summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2552
1 files changed, 1918 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0b97fb84..49cc7082 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
-# $Id$
+# $Id: sv.po,v 1.11 2006/07/26 03:34:31 tvb Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glade2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-18 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-01 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,42 +18,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../glade-3.desktop.in.h:1
-msgid "Design user interfaces"
-msgstr "Designa användargränssnitt"
+msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
+msgstr "Skapa eller öppna användargränssnitt för GTK+-program"
#: ../glade-3.desktop.in.h:2
-msgid "Glade 3.0 GUI builder"
-msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade 3.0"
+msgid "Glade Interface Designer"
+msgstr "Gränssnittsbyggaren Glade"
-#: ../src/main.c:84
-msgid "Glade GUI Builder"
-msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade"
+#: ../glade-3.desktop.in.h:3
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Användargränssnittsbyggare"
+#: ../src/main.c:40
#: ../src/main.c:85
-msgid "Glade GUI Builder options"
-msgstr "Alternativ för användargränssnittssbyggaren Glade"
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
-#: ../src/main.c:119 ../src/glade-project-window.c:69
-msgid "Glade-3 GUI Builder"
-msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade-3"
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Glade options"
+msgstr "Alternativ för Glade"
-#: ../src/main.c:126
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
-"stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska "
-"fungera"
+#: ../src/main.c:135
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr "stöd för gmodule hittades inte. Stöd för gmodule krävs för att glade ska fungera"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:170
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
-#: ../src/glade-project-window.c:451
-msgid "Open..."
+#: ../src/glade-project-window.c:73
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[skrivskyddad]"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:503
+msgid "Open…"
msgstr "Öppna..."
-#: ../src/glade-project-window.c:482
+#: ../src/glade-project-window.c:534
msgid ""
"Are you sure you want to clear the\n"
"list of recent projects?"
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill tömma\n"
"listan på tidigare projekt?"
-#: ../src/glade-project-window.c:483
+#: ../src/glade-project-window.c:535
msgid ""
"If you clear the list of recent projects, they will be\n"
"permanently deleted."
@@ -69,105 +71,90 @@ msgstr ""
"Om du tömmer listan på tidigare projekt kommer de\n"
"att permanent tas bort."
-#: ../src/glade-project-window.c:520
+#: ../src/glade-project-window.c:572
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara %s: %s"
-#: ../src/glade-project-window.c:542
+#: ../src/glade-project-window.c:594
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projektet \"%s\" sparades"
-#: ../src/glade-project-window.c:559 ../src/glade-project-window.c:620
+#: ../src/glade-project-window.c:612
+#: ../src/glade-project-window.c:695
msgid "No open projects to save"
msgstr "Inga öppna projekt att spara"
-#: ../src/glade-project-window.c:602 ../src/glade-project-window.c:1652
+#: ../src/glade-project-window.c:658
#, c-format
-msgid "%s is already open"
-msgstr "%s är redan öppnad"
+msgid "Could not save the file %s. You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:671
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
+msgstr ""
#. If instead we dont have a path yet, fire up a file selector
-#: ../src/glade-project-window.c:631
-msgid "Save..."
+#: ../src/glade-project-window.c:706
+msgid "Save…"
msgstr "Spara..."
-#: ../src/glade-project-window.c:637
-msgid "Save as ..."
-msgstr "Spara som ..."
+#: ../src/glade-project-window.c:712
+msgid "Save as…"
+msgstr "Spara som..."
-#: ../src/glade-project-window.c:651
+#: ../src/glade-project-window.c:726
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them.\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spara ändringar i projektet \"%s\" "
-"före stängning?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spara ändringar i projektet \"%s\" före stängning?</span>\n"
"\n"
"Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem.\n"
-#: ../src/glade-project-window.c:665
+#: ../src/glade-project-window.c:740
msgid "_Close without Saving"
msgstr "_Stäng utan att spara"
-#: ../src/glade-project-window.c:686
+#: ../src/glade-project-window.c:761
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara %s till %s: %s"
-#: ../src/glade-project-window.c:698
+#: ../src/glade-project-window.c:773
msgid "Save ..."
msgstr "Spara..."
-#: ../src/glade-project-window.c:887
+#: ../src/glade-project-window.c:954
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: ../src/glade-project-window.c:973 ../src/glade-widget.c:197
+#: ../src/glade-project-window.c:1023
+#: ../src/glade-widget.c:1104
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/glade-project-window.c:1057
+#: ../src/glade-project-window.c:1092
msgid "E_xpand all"
msgstr "Fäll _ut alla"
-#: ../src/glade-project-window.c:1061
+#: ../src/glade-project-window.c:1096
msgid "_Collapse all"
msgstr "Fäll _in alla"
-#: ../src/glade-project-window.c:1202
-msgid ""
-"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
-"Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
-"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n"
-"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
-"Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
-msgstr ""
-"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
-"Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
-"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n"
-"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
-"Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
-
-#: ../src/glade-project-window.c:1211
+#: ../src/glade-project-window.c:1299
msgid ""
-"Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n"
-"This version is a rewrite of the Glade 2.0.0 version, original from Damon "
-"Chaplin\n"
+"Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n"
+"This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by Damon Chaplin\n"
msgstr ""
"Glade är en användargränssnittsbyggare för GTK+ och GNOME.\n"
-"Denna version är en omskrivning av versionen för Glade 2.0.0, ursprungligen "
-"från Damon Chaplin\n"
+"Denna version är en omskrivning av versionen för Glade 2, ursprungligen från Damon Chaplin\n"
-#: ../src/glade-project-window.c:1216
+#: ../src/glade-project-window.c:1304
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as\n"
@@ -181,8 +168,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
@@ -198,596 +184,1256 @@ msgstr ""
"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/glade-project-window.c:1630
-msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt."
