diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2010-03-02 12:28:30 +0100 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@dhcppc1.zundan.com> | 2010-03-02 12:28:30 +0100 |
commit | aff1244cc294e2b7a2d83e9a4962e110e4f38a3f (patch) | |
tree | 75d41986b8b8c45b54aee4bac29ad9fa47307621 /po | |
parent | ff211aeb0553bf1cf026b985dccd695d0d94b54f (diff) | |
download | glade-aff1244cc294e2b7a2d83e9a4962e110e4f38a3f.tar.gz |
Updated Basque language
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 89 |
1 files changed, 60 insertions, 29 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 12:28+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Erabiltzaile-interfazeen diseinuak sortzen edo irekitzen ditu GTK+ " "aplikazioentzat" -#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42 +msgid "Glade" +msgstr "Glade" + +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade interfaze-diseinatzailea" -#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444 -msgid "User Interface Designer" -msgstr "Erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea" - -#: ../src/main.c:42 -msgid "Glade" -msgstr "Glade" +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4 +msgid "Interface Designer" +msgstr "Interfazeen diseinatzailea" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" @@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Ezin izan da bistaratu `%s' URLa" msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "Ezin izan da aurkitu web-arakatzaile egokirik." +#: ../src/glade-window.c:444 +msgid "User Interface Designer" +msgstr "Erabiltzaile-interfazeen diseinatzailea" + #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' @@ -806,7 +810,8 @@ msgid "" " * Type column is editable." msgstr "" "<big><b>Iradokizunak:</b></big>\n" -" * Egin klik eskuineko botoiaz zuhaitz-ikuspegiaren gainean elementuak gehitzeko, \n" +" * Egin klik eskuineko botoiaz zuhaitz-ikuspegiaren gainean elementuak " +"gehitzeko, \n" " * Sakatu Ezabatu botoia hautatutako elementua kentzeko.\n" " * Arrastatu eta jaregin elementuak berrantolatzeko.\n" " * Mota zutabea edita daiteke." @@ -985,6 +990,10 @@ msgstr "Hautatu eremuak" msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Hautatu banakako eremuak" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437 +msgid "Select Named Icon" +msgstr "Hautatu izenaren ikonoa" + #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701 msgid "Edit Text" msgstr "Editatu testua" @@ -1046,8 +1055,8 @@ msgstr "Klasea" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format -msgid "Choose parentless %s(s) in this project" -msgstr "Aukeratu gurasorik gabeko %s(a)k proiektu honentzako" +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" +msgstr "Aukeratu gurasorik gabeko %s objektu motak proiektu honetan" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731 #, c-format @@ -1056,8 +1065,8 @@ msgstr "Aukeratu gurasorik gabeko %s proiektu honentzako" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format -msgid "Choose %s(s) in this project" -msgstr "Hautatu %s proiektu honentzako" +msgid "Choose %s type objects in this project" +msgstr "Aukeratu %s objektu motak proiektu honetan" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 #, c-format @@ -1234,6 +1243,12 @@ msgstr "_Desautatu denak" msgid "Property _Description:" msgstr "Propietatearen _deskribapena:" +#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name +#: ../gladeui/glade-editor.c:1356 +#, c-format +msgid "%s - %s Properties" +msgstr "%s - %s propietateak" + #: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" @@ -1545,15 +1560,15 @@ msgstr "Xehetasunak" #: ../gladeui/glade-project.c:2024 #, c-format -msgid "Project %s has errors. Save anyway?" -msgstr "%s proiektuak erroreak ditu. Gorde dena den?" +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgstr "\"%s\" proiektuak erroreak ditu. Gorde dena den?" #: ../gladeui/glade-project.c:2025 #, c-format -msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" -"%s proiektuak zaharkitutako trepetak ditu eta/edo bertsioen arteko " -"inkoherentziak daude" +"\"%s\" proiektuak zaharkitutako trepetak ditu eta/edo bertsioen arteko " +"inkoherentziak daude." #: ../gladeui/glade-project.c:3415 #, c-format @@ -1613,7 +1628,7 @@ msgstr "Aukeratu bide-izena irudien baliabideak kargatzeko" #. Target versions #: ../gladeui/glade-project.c:3951 -msgid "Toolkit version(s) required:" +msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Toolkitaren beharrezko bertsioa(k):" #: ../gladeui/glade-project.c:3985 @@ -1769,7 +1784,7 @@ msgstr "Huts egin du %s irakurtzeko irekitzean: %s" #. Reset the column #. Objects -#: ../gladeui/glade-utils.c:2258 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 +#: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -2051,6 +2066,14 @@ msgstr "Izendatutako ikono-hautatzailea" msgid "Icon _Name:" msgstr "Ikonoaren _izena:" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445 +msgid "C_ontexts:" +msgstr "_Testuingurua:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466 +msgid "Icon Na_mes:" +msgstr "Ikonoen _izenak:" + #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Zerrendatu ikono estandarrak soilik" @@ -2507,7 +2530,7 @@ msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Hautatu laster-teklak" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" +msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" "Fitxategi-izena, bide-izen osoa edo erlatiboa tresna-botoi honen ikonoa " "kargatzeko" @@ -4245,10 +4268,10 @@ msgstr "Botoi honen erantzun IDa elkarrizketa-koadroan" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "" -"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" -"Elementuan bistaratutako katalogoko ikonoa (aukeratu elementu bat gtk+-eko " +"Elementuan bistaratutako katalogoko ikonoa (aukeratu elementu bat GTK+-eko " "katalogotik edo ikonoen fabrika batetik)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 @@ -4547,6 +4570,14 @@ msgstr "< definitu zutabe berri bat >" msgid "Add and remove columns:" msgstr "Gehitu eta kendu zutabeak:" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882 +msgid "Column type" +msgstr "Zutabe mota" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904 +msgid "Column name" +msgstr "Zutabearen izena" + #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Gehitu eta kendu errenkadak:" @@ -4753,13 +4784,13 @@ msgstr "%s ezartzen ereduaren kate bat erabiltzeko" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 #, c-format -msgid "Setting %s to set desired width in charachters" -msgstr "%s ezartzen nahi den karakteretako zabalera ezartzeko" +msgid "Setting %s to set desired width in characters" +msgstr "%s ezartzen nahi den zabalera ezartzeko (karakteretan)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 #, c-format -msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" -msgstr "%s ezartzen gehienezko karakteretako zabalera ezartzeko" +msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +msgstr "%s ezartzen gehienezko zabalera ezartzeko (karakteretan)" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 #, c-format |