diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-07-26 20:03:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-26 20:03:24 +0000 |
commit | 9bc9a9b62adc3f78c89509eccebec25b781af8bc (patch) | |
tree | 7047c77aeb38325b6cc03e0982afb4cd0faeff14 | |
parent | 7eb791db528c774edc048feb68e9c3ea816874fe (diff) | |
download | glib-9bc9a9b62adc3f78c89509eccebec25b781af8bc.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 232 |
1 files changed, 115 insertions, 117 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-20 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-21 09:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-26 07:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 23:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Потік вже закрито" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Урізання не підтримується у базовому потоці" -#: gio/gcancellable.c:321 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 #: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Підтримки перетворення з набору символ msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Не вдалося відкрити модуль перетворення з «%s» у «%s»" -#: gio/gcontenttype.c:473 +#: gio/gcontenttype.c:472 #, c-format msgid "%s type" msgstr "тип %s" @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Не вдалося визначити адресу сеансової шини (не реалізовано для цієї ОС)" -#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7320 +#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "Не вдалося визначити адресу шини зі значення змінної середовища " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — невідоме значення «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7329 +#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Неочікувана відсутність вмісту при чит msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "Неочікувана відсутність вмісту при (надійному) читанні рядка" -#: gio/gdbusauth.c:481 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -580,32 +580,32 @@ msgstr "" "Перепробувані усі доступні механізми автентифікації (проведено: %s) " "(доступно: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1178 msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgstr "Ідентифікатори користувача для вузла і сервера мають бути однаковими" -#: gio/gdbusauth.c:1183 +#: gio/gdbusauth.c:1190 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Скасовано через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:302 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Помилка при отриманні відомостей для каталогу «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:317 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" "Помилкові права на каталог «%s». Очікуваний режим — 0700, отримано 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:350 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:363 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 #: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 #: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 #: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 @@ -615,18 +615,18 @@ msgstr "Сталася помилка при створенні каталогу msgid "Operation not supported" msgstr "Операція не підтримується" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» на читання: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:429 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:770 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "Некоректне форматування у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з вмістом «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:443 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:784 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "Некоректне форматування першої лексеми у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з " "вмістом «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:457 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:798 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -642,38 +642,38 @@ msgstr "" "Некоректне форматування другої лексеми у рядку %d у зв'язці ключів у «%s» з " "вмістом «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:481 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Не вдалося знайти куки з ідентифікатором %d у зв'язці ключів «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:538 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при створенні файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:611 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при вилученні застарілого файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:650 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "" "Сталася помилка при закриванні (від'єднаного) файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:661 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Сталася помилка при вилученні файла блокування «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:737 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Сталася помилка при відкриванні зв'язки ключів «%s» для запису: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:931 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Також, не вдалося вивільнити блокування «%s»: %s) " @@ -691,87 +691,87 @@ msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "При створенні клієнтського з'єднання виявлено непідтримувані прапорці" -#: gio/gdbusconnection.c:4255 gio/gdbusconnection.c:4609 +#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "Інтерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для шляху об'єкта %s не знайдено" -#: gio/gdbusconnection.c:4400 +#: gio/gdbusconnection.c:4401 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Немає властивості «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4412 +#: gio/gdbusconnection.c:4413 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Властивість «%s» недоступна для читання" -#: gio/gdbusconnection.c:4423 +#: gio/gdbusconnection.c:4424 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Властивість «%s» недоступна для запису" -#: gio/gdbusconnection.c:4443 +#: gio/gdbusconnection.c:4444 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Помилка встановлення властивості «%s». Мало бути використано тип «%s», але " "отримано «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4548 gio/gdbusconnection.c:4763 -#: gio/gdbusconnection.c:6746 +#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +#: gio/gdbusconnection.c:6747 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Немає інтерфейсу «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4985 gio/gdbusconnection.c:7260 +#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Немає інтерфейсу «%s» на об'єкті зі шляхом %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5086 +#: gio/gdbusconnection.c:5087 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Немає методу «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5117 +#: gio/gdbusconnection.c:5118 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Тип повідомлення «%s» не збігається з очікуваним типом «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5320 +#: gio/gdbusconnection.c:5321 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Об'єкт інтерфейсу %s вже експортовано як %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5547 +#: gio/gdbusconnection.c:5548 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Не вдалося отримати властивість %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5603 +#: gio/gdbusconnection.c:5604 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Не вдалося встановити значення властивості %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5782 +#: gio/gdbusconnection.c:5783 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Метод «%s» повернув тип «%s», але очікувалося «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6858 +#: gio/gdbusconnection.c:6859 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Методу «%s» інтерфейсу «%s» з підписом «%s» не існує" -#: gio/gdbusconnection.c:6979 +#: gio/gdbusconnection.c:6980 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Піддерево вже експортовано для %s" -#: gio/gdbusconnection.c:7268 +#: gio/gdbusconnection.c:7269 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Об'єкта зі шляхом «%s» не існує" @@ -1342,38 +1342,38 @@ msgstr "Помилка: %s не є припустимим добре відом msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Не уповноважено змінювати параметри діагностики" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2180 gio/gdesktopappinfo.c:5114 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5113 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2590 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "У desktop-файлі не визначено поля Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2898 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Неможливо знайти термінал, що потрібен програмі" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3632 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3631 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Не вдалося створити теку параметрів програми %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3636 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3635 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не вдалося створити теку параметрів MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3878 gio/gdesktopappinfo.c:3902 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3877 gio/gdesktopappinfo.c:3901 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "У інформації про програму не вказано ідентифікатор" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4138 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4137 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Не вдалося створити для користувача desktop-файл %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4274 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4273 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Власне визначення %s" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Помилка при записі до стандартного виведення (stdout)" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:342 gio/gio-tool-list.c:173 +#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1202 gio/gio-tool-open.c:72 @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "GIO замість локальних файлів. Наприклад, ви можете вказати як місце\n" "щось таке: smb://сервер/ресурс/файл.txt." -#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:373 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1253 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" @@ -1886,68 +1886,61 @@ msgstr "АТРИБУТИ" msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Не переходити за символічними посиланнями" -#: gio/gio-tool-info.c:80 +#: gio/gio-tool-info.c:105 msgid "attributes:\n" msgstr "атрибути:\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:136 +#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "показана назва: %s\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:141 -#, c-format -msgid "edit name: %s\n" -msgstr "редагована назва: %s\n" - -#: gio/gio-tool-info.c:147 +#: gio/gio-tool-info.c:182 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "назва: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:154 +#: gio/gio-tool-info.c:189 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "тип: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:160 +#: gio/gio-tool-info.c:195 msgid "size: " msgstr "розмір: " -#: gio/gio-tool-info.c:165 +#: gio/gio-tool-info.c:200 msgid "hidden\n" msgstr "прихований\n" -#: gio/gio-tool-info.c:168 +#: gio/gio-tool-info.c:203 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "адреса: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:174 +#: gio/gio-tool-info.c:210 #, c-format msgid "local path: %s\n" msgstr "локальний шлях: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:207 +#: gio/gio-tool-info.c:244 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "точка монтування unix: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:288 +#: gio/gio-tool-info.c:325 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Придатні до встановлення атрибути:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:312 +#: gio/gio-tool-info.c:349 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Придатні до запису простори назв атрибутів:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:347 +#: gio/gio-tool-info.c:384 msgid "Show information about locations." msgstr "Показати відомості щодо місць." -#: gio/gio-tool-info.c:349 +#: gio/gio-tool-info.c:386 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -3197,138 +3190,139 @@ msgstr "Переміщення між різними точками монтув msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Не вдалося визначити використання диска %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:773 +#: gio/glocalfileinfo.c:775 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Значення атрибута не може бути NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:780 -msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "Некоректний тип атрибута (очікувався рядок)" +#: gio/glocalfileinfo.c:782 +#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" +msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" +msgstr "Некоректний тип атрибута (очікувався рядок або некоректне значення)" -#: gio/glocalfileinfo.c:787 +#: gio/glocalfileinfo.c:789 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Неправильна