+#. File
+#: ../src/glade-project-window.c:1397
+#: ../src/glade-gtk.c:4178
+#: ../src/glade-gtk.c:4328
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#. Edit
+#: ../src/glade-project-window.c:1398
+#: ../src/glade-gtk.c:4181
+#: ../src/glade-gtk.c:4338
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#. View
+#: ../src/glade-project-window.c:1399
+#: ../src/glade-gtk.c:4184
+#: ../src/glade-gtk.c:4346
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1400
+msgid "_Projects"
+msgstr "_Projekt"
+
+#. Help
+#: ../src/glade-project-window.c:1401
+#: ../src/glade-gtk.c:4196
+#: ../src/glade-gtk.c:4349
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#. FileMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1404
+msgid "_New"
+msgstr "_Nytt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1405
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Skapa ett nytt projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1407
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1408
+msgid "Open a project"
+msgstr "Öppna ett projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1410
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna _tidigare"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1412
+msgid "Clear Recent Projects"
+msgstr "Töm tidigare projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1415
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1416
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Avsluta programmet"
+
+#. HelpMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1422
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1423
+msgid "Shows the About Dialog"
+msgstr "Visar Om-dialogen"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1425
+msgid "_Documentation"
+msgstr "_Dokumentation"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1426
+msgid "Documentation about Glade"
+msgstr "Dokumentation för Glade"
+
+#. FileMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1433
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
-#: ../src/glade-project-window.c:1714
+#: ../src/glade-project-window.c:1434
+msgid "Save the current project"
+msgstr "Spara aktuellt projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1436
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Spara s_om…"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1437
+msgid "Save the current project with a different name"
+msgstr "Spara det aktuella projektet med ett annat namn"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1439
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1440
+msgid "Close the current project"
+msgstr "Stäng aktuellt projekt"
+
+#. EditMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1443
+#: ../src/glade-project-window.c:1889
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
+#: ../src/glade-project-window.c:1444
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Ångra senaste åtgärden"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1446
+#: ../src/glade-project-window.c:1900
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Gör om"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1447
+msgid "Redo the last action"
+msgstr "Gör om senaste åtgärden"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1449
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1450
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Klipp ut markeringen"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1452
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1453
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiera markeringen"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1455
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1456
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Klistra in urklippet"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1458
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1459
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Ta bort markeringen"
+
+#. ViewMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1463
+msgid "Property _Editor"
+msgstr "Egenskaps_redigerare"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1464
+msgid "Show the property editor"
+msgstr "Visa egenskapsredigeraren"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1467
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palett"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1468
+msgid "Show the palette of widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1471
+msgid "_Clipboard"
+msgstr "U_rklipp"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1472
+msgid "Show the clipboard"
+msgstr "Visa urklipp"
+
+#. ProjectsMenu
+#: ../src/glade-project-window.c:1476
+msgid "_Previous Project"
+msgstr "_Föregående projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1477
+msgid "Activate previous project"
+msgstr "Aktivera föregående projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1479
+msgid "_Next Project"
+msgstr "_Nästa projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1480
+msgid "Activate next project"
+msgstr "Aktivera nästa projekt"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1488
+msgid "_Use Small Icons"
+msgstr "A_nvänd små ikoner"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1489
+msgid "Show items using small icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1492
+msgid "Context _Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1493
+msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1500
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text bredvid ikoner"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1501
+msgid "Display items as text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1503
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Endast _ikoner"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1504
+msgid "Display items as icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1506
+msgid "_Text only"
+msgstr "Endast _text"
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1507
+msgid "Display items as text only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1805
+msgid "Could not create a new project."
+msgstr "Kunde inte skapa ett nytt projekt."
+
+#: ../src/glade-project-window.c:1827
+#, c-format
+msgid "%s is already open"
+msgstr "%s är redan öppnad"
+
#. Change tooltips
-#: ../src/glade-project-window.c:1716 ../src/glade-app.c:175
+#: ../src/glade-project-window.c:1891
+#: ../src/glade-app.c:241
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ångra: %s"
-#: ../src/glade-project-window.c:1716 ../src/glade-project-window.c:1727
-#: ../src/glade-app.c:176
+#: ../src/glade-project-window.c:1891
+#: ../src/glade-project-window.c:1902
+#: ../src/glade-app.c:242
msgid "the last action"
msgstr ""
-#: ../src/glade-project-window.c:1725
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gör om"
-
-#: ../src/glade-project-window.c:1727 ../src/glade-app.c:175
+#: ../src/glade-project-window.c:1902
+#: ../src/glade-app.c:241
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Gör om: %s"
-#: ../src/glade-app.c:328
+#: ../src/glade-app.c:358
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Urklipp"
+
+#: ../src/glade-app.c:409
+msgid "Active Project"
+msgstr "Aktivt projekt"
+
+#: ../src/glade-app.c:410
+msgid "The active project"
+msgstr "Det aktiva projektet"
+
+#: ../src/glade-app.c:512
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:341
+#: ../src/glade-app.c:525
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:369
+#: ../src/glade-app.c:553
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:381
+#: ../src/glade-app.c:565
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:394
+#: ../src/glade-app.c:578
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:493
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Urklipp"
-
-#: ../src/glade-app.c:856
+#: ../src/glade-app.c:986
msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:871 ../src/glade-app.c:921 ../src/glade-app.c:1080
+#: ../src/glade-app.c:1001
+#: ../src/glade-app.c:1054
+#: ../src/glade-app.c:1216
msgid "No widget selected."
msgstr "Ingen widget markerad."
