summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: d4f158bb0499b2f898d261dfd51c5153217b20a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
# Chinese (China) translation of glade3
# Copyright (C) 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005
# Weisheng Wu <wwssir@gmail.com>, 2007
# Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010
# liu zhen <liuzhen1191@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 00:40+0800\n"
"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "创建或打开 GTK+ 程序用户界面设计"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade 界面设计师"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "用户界面设计师"

#: ../src/main.c:50
msgid "Output version information and exit"
msgstr "输出版本信息并退出"

#: ../src/main.c:53
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "禁用 Devhelp 集成"

#: ../src/main.c:56
msgid "[FILE...]"
msgstr "[文件...]"

#: ../src/main.c:65
msgid "be verbose"
msgstr "反向"

#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "创建或编辑 GTK+ 或 GNOME 应用程序用户界面设计"

#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
msgid "Glade options"
msgstr "Glade 选项"

#: ../src/main.c:104
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade 调试选项"

#: ../src/main.c:105
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "显示 Glade 调试选项"

#: ../src/main.c:148
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "未找到 gmodule 支持。Glade 正常工作需要 dmodule 支持"

#: ../src/main.c:186
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "无法打开“%s”,该文件不存在。\n"

#: ../src/glade-window.c:52
msgid "[Read Only]"
msgstr "[只读]"

#: ../src/glade-window.c:311
msgid "User Interface Designer"
msgstr "用户界面设计师"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:534
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "激活“%s”%s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:540 ../src/glade-window.c:548
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "激活“%s”"

#. Name
#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2029
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: ../src/glade-window.c:599
msgid "Requires:"
msgstr "需求:"

#: ../src/glade-window.c:1076
msgid "Open…"
msgstr "打开..."

#: ../src/glade-window.c:1110
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "项目“%s”仍在加载。"

#: ../src/glade-window.c:1142
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "文件 %s 已改变"

#: ../src/glade-window.c:1146
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "如果您保存它,所有的外部修改将丢失。仍然保存吗?"

#: ../src/glade-window.c:1151
msgid "_Save Anyway"
msgstr "仍然保存(_S)"

#: ../src/glade-window.c:1159
msgid "_Don't Save"
msgstr "不保存(_D)"

#: ../src/glade-window.c:1188
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "保存 %s 失败:%s"

#: ../src/glade-window.c:1209
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "项目“%s”已保存"

#: ../src/glade-window.c:1232
msgid "Save As…"
msgstr "另存为..."

#: ../src/glade-window.c:1280
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "无法保存 %s 文件 "

#: ../src/glade-window.c:1284
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "您没有保存文件需要的权限。"

#: ../src/glade-window.c:1306
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "无法保存 %s 文件 。另一个打开的项目正在使用该路径。"

#: ../src/glade-window.c:1331
msgid "No open projects to save"
msgstr "没有已打开的项目可以保存"

#: ../src/glade-window.c:1362
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "在关闭前保存对“%s”项目的修改?"

#: ../src/glade-window.c:1370
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "如果不保存,您的修改将会丢失。"

#: ../src/glade-window.c:1374
msgid "Close _without Saving"
msgstr "关闭而不保存(_W)"

#: ../src/glade-window.c:1401
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "保存 %s 到 %s 失败:%s"

#: ../src/glade-window.c:1414
msgid "Save…"
msgstr "保存..."

#: ../src/glade-window.c:2106
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade是自由软件;您可以重新发布它,或者在GNU General Public License许可条款下"
"修改它并由自由软件基金会发布;无论是第二版本的许可还是(由您选择)更高版本。\n"
"\n"
"发布Glade,是希望它是有用的,但是“没有任何保证”;甚至没有暗示“对特别目的合理"
"或合适”的保证。更多细节请参见GNU General Public License。\n"
"\n"
"您应该已经收到随Glade一起发布的GNU General Public License的一个复件;如果没"
"有,请写信到自由软件基金会,Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA "
"02110-1301, USA."

#: ../src/glade-window.c:2132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005\n"
"Weisheng Wu <wwssir@gmail.com>, 2007\n"
"Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010\n"
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010."

#: ../src/glade-window.c:2134
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "GTK+ 和 GNOME 的用户界面设计器"

#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"

#: ../src/glade-window.c:2207
msgid "_Projects"
msgstr "项目(_P)"

#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/glade-window.c:2214
msgid "Create a new project"
msgstr "创建一个项目。"

#: ../src/glade-window.c:2216
msgid "_Open…"
msgstr "打开(_O)..."

#: ../src/glade-window.c:2217
msgid "Open a project"
msgstr "打开一个项目"

#: ../src/glade-window.c:2219
msgid "Open _Recent"
msgstr "打开最近(_R)"

#: ../src/glade-window.c:2222
msgid "Quit the program"
msgstr "退出程序"

#. ViewMenu
#: ../src/glade-window.c:2225
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "调色板外观(_A)"

#: ../src/glade-window.c:2229
msgid "About this application"
msgstr "关于此程序"

#: ../src/glade-window.c:2231
msgid "_Developer Reference"
msgstr "开发者参考(_D)"

#: ../src/glade-window.c:2232
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "显示开发者参考手册"

#: ../src/glade-window.c:2242
msgid "Save the current project"
msgstr "保存当前项目"

#: ../src/glade-window.c:2244
msgid "Save _As…"
msgstr "另存为(_A)..."

#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "以不同名称保存当前项目"

#: ../src/glade-window.c:2249
msgid "Close the current project"
msgstr "关闭当前项目"

#: ../src/glade-window.c:2253
msgid "Undo the last action"
msgstr "取消上一个操作"

#: ../src/glade-window.c:2256
msgid "Redo the last action"
msgstr "重做上一个操作"

#: ../src/glade-window.c:2259
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪切选择内容"

#: ../src/glade-window.c:2262
msgid "Copy the selection"
msgstr "复制选择内容"

#: ../src/glade-window.c:2265
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴"

#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "Delete the selection"
msgstr "删除选择内容"

#: ../src/glade-window.c:2271
msgid "Edit project properties"
msgstr "修改项目属性"

#. ProjectsMenu
#: ../src/glade-window.c:2274
msgid "_Previous Project"
msgstr "上一个项目(_P)"

#: ../src/glade-window.c:2275
msgid "Activate previous project"
msgstr "激活上一个项目"

#: ../src/glade-window.c:2277
msgid "_Next Project"
msgstr "下一个项目(_N)"

#: ../src/glade-window.c:2278
msgid "Activate next project"
msgstr "激活下一个项目"

#: ../src/glade-window.c:2287
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "使用小图标(_U)"

#: ../src/glade-window.c:2288
msgid "Show items using small icons"
msgstr "使用小图标显示条目"

#: ../src/glade-window.c:2291
msgid "Dock _Palette"
msgstr "停靠调色板(_P)"

#: ../src/glade-window.c:2292
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "停靠调色板到主窗口"

#: ../src/glade-window.c:2295
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "停靠检查器(_I)"

