diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-07-31 12:40:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-07-31 12:40:07 +0200 |
commit | 4e9893dfcd6ab20ce5d44290c4007f565cdf1afe (patch) | |
tree | 229e9192e73591780148731bbaa70c2fc58f2b3c | |
parent | d866a0870e949260b365fbd4ab2f166298bf8c6c (diff) | |
download | glade-4e9893dfcd6ab20ce5d44290c4007f565cdf1afe.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 215 |
1 files changed, 108 insertions, 107 deletions
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-28 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-31 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:42+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Cerrar _sin guardar" #: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751 #: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2018 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2219 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3156 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3605 ../gladeui/glade-utils.c:483 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Reordenar los hijos de %s" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456 #: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" @@ -1548,12 +1548,12 @@ msgstr "Desactivando la propiedad %s en el widget %s" msgid "Setting multiple properties" msgstr "Estableciendo propiedades múltiples" -#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3671 +#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Estableciendo %s de %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3376 +#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Estableciendo %s de %s a %s" @@ -1816,11 +1816,11 @@ msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restablecer propiedades del widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2019 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3271 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3287 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3606 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -1900,29 +1900,29 @@ msgstr "_Seleccionar campos individuales:" msgid "Select Named Icon" msgstr "Seleccionar icono de nombre" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2013 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2036 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2072 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Traducible" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2078 ../gladeui/glade-property.c:697 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2086 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para traducción:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2092 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1932,75 +1932,75 @@ msgstr "" "significado de esta cadena del significado de otras ocurrencias de la misma " "cadena" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2124 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Comentarios para los traductores:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2220 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1341 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3085 ../gladeui/glade-property.c:664 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3105 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Elegir tipos de objeto %s huérfanos en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3107 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Elegir tipos de objeto %s en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3127 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Eligir un %s huérfano en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3129 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Elija un %s en este proyecto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3269 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "_Limpiar" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3179 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3309 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjetos:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3270 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3419 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creando %s para %s de %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3622 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 msgid "Objects:" msgstr "Objetos:" @@ -2387,17 +2387,17 @@ msgstr "" "Los siguientes catálogos requeridos no están disponibles: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1873 +#: ../gladeui/glade-project.c:1874 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s usa GTK+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1912 +#: ../gladeui/glade-project.c:1913 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "" "Especialmente porque existe un objeto que no se puede construir con el tipo " -#: ../gladeui/glade-project.c:1917 +#: ../gladeui/glade-project.c:1918 #, c-format msgid "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " @@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr "" "Especialmente porque existen %d objetos que no se pueden construir con los " "tipos " -#: ../gladeui/glade-project.c:1924 +#: ../gladeui/glade-project.c:1925 msgid " and " msgstr " y " -#: ../gladeui/glade-project.c:1942 +#: ../gladeui/glade-project.c:1943 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" "widgets obsoletos.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:2003 +#: ../gladeui/glade-project.c:2004 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere cargar la versión autoguardada en su lugar?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2143 +#: ../gladeui/glade-project.c:2144 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "Propiedades del documento %s" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Propiedades del documento %s" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3010 +#: ../gladeui/glade-project.c:3011 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2454,24 +2454,24 @@ msgstr "" "%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3014 +#: ../gladeui/glade-project.c:3015 #, c-format msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La clase del objeto «<b>%s</b>» se introdujo en %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3016 +#: ../gladeui/glade-project.c:3017 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3019 +#: ../gladeui/glade-project.c:3020 #, c-format msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] La clase del objeto «<b>%s</b>» de %s %d.