-#: ../src/glade-app.c:906
+#: ../src/glade-app.c:1039
msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:968
+#: ../src/glade-app.c:1099
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:977 ../src/glade-app.c:1104
+#: ../src/glade-app.c:1109
+#: ../src/glade-app.c:1238
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:995
+#: ../src/glade-app.c:1128
#, c-format
msgid "Unable to paste widget %s to parent %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:1016
+#: ../src/glade-app.c:1150
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:1027
+#: ../src/glade-app.c:1161
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr ""
-#: ../src/glade-app.c:1065 ../src/glade-app.c:1114 ../src/glade-command.c:1064
+#: ../src/glade-app.c:1201
+#: ../src/glade-app.c:1248
+#: ../src/glade-command.c:1078
msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:94
+#: ../src/glade-builtins.c:183
+#: ../src/glade-gtk.c:187
+#: ../src/glade-gtk.c:207
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:95
+#: ../src/glade-builtins.c:184
msgid "A builtin stock item"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:235
+#: ../src/glade-builtins.c:192
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Stock Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-builtins.c:193
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A builtin stock image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-builtins.c:523
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/glade-builtins.c:236
+#: ../src/glade-builtins.c:524
msgid "A list of objects"
msgstr "En lista på objekt"
-#: ../src/glade-builtins.c:248
+#: ../src/glade-builtins.c:533
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-builtins.c:534
+#, fuzzy
+msgid "A pixbuf value"
+msgstr "Ett booleskt värde"
+
+#: ../src/glade-builtins.c:542
+msgid "GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-builtins.c:543
+#, fuzzy
+msgid "A gdk color value"
+msgstr "Ett booleskt värde"
+
+#: ../src/glade-builtins.c:551
+#: ../src/glade-property-class.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../src/glade-builtins.c:552
+#: ../src/glade-property-class.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "En lista på GladeProperties"
+
+#: ../src/glade-builtins.c:563
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
-#: ../src/glade-builtins.c:249
+#: ../src/glade-builtins.c:564
msgid "An integer value"
msgstr "Ett heltalsvärde"
-#: ../src/glade-builtins.c:257
+#: ../src/glade-builtins.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned Integer"
+msgstr "Heltal"
+
+#: ../src/glade-builtins.c:573
+#, fuzzy
+msgid "An unsigned integer value"
+msgstr "Ett heltalsvärde"
+
+#: ../src/glade-builtins.c:580
msgid "String"
msgstr "Sträng"
-#: ../src/glade-builtins.c:258
+#: ../src/glade-builtins.c:581
msgid "An entry"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:265
+#: ../src/glade-builtins.c:588
msgid "Strv"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:266
+#: ../src/glade-builtins.c:589
msgid "String array"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:274
+#: ../src/glade-builtins.c:597
msgid "Float"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:275
+#: ../src/glade-builtins.c:598
msgid "A floating point entry"
msgstr ""
-#: ../src/glade-builtins.c:283
+#: ../src/glade-builtins.c:606
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesk"
-#: ../src/glade-builtins.c:284
+#: ../src/glade-builtins.c:607
msgid "A boolean value"
msgstr "Ett booleskt värde"
-#: ../src/glade-clipboard-view.c:201 ../src/glade-project-view.c:667
+#: ../src/glade-base-editor.c:469
+#, c-format
+msgid "Setting object type on %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-base-editor.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a %s to %s"
+msgstr "Byter namn på %s till %s"
+
+#: ../src/glade-base-editor.c:711
+#, c-format
+msgid "Delete %s child from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-base-editor.c:834
+#, c-format
+msgid "Reorder %s's children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-base-editor.c:1413
+#: ../src/glade-gtk.c:206
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../src/glade-base-editor.c:1426
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. Name
+#: ../src/glade-base-editor.c:1599
+msgid "Name :"
+msgstr "Namn:"
+
+#. Type
+#: ../src/glade-base-editor.c:1609
+msgid "Type :"
+msgstr "Typ :"
+
+#: ../src/glade-clipboard-view.c:201
+#: ../src/glade-project-view.c:677
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../src/glade-command.c:525
+#: ../src/glade-command.c:542
msgid "Setting multiple properties"
msgstr ""
-#: ../src/glade-command.c:533
+#: ../src/glade-command.c:550
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-command.c:537
+#: ../src/glade-command.c:554
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-command.c:734 ../src/glade-command.c:761
+#: ../src/glade-command.c:772
+#: ../src/glade-command.c:799
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Byter namn på %s till %s"
-#: ../src/glade-command.c:1105
+#: ../src/glade-command.c:1123
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ta bort %s"
-#: ../src/glade-command.c:1109
+#: ../src/glade-command.c:1127
msgid "Delete multiple"
msgstr ""
-#: ../src/glade-command.c:1177
+#: ../src/glade-command.c:1195
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Skapa %s"
-#: ../src/glade-command.c:1514
+#: ../src/glade-command.c:1591
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Klipp ut %s"
-#: ../src/glade-command.c:1515
+#: ../src/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Kopiera %s"
-#: ../src/glade-command.c:1515
+#: ../src/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Klistra in %s"
-#: ../src/glade-command.c:1535
+#: ../src/glade-command.c:1613
msgid "multiple"
msgstr ""
-#: ../src/glade-command.c:1813
+#: ../src/glade-command.c:1898
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-command.c:1814
+#: ../src/glade-command.c:1899
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ta bort signalhanteraren %s"
-#: ../src/glade-command.c:1815
+#: ../src/glade-command.c:1900
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Ändra signalhanteraren %s"
-#: ../src/glade-editor-property.c:442
+#: ../src/glade-cursor.c:191
+#, c-format
+msgid "Unable to load image (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:271
+msgid "View GTK+ documentation for this property"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:573
#, fuzzy
msgid "Property Class"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/glade-editor-property.c:443
+#: ../src/glade-editor-property.c:574
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor-property.c:449
+#: ../src/glade-editor-property.c:580
msgid "Use Command"
msgstr "Använd kommando"
-#: ../src/glade-editor-property.c:450
+#: ../src/glade-editor-property.c:581
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor-property.c:967
+#: ../src/glade-editor-property.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Show Info"
+msgstr "Information"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:588
+msgid "Whether we should show an informational button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:1116
msgid "Set Flags"
msgstr "Ställ in flaggor"
-#: ../src/glade-editor-property.c:1282
+#: ../src/glade-editor-property.c:1449
msgid "Edit Text Property"
msgstr ""
#. Text
-#: ../src/glade-editor-property.c:1299
+#: ../src/glade-editor-property.c:1466
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../src/glade-editor-property.c:1335
+#: ../src/glade-editor-property.c:1502
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Öve_rsättningsbar"
-#: ../src/glade-editor-property.c:1348
+#: ../src/glade-editor-property.c:1515
msgid "Has context _prefix"
msgstr ""
#. Comments.
