diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-06-08 12:29:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-06-08 12:29:37 +0000 |
commit | f09d481f06aefc9deeb0e2010bcaf4acbcb151b4 (patch) | |
tree | 35879399b9f5f9234d23c2e54c0bf502b746f3e3 /po | |
parent | 401c36b60365f8575d21481c1242f73ceb251db6 (diff) | |
download | glade-f09d481f06aefc9deeb0e2010bcaf4acbcb151b4.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1341
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 324 |
2 files changed, 156 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 44deba16..30be3f5d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-08 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-06-06 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-06 03:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-06 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-08 14:14+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - Propiedades" #: ../src/glade-project-window.c:525 ../src/glade-project-window.c:2223 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1035 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1025 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -231,20 +231,20 @@ msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Un diseñador de interfaces para GTK+ y GNOME." #. File -#: ../src/glade-project-window.c:1800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4710 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5033 +#: ../src/glade-project-window.c:1800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4712 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5035 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. Edit -#: ../src/glade-project-window.c:1801 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4713 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5043 +#: ../src/glade-project-window.c:1801 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4715 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5045 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. View -#: ../src/glade-project-window.c:1802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4716 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5051 +#: ../src/glade-project-window.c:1802 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4718 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -253,8 +253,8 @@ msgid "_Projects" msgstr "_Proyectos" #. Help -#: ../src/glade-project-window.c:1804 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4728 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5054 +#: ../src/glade-project-window.c:1804 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4730 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5056 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" @@ -435,13 +435,13 @@ msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" #. Change tooltips -#: ../src/glade-project-window.c:2425 ../gladeui/glade-app.c:243 +#: ../src/glade-project-window.c:2425 ../gladeui/glade-app.c:241 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Deshacer: %s" #: ../src/glade-project-window.c:2425 ../src/glade-project-window.c:2436 -#: ../gladeui/glade-app.c:244 +#: ../gladeui/glade-app.c:242 msgid "the last action" msgstr "la última acción" @@ -449,24 +449,24 @@ msgstr "la última acción" msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: ../src/glade-project-window.c:2436 ../gladeui/glade-app.c:243 +#: ../src/glade-project-window.c:2436 ../gladeui/glade-app.c:241 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Rehacer: %s" -#: ../gladeui/glade-app.c:455 +#: ../gladeui/glade-app.c:443 msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" -#: ../gladeui/glade-app.c:527 +#: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Active Project" msgstr "Proyecto activo" -#: ../gladeui/glade-app.c:528 +#: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "The active project" msgstr "El proyecto activo" -#: ../gladeui/glade-app.c:606 +#: ../gladeui/glade-app.c:594 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "pero es un archivo regular.\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" -#: ../gladeui/glade-app.c:619 +#: ../gladeui/glade-app.c:607 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "datos privados.\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" -#: ../gladeui/glade-app.c:647 +#: ../gladeui/glade-app.c:635 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "Error al escribir los datos privados en %s (%s).\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" -#: ../gladeui/glade-app.c:659 +#: ../gladeui/glade-app.c:647 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "" "Error al serializar los datos de configuración para guardar (%s).\n" "No se guardarán ningún dato privado en esta sesión" -#: ../gladeui/glade-app.c:672 +#: ../gladeui/glade-app.c:660 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -513,144 +513,144 @@ msgstr "" "Error al abrir %s para escribir datos privados (%s).\n" "No se guardará ningún dato privado en esta sesión" -#: ../gladeui/glade-app.c:1120 +#: ../gladeui/glade-app.c:1108 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "No puede copiar un widget interno a un widget compuesto." -#: ../gladeui/glade-app.c:1135 ../gladeui/glade-app.c:1188 -#: ../gladeui/glade-app.c:1363 +#: ../gladeui/glade-app.c:1123 ../gladeui/glade-app.c:1176 +#: ../gladeui/glade-app.c:1351 msgid "No widget selected." msgstr "No hay ningún widget seleccionado." -#: ../gladeui/glade-app.c:1173 +#: ../gladeui/glade-app.c:1161 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "No puede cortar un widget interno a un widget compuesto." -#: ../gladeui/glade-app.c:1232 +#: ../gladeui/glade-app.c:1220 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Imposible pegar al padre seleccionado" -#: ../gladeui/glade-app.c:1243 +#: ../gladeui/glade-app.c:1231 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Imposible pegar múltiples widgets" -#: ../gladeui/glade-app.c:1253 ../gladeui/glade-app.c:1385 +#: ../gladeui/glade-app.c:1241 ../gladeui/glade-app.c:1373 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No hay ningún widget seleccionado en el portapapeles" -#: ../gladeui/glade-app.c:1279 +#: ../gladeui/glade-app.c:1267 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "Imposible pegar el widget %s sin un padre" -#: ../gladeui/glade-app.c:1296 +#: ../gladeui/glade-app.c:1284 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Sólo se puede pegar un widget cada vez en este contenedor" -#: ../gladeui/glade-app.c:1308 +#: ../gladeui/glade-app.c:1296 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Cantidad insuficiente de lugares de colocación en el contenedor destino" -#: ../gladeui/glade-app.c:1348 ../gladeui/glade-app.c:1395 +#: ../gladeui/glade-app.c:1336 ../gladeui/glade-app.c:1383 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "No puede borrar un widget interno a un widget compuesto." -#: ../gladeui/glade-builtins.c:183 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:186 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:207 msgid "Stock" msgstr "Stock" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:184 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:187 msgid "A builtin stock item" msgstr "Un elemento de stock integrado" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:192 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:195 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Stock Image" msgstr "Imagen de stock" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:193 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:196 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "Una imagen de stock integrada" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:523 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:526 msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:524 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 msgid "A list of objects" msgstr "Una lista de objetos" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:533 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:534 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "A pixbuf value" msgstr "Un valor pixbuf" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:542 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:543 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:546 msgid "A gdk color value" msgstr "Un valor de color gdk" #. Accelerators -#: ../gladeui/glade-builtins.c:551 ../gladeui/glade-property-class.c:1195 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 ../gladeui/glade-property-class.c:1195 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "Aceleradores" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:552 ../gladeui/glade-property-class.c:1196 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:555 ../gladeui/glade-property-class.c:1196 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Una lista de teclas de acelerador" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:563 