%d está obsoleta\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3024 +#: ../gladeui/glade-project.c:3025 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "" "%s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3028 +#: ../gladeui/glade-project.c:3029 #, c-format msgid "" "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "" "en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3032 +#: ../gladeui/glade-project.c:3033 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " @@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr "" "[%s] La propiedad de empaquetado «<b>%s</b>» de la clase del objeto «<b>%s</" "b>» se introdujo en %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3035 +#: ../gladeui/glade-project.c:3036 msgid "This property is deprecated" msgstr "Esta propiedad está obsoleta" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3038 +#: ../gladeui/glade-project.c:3039 #, c-format msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3042 +#: ../gladeui/glade-project.c:3043 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "" "%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3046 +#: ../gladeui/glade-project.c:3047 #, c-format msgid "" "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." @@ -2529,78 +2529,78 @@ msgstr "" "[%s] La señal «<b>%s</b>» de la clase de objeto «<b>%s</b>» se introdujo en " "%s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3049 +#: ../gladeui/glade-project.c:3050 msgid "This signal is deprecated" msgstr "La señal está obsoleta" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3052 +#: ../gladeui/glade-project.c:3053 #, c-format msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" "[%s] La señal «<b>%s</b>» de la clase de objeto «<b>%s</b>» está obsoleta\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3349 +#: ../gladeui/glade-project.c:3350 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gladeui/glade-project.c:3366 +#: ../gladeui/glade-project.c:3367 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "El proyecto «%s» tiene errores. ¿Guardarlo de todas formas?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3367 +#: ../gladeui/glade-project.c:3368 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "El proyecto «%s» tiene widgets obsoletos y/o inconsistencias entre versiones." -#: ../gladeui/glade-project.c:3392 +#: ../gladeui/glade-project.c:3393 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "" "El objeto %s es una plantilla de clase, pero no está soportado en GTK+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:3407 +#: ../gladeui/glade-project.c:3408 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "El objeto %s tiene un tipo %s no reconocido\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:4872 +#: ../gladeui/glade-project.c:4874 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Sin guardar %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222 -#: ../gladeui/glade-project.c:5379 +#: ../gladeui/glade-project.c:5173 ../gladeui/glade-project.c:5224 +#: ../gladeui/glade-project.c:5381 msgid "No widget selected." msgstr "No hay ningún widget seleccionado." -#: ../gladeui/glade-project.c:5187 +#: ../gladeui/glade-project.c:5189 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "No se pudo copiar el tipo de widget no reconocido." -#: ../gladeui/glade-project.c:5219 +#: ../gladeui/glade-project.c:5221 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "No se pudo cortar el tipo de widget no reconocido." -#: ../gladeui/glade-project.c:5271 +#: ../gladeui/glade-project.c:5273 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Imposible pegar al padre seleccionado" -#: ../gladeui/glade-project.c:5282 +#: ../gladeui/glade-project.c:5284 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Imposible pegar múltiples widgets" -#: ../gladeui/glade-project.c:5292 +#: ../gladeui/glade-project.c:5294 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "No hay ningún widget en el portapapeles" -#: ../gladeui/glade-project.c:5337 +#: ../gladeui/glade-project.c:5339 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Sólo se puede pegar un widget cada vez en este contenedor" -#: ../gladeui/glade-project.c:5349 +#: ../gladeui/glade-project.c:5351 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" "Cantidad insuficiente de lugares de colocación en el contenedor destino" @@ -2790,8 +2790,7 @@ msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal.c:214 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "" -"Indica si los datos del usuario se intercambian con la instancia del " -"gestor" +"Indica si los datos del usuario se intercambian con la instancia del gestor" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 msgid "Select an object to pass to the handler" @@ -2894,60 +2893,60 @@ msgstr "Un adaptador derivado (%s) de %s ya existe." msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s no soporta la adición de ningún hijo." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450 msgid "Name of the class" msgstr "Nombre de la clase" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457 msgid "GType of the class" msgstr "GType de la clase" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Título traducido para la clase utilizada en el IU de glade" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usado para generar nombres de nuevos widgets" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478 msgid "The icon name" msgstr "El nombre del icono" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "El nombre del catálogo de widgets por el cual se declaró esta clase" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491 msgid "Book" msgstr "Libro" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Espacio de nombres de búsqueda en DevHelp para la clase de este widget" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498 msgid "Special Child Type" msgstr "Tipo especial del hijo" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2955,19 +2954,19 @@ msgstr "" "Contiene el nombre de la propiedad de empaquetamiento a describir hijos " "especiales para esta clase de contenedores" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Un cursor para insertar widgets en el IU" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Indica si el adaptador debe o no consultar el uso" @@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr "Página de contenido" msgid "Confirmation page" msgstr "Página de confirmación" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:826 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenando hijos de %s" @@ -7683,30 +7682,35 @@ msgid "Themed Icon" msgstr "Icono de tema" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +#| msgid "File Selection" +msgid "File Icon" +msgstr "Icono del archivo" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 msgid "Toplevels" msgstr "Niveles superiores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 msgid "Containers" msgstr "Contenedores" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 msgid "Control" msgstr "Control" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets compuestos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091 msgid "Deprecated" msgstr "Obsoleto" @@ -9149,9 +9153,6 @@ msgstr "Indica si la ventana debe incluir una barra de título personalizada." #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Curva" -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Selección de archivos" - #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Curva gamma" |