-#: ../src/glade-editor-property.c:1362
+#: ../src/glade-editor-property.c:1529
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Kom_mentarer för översättare:"
-#: ../src/glade-editor-property.c:1526 ../src/glade-editor-property.c:1542
+#: ../src/glade-editor-property.c:1698
+#: ../src/glade-editor-property.c:1714
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/glade-editor-property.c:1526 ../src/glade-editor-property.c:1542
-#: ../src/glade-editor-property.c:1557
+#: ../src/glade-editor-property.c:1698
+#: ../src/glade-editor-property.c:1714
+#: ../src/glade-editor-property.c:1729
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2094 ../src/glade-widget.c:149
+#: ../src/glade-editor-property.c:2319
+#: ../src/glade-widget.c:1056
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2106 ../src/glade-widget.c:180
+#: ../src/glade-editor-property.c:2331
+#: ../src/glade-widget.c:1087
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2118
+#: ../src/glade-editor-property.c:2345
+#, c-format
+msgid "Choose %s implementors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:2345
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Välj en %s i detta projekt"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2151
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
#. Checklist
-#: ../src/glade-editor-property.c:2166
+#: ../src/glade-editor-property.c:2397
+#: ../src/glade-editor-property.c:2602
msgid "Objects:"
msgstr "Objekt:"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2569
-msgid "Value :"
-msgstr "Värde :"
+#: ../src/glade-editor-property.c:2917
+msgid "Value:"
+msgstr "Värde:"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2570
+#: ../src/glade-editor-property.c:2918
msgid "The current value"
msgstr "Aktuellt värde"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2572
-msgid "Lower :"
+#: ../src/glade-editor-property.c:2920
+#, fuzzy
+msgid "Lower:"
msgstr "Lägre :"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2573
+#: ../src/glade-editor-property.c:2921
msgid "The minimum value"
msgstr "Det minimala värdet"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2575
-msgid "Upper :"
+#: ../src/glade-editor-property.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Upper:"
msgstr "Övre :"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2576
+#: ../src/glade-editor-property.c:2924
msgid "The maximum value"
msgstr "Det maximala värdet"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2578
-msgid "Step inc :"
+#: ../src/glade-editor-property.c:2926
+msgid "Step inc:"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor-property.c:2579
+#: ../src/glade-editor-property.c:2927
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor-property.c:2581
-msgid "Page inc :"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-editor-property.c:2929
+#, fuzzy
+msgid "Page inc:"
+msgstr "Sidstorlek :"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2582
+#: ../src/glade-editor-property.c:2930
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor-property.c:2584
-msgid "Page size :"
+#: ../src/glade-editor-property.c:2932
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
msgstr "Sidstorlek :"
-#: ../src/glade-editor-property.c:2585
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
+#: ../src/glade-editor-property.c:2933
+msgid "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is currently visible)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3010
+msgid "Alphanumerical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3015
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3020
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3025
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Välj signal"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3030
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Efter"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3201
+#: ../src/glade-editor-property.c:3235
+#: ../src/glade-editor-property.c:3280
+msgid "<choose a key>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3234
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:13
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3360
+#: ../src/glade-signal-editor.c:684
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3387
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3401
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3417
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Gemensam"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3433
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../src/glade-editor-property.c:3499
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor.c:146
+msgid "Show info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor.c:147
+msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor.c:110
+#: ../src/glade-editor.c:154
+msgid "Show context info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor.c:155
+msgid "Whether to show an informational button for each property and signal in the editor"
+msgstr ""
+
+#. construct tab label widget
+#: ../src/glade-editor.c:196
+#: ../src/glade-editor.c:317
+#: ../src/glade-editor.c:1171
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#. configure page container
+#: ../src/glade-editor.c:212
+#: ../src/glade-editor.c:316
+msgid "_Signals"
+msgstr "_Signaler"
+
+#: ../src/glade-editor.c:278
+msgid "View documentation for the selected widget"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-editor.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Reset widget properties to their defaults"
+msgstr "Återställ widgetegenskaper"
+
+#: ../src/glade-editor.c:313
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
-#: ../src/glade-editor.c:111
+#: ../src/glade-editor.c:314
msgid "_Packing"
msgstr "_Packning"
-#: ../src/glade-editor.c:112
+#: ../src/glade-editor.c:315
msgid "_Common"
msgstr "_Gemensam"
-#: ../src/glade-editor.c:113
-msgid "_Signals"
-msgstr "_Signaler"
-
-#. Custom editor button
-#.
-#: ../src/glade-editor.c:126
+#: ../src/glade-editor.c:332
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigera..."
-#. Reset button
-#.
-#: ../src/glade-editor.c:135
-msgid "_Reset..."
-msgstr "_Återställ..."
-
#. Name
-#: ../src/glade-editor.c:247 ../src/glade-gtk.c:2945
-msgid "Name :"
+#: ../src/glade-editor.c:478
+msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. Class
-#: ../src/glade-editor.c:273
-msgid "Class :"
+#: ../src/glade-editor.c:506
+msgid "Class:"
msgstr "Klass:"
-#: ../src/glade-editor.c:658
+#: ../src/glade-editor.c:984
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Skapa en %s"
-#: ../src/glade-editor.c:775
+#: ../src/glade-editor.c:1102
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../src/glade-editor.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-editor.c:1116
msgid "Property"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr "Egenskap"
-#: ../src/glade-editor.c:824
+#: ../src/glade-editor.c:1151
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/glade-editor.c:834
+#: ../src/glade-editor.c:1161
msgid "Common"
msgstr "Gemensam"
-#: ../src/glade-editor.c:866
+#: ../src/glade-editor.c:1206
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: ../src/glade-editor.c:881
+#: ../src/glade-editor.c:1221
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
-#: ../src/glade-editor.c:1013
+#: ../src/glade-editor.c:1353
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Återställ widgetegenskaper"
#. Checklist
-#: ../src/glade-editor.c:1030
+#: ../src/glade-editor.c:1370
msgid "_Properties:"
msgstr "_Egenskaper:"
-#: ../src/glade-editor.c:1059
+#: ../src/glade-editor.c:1399
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera alla"
-#: ../src/glade-editor.c:1066
+#: ../src/glade-editor.c:1406
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Avmarkera alla"
#. Description
-#: ../src/glade-editor.c:1075
+#: ../src/glade-editor.c:1415
msgid "Property _Description:"
msgstr ""
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:764
+#: ../src/glade-fixed.c:467
+#: ../src/glade-gtk.c:1306
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-fixed.c:1027
msgid "X position property"
msgstr ""
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:765
+#: ../src/glade-fixed.c:1028
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr ""
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:771
+#: ../src/glade-fixed.c:1034
msgid "Y position property"
msgstr ""
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:772
+#: ../src/glade-fixed.c:1035
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr ""
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:778
+#: ../src/glade-fixed.c:1041
#, fuzzy
msgid "Width property"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:779