#: ../src/glade-window.c:2296
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "停靠检查器到主窗口"

#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "停靠属性(_E)"

#: ../src/glade-window.c:2300
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "停靠编辑器到主窗口"

#: ../src/glade-window.c:2303
msgid "Tool_bar"
msgstr "工具栏(_B)"

#: ../src/glade-window.c:2304
msgid "Show the toolbar"
msgstr "显示工具栏"

#: ../src/glade-window.c:2307
msgid "_Statusbar"
msgstr "状态栏(_S)"

#: ../src/glade-window.c:2308
msgid "Show the statusbar"
msgstr "显示状态栏"

#: ../src/glade-window.c:2311
msgid "Project _Tabs"
msgstr "项目标签(_T)"

#: ../src/glade-window.c:2312
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "为加载的项目显示标签页"

#: ../src/glade-window.c:2321
msgid "Text _beside icons"
msgstr "文字在图标旁(_B)"

#: ../src/glade-window.c:2322
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "显示条目为文字在图标旁边"

#: ../src/glade-window.c:2324
msgid "_Icons only"
msgstr "只有图标(_I)"

#: ../src/glade-window.c:2325
msgid "Display items as icons only"
msgstr "只显示条目图标"

#: ../src/glade-window.c:2327
msgid "_Text only"
msgstr "只有文字(T)"

#: ../src/glade-window.c:2328
msgid "Display items as text only"
msgstr "只显示条目文字"

#: ../src/glade-window.c:2519
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: ../src/glade-window.c:2522
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "在工作区中选择组件"

#: ../src/glade-window.c:2546
msgid "Drag Resize"
msgstr "拖拽调整大小"

#: ../src/glade-window.c:2549
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "拖拽并调整工作区组件的大小"

#: ../src/glade-window.c:2624
msgid "Close document"
msgstr "关闭文档"

#: ../src/glade-window.c:2711
msgid "Could not create a new project."
msgstr "无法创建新项目。"

#: ../src/glade-window.c:2764
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "%s 项目有未保存的更改"

#: ../src/glade-window.c:2769
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "如果重新加载,所有未保存的更改将丢失,确定要重新加载吗?"

#: ../src/glade-window.c:2779
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "项目文件 %s 已经在外部被修改"

#: ../src/glade-window.c:2784
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "您想重新加载该项目吗?"

#: ../src/glade-window.c:2790
msgid "_Reload"
msgstr "重新加载(_R)"

#: ../src/glade-window.c:2905
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"

#: ../src/glade-window.c:2909
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "撤消(_U):%s"

#: ../src/glade-window.c:2910 ../src/glade-window.c:2924
msgid "the last action"
msgstr "上一步操作"

#: ../src/glade-window.c:2919
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"

#: ../src/glade-window.c:2923
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "重做:%s"

#: ../src/glade-window.c:3389
msgid "Go back in undo history"
msgstr "后退(撤销历史)"

#: ../src/glade-window.c:3392
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "前进(撤销历史)"

#: ../src/glade-window.c:3447
msgid "Palette"
msgstr "调色板"

#: ../src/glade-window.c:3457
msgid "Inspector"
msgstr "检查器"

#: ../src/glade-window.c:3464 ../gladeui/glade-editor.c:405
#: ../gladeui/glade-widget.c:1247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10078
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804
msgid "Properties"
msgstr "属性"

#: ../gladeui/glade-app.c:435
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"试图保存私有数据到 %s 文件夹,但是它是一个常规文件。\n"
"此会话将不保存私有数据"

#: ../gladeui/glade-app.c:447
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"保存私有数据时创建 %s 文件夹失败。\n"
"此会话将不保存私有数据"

#: ../gladeui/glade-app.c:475
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"写私有数据到 %s 时发生错误(%s)。\n"
"此会话将不保存私有数据"

#: ../gladeui/glade-app.c:487
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"序列化设置数据用以保存时发生错误(%s)。\n"
"此会话将不保存私有数据"

#: ../gladeui/glade-app.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"打开 %s 以写入私有数据时出错(%s)。\n"
"此会话将不保存私有数据"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
msgid "Authentication"
msgstr "验证"

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"

#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "拖放多个"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "Color Picker"
msgstr "颜色拾取器"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Directory"
msgstr "文件夹"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "File"
msgstr "文件"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
msgid "Missing Image"
msgstr "缺少图片"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
msgid "Stock"
msgstr "库存"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
msgid "A builtin stock item"
msgstr "一个内部库存的条目"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "Stock Image"
msgstr "库存图像"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
msgid "A builtin stock image"
msgstr "一幅内部库存的图像"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "Objects"
msgstr "对象"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
msgid "A list of objects"
msgstr "一组对象的列表"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
msgid "Image File Name"
msgstr "图片文件名"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "请输入文件名、相对路径或完整路径以加载图片"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "A GDK color value"
msgstr "GDK 颜色值"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
msgid "String"
msgstr "字符串"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "An entry"
msgstr "一个条目"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1031
msgid "Design View"
msgstr "设计视图"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1032
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "包含该样式的 GladeDesignView"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- 预览 glade UI 定义"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "预览文件名"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "预览顶级名"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
msgid "Listen standard input"
msgstr "监听标准输入"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
msgstr "显示预览者版本"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"执行“%s --help”来查看 lineoptions 可用的命令的完整列表。\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr "--listen 和 --filename 不能同时指定。\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "是否 --listen 或 --filename 必须被指定。\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "无法加载构建定义:%s"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "UI定义没有 previewable 组件。\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "找不到对象 %s 的 UI 定义。\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "该对象不能预览\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:210 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:247 ../gladeui/glade-previewer.c:270
#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "错误:%s。\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "管道已破损!\n"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "设置 %s 的对象类型为 %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "加一个 %s 到 %s 上"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "增加 %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "添加子项 %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "从 %2$s 删除 %1$s 子结点"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "重新安排 %s 的子结点"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Container"
msgstr "容器"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "编辑器中正在编辑的容器对象"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1708 ../gladeui/glade-editor.c:1085
msgid "General"
msgstr "常规"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1716
msgid "Hierarchy"
msgstr "层次"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1754 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Label"
msgstr "标签(Label)"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1769 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
msgid "Type"
msgstr "类型"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2044
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2258
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>提示:</b></big>\n"
"  * 在树视图右单击可以添加条目。\n"
"  * 按下删除键可以删除条目。\n"
"  * 拖拽 &amp; 放下可以重新排序。\n"
"  * 类型列是可编辑的。"

#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "设置复合属性"

#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "设置 %2$s 的 %1$s"

#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "将 %2$s 的 %1$s 设置为 %3$s"

#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "重命名 %s 为 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
#: ../gladeui/glade-command.c:1795
msgid "multiple"
msgstr "多个"

#: ../gladeui/glade-command.c:1215
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "您不能删除复合组件的内部组件。"

#: ../gladeui/glade-command.c:1222
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s 被 %s 锁定,请先编辑 %s。"

#: ../gladeui/glade-command.c:1234
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "移除 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1237
msgid "Remove multiple"
msgstr "移除多个"

