos dígitos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Analisador de imagens"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Follow State column"
msgstr "Coluna Seguir o estado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Icon Name column"
msgstr "Coluna Nome do ícone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna Imagem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "GIcon column"
msgstr "Coluna GIcon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Coluna Imagem de expansão fechada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Coluna Imagem de expansão aberta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Coluna Detalhe base"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Stock column"
msgstr "Coluna Base"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "Stock Size column"
msgstr "Coluna Tamanho base"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Analisador de progresso"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Orientation column"
msgstr "Coluna Orientação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Pulse column"
msgstr "Coluna Incremento"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Coluna Alinhamento horizontal do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Coluna Alinhamento vertical de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Value column"
msgstr "Coluna Valor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Inverted column"
msgstr "Coluna Invertido"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Analisador do botão rotativo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Active column"
msgstr "Coluna ativa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Analisador de alternância"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Activatable column"
msgstr "Coluna acionável"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Coluna Inconsistente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Coluna Indicador de tamanho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Radio column"
msgstr "Coluna Rádio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Status Icon"
msgstr "Ícone de estado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer de introdução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Text Tag"
msgstr "Etiqueta do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabela das etiquetas de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "File Filter"
msgstr "Filtro de ficheiros"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos Mime"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Patterns"
msgstr "Padrões"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "A lista de tipos mime a adicionar ao filtro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "A lista de padrões de nomes de ficheiro a adicionar ao filtro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtro de recentes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "A lista de nomes de aplicações a adicionar ao filtro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "Recent Manager"
msgstr "Gestor de Recentes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Themed Icon"
msgstr "Ícone de tema"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Toplevels"
msgstr "Níveis de topo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "Containers"
msgstr "Contentores"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "Control and Display"
msgstr "Controlo e apresentação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widgets compostos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"
@@ -7968,6 +8004,11 @@ msgstr "Alinhamento e espaço"
msgid "Padding"
msgstr "Espaço"
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
+#| msgid "Button Attributes"
+msgid "Model Button Attributes"
+msgstr "Atributos do botão modelo"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Atributos do bloco de notas"
@@ -7981,6 +8022,16 @@ msgstr "Página a editar:"
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Atributos do separador"
+#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
+#| msgid "Program Attributes"
+msgid "Popover Attributes"
+msgstr "Atributos do balão contextual"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
+#| msgid "Attributes"
+msgid "Menu Attributes"
+msgstr "Atributos do menu"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Atributos da barra de progresso"