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:566 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:567 msgid "An integer value" msgstr "Un valor entero" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:572 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:575 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Entero sin signo" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:573 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:576 msgid "An unsigned integer value" msgstr "Un valor entero sin signo" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:580 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:583 msgid "String" msgstr "Cadena" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:581 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:584 msgid "An entry" msgstr "Una entrada" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:588 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:591 msgid "Strv" msgstr "Strv" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:589 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:592 msgid "String array" msgstr "Array de cadenas" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:597 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:600 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:598 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:601 msgid "A floating point entry" msgstr "Una entrada en coma flotante" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:606 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:609 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:607 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:610 msgid "A boolean value" msgstr "Un valor booleano" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2351 ../gladeui/glade-widget.c:987 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2351 ../gladeui/glade-widget.c:977 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:796 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "_Deseleccionar todo" msgid "Property _Description:" msgstr "_Descripción de propiedad:" -#: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1486 +#: ../gladeui/glade-fixed.c:462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1487 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Colocando %s dentro de %s" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Errores en el análisis léxico del archivo glade %s" msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "No se pudo reservar memoria para el interfaz" -#: ../gladeui/glade-popup.c:300 +#: ../gladeui/glade-popup.c:327 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" @@ -1540,111 +1540,111 @@ msgstr "Falló al abrir %s para lectura: %s" msgid "Unable to open the module %s (%s)." msgstr "Imposible abrir el módulo %s (%s)." -#: ../gladeui/glade-widget.c:988 +#: ../gladeui/glade-widget.c:978 msgid "The name of the widget" msgstr "El nombre del widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:995 +#: ../gladeui/glade-widget.c:985 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" -#: ../gladeui/glade-widget.c:996 +#: ../gladeui/glade-widget.c:986 msgid "The internal name of the widget" msgstr "El nombre interno del widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1002 +#: ../gladeui/glade-widget.c:992 msgid "Anarchist" msgstr "Anarquista" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1003 +#: ../gladeui/glade-widget.c:993 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Indica si este descendiente compuesto es un descendiente ancestral o un " "descendiente anarquista" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1010 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1000 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1011 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1001 msgid "The object associated" msgstr "El objeto asociado" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1018 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1008 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptador" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1019 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1009 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "El adaptador de clase para el widget asociado" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1026 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1016 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1027 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1017 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "El proyecto glade al que pertenece este widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1036 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1026 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Una lista de GladeProperties" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1042 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1032 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Parent" msgstr "Padre" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1043 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1033 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Un puntero al GladeWidget padre" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1050 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1040 msgid "Internal Name" msgstr "Nombre interno" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1051 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1041 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Un prefijo genérico para los widgets internos" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1056 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1046 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1057 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1047 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Una plantilla GladeWidget en el que basar un widget nuevo" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1063 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1053 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1064 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "Una estructura GladeWidgetInfo en la cual basar un widget nuevo" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1069 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1059 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1070 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1060 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Una GladeCreateReason para esta creación" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1078 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Toplevel Width" msgstr "Anchura del nivel superior" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1079 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "La anchura del widget cuando está en el nivel superior en el " "GladeDesignLayout" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1088 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1078 msgid "Toplevel Height" msgstr "Altura del nivel superior" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1079 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "La altura del widget cuando está en el nivel superior en el GladeDesignLayout" @@ -1808,73 +1808,53 @@ msgstr "El elemento a usar para editar este botón" msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordenando hijos de %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1079 -#, c-format -msgid "Insert after widget %s" -msgstr "Insertar después del widget %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 #, c-format -msgid "Insert before widget %s" -msgstr "Insertar antes del widget %s" +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "Insertar lugar a %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1965 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1974 #, c-format -msgid "Insert Row after widget %s" -msgstr "Insertar fila después del widget %s" +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "Insertar fila en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1972 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1981 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1988 #, c-format -msgid "Insert Row before widget %s" -msgstr "Insertar fila antes del widget %s" +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "Insertar columna en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1979 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2807 #, c-format -msgid "Insert Column after widget %s" -msgstr "Insertar columna después del widget %s" +msgid "Insert page on %s" +msgstr "Insertar página en %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1986 -#, c-format -msgid "Insert Column before widget %s" -msgstr "Insertar columna antes del widget %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2798 -#, c-format -msgid "Insert page after widget %s" -msgstr "Insertar página después del widget %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2805 -#, c-format -msgid "Insert page before widget %s" -msgstr "Insertar página antes del widget %s" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3550 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3554 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3729 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3733 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3552 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3556 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3731 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3735 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "Esto sólo se aplica con los botones de tipo etiqueta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3565 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3569 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3721 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3725 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3567 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3571 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3723 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3727 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "Esto sólo se aplica a los botones de tipo stock" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3829 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3851 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3853 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "Debe quitar cualquier hijo antes de que pueda establecer el tipo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3875 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5285 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3877 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5287 msgid "This only applies with file type images" msgstr "Esto sólo se aplica con los tipos de archivos de imágenes" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3883 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3885 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5291 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "Esto sólo se aplica a las imágenes de tipo Tema de Iconos" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3892 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5287 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3894 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "Esto sólo se aplica a las imágenes de stock" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3904 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3906 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" @@ -1882,47 +1862,47 @@ msgstr "" "El tamaño del píxel toma prioridad sobre el tamaño del icono. Si quiere usar " "el tamaño del icono, ponga el tamaño del píxel a -1" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3930 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3932 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "El tamaño del píxel toma prioridad sobre el tamaño del icono" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4221 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5161 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5163 msgid "<separator>" msgstr "<separador>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4395 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4398 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4397 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4399 msgid "Check" msgstr "Casilla" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4400 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4399 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4401 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5225 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4405 msgid "Add Item" msgstr "Añadir elemento" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4404 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4406 msgid "Add Child Item" msgstr "Añadir elemento hijo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4405 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4407 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 msgid "Add Separator" msgstr "Añadir separador" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4418 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4420 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" @@ -1937,141 +1917,141 @@ msgstr "" " * Arrastre y suelte para reordenar\n" " * El tipo de la columna es editable." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4434 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4930 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Editar barra de menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4436 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4438 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4934 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4668 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4670 msgid "Print S_etup" msgstr "Configuración de _impresión" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4672 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4674 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4676 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4678 msgid "_Undo Move" msgstr "_Deshacer movimiento" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4680 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4682 msgid "_Redo Move" msgstr "_Rehacer movimiento" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4683 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4685 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4686 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4688 msgid "_New Game" msgstr "Juego _nuevo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4689 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4691 msgid "_Pause game" msgstr "Pausar _juego" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4692 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4694 msgid "_Restart Game" msgstr "_Reiniciar juego" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4695 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4697 msgid "_Hint" msgstr "_Pista" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4698 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4700 msgid "_Scores..." msgstr "_Puntuaciones…" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4701 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4703 msgid "_End Game" msgstr "_Terminar juego" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4706 msgid "Create New _Window" msgstr "Crear _ventana nueva" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4707 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4709 msgid "_Close This Window" msgstr "_Cerrar esta ventana" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4719 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4721 msgid "_Settings" msgstr "_Opciones" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4722 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4724 msgid "Fi_les" msgstr "_Archivos" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4725 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4727 msgid "_Windows" msgstr "_Ventanas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4731 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4733 msgid "_Game" msgstr "_Juego" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4829 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "Esto no se aplica a los elementos de stock" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5170 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5172 msgid "<custom>" msgstr "<personalizado>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5218 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5219 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 msgid "Item" msgstr "Elemento" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5227 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 msgid "Add Tool Button" msgstr "Añadir botón de herramienta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 msgid "Add Toggle Button" msgstr "Añadir botón conmutable" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 msgid "Add Radio Button" msgstr "Añadir botón de radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 msgid "Add Menu Button" msgstr "Añadir botón del menú" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 msgid "Add Tool Item" msgstr "Añadir elemento de herramienta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor de barras de herramientas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6011 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6013 msgid "Introduction page" msgstr "Página de introducción" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6015 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6017 msgid "Content page" msgstr "Página de contenido" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6021 msgid "Confirm page" msgstr "Página de confirmación" |