#: ../gladeui/glade-command.c:1601
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "创建 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1627
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "删除 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1653
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "剪切 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1755
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "粘贴 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1792
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "从 %s 拖放到 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1919
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "添加信号处理函数 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1920
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "移除信号处理函数 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1921
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "改变信号处理函数 %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2139
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "设置 i18n 元数据"

#: ../gladeui/glade-command.c:2256
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "%s 由组件 %s 锁定"

#: ../gladeui/glade-command.c:2297
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "解锁 %s"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "无法加载图像(%s)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
msgid "Property Class"
msgstr "属性类"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "Glade 属性类,创建 Glade 编译器属性是为了"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
msgid "Use Command"
msgstr "使用命令"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "是否对撤销/重做堆栈使用命令API"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1141
msgid "Select Fields"
msgstr "选择区域"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1163
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "选择独立区域(_S):"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495
msgid "Select Named Icon"
msgstr "选择命名图标"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1770
msgid "Edit Text"
msgstr "编辑文本"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1800
msgid "_Text:"
msgstr "文本(_T):"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1834
msgid "T_ranslatable"
msgstr "可译的(_R)"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1840 ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "该属性是否可以翻译"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "为翻译者写的注释(_X):"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"简短和模糊的字符串:键入一个词在这里以区别于这个字符串的意思对于其它相同的字"
"符串的含义"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1885
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "翻译者注释(_M):"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "从项目资源文件夹中选择一个文件"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2315
msgid "No"
msgstr "否"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723 ../gladeui/glade-widget.c:1211
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2732 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "类"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "在项目中选择无从属 %s 类型对象"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "选择项目中无从属的 %s "

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2753
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "选择项目中 %s 类型的对象"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "在项目中选择 %s "

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2824
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
msgid "O_bjects:"
msgstr "对象(_B):"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "为 %3$s 的 %2$s 创建 %1$s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
msgid "Objects:"
msgstr "对象:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
msgstr "对象的名称"

#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Show info"
msgstr "显示信息"

#: ../gladeui/glade-editor.c:218
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "是否为加载的组件显示一个信息按钮"

#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Widget"
msgstr "组件"

#: ../gladeui/glade-editor.c:226
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "这个编辑器中当前加载的组件"

#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
msgid "Accessibility"
msgstr "辅助"

#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
msgid "_Signals"
msgstr "信号(_S)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:337
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "查看选择组件的文档"

#: ../gladeui/glade-editor.c:357
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "将组件属性重置为默认值"

#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
#: ../gladeui/glade-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s 属性 - %s [%s]"

#: ../gladeui/glade-editor.c:488
msgid "_General"
msgstr "常规(_G)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:489
msgid "_Packing"
msgstr "打包(_P)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:490
msgid "_Common"
msgstr "公共(_C)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:932
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "创建 %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:940
msgid "Crea_te"
msgstr "创建(T)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
msgid "Property"
msgstr "属性"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
msgid "Common"
msgstr "常用"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "选择你要重置为默认值的属性"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "重置组件属性"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
msgid "_Properties:"
msgstr "属性(_P):"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
msgid "_Select All"
msgstr "全部选择(_S)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
msgid "_Unselect All"
msgstr "全部不选(_U)"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
msgid "Property _Description:"
msgstr "属性描述(_D):"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s 属性"

#: ../gladeui/glade-palette.c:646
msgid "Widget selector"
msgstr "组件选择器"

#: ../gladeui/glade-popup.c:411
msgid "_Add widget here"
msgstr "在这里添加组件(_A)"

#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "在顶层添加组件(_T)"

#: ../gladeui/glade-popup.c:426
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"

#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
#: ../gladeui/glade-popup.c:681
msgid "Read _documentation"
msgstr "阅读文档(_D)"

#: ../gladeui/glade-popup.c:673
msgid "Set default value"
msgstr "设置默认值"

#: ../gladeui/glade-preview.c:225
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "预览启动错误:%s\n"

#: ../gladeui/glade-preview.c:228
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "预览无法启动:%s。\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:956
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "项目在上次保存后是否已被修改"

#: ../gladeui/glade-project.c:962
msgid "Has Selection"
msgstr "存在选择内容"

#: ../gladeui/glade-project.c:963
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "项目是否有选择内容"

#: ../gladeui/glade-project.c:969
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: ../gladeui/glade-project.c:970
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "项目的文件系统路径"

#: ../gladeui/glade-project.c:976
msgid "Read Only"
msgstr "只读"

#: ../gladeui/glade-project.c:977
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "项目是否只读"

#: ../gladeui/glade-project.c:983
msgid "Add Item"
msgstr "添加条目"

#: ../gladeui/glade-project.c:984
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "当前项添加到项目"

#: ../gladeui/glade-project.c:990
msgid "Pointer Mode"
msgstr "指针模式"

#: ../gladeui/glade-project.c:991
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "当前有效的 GladePointerMode"

#: ../gladeui/glade-project.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"加载 %s 失败。\n"
"以下必需的分类不可用:%s"

#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3953
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s 文档属性"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1931
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "这个组件在 %s %d.%d 中被引入,而项目目标是 %s %d.%d"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1935
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 对象类“%s”在 %s %d.%d 中被引入\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:1937
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "该组件已被废弃"

#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1940
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] 对象类“%s”来自于 %s %d.%d 已不推荐使用\n"

#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1950
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "该属性在 %s %d.%d 中被引入,而项目目标为 %s %d.%d"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1954
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 属性“%s”于对象类“%s”在 %s %d.%d 中被引入\n"

#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1958
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 包装属性“%s”于对象类“%s”在 %s %d.%d 中被引入\n"

#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1962
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] 信号“%s”于对象类“%s”在 %s %d.%d 被引入\n"

#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1967
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "信号在 %s %d.%d 被引入,而项目目标为 %s %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:2195
msgid "Details"
msgstr "细节"

#: ../gladeui/glade-project.c:2211
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "项目“%s”有错误。仍然保存?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2212
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "项目“%s”包含有废弃的组件和/或版本不匹配。"

#: ../gladeui/glade-project.c:3568
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "未保存的 %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:3627
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "项目 %s 没有废弃的组件或版本不匹配。"

#: ../gladeui/glade-project.c:3764
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "图片资源从本地加载:"

#: ../gladeui/glade-project.c:3781
msgid "From the project directory"
msgstr "来自项目目录"

#: ../gladeui/glade-project.c:3792
msgid "From a project relative directory"
msgstr "来自项目相对目录"

#: ../gladeui/glade-project.c:3808
msgid "From this directory"
msgstr "从本目录"

#: ../gladeui/glade-project.c:3813
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "选择一个路径以加载图像资源"

#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:3838
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "所需工具集的版本:"

#: ../gladeui/glade-project.c:3934
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "检查版本和废弃组件:"

#: ../gladeui/glade-project.c:4325
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(内部的 %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4330
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s 子结点)"

