diff options
author | Goran Vidović <trebelnik2@gmail.com> | 2020-09-09 19:28:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-09 19:28:45 +0000 |
commit | 496858c90473ec0bbf6e0a9036b7e222b98a3480 (patch) | |
tree | fc073352e759ccbb93e4e6b740f9f8758c76f464 | |
parent | 81fd3fe4d9fd874bfb1df5849492ec076db4f196 (diff) | |
download | glib-496858c90473ec0bbf6e0a9036b7e222b98a3480.tar.gz |
Update Croatian translation
-rw-r--r-- | po/hr.po | 175 |
1 files changed, 95 insertions, 80 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 23:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-09 21:23+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Nema takvog sučelja “%s” na putanji objekta %s" #: gio/gdbusconnection.c:4977 #, c-format msgid "No such method “%s”" -msgstr "Nema takve metode “%s”" +msgstr "Nema takvog načina “%s”" #: gio/gdbusconnection.c:5008 #, c-format @@ -707,12 +707,12 @@ msgstr "Nemoguće postavljanje svojstva %s.%s" #: gio/gdbusconnection.c:5666 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" -msgstr "Metoda “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”" +msgstr "Način “%s” je vratio vrstu “%s