назва розширеного атрибута" -#: gio/glocalfileinfo.c:827 +#: gio/glocalfileinfo.c:840 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибута «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1725 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#: gio/glocalfileinfo.c:1738 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправильне кодування)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1884 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileinfo.c:1897 gio/glocalfileoutputstream.c:945 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації про файл «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2150 +#: gio/glocalfileinfo.c:2163 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації про файловий дескриптор: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2195 +#: gio/glocalfileinfo.c:2208 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2213 +#: gio/glocalfileinfo.c:2226 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2232 gio/glocalfileinfo.c:2251 +#: gio/glocalfileinfo.c:2245 gio/glocalfileinfo.c:2264 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався рядок байтів)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2298 +#: gio/glocalfileinfo.c:2311 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на символічне посилання" -#: gio/glocalfileinfo.c:2314 +#: gio/glocalfileinfo.c:2327 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2365 +#: gio/glocalfileinfo.c:2378 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Помилка встановлення власник: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2388 +#: gio/glocalfileinfo.c:2401 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2398 gio/glocalfileinfo.c:2417 -#: gio/glocalfileinfo.c:2428 +#: gio/glocalfileinfo.c:2411 gio/glocalfileinfo.c:2430 +#: gio/glocalfileinfo.c:2441 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Помилка при встановленні символічного посилання: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2407 +#: gio/glocalfileinfo.c:2420 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "помилка при встановленні символічного посилання: файл не є символічним " "посиланням" -#: gio/glocalfileinfo.c:2479 +#: gio/glocalfileinfo.c:2492 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "Зайві наносекунди %d у часовій позначці UNIX %lld є від'ємними" -#: gio/glocalfileinfo.c:2488 +#: gio/glocalfileinfo.c:2501 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" "Зайві наносекунди %d у часовій позначці UNIX %lld досягли значення у одну " "секунду" -#: gio/glocalfileinfo.c:2498 +#: gio/glocalfileinfo.c:2511 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "Часова позначка UNIX %lld не вкладається у 64 біти" -#: gio/glocalfileinfo.c:2509 +#: gio/glocalfileinfo.c:2522 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "Часова позначка UNIX %lld лежить поза діапазоном, підтримку якого " "передбачено у Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2612 +#: gio/glocalfileinfo.c:2625 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Назву файла «%s» неможливо перетворити на назву у кодуванні UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2631 +#: gio/glocalfileinfo.c:2644 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»: помилка Windows %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2644 +#: gio/glocalfileinfo.c:2657 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу для файла «%s»: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2785 gio/glocalfileinfo.c:2797 +#: gio/glocalfileinfo.c:2798 gio/glocalfileinfo.c:2810 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2820 +#: gio/glocalfileinfo.c:2833 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2827 +#: gio/glocalfileinfo.c:2840 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" -#: gio/glocalfileinfo.c:2837 +#: gio/glocalfileinfo.c:2850 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2934 +#: gio/glocalfileinfo.c:2947 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Підтримки встановлення атрибута %s не передбачено" @@ -5793,7 +5787,7 @@ msgstr "\\N у класі не підтримується" msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "задовга назва у (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) або (*THEN)" -#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:811 +#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:809 msgid "code overflow" msgstr "переповнення коду" @@ -5810,61 +5804,61 @@ msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" "раніше перевірений вкладений шаблон, на який йде посилання не знайдений" -#: glib/gregex.c:810 glib/gregex.c:1043 glib/gregex.c:2344 +#: glib/gregex.c:808 glib/gregex.c:1041 glib/gregex.c:2342 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку відповідності регулярному виразу %s: %s" -#: glib/gregex.c:1620 +#: glib/gregex.c:1618 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує UTF8" -#: glib/gregex.c:1628 +#: glib/gregex.c:1626 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "Бібліотека PCRE зібрана з несумісними параметрами" -#: glib/gregex.c:1753 +#: glib/gregex.c:1751 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "Помилка при компіляції регулярного виразу «%s» на символі %s: %s" -#: glib/gregex.c:2788 +#: glib/gregex.c:2786 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "мало бути використано шістнадцяткову цифру або символ «}»" -#: glib/gregex.c:2804 +#: glib/gregex.c:2802 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очікується шістнадцяткова цифра" -#: glib/gregex.c:2844 +#: glib/gregex.c:2842 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "у символічному посиланні пропущено «<»" -#: glib/gregex.c:2853 +#: glib/gregex.c:2851 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незакінчене символьне посилання" -#: glib/gregex.c:2860 +#: glib/gregex.c:2858 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьне посилання нульової довжини" -#: glib/gregex.c:2871 +#: glib/gregex.c:2869 msgid "digit expected" msgstr "очікується цифра" -#: glib/gregex.c:2889 +#: glib/gregex.c:2887 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некоректне символьне посилання" -#: glib/gregex.c:2952 +#: glib/gregex.c:2950 msgid "stray final “\\”" msgstr "відкидати кінцеві «\\»" -#: glib/gregex.c:2956 +#: glib/gregex.c:2954 msgid "unknown escape sequence" msgstr "невідома escape-послідовність" -#: glib/gregex.c:2966 +#: glib/gregex.c:2964 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "" @@ -6351,6 +6345,10 @@ msgstr "%.1f ПБ" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f ЕБ" +#, c-format +#~ msgid "edit name: %s\n" +#~ msgstr "редагована назва: %s\n" + #~ msgid "internal error or corrupted object" #~ msgstr "внутрішня помилка або пошкоджений об'єкт" |