#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:4338
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%2$s 的 %1$s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:4565 ../gladeui/glade-project.c:4603
#: ../gladeui/glade-project.c:4766
msgid "No widget selected."
msgstr "未选择组件。"

#: ../gladeui/glade-project.c:4652
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "无法粘贴到上一级"

#: ../gladeui/glade-project.c:4663
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "无法粘贴到多个组件"

#: ../gladeui/glade-project.c:4679
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "剪贴板上没有组件"

#: ../gladeui/glade-project.c:4724
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "在该容器中每次只能粘贴一个组件"

#: ../gladeui/glade-project.c:4736
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "目标容器中没有足够的放置位置"

#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "该属性的 GladePropertyClass"

#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "如果属性是可选的,这是它的启用状态"

#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "敏感"

#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "提供设置属性敏感性的后台控制"

#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "上下文"

#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
msgstr "翻译的上下文"

#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "注释"

#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
msgstr "为翻译者写的注释"

#: ../gladeui/glade-property.c:659
msgid "Translatable"
msgstr "可译的"

#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
msgstr "视觉状态"

#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "要操作的属性编辑器的优先级信息"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "选择一个要传递给处理函数的对象"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "信号"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
msgid "Handler"
msgstr "处理函数"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
msgid "User data"
msgstr "用户数据"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
msgid "Swap"
msgstr "交换"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "之后"

#: ../gladeui/glade-signal.c:161
msgid "SignalClass"
msgstr "信号类别"

#: ../gladeui/glade-signal.c:162
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "此信号的信号类别"

#: ../gladeui/glade-signal.c:168
msgid "The handler for this signal"
msgstr "此信号的处理函数"

#: ../gladeui/glade-signal.c:173
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"

#: ../gladeui/glade-signal.c:174
msgid "The user data for this signal"
msgstr "该信号的用户数据"

#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295
msgid "Support Warning"
msgstr "支持警告"

#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "该版本支持该信号警告"

#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "处理函数是否默认这个信号"

#: ../gladeui/glade-signal.c:191
msgid "Swapped"
msgstr "交换"

#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "用户数据与处理程序的实力是否交换"

#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "无法找到符号“%s”"

#: ../gladeui/glade-utils.c:141
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "无法从“%s”获知类型"

#: ../gladeui/glade-utils.c:284
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"无法直接添加无法滚动的 %s 组件到 %s。\n"
"请先添加一个 %s。"

#: ../gladeui/glade-utils.c:461
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"

#: ../gladeui/glade-utils.c:466
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade 文件"

#: ../gladeui/glade-utils.c:471
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder 文件"

#: ../gladeui/glade-utils.c:477
msgid "All Glade Files"
msgstr "全部 Glade 文件"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
msgid "Could not show link:"
msgstr "无法显示链接:"