+#: ../src/glade-fixed.c:1042
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr ""
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:785
+#: ../src/glade-fixed.c:1048
#, fuzzy
msgid "Height property"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/glade-fixed-manager.c:786
+#: ../src/glade-fixed.c:1049
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr ""
-#. the label defaults to "Selector"
-#: ../src/glade-palette.c:107 ../src/glade-palette.c:155
-#: ../src/glade-palette.c:161
+#: ../src/glade-fixed.c:1055
+msgid "Can resize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-fixed.c:1056
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-fixed.c:1062
+msgid "Use Placeholders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-fixed.c:1063
+msgid "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for setting up this property"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-palette.c:471
#, fuzzy
-msgid "Selector"
+msgid "Widget Selector"
msgstr "Markera"
-#: ../src/glade-parser.c:1180
+#: ../src/glade-parser.c:1190
#, c-format
msgid "Could not find glade file %s"
msgstr "Kunde inte hitta glade-filen %s"
-#: ../src/glade-parser.c:1193 ../src/glade-parser.c:1201
+#: ../src/glade-parser.c:1203
+#: ../src/glade-parser.c:1211
#, c-format
msgid "Errors parsing glade file %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-parser.c:1487
+#: ../src/glade-parser.c:1641
msgid "Could not allocate memory for interface"
msgstr "Kunde inte allokera minne för gränssnitt"
-#: ../src/glade-popup.c:274
+#: ../src/glade-popup.c:271
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: ../src/glade-project.c:1185
+#: ../src/glade-project.c:566
+msgid "Has Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project.c:567
+msgid "Whether project has unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Välj signal"
+
+#: ../src/glade-project.c:575
+msgid "Whether project has a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project.c:582
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivskyddad"
+
+#: ../src/glade-project.c:583
+msgid "Whether project is read only or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project.c:1461
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-property.c:499
+#. Atk click property
+#: ../src/glade-property-class.c:52
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Click"
+msgstr ""
+
+#. Atk click property
+#: ../src/glade-property-class.c:53
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:195
+msgid "Set the desctription of the Click atk action"
+msgstr ""
+
+#. Atk press property
+#: ../src/glade-property-class.c:54
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#. Atk press property
+#: ../src/glade-property-class.c:55
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "Set the desctription of the Press atk action"
+msgstr ""
+
+#. Atk release property
+#: ../src/glade-property-class.c:56
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Återställ"
+
+#. Atk release property
+#: ../src/glade-property-class.c:57
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "Set the desctription of the Release atk action"
+msgstr ""
+
+#. Atk activate property
+#: ../src/glade-property-class.c:58
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#. Atk activate property
+#: ../src/glade-property-class.c:59
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Set the desctription of the Activate atk action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:63
+msgid "Controlled By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:64
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:66
+msgid "Controller For"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:67
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../src/glade-property-class.c:70
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Label For"
+msgstr "Etikett"
+
+#: ../src/glade-property-class.c:73
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:75
+msgid "Member Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:76
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:78
+msgid "Child Node Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:79
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:82
+msgid "Flows To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:83
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:86
+msgid "Flows From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:87
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:90
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:91
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Embeds"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../src/glade-property-class.c:95
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:98
+msgid "Embedded By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:99
+msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visualy embedded in another object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Popup For"
+msgstr "Popup"
+
+#: ../src/glade-property-class.c:103
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:105
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property-class.c:106
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-property.c:637
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../src/glade-property.c:500
+#: ../src/glade-property.c:638
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr ""
-#: ../src/glade-property.c:506
+#: ../src/glade-property.c:644
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
-#: ../src/glade-property.c:507
+#: ../src/glade-property.c:645
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
-#: ../src/glade-property.c:513
+#: ../src/glade-property.c:651
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/glade-property.c:514
+#: ../src/glade-property.c:652
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentar för översättare"
-#: ../src/glade-property.c:520
+#: ../src/glade-property.c:658
msgid "Translatable"
msgstr "Översättningsbar"
-#: ../src/glade-property.c:521
+#: ../src/glade-property.c:659
msgid "Whether this property is translatable or not"
msgstr ""
-#: ../src/glade-property.c:527
+#: ../src/glade-property.c:665
msgid "Has Context"
msgstr ""
-#: ../src/glade-property.c:528
+#: ../src/glade-property.c:666
msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
msgstr ""
-#: ../src/glade-signal-editor.c:530
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../src/glade-signal-editor.c:543
+#: ../src/glade-signal-editor.c:704
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"
-#: ../src/glade-signal-editor.c:560
+#: ../src/glade-signal-editor.c:726
msgid "User data"
msgstr "Användardata"
-#: ../src/glade-signal-editor.c:573
+#: ../src/glade-signal-editor.c:740
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
-#: ../src/glade-signal-editor.c:584
+#: ../src/glade-signal-editor.c:751
msgid "After"
msgstr "Efter"
-#: ../src/glade-utils.c:147 ../src/glade-utils.c:180
+#: ../src/glade-utils.c:154
+#: ../src/glade-utils.c:187
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Vi kunde inte hitta symbolen \"%s\""
-#: ../src/glade-utils.c:154
+#: ../src/glade-utils.c:161
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s"
msgstr "Kunde inte få typen \"%s"
-#: ../src/glade-utils.c:521
+#: ../src/glade-utils.c:528
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/glade-utils.c:526
+#: ../src/glade-utils.c:533
msgid "Glade Files"
msgstr "Glade-filer"
-#: ../src/glade-utils.c:1337
+#: ../src/glade-utils.c:1341
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
@@ -796,105 +1442,145 @@ msgstr ""
"%s finns.\n"
"Vill du ersätta den?"
-#: ../src/glade-utils.c:1365
+#: ../src/glade-utils.c:1369
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till %s: %s"
-#: ../src/glade-utils.c:1379
+#: ../src/glade-utils.c:1383
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"
-#: ../src/glade-utils.c:1394
+#: ../src/glade-utils.c:1398
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-utils.c:1404
+#: ../src/glade-utils.c:1408
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-utils.c:1415
+#: ../src/glade-utils.c:1419
#, c-format
msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-utils.c:1424
+#: ../src/glade-utils.c:1428
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr ""
-#: ../src/glade-utils.c:1453 ../src/glade-utils.c:1465
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "Inte tillräckligt minne."
+#: ../src/glade-utils.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open the module %s (%s)."
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
-#: ../src/glade-utils.c:1475
+#: ../src/glade-widget-class.c:395
+#: ../src/glade-widget-class.c:429
#, c-format
-msgid "Unable to open the module %s."
