diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-12-13 08:29:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-12-13 08:29:02 +0000 |
commit | 7c2afbd825cdf8bf8413388cc4f08c71b8295653 (patch) | |
tree | aa6e43831506da71bfb6083c368f220317b81f51 | |
parent | 0c076cc8828cd80f1f156a08569199675bf35165 (diff) | |
download | glade-7c2afbd825cdf8bf8413388cc4f08c71b8295653.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 501 |
1 files changed, 276 insertions, 225 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-05 07:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-05 07:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-13 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:28+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language: pt\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspetor" #: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33 -#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 +#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1397 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "_Abrir" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1361 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "ID:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "O identificador exclusivo do objeto" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450 +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1455 msgid "Composite" msgstr "Composto" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Se o widget é um modelo composto" #: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Domínio da tradução" msgid "The project translation domain" msgstr "O domíno da tradução do projeto" -#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1408 +#: ../gladeui/glade-project.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "Template" msgstr "Modelo" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Dados do utilizador" msgid "The user data for this signal" msgstr "Os dados de utilizador para este sinal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440 +#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1445 msgid "Support Warning" msgstr "Aviso de suporte" @@ -3000,8 +3000,8 @@ msgstr "Ponteiro de estrutura GladeWidgetActionClass" msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Se esta ação é ou não sensível" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Visible" msgstr "Visível" @@ -3088,139 +3088,139 @@ msgstr "Cursor" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Um cursor para inserir widgets no ambiente" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1357 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 msgid "The internal name of the widget" msgstr "O nome interno do widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Anarchist" msgstr "Anarca" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Se este filho composto é um filho ancestral ou um filho anarca" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 msgid "The object associated" msgstr "O objeto associado" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1384 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1380 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "A classe adaptadora do widget associado" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1391 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "O projeto glade a que este widget pertence" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Uma lista de GladeProperties" #. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1402 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Parent" msgstr "Pai" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Um ponteiro para o GladeWidget pai" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Internal Name" msgstr "Nome interno" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Um prefixo de nome genérico para widgets internos" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Um modelo GladeWidget em que basear um novo widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1419 msgid "Exact Template" msgstr "Modelo exato" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Se, ao utilizar um modelo, estamos ou não a criar um duplicado exato" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1425 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Uma GladeCreateReason para esta criação" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "Toplevel Width" msgstr "Largura ao nível de topo" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A largura do widget quando no nível de topo do GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1439 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altura ao nível de topo" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1440 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "A altura do widget quando no nível de topo do GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1441 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Uma cadeia de aviso sobre erros de versões" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Se o widget é ou não visível" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1456 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Se este widget é o modelo para um widget composto" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4757 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4762 #, c-format msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "Modelos de classes não são suportados no gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4766 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4771 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "O objeto tem um tipo %s não reconhecido" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4832 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4837 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "A propriedade tem problemas de versão:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4834 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4839 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Algumas propriedades têm problemas de versão:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4854 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4859 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "O sinal tem problemas de versão:" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4856 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4861 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Alguns sinais têm problemas de versão:" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Alguns sinais têm problemas de versão:" msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -3781,12 +3781,12 @@ msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenar os filhos de %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 msgid "Tree View Column" msgstr "Coluna da vista em árvore" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Cell Renderer" msgstr "Desenhador de célula" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Texto" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Accelerator" msgstr "Atalho" @@ -3870,16 +3870,20 @@ msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Menus destacáveis desativados" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 -#| msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Impossível adicionar uma janela de nível de topo a um contentor." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +#| msgid "Cannot add a toplevel window to a container." +msgid "Cannot add a popover to a container." +msgstr "Impossível adicionar um balão contextual a um contentor." + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Widgets do tipo %s só podem ter widgets como filhos." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "" @@ -5292,13 +5296,11 @@ msgstr "Valor de descrição" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -#| msgid "Generic Name" msgid "Generic object" msgstr "Objeto genérico" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 -#| msgid "the last action" msgid "Mathematical fraction" msgstr "Fração matemática" @@ -6031,7 +6033,6 @@ msgstr "Inibir teclado no ecrã" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 -#| msgid "Vertical Padding" msgid "Vertical Writing" msgstr "Escrita vertical" @@ -6673,7 +6674,6 @@ msgstr "Nunca" #. GtkPolicyType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 -#| msgid "Extended" msgid "External" msgstr "Externo" @@ -6881,725 +6881,761 @@ msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A posição da página no Assistente" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +msgid "Popover" +msgstr "Contextual" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#| msgid "Popup Menu" +msgid "Popover Menu" +msgstr "Menu contextual" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#| msgid "Number of items" +msgid "Number of submenus" +msgstr "Número de submenus" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#| msgid "Edit Menu" +msgid "Edit menu" +msgstr "Editar menu" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#| msgid "The number of items in the box" +msgid "The number of submenus in the popover menu" +msgstr "O número de submenus no menu contextual" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#| msgid "" +#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" +msgid "" +"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" +msgstr "Definir o submenu atual para editar, esta propriedade não será gravada" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#| msgid "Tool Button" +msgid "Model Button" +msgstr "Botão modelo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "Link Button" msgstr "Botão de ligação" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seletor de recentes" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Primeiro os mais recentemente utilizados" #. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Primeiro os menos recentemente utilizados" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo Seletor de recentes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamanho" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista de widgets neste grupo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janelas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Uma tecla de atalho para esta ação" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 msgid "Toggle Action" msgstr "Ação de alternar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 msgid "Radio Action" msgstr "Ação do botão rádio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 msgid "Recent Action" msgstr "Ação recente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de ação" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Entry Completion" msgstr "Conclusão da introdução" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica de ícones" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Icon Sources" msgstr "Fontes de ícones" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Uma lista de fontes para esta fábrica de ícones" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "List Store" msgstr "Armazém de lista" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Insira uma lista de tipos de colunas para este armazenamento de dados" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Insira uma lista de valores a ser aplicada em cada linha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Tree Store" msgstr "Armazém de árvore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro do modelo de árvore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenação do modelo de árvore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 msgid "Tree Selection" msgstr "Seleção de ficheiro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "Tree View" msgstr "Vista em árvore" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e vertical" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 msgid "Grow Only" msgstr "Só aumentar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 msgid "Icon View" msgstr "Vista de ícones" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Nome de coluna da cor de fundo da célula" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Coluna da cor de fundo da célula" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Coluna do RGBA de fundo da célula" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 msgid "Width column" msgstr "Coluna de largura" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 msgid "Height column" msgstr "Coluna da altura" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Espaço horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Coluna do espaço horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 msgid "Vertical Padding" msgstr "Espaço vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Coluna do espaço vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna do alinhamento horizontal" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Coluna do alinhamento vertical" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 msgid "Sensitive column" msgstr "Coluna da sensibilidade" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 msgid "Visible column" msgstr "Coluna de visibilidade" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A coluna no modelo da qual carregar o valor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 msgid "Text Renderer" msgstr "Analisador de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 msgid "Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 msgid "Attributes column" msgstr "Coluna dos atributos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Background Color Name column" msgstr "Coluna da cor de fundo do nome" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 msgid "Background Color column" msgstr "Coluna da cor de fundo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Editable column" msgstr "Coluna editável" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 msgid "Ellipsize column" msgstr "Coluna de reticências" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "Family column" msgstr "Coluna da família" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 msgid "Font column" msgstr "Coluna de letra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Font Description column" msgstr "Coluna de descrição da letra" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Coluna do nome da cor do texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Foreground Color column" msgstr "Coluna da cor do texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Language column" msgstr "Coluna do idioma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Markup column" msgstr "Coluna de markup" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Rise column" msgstr "Coluna de elevar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Scale column" msgstr "Coluna de escala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Coluna de modo de parágrafo único" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Size column" msgstr "Coluna de tamanho" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Data column" msgstr "Coluna de dados" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra condensado" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensado" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Condensed" msgstr "Condensado" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi-condensado" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi-expandido" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra expandido" #. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra expandido" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 msgid "Stretch column" msgstr "Coluna de esticar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "Strikethrough column" msgstr "Coluna de rasurado" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Oblique" msgstr "Oblíquo" #. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 msgid "Style column" msgstr "Coluna de estilo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 msgid "Text column" msgstr "Coluna de texto" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 msgid "Double" msgstr "Duplo" #. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 msgid "Underline column" msgstr "Coluna de sublinhado" #. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiúsculas pequenas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 msgid "Variant column" msgstr "Coluna de variante" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 msgid "Weight column" msgstr "Coluna de peso" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 msgid "Width in Characters column" msgstr "Coluna da largura em caracteres" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Coluna do modo de quebra de linha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 msgid "Wrap Width column" msgstr "Coluna da largura da quebra de linha" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Background RGBA column" msgstr "Coluna do RGBA de fundo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Coluna do RGBA do texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Largura máxima em caracteres" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 msgid "Placeholder text" msgstr "Texto do marcador de posição" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Analisador do atalho" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Coluna do modo de atalho" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Shift" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 msgid "Lock Key" msgstr "Bloquear tecla" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 msgid "Control Key" msgstr "Tecla Ctrl" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta tecla" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta tecla" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 msgid "Seventh Key" msgstr "Sétima tecla" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 msgid "Eighth Key" msgstr "Oitava tecla" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primeiro botão do rato" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segundo botão do rato" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terceiro botão do rato" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 msgid "Forth Mouse Button" msgstr "Quarto botão do rato" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botão do rato" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 msgid "Super Modifier" msgstr "Modificador super" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador hyper" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador meta" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador soltar" #. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos os modificadores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Coluna do modificador de atalho" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 msgid "Keycode column" msgstr "Coluna do código de teclado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 msgid "Combo Renderer" msgstr "Analisador de caixa de combinação" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 msgid "Has Entry column" msgstr "Tem coluna de introdução" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 msgid "Model column" msgstr "Coluna de modelo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 msgid "Text Column column" msgstr "Coluna do texto da coluna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 msgid "Spin Renderer" msgstr "Analisador do botão rotativo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 msgid "Adjustment column" msgstr "Coluna de ajuste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 msgid "Climb Rate column" msgstr "Coluna da taxa de subida" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 msgid "Digits column" msgstr "Coluna dos dígitos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Analisador de imagens" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 msgid "Follow State column" msgstr "Coluna Seguir o estado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 msgid "Icon Name column" msgstr "Coluna Nome do ícone" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 msgid "Pixbuf column" msgstr "Coluna Imagem" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 msgid "GIcon column" msgstr "Coluna GIcon" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Coluna Imagem de expansão fechada" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Coluna Imagem de expansão aberta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 msgid "Stock Detail column" msgstr "Coluna Detalhe base" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 msgid "Stock column" msgstr "Coluna Base" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 msgid "Stock Size column" msgstr "Coluna Tamanho base" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 msgid "Progress Renderer" msgstr "Analisador de progresso" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 msgid "Orientation column" msgstr "Coluna Orientação" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 msgid "Pulse column" msgstr "Coluna Incremento" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna Alinhamento horizontal do texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Coluna Alinhamento vertical de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 msgid "Value column" msgstr "Coluna Valor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 msgid "Inverted column" msgstr "Coluna Invertido" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Analisador do botão rotativo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 msgid "Active column" msgstr "Coluna ativa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Analisador de alternância" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 msgid "Activatable column" msgstr "Coluna acionável" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 msgid "Inconsistent column" msgstr "Coluna Inconsistente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 msgid "Indicator Size column" msgstr "Coluna Indicador de tamanho" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 msgid "Radio column" msgstr "Coluna Rádio" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 msgid "Status Icon" msgstr "Ícone de estado" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer de introdução" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta do texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela das etiquetas de texto" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de ficheiros" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 msgid "Patterns" msgstr "Padrões" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "A lista de tipos mime a adicionar ao filtro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "A lista de padrões de nomes de ficheiro a adicionar ao filtro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 msgid "Recent Filter" msgstr "Filtro de recentes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "A lista de nomes de aplicações a adicionar ao filtro" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 msgid "Recent Manager" msgstr "Gestor de Recentes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 msgid "Themed Icon" msgstr "Ícone de tema" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 msgid "Toplevels" msgstr "Níveis de topo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 msgid "Containers" msgstr "Contentores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 msgid "Control and Display" msgstr "Controlo e apresentação" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compostos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 msgid "Deprecated" msgstr "Obsoleto" @@ -7968,6 +8004,11 @@ msgstr "Alinhamento e espaço" msgid "Padding" msgstr "Espaço" +#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +#| msgid "Button Attributes" +msgid "Model Button Attributes" +msgstr "Atributos do botão modelo" + #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 msgid "Notebook Attributes" msgstr "Atributos do bloco de notas" @@ -7981,6 +8022,16 @@ msgstr "Página a editar:" msgid "Tab Attributes" msgstr "Atributos do separador" +#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +#| msgid "Program Attributes" +msgid "Popover Attributes" +msgstr "Atributos do balão contextual" + +#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +#| msgid "Attributes" +msgid "Menu Attributes" +msgstr "Atributos do menu" + #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Atributos da barra de progresso" |