#. Reset the column
#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
msgid "None"
msgstr "无"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
msgid "The name of the widget"
msgstr "组件名称"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
msgid "Internal name"
msgstr "内部名称"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "组件的内部名称"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
msgid "Anarchist"
msgstr "扰乱者"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "复合子结点是个祖传结点还是扰乱结点"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "Object"
msgstr "对象"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
msgid "The object associated"
msgstr "关联的对象"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid "Adaptor"
msgstr "适配器"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "相关组件的类适配器"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1240 ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "项目"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "组件从属的 glade 项目"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "一组 GladeProperties 列表"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Parent"
msgstr "上一级"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "到上一级 Gladewidget 的指针"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
msgid "Internal Name"
msgstr "内部名称"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "内部组件的常规名称前缀"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "GladeWidget模板做为新组件基模板"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
msgid "Exact Template"
msgstr "精确模板"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "当使用模板的时候,是否要创建一个完全一样的副本"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason 用来说明此创建的原因"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Toplevel Width"
msgstr "顶层宽度"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "在 GladeDesignLayout 中组件为顶层组件时的宽度"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
msgid "Toplevel Height"
msgstr "顶层高度"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "在 GladeDesignLayout 中组件为顶层组件时的高度"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "关于版本不匹配的警告字符串"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1300 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Visible"
msgstr "可视的"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "该控件是否可见"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "%2$s 的一个继承的适配器(%1$s)已存在!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s 不支持添加任何子项。"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
msgid "Name of the class"
msgstr "类名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
msgid "GType of the class"
msgstr "类的 GType"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "在 Glade UI 中用到的类的翻译名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
msgid "Generic Name"
msgstr "常规名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "用于生成新组件的名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
msgid "The icon name"
msgstr "图标的名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
msgid "Catalog"
msgstr "分类"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "声明此类的组件分类的名称"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
msgid "Book"
msgstr "书籍"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "此组件类的 Devhelp 搜索名字空间"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
msgid "Special Child Type"
msgstr "特定的子类型"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr "保持包装属性名称以便为此容器类描述该容器类的具体子结点"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Cursor"
msgstr "指针"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "用于插入组件到 UI 的指针"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
msgstr "正在检查的项目"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
msgid "< search widgets >"
msgstr "< 搜索组件 >"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "类"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass 结构指针"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "此动作是否敏感"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "此动作是否可见"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
msgstr "全部上下文"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "命名的图标选择器"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
msgid "Icon _Name:"
msgstr "图标名称(_N):"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
msgid "C_ontexts:"
msgstr "上下文(_C):"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "图标名称(_M):"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
msgid "_List standard icons only"
msgstr "只列出标准图标(_L)"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "无法创建文件夹:%s"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Actions"
msgstr "动作"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "类型"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "设备"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "微标"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "国际化"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME 类型"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "位置"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "快捷键列表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "这个图标工厂的源列表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "库存图标的符号图标大小"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "About Dialog"
msgstr "关于对话框(About Dialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Accel Group"
msgstr "快捷键组"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Accel Label"
msgstr "快捷键标签"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10130
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
msgid "Accelerator"
msgstr "快捷键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "快捷键模式栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "快捷键修饰栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "快捷键(Accelerator)渲染"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Accelerators"
msgstr "快捷键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Accessible Description"
msgstr "辅助描述"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Accessible Name"
msgstr "辅助名称"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10679
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
msgid "Action"
msgstr "动作(Action)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Action Group"
msgstr "动作组(Action Group)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Activatable column"
msgstr "可激活栏"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Activate"
msgstr "激活"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Active column"
msgstr "激活栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Add Parent"
msgstr "添加上一级"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Add to Size Group"
msgstr "添加一个尺寸组"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Adjustment"
msgstr "调整(Adjustment)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Adjustment column"
msgstr "调整栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Alignment"
msgstr "对齐(Alignment)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Alignment column"
msgstr "对齐栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "All"
msgstr "全部"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "All Events"
msgstr "全部事件"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "All Modifiers"
msgstr "全部修饰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt 键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Always"
msgstr "总是"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Always Center"
msgstr "总是在中心"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "为这个动作设置一个快捷键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "应用程序选择按钮"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "应用程序选择对话"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "应用程序选择组件"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Arrow"
msgstr "箭头(Arrow)"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Artistic"
msgstr "艺术"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Ascending"
msgstr "上升"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Aspect Frame"
msgstr "外观框架"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Assistant"
msgstr "助手(Assistant)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Attributes"
msgstr "特性"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Attributes column"
msgstr "特性栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Automatic"
msgstr "自动"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Background Color Name column"
msgstr "背景色名称栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Background Color column"
msgstr "背景色栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Background RGBA column"
msgstr "RGBA 背景栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Before"
msgstr "前"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Both"
msgstr "都"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Bottom"
msgstr "底"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Bottom to Top"
msgstr "自底至顶"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Box"
msgstr "框(Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Browse"
msgstr "浏览"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
msgid "Button"
msgstr "按钮(Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "按钮1移动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "按钮2移动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "按钮3移动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Button Box"
msgstr "按钮框(Button Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Button Motion"
msgstr "按钮移动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Button Press"
msgstr "按钮按下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Button Release"
msgstr "按钮释放"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Calendar"
msgstr "日历(Calendar)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "单元格背景色栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "单元格背景色名称栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "RGBA 的单元格背景栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
msgid "Cell Renderer"
msgstr "单元格渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Center"
msgstr "中心"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Center on Parent"
msgstr "在上一级的中心"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Character"
msgstr "字符"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Check Button"
msgstr "复选按钮(Check Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Check Menu Item"
msgstr "复选菜单栏目"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Click"
msgstr "单击"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Climb Rate column"
msgstr "爬升率栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Color Button"
msgstr "颜色按钮(Color Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Color Selection"
msgstr "颜色选择器(Color Selection)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "颜色选择对话框(Color Selection Dialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Columns"
msgstr "栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10131
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10259
msgid "Combo"
msgstr "组合"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Combo Box"
msgstr "组合框(Combo Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Combo Box Text"
msgstr "组合框的文本"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Combo Renderer"
msgstr "组合(Combo)渲染器"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Composite Widgets"
msgstr "组合组件"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Condensed"
msgstr "压缩的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Confirm"
msgstr "确定"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Containers"
msgstr "容器"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Continuous"
msgstr "连续的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Control Key"
msgstr "Control 键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Control and Display"
msgstr "控制和显示"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Controlled By"
msgstr "受控于"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Controller For"
msgstr "控制器,为了"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Create Folder"
msgstr "创建目录"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
msgid "Custom"
msgstr "定制"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Data"
msgstr "数据"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Data column"
msgstr "数据栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Delayed"
msgstr "延迟"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Descending"
msgstr "下降的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Described By"
msgstr "说明,由"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Description For"
msgstr "说明,为了"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "对象的说明,为辅助技术存取已格式化"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Dialog"
msgstr "对话框(Dialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Dialog Box"
msgstr "对话框"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Digits column"
msgstr "数字栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Discontinuous"
msgstr "间断"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Discrete"
msgstr "离散"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Dock"
msgstr "停靠"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Double"
msgstr "双倍"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Down"
msgstr "下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Drag & Drop"
msgstr "拖拽 & 放下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Drawing Area"
msgstr "绘图区域(Drawing Area)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "下拉式菜单"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "East"
msgstr "东"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Edge"
msgstr "边"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Edit Separately"
msgstr "分别编辑"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Edit&#8230"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Editable column"