+msgid "Unable to load icon for %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/glade-widget.c:150
+#: ../src/glade-widget-class.c:407
+#: ../src/glade-widget-class.c:441
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-widget.c:1057
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på widgeten"
-#: ../src/glade-widget.c:157
+#: ../src/glade-widget.c:1064
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: ../src/glade-widget.c:158
+#: ../src/glade-widget.c:1065
msgid "The internal name of the widget"
msgstr ""
-#: ../src/glade-widget.c:164
+#: ../src/glade-widget.c:1071
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"
-#: ../src/glade-widget.c:165
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+#: ../src/glade-widget.c:1072
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
-#: ../src/glade-widget.c:172
+#: ../src/glade-widget.c:1079
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/glade-widget.c:173
+#: ../src/glade-widget.c:1080
msgid "The object associated"
msgstr ""
-#: ../src/glade-widget.c:181
+#: ../src/glade-widget.c:1088
msgid "The class of the associated gtk+ widget"
msgstr ""
-#: ../src/glade-widget.c:188
+#: ../src/glade-widget.c:1095
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/glade-widget.c:189
+#: ../src/glade-widget.c:1096
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr ""
-#: ../src/glade-widget.c:198
+#: ../src/glade-widget.c:1105
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En lista på GladeProperties"
-#: ../src/glade-widget.c:204 ../widgets/gtk+.xml.in.h:139
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-widget.c:1111
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Parent"
-msgstr "Palett"
+msgstr "Förälder"
-#: ../src/glade-widget.c:205
+#: ../src/glade-widget.c:1112
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr ""
-#: ../src/glade-project-view.c:631
+#: ../src/glade-widget.c:1119
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Internt namn"
+
+#: ../src/glade-widget.c:1120
+msgid "A generic name prefix for internal widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-widget.c:1125
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-widget.c:1126
+msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-widget.c:1132
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:121
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: ../src/glade-widget.c:1133
+msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-widget.c:1138
+msgid "Reason"
+msgstr "Anledning"
+
+#: ../src/glade-widget.c:1139
+msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-project-view.c:623
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"
-#: ../src/glade-project-view.c:635
+#: ../src/glade-project-view.c:627
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s barn)"
@@ -939,100 +1625,128 @@ msgstr "Heltal 2"
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:73 ../src/glade-gtk.c:3787
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../src/glade-gtk.c:169
+msgid "GnomeUIInfo"
+msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:74
-msgid "Chose the image type"
-msgstr "Välj bildtyp"
+#: ../src/glade-gtk.c:170
+msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gtk.c:186
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:188
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Ikontema"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:208
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Container"
+msgstr "Behållare"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:218
+#: ../src/glade-gtk.c:227
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:219
+msgid "The method to use to edit this image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gtk.c:228
+msgid "The method to use to edit this button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gtk.c:532
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gtk.c:3028
+#: ../src/glade-gtk.c:3032
+#: ../src/glade-gtk.c:3195
+#: ../src/glade-gtk.c:3199
+msgid "This only applies with label type buttons"
+msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:597 ../src/glade-gtk.c:1589
-msgid "There must be no children in the button"
+#: ../src/glade-gtk.c:3043
+#: ../src/glade-gtk.c:3191
+msgid "This only applies with stock type buttons"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:680
+#: ../src/glade-gtk.c:3274
+#: ../src/glade-gtk.c:3294
+msgid "You must remove any children before you can set the type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gtk.c:3316
+#: ../src/glade-gtk.c:4570
msgid "This only applies with file type images"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:722
+#: ../src/glade-gtk.c:3324
+#: ../src/glade-gtk.c:4574
msgid "This only applies to Icon Theme type images"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:754
+#: ../src/glade-gtk.c:3333
+#: ../src/glade-gtk.c:4572
msgid "This only applies with stock type images"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:1301
-msgid ""
-"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
-"set Pixel size to -1"
+#: ../src/glade-gtk.c:3345
+msgid "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, set Pixel size to -1"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:1337
+#: ../src/glade-gtk.c:3371
msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:2417
-msgid "This does not apply with stock items"
-msgstr ""
-
-#. File
-#: ../src/glade-gtk.c:2563
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#. Help
-#: ../src/glade-gtk.c:2568
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../src/glade-gtk.c:3623
+#: ../src/glade-gtk.c:4464
+msgid "<separator>"
+msgstr "<avgränsare>"
-#: ../src/glade-gtk.c:2607 ../widgets/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../src/glade-gtk.c:3797
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/glade-gtk.c:2610 ../widgets/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../src/glade-gtk.c:3798
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/glade-gtk.c:2613
+#: ../src/glade-gtk.c:3799
msgid "Check"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:2616
+#: ../src/glade-gtk.c:3800
+#: ../src/glade-gtk.c:4522
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/glade-gtk.c:2619
+#: ../src/glade-gtk.c:3801
+#: ../src/glade-gtk.c:4525
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"
-#: ../src/glade-gtk.c:2849
-msgid "<span rise=\"-20000\"><b>Internal Image Properties</b></span>"
-msgstr ""
-
-#. Type
-#: ../src/glade-gtk.c:2955
-msgid "Type :"
-msgstr "Typ :"
-
-#. Start of glade-command
-#: ../src/glade-gtk.c:3177
-#, c-format
-msgid "Setting menu item type on %s to %s"
+#: ../src/glade-gtk.c:3805
+msgid "Add Item"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3317
-#, c-format
-msgid "Reorder %s's children"
+#: ../src/glade-gtk.c:3806
+msgid "Add Child Item"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3388
-#, c-format
-msgid "Create a %s item"
-msgstr ""
+#: ../src/glade-gtk.c:3807
+#: ../src/glade-gtk.c:4534
+msgid "Add Separator"
+msgstr "Lägg till avgränsare"
-#: ../src/glade-gtk.c:3538
+#: ../src/glade-gtk.c:3820
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right click over the treeview to add items.\n"
@@ -1041,45 +1755,136 @@ msgid ""
" * Type column is editable."
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3734
-msgid "Menu Bar Editor"
+#: ../src/glade-gtk.c:4050
+msgid "This does not apply with stock items"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3775 ../widgets/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: ../src/glade-gtk.c:3809
-msgid "Add Item"
+#: ../src/glade-gtk.c:4136
+msgid "Print S_etup"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3813
-msgid "Add Child Item"
+#: ../src/glade-gtk.c:4140
+msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3817
-msgid "Add Separator"
-msgstr "Lägg till avgränsare"
+#: ../src/glade-gtk.c:4144
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_Ångra flyttning"
-#: ../src/glade-gtk.c:3830
-msgid "<big><b>Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Egenskaper</b></big>"
+#: ../src/glade-gtk.c:4148
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_Gör om flyttning"
-#: ../src/glade-gtk.c:3891
-#, c-format
-msgid ""
-"A MenuBar editor is already runing for \"%s\"\n"
-"Cannot launch more than one editor per menubar."
+#: ../src/glade-gtk.c:4151
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Markera allt"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4154
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nytt spel"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4157
+msgid "_Pause game"
+msgstr "_Gör paus i spelet"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4160
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "S_tarta om spelet"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4163
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Tips"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4166
+msgid "_Scores..."
+msgstr "_Poänglista..."
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4169
+msgid "_End Game"
+msgstr "_Avsluta spelet"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4172
+msgid "Create New _Window"
+msgstr "Skapa nytt _fönster"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4175
+msgid "_Close This Window"
+msgstr "_Stäng det här fönstret"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4187
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4190
+msgid "Fi_les"
+msgstr "Fi_ler"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4193
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fönster"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4199
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spel"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4357
+msgid "Menu Bar Editor"
msgstr ""
-#: ../src/glade-gtk.c:3893
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: ../src/glade-gtk.c:4364
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Menyredigerare"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A builtin stock image"
+#: ../src/glade-gtk.c:4473
+msgid "<custom>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4520
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4521
+msgid "Toggle"
+msgstr "Växla"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4523
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4524
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Menypost"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4529
+#, fuzzy
+msgid "Add Tool Button"
+msgstr "Växla knapp"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4530
+#, fuzzy
+msgid "Add Toggle Button"
+msgstr "Växla knapp"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4531
+msgid "Add Radio Button"
+msgstr "Lägg till radioknapp"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4532
+msgid "Add Menu Button"
+msgstr "Lägg till menyknapp"
+
+#: ../src/glade-gtk.c:4533
+msgid "Add Tool Item"
msgstr ""
+#: ../src/glade-gtk.c:4542
+#, fuzzy
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Verktygsrad"
+
#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
msgstr ""
@@ -1088,877 +1893,1367 @@ msgstr ""
msgid "A tooltip text for this widget"
msgstr ""
-#. Gtk+ Dialogs
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:5
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:8
msgid "About Dialog"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:6
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Accel Label"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:7
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accessible Description"
+msgstr ""
+
+#. Atk name and description properties
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:8
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:16
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:9
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:17
msgid "All Events"
msgstr "Alla händelser"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:10
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:18
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:2
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:11
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Always Center"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:13
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:21
msgid "Aspect Frame"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:14
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:15
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:16
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Both Horizontal"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:17
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:1
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:18
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:19
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:21
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Box"
+msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:22
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Button 1 Motion"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Button 2 Motion"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Button 3 Motion"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Button Box"
+msgstr "Knapp"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Button Motion"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:26
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Button Press"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:27
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Button Release"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:28
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:29
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:30
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Gemensam"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:31
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Center on Parent"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Check Button"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Check Menu Item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:36
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Color Button"
-msgstr ""
+msgstr "Färgknapp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Välj signal"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Columned List"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Combo"
msgstr "Gemensam"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:41
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Combo Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:42
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Combo Box Entry"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "Fortgående"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Continuous"
msgstr "Fortgående"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:44
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "Control and Display"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:5
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa mapp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Cursor"
msgstr "Markör"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:46
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Curve"
msgstr "Kurva"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Custom widget"
msgstr "Anpassad widget"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Delayed"
msgstr "Fördröjd"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogruta"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Discontinuous"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Discrete"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Dock"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Drawing Area"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:74
msgid "East"
msgstr "Öst"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Edge"
msgstr "Kant"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Edit Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:7
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Enter Notify"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:8
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:2
msgid "Etched In"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:3
msgid "Etched Out"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Event Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:9
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Expander"
msgstr "Hanterare"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:86
msgid "File Chooser Button"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:87
msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Filväljardialog"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:71
-#, fuzzy
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:88
msgid "File Name"
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Filnamn"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "Välj signal"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:11
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Focus Change"
msgstr "Fokusändring"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Font Button"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnittsknapp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Font Selection"
msgstr "Välj signal"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:96
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "Namn:"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Free"
msgstr "Fri"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Gamma Curve"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Gtk+ Additional"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Gtk+ Base"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Gtk+ Obsolete"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Gtk+ Standard Dialogs"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Half"
msgstr "Halv"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Handle Box"
msgstr "Hanterare"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:6
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Horizontal Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Horizontal Panes"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Horizontal Scale"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Horizontal Separator"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonnamn"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:115
msgid "If Valid"
msgstr "Om giltig"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Image Menu Item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Image Type"
msgstr "Bildtyp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbar"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:7
msgid "In"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Input Dialog"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Items"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Key Press"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Key Release"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Leave Notify"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:132
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:133
msgid "List Item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Maximun Width"
msgstr "Maximal bredd"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:119
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menyrad"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Menu Item"
msgstr "Menypost"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Menypost"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Växla knapp"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Message Dialog"
msgstr "Meddelandedialog"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:22
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:146
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:147
msgid "North East"
msgstr "Nordöst"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:148
msgid "North West"
msgstr "Nordväst"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Notebook"
-msgstr "Bärbar dator"
+msgstr "Flikhäfte"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Number of items"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sidor"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:134
+#. Atk name and description properties
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Avbryt"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:23
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Option Menu"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:14
msgid "Out"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Paned"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Pointer Motion"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popupmeny"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../src/glade-gnome.c:635
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:27
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsindikator"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:169
#, fuzzy
msgid "Property Change"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Proximity Out"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Proximity In"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:30
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Radio Button"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Radio Menu Item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Växla knapp"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Response ID"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:15
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Ruler"
+msgstr "Linjal"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:31
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Scrolled Window"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:34
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Separator Menu Item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "Avgränsare"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr ""
+
+#. Text of the textview
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:201
+msgid "Set the text in the view's text buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Shrink"
msgstr "Minska"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:203
msgid "South"
msgstr "Söder"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:204
msgid "South East"
msgstr "Sydöst"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:205
msgid "South West"
msgstr "Sydväst"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Spin Button"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Splash Screen"
msgstr "Startskärm"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Spline"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Spread"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:36
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Stock Button"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "Stock Image"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Stock Item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Substructure"
msgstr "Understruktur"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:179
+#. Text of the textview
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:39
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Text Entry"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:223
msgid "The items in this combo box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:224
msgid "The number of items in the box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "The number of items in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:225
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:226
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:187
-msgid ""
-"The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button "
-"is not in a GtkDialog)"
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button is not in a GtkDialog)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:229
msgid "The stock item for this button"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:230
msgid "The stock item for this image"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:231
msgid "The text of the menu item"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:232
msgid "The text to display"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Toggle Button"
msgstr "Växla knapp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Växla knapp"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Tool Bar"
msgstr "Verktygsrad"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Växla knapp"
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:16
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Top Left"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Top Level"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Top Right"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Toplevels"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Tree View"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Use Underline"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Utility"
msgstr "Verktyg"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:17
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Vertical Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Vertical Button Box"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Vertical Panes"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Vertical Ruler"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Vertical Scale"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Vertical Separator"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Viewport"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Visibility Notify"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:53
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:260
msgid "West"
msgstr "Väst"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Word"
msgstr "Ord"
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Word Character"
msgstr ""
-#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Yes, No"
msgstr "Ja, Nej"
-#~ msgid "Could not open project."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna projekt."