msgstr "可编辑栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Eighth Key"
msgstr "第八键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsize 栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Embedded By"
msgstr "嵌入于"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Embeds"
msgstr "内嵌"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "End"
msgstr "结束"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Enter Notify"
msgstr "输入通知"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "为这个数据库输入栏一列栏类型"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "输入将应用到每行一列数值"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Entry Buffer"
msgstr "输入缓冲区"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Entry Completion"
msgstr "输入补全(Entry Completion)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Etched In"
msgstr "向内蚀刻"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Etched Out"
msgstr "向外蚀刻"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Event Box"
msgstr "事件框(Event Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Expand"
msgstr "展开"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Expanded"
msgstr "展开"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Expander"
msgstr "展开器(Expander)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Exposure"
msgstr "暴露"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Extra Condensed"
msgstr "额外浓缩"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Extra Expanded"
msgstr "额外展开"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Family column"
msgstr "家族栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Fifth Key"
msgstr "第五键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "第五鼠标键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "File Chooser Button"
msgstr "文件选择按钮(File Chooser Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "文件选择对话框(File Chooser Dialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "文件选择组件(File Chooser Widget)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "File Filter"
msgstr "文件过滤器(File Filter)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
msgid "File Name"
msgstr "文件的名称"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Fill"
msgstr "填充"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "First Mouse Button"
msgstr "第一鼠标键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Fixed"
msgstr "固定的(Fixed)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Flows From"
msgstr "流自"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Flows To"
msgstr "流向"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Focus Change"
msgstr "焦点改变"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Follow State column"
msgstr "跟随状态栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Font Button"
msgstr "字体按钮(Font Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Font Description column"
msgstr "字体描述栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Font Selection"
msgstr "字体选择器(Font Selection)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "字体选择对话框(Font Selection Dialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Font column"
msgstr "字体栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "前景色名称栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Foreground Color column"
msgstr "前景色栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "RGBA 前景栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "第四鼠标键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Frame"
msgstr "框架(Frame)"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Grid"
msgstr "网格"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Grow Only"
msgstr "仅增长"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Half"
msgstr "二分之一"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Handle Box"
msgstr "可移动的框(Handle Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Has Entry column"
msgstr "有输入栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Height column"
msgstr "高度栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Horizontal"
msgstr "水平的(Horizontal)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "水平对齐(Horizontal Alignment)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "水平对齐栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Horizontal Box"
msgstr "水平框(Horizontal Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "水平按钮框(Horizontal Button Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "水平填充"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "水平填充栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "水平窗格(Horizontal Panes)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "水平比例(Horizontal Scale)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "水平滚动条(Horizontal Scrollbar)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "水平分割条(Horizontal Separator)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "水平与垂直(Horizontal and Vertical)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper 修饰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Icon Factory"
msgstr "图标工厂"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Icon Name column"
msgstr "图标名称栏"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
msgid "Icon Size"
msgstr "图标大小"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Icon Sources"
msgstr "图标源"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Icon View"
msgstr "图标视图"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Icons only"
msgstr "只有图标"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "If Valid"
msgstr "如果合法"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
msgid "Image"
msgstr "图像(Image)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Image Menu Item"
msgstr "图像菜单栏目(Image Menu Item)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Immediate"
msgstr "立刻的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "In"
msgstr "里面"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Inconsistent column"
msgstr "不一致列"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr "指示一个子窗口属于一个组件,但是除此之外不存在用户界面层次到组件的连接"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "指示一个对象被一个或多个目标对象控制"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"指示一个对象是树列表中的一个单元,树列表被显示是因为在同一列中一个单元被展开"
"并确定这个单元"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "指示一个对象控制一个或多个目标对象"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "指示一个对象是一个或多个目标对象的标签"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "指示一个对象是一个或多个目标对象组的成员"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "指示一个对象由一个或多个目标对象标号"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "指示一个对象是另一个对象的父窗口"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "指示一个对象是另一个对象的弹出项"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr "指示对象提供另一个对象的描述性信息,比“被标签号,由”的信息量多"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr "指示另一个对象提供此对象的描述性信息,比“被标签号,由”的信息量多"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "指示对象存在逻辑上依顺序方式流自另一个AtkObject的内容(例如:文本流)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "指示对象有逻辑上按顺序方式流向另一个 AtkObject 的内容,(例如:文本流)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr "指示对象直观地嵌入了另一个对象的内容,例如:对象的内容围绕另一个流动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Indicator Size column"
msgstr "指示器尺寸栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Info Bar"
msgstr "信息栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Initially Complete"
msgstr "初始补全"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Insert After"
msgstr "插入,位于后面内容之后"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Insert Before"
msgstr "插入,位于后面内容之前"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Insert Column"
msgstr "插入列"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Insert Page After"
msgstr "插入页,位于后面内容之后"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Insert Page Before"
msgstr "插入页,位于后面内容之前"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Insert Row"
msgstr "插入行"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Intro"
msgstr "介绍"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Invalid"
msgstr "不合法"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr "内嵌的反方向,指示对象的内容直观地嵌入于另一个对象"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Inverted column"
msgstr "倒置栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "不可见字符集"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Items"
msgstr "条目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Key Press"
msgstr "键按下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Key Release"
msgstr "键释放"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Keycode column"
msgstr "键码栏"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Label For"
msgstr "标签,为了"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Labelled By"
msgstr "被标号,由"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Language column"
msgstr "语言栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Large Toolbar"
msgstr "大工具栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Layout"
msgstr "布局"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "最近使用最少的第一个"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Leave Notify"
msgstr "留下通知"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Left to Right"
msgstr "自左至右"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Link Button"
msgstr "链接按钮"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "List Store"
msgstr "列表库"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "该组中组件列表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Lock Key"
msgstr "锁定键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Low"
msgstr "低"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "MIT X11"
msgstr "MIY X11"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Markup column"
msgstr "标记栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Maximum width in charachters column"
msgstr "最大宽度的字符列"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Member Of"
msgstr "成员所属"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6057
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6255
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Menu Bar"
msgstr "菜单栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单栏目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Menu Shell"
msgstr "菜单外壳"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "菜单工具按钮"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Message Dialog"
msgstr "消息对话框"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Meta Modifier"
msgstr "元修饰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Middle"
msgstr "中间"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME 类型"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Model column"
msgstr "模型列"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "最近使用最多的第一个"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Multiple"
msgstr "乘数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Node Child Of"
msgstr "子结点,属于"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
msgid "Normal"
msgstr "普通的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "North"
msgstr "北"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "North East"
msgstr "东北"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "North West"
msgstr "西北"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Notebook"
msgstr "笔记本(Notebook)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Number of Pages"
msgstr "页数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Number of items"
msgstr "条目数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Number of pages"
msgstr "页数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "该助手中的页数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "对象实例名称被格式化,为辅助技术存取"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Oblique"
msgstr "斜体"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Offscreen"
msgstr "离屏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Offscreen Window"
msgstr "离屏窗口"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Ok"
msgstr "确定"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "确定,取消"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "On"
msgstr "打开"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Open"
msgstr "打开"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Orientation column"
msgstr "方向栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Out"
msgstr "突出"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Paned"
msgstr "镶嵌"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Parent Window Of"
msgstr "父窗口,属于"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Patterns"
msgstr "模式"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf 展开器关闭栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf 展开器打开栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf 渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf 栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Pointer Motion"
msgstr "指针移动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "指针移动提示"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Popup"
msgstr "弹出"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Popup For"
msgstr "弹出,为"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Popup Menu"
msgstr "弹出式菜单(Popup Menu)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Position"
msgstr "位置"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Press"
msgstr "按下"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Preview snapshot"
msgstr "快照预览"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "主图标可激活"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "主图标名称"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "主图标 Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "主图标敏感"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "主图标工具提示标记"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "主图标工具提示文本"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "主库存图标"