+#: ../widgets/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gnome.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Status Message."
+msgstr "Statusrad"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:636
+msgid "The position in the druid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Message box type"
+msgstr "Meddelandedialog"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "The type of the message box"
+msgstr "Namnet på widgeten"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1257
+msgid "This property is valid only in font information mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1321
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Choose the Selection Mode"
+msgstr "Välj signal"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Palett"
+#: ../src/glade-gnome.c:1480
#, fuzzy
-#~ msgid "Select icon"
-#~ msgstr "Välj signal"
+msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+msgstr "Välj bildtyp"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1508
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1509
+msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-gnome.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Pack Type"
+msgstr "Bildtyp"
+#: ../src/glade-gnome.c:1519
#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
+msgid "Choose the Pack Type"
+msgstr "Välj bildtyp"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:1
+msgid "24-Hour Format"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:4
+msgid "Contents Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:6
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:10
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Font Information"
+msgstr "Välj signal"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:13
+msgid "GNOME UI Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "GNOME User Interface"
+msgstr "Designa användargränssnitt"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:16
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:17
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:18
+msgid "Logo Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Max Saved"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:20
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:21
+msgid "Monday First"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "_Packning"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:26
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:28
+msgid "Program Name"
+msgstr "Programnamn"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:29
+msgid "Program Version"
+msgstr "Programversion"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:32
+msgid "Scaled Height"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:33
+msgid "Scaled Width"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:35
+msgid "Show Time"
+msgstr "Visa tid"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "StatusBar"
+msgstr "Statusrad"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:38
+msgid "Store Config"
+msgstr "Lagra konfiguration"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:40
+msgid "Text Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:41
+msgid "The height to scale the pixmap to"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:42
+msgid "The maximum number of history entries saved"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:43
+msgid "The pixmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:44
+msgid "The width to scale the pixmap to"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:46
+msgid "Title Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:47
+msgid "Top Watermark"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:48
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:49
+msgid "Use Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:50
+msgid "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" content for the page to be drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:51
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "User Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../widgets/gnome.xml.in.h:54
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:4
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:5
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:9
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:10
+msgid "Never Floating"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Never Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../widgets/bonobo.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Never Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:2
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:4
+msgid "Icon Width"
+msgstr "Ikonbredd"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:5
+msgid "If the icon text can be edited by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:6
+msgid "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the GnomeIconList"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:7
+msgid "Max X"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:8
+msgid "Max Y"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:9
+msgid "Min X"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:10
+msgid "Min Y"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:11
+msgid "Multiple"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:12
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Sträng"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Text Editable"
+msgstr "Textvy"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:16
+msgid "Text Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Text Static"
+msgstr "Statisk"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "The maximum x coordinate"
+msgstr "Det maximala värdet"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "The maximum y coordinate"
+msgstr "Det maximala värdet"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "The minimum x coordinate"
+msgstr "Det minimala värdet"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "The minimum y coordinate"
+msgstr "Det minimala värdet"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:22
+msgid "The number of pixels between columns of icons"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:23
+msgid "The number of pixels between rows of icons"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:24
+msgid "The number of pixels between the text and the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:25
+msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Välj signal"
+
+#: ../widgets/canvas.xml.in.h:27
+msgid "The width of each icon"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Glade 3.0 GUI builder"
+#~ msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade 3.0"
+#~ msgid "Glade GUI Builder"
+#~ msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade"
+#~ msgid "Glade-3 GUI Builder"
+#~ msgstr "Användargränssnittssbyggaren Glade-3"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Öppna..."
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Spara..."
+#~ msgid ""
+#~ "Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
+#~ "Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+#~ "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+#~ "Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n"
+#~ "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+#~ "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
+#~ "Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+#~ "Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+#~ "Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>\n"
+#~ "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+#~ "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
+#~ msgid "Not enough memory."
+#~ msgstr "Inte tillräckligt minne."
+#~ msgid "<big><b>Properties</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Egenskaper</b></big>"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek"
#, fuzzy
#~ msgid "Handler:"
@@ -1967,31 +3262,20 @@ msgstr "Ja, Nej"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "Lägg till"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
#~ msgid "Widget Tree"
#~ msgstr "Widgetträd"
-
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
-
#~ msgid "We could not find the symbol \"%s\" while trying to load \"%s\""
#~ msgstr "Kunde inte hitta symbolen \"%s\" vid försök att läsa in \"%s\""
-
#~ msgid "Please enter a valid signal name"
#~ msgstr "Ange ett giltigt signalnamn"
-
#~ msgid "Signal :"
#~ msgstr "Signal:"
-
#~ msgid "After :"
#~ msgstr "Efter:"
-
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Uppdatera"
-
#~ msgid "The loaded type is not a GtkWidget, while trying to load \"%s\""
#~ msgstr "Den inlästa typen är ingen GtkWidget, vid försök att läsa in \"%s\""
+