#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
msgid "Progress"
msgstr "进度"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Progress Bar"
msgstr "进度条"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Progress Fraction"
msgstr "进度部分"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "进度条步进量"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Progress Renderer"
msgstr "进度渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Property Change"
msgstr "属性改变"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Proximity  Out"
msgstr "邻近转出"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Proximity In"
msgstr "邻近转入"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Pulse column"
msgstr "步进栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Question"
msgstr "问题"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Queue"
msgstr "队列"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Radio Action"
msgstr "单选动作(Radio Action)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Radio Button"
msgstr "单选按钮(Radio Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "单选菜单栏目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "单选工具按钮(Radio Tool Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Radio column"
msgstr "单选栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Range"
msgstr "范围"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Recent Action"
msgstr "最近的动作(Recent Action)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Recent Chooser"
msgstr "最近选择器(Recent Chooser)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "最近选择对话框(Recent Chooser Dialog)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "最近选择的菜单"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Recent Filter"
msgstr "最近的过滤器"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Recent Manager"
msgstr "最近的管理员"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Related Action"
msgstr "相关的操作"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Release"
msgstr "释放"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Release Modifier"
msgstr "释放修饰"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Remove Column"
msgstr "移除列"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Remove Page"
msgstr "移除页"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Remove Parent"
msgstr "移除上一级"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Remove Row"
msgstr "移除行"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Remove Slot"
msgstr "狭缝"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Response ID"
msgstr "响应 ID"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Right to Left"
msgstr "自右到左"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Rise column"
msgstr "提升栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "Scale"
msgstr "比例"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Scale Button"
msgstr "比例按钮(Scale Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Scale column"
msgstr "比例栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Scrollbar"
msgstr "滚动条"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Scrolled Window"
msgstr "可滚动的窗口(Scrolled Window)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "第二鼠标键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "副图标可激活"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "副图标名称"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "副图标 Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "副图标敏感"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "副图标工具提示标记"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "副图标工具提示文本"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "副库存图标"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Select Folder"
msgstr "选择目录"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Semi Condensed"
msgstr "半压缩"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Semi Expanded"
msgstr "半展开(Semi Expanded)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Sensitive column"
msgstr "敏感栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
msgid "Separator"
msgstr "分割条"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "分割菜单栏目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "分割工具条目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "设置当前页(严格地为编辑目的)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "设置激活 atk 动作的描述"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "设置单击 atk 动作的描述"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "设置按下 atk 动作的描述"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "设置释放 atk 动作的描述"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Seventh Key"
msgstr "第七键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift 键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Shrink"
msgstr "收缩"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Single"
msgstr "单一的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "单段模式栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Sixth Key"
msgstr "第六键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Size Group"
msgstr "尺寸组(Size Group)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Size column"
msgstr "尺寸栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Small Capitals"
msgstr "小型大写字母"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Small Toolbar"
msgstr "小工具栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "South"
msgstr "南"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "South East"
msgstr "东南"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "South West"
msgstr "西南"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Spin Button"
msgstr "微调按钮(Spin Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Spin Renderer"
msgstr "微调(Spin)渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
msgid "Spinner"
msgstr "动画(Spinner)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "动画(Spinner)渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Splash Screen"
msgstr "启动画面"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Spread"
msgstr "展开"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Start"
msgstr "开始"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Static"
msgstr "静态的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Status Bar"
msgstr "状态栏(Status Bar)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Status Icon"
msgstr "状态图标"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Stock Button"
msgstr "库存按钮(Stock Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Stock Detail column"
msgstr "库存细节栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Stock Item"
msgstr "库存(Stock)条目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Stock Size column"
msgstr "库存大小栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Stock column"
msgstr "库存栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Stretch column"
msgstr "拉伸栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Strikethrough column"
msgstr "删除线栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Structure"
msgstr "结构"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Style column"
msgstr "样式栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Substructure"
msgstr "子结构"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Subwindow Of"
msgstr "子窗口,属于"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Summary"
msgstr "摘要"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super 修饰键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Switch"
msgstr "切换"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Table"
msgstr "表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Text Buffer"
msgstr "文本缓冲区"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Text Column column"
msgstr "文本栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Text Entry"
msgstr "文本条目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "文本水平对齐栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Text Renderer"
msgstr "文本渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text Tag"
msgstr "文本标签"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Text Tag Table"
msgstr "文本标签表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "文本垂直对齐栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Text View"
msgstr "文本视图"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Text below icons"
msgstr "文字在图标下方"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Text beside icons"
msgstr "文字在图标旁边"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Text column"
msgstr "文本栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Text only"
msgstr "只有文字"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "模型中加载值的栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "添加到过滤器的应用程序名列表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "添加到过滤器的文件名模式列表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "在组合框中显示条目数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "添加到过滤器的 MIME 类型列表"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "网格的列数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The number of items in the box"
msgstr "框中的条目数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "笔记本中的页数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "网格的行数"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "助手的页面位置"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "该标签的 pango 特性"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "菜单中菜单栏目的位置"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "工具条目组在调色板中的位置"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "工具栏中工具条目的位置"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "对话框中该按钮的响应ID"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr "显示于条目上的库存图标(从 GTK+ 库中或者从图标工厂中选择一项)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "The stock item for this button"
msgstr "库存的按钮条目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "该菜单项的库存条目"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "第三鼠标键"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Toggle Action"
msgstr "开关动作(Toggle Action)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Toggle Button"
msgstr "开关按钮(Toggle Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "开关(Toggle)渲染"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "开关工具按钮(Toggle Tool Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Tool Bar"
msgstr "工具条(Tool Bar)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Tool Button"
msgstr "工具按钮(Tool Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
msgid "Tool Item Group"
msgstr "工具条目组"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Tool Palette"
msgstr "工具调色板"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏(v)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Tooltip"
msgstr "工具提示(Tooltip)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Top"
msgstr "顶"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Top Level"
msgstr "顶层"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Top to Bottom"
msgstr "自顶到底"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Toplevels"
msgstr "顶层"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "树模型过滤器(Tree Model Filter)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "树模型排序(Tree Model Sort)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Tree Selection"
msgstr "树选择(Tree Selection)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Tree Store"
msgstr "树库(Tree Store)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Tree View"
msgstr "树视图(Tree View)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
msgid "Tree View Column"
msgstr "树视图栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "超压缩"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "超展开(Ultra Expanded)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Underline column"
msgstr "下划线栏"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Up"
msgstr "上"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "使用动作外观"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Use Underline"
msgstr "使用下划线"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Utility"
msgstr "实用"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Value column"
msgstr "值栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Variant column"
msgstr "变量栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Vertical"
msgstr "垂直的"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "垂直对齐(Vertical Alignment)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "垂直对齐栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Vertical Box"
msgstr "垂直框(Vertical Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "垂直按钮框(Vertical Button Box)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Vertical Padding"
msgstr "垂直填充"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "垂直填充栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Vertical Panes"
msgstr "垂直窗格(Vertical Panes)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Vertical Scale"
msgstr "垂直比例(Vertical Scale)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "垂直滚动条(Vertical Scrollbar)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Vertical Separator"
msgstr "垂直分割条(Vertical Separator)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Viewport"
msgstr "观察窗(Viewport)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Visibility Notify"
msgstr "可见性通知"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Visible column"
msgstr "可视栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Volume Button"
msgstr "音量按钮(Volume Button)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Weight column"
msgstr "重量栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "West"
msgstr "西方"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr "该页是否应忽略用户输入而被标记为已完成。"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Widgets"
msgstr "组件"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Width column"
msgstr "宽度栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Width in Characters column"
msgstr "以字符为单位的宽度栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Window"
msgstr "窗口(Window)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Window Group"
msgstr "窗口组(Window Group)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Word"
msgstr "单词"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Word Character"
msgstr "单词字母"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "自动换行模式栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Wrap Width column"
msgstr "自动换行宽度栏"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Yes, No"
msgstr "是、否"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"您可标记为可翻译的,如果您想显示翻译的一个具体的翻译者,请设置一个名称/地址,"
"否则您不需要列出全部翻译者,取消这个翻译字符串标记"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Collate"
msgstr "校对"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Copies"
msgstr "副本数"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ Unix 打印顶层"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Generate PDF"
msgstr "生成 PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Generate PS"
msgstr "生成 PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Number Up"
msgstr "列举"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
msgid "Number Up Layout"
msgstr "列举布局"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Page Set"
msgstr "页面设置"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "页面设置对话框"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "打印对话框"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Reverse"
msgstr "反向"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "变量"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "重力"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "重力提示"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "绝对大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "前景色"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "下划线颜色"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "删除线颜色"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "比例"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "字体描述"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<输入值>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
msgid "Unset"
msgstr "清空"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
msgid "Select a color"
msgstr "选择颜色"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
msgid "Value"
msgstr "值"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "设置文本特性"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "用于库存图标、图标集或命名图标的符号大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "移除 %s 的上一级"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:863
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "添加上一级 %s 给 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "添加 %s 到尺寸组 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "添加 %s 至新的尺寸组"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
msgid "New Size Group"
msgstr "新建尺寸组"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "不能添加一个顶层窗口到容器。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "组件类型的 %s 不能拥有子项。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "组件类型的 %s 没有可用于添加子项的占位符。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "次序 %s 的子结点"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "插入位置保持器到 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "从 %s 移除位置保持器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3047 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "在 %s 上插入页"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3062
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "从 %s 移除页"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "此属性只用于库存图像"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "此属性只用于命名图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
msgid "<separator>"
msgstr "<分割条>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
msgid "<custom>"
msgstr "<定制>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "子项不能添加到分割条。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4887
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "子项不能添加到最近选择的菜单"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s 已经有一个菜单。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s条目已经有一个子菜单"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
msgid "Tool Item"
msgstr "工具条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
msgid "Packing"
msgstr "包装"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
msgid "Normal item"
msgstr "普通条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
msgid "Image item"
msgstr "图像条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
msgid "Check item"
msgstr "复选条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
msgid "Radio item"
msgstr "单选条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
msgid "Separator item"
msgstr "分割条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
msgid "Recent Menu"
msgstr "最近菜单"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "编辑菜单栏"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5414
#, c-format
msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgstr "类型的对象 %s 不能拥有子项。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
msgid "Toggle"
msgstr "开关"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
msgid "Radio"
msgstr "单选"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
msgid "Check"
msgstr "复选"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "工具条编辑器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
msgid "Group"
msgstr "群组"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6295
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "工具面板编辑器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "当设置了 Ellipsize 时,无法应用该属性。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7058
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "当设置了 Angle 时,无法应用该属性。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7936
msgid "Introduction page"
msgstr "介绍页"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
msgid "Content page"
msgstr "内容页"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
msgid "Confirmation page"
msgstr "确认页"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9558
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s 设置以从该模型中加载 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9560
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s 设置以直接操作 %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10079
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "属性和特性"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10085
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "通用属性和特性"

#. Text...
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10129 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10132 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10260
msgid "Spin"
msgstr "微调(Spin)"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
msgid "Icon View Editor"
msgstr "图标视图编辑器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
msgid "Combo Editor"
msgstr "组合(Combo)编辑器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "输入补全编辑器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10254
msgid "Column"
msgstr "栏"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
msgid "Tree View Editor"
msgstr "树视图编辑器"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr "一个固定高度模式集的treeview中的列必须有一个固定大小"

#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "快捷键只可在“动作组”中设置。"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10682
msgid "Recent"
msgstr "最近"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
msgid "Action Group Editor"
msgstr "动作组编辑器"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "文本标签表编辑器(Text Tag Table)"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "将 %s 放置在 %s 内"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
msgid "X position property"
msgstr "X 位置属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "用于设置子结点对象 X 位置的属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "Y position property"
msgstr "Y 位置属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "用于设置子结点对象 Y 位置的属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Width property"
msgstr "宽度属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "用于设置子结点对象宽度的属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Height property"
msgstr "高度属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "用于设置子结点对象高度的属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Can resize"
msgstr "可改变大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "容器是否支持子组件改变大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<选择一个键>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
msgid "Accelerator Key"
msgstr "快捷键"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "选择快捷键..."

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "在 %s 上设置栏"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< 定义一个新的栏 >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "添加和删除栏:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
msgid "Column type"
msgstr "栏类型"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
msgid "Column name"
msgstr "栏名称"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "添加和删除行:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"为“%s”的该源输入一个文件名或者相对或绝对路径(Glade 只会在运行时从你的项目目录"
"加载它们)。"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "设置你是否想为“%s”的这个源指定一个文本方向"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "为“%s”的该源设置文本方向"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "设置您是否想为“%s”的这个源指定一个图标大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "为“%s”的这个源设置图标大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "设置您是否想为“%s”的这个源指定一个状态"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "为“%s”的这个源设置状态"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "设置 %s 以使用标准配置"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "设置 %s 以使用自定义子控件"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "设置 %s 以使用库存(Stock)按钮"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "设置 %s 以使用标签和图像"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
msgid "Configure button content"
msgstr "配置按钮内容"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
msgid "Add custom button content"
msgstr "添加自定义按钮内容"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
msgid "Stock button"
msgstr "库存(Stock)按钮"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Label with optional image"
msgstr "带可选图像的标签"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "设置 %s 以使用标准标签文本"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "设置 %s 以使用自定义标签控件"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "设置 %s 以使用一个库存中的图像"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "设置 %s 以使用图标主题中的图像"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
msgid "Edit Label"
msgstr "编辑标签"

#. Image area frame...
#. Image content frame...
#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "设置 %s 以通过指定文件名使用图像"

#. Image size frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
msgid "Set Image Size"
msgstr "设置图像大小"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "设置 %s 以使用库存条目"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
msgid "Stock Item:"
msgstr "库存条目:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
msgid "Custom label and image:"
msgstr "自定义标签和图像:"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"首先在该条目下添加一个库存名称,然后在树视图(Treeview)中为该图标添加并定义一"
"个源。"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"为你的列表库(Liststore)定义一个栏;使用一个有意义的名字会帮助你在设置单元格"
"(Cell)渲染特性的时候找到它们(按删除键删除选中的栏)"

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"添加、删除和修改数据行(您也可以使用 Ctrl+N 来添加新行,或按删除键来删除选中的"
"行)"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "设置 %s 以使用特性列表"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "设置 %s 以使用 Pango 标记字符串"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "设置 %s 以使用模式字符串"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
#, c-format
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "设置 %s 以设置以字符数为单位的期望的宽度"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
#, c-format
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "设置 %s 以设置以字符为单位的最大宽度"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "设置 %s 以使用普通的自动换行"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "设置 %s 以使用单行"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "设置 %s 以使用指定的 Pango 自动换行"

#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
msgid "Edit label appearance"
msgstr "编辑标签外观"

#. Label formatting...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
msgid "Format label"
msgstr "格式化标签"

#. Line Wrapping...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
msgid "Text line wrapping"
msgstr "文本换行"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
msgid "Text wraps normally"
msgstr "文本正常换行"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "设置 %s 以使用 %s 属性作为一个特性"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "设置 %s 以直接使用 %s 属性"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "收到 %s 于模型(类型 %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "重置"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "无模型"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"选择数据模型并且先在数据库中\n"
"定义一些栏"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "设置 %s 以使用静态文本"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "设置 %s 以使用外部缓冲区"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "设置 %s 以从库中使用主图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "设置 %s 以从图标主题中使用主图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "设置 %s 以从文件名使用主图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "设置 %s 以从库中使用副图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "设置 %s 以从图标主题中使用副图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "设置 %s 以从文件名使用副图标"

#. Primary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
msgid "Primary icon"
msgstr "主图标"

#. Secondary icon...
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
msgid "Secondary icon"
msgstr "副图标"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "设置 %s 动作"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "设置 %s 以使用动作外观"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "设置 %s 不使用动作外观"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
msgid "Group Header"
msgstr "组头"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
msgid "<Type Here>"
msgstr "<在这里输入>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "在 %s 上插入行"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "在 %s 上插入列"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "在 %s 上移除列"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "在 %s 上移除行"

#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
#~ msgstr "载入中 %s:加载 %d 和 %d 对象"

#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
#~ msgstr "除非设置了“使用下划线”,否则该属性无法应用。"

#~ msgid "Property not selected"
#~ msgstr "未选择属性"

#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
#~ msgstr "此属性用于对话框动作按钮"

#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
#~ msgstr "该属性将由“动作”控制"

#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
#~ msgstr "只有类型的对象 %s 可以添加到类型的对象 %s。"

#~ msgid "DnD"
#~ msgstr "拖拽"

#~ msgid "DnD Multiple"
#~ msgstr "多个拖拽"

#~ msgid "Text Buffers"
#~ msgstr "文本缓冲区"

#~ msgid "Tree Model"
#~ msgstr "树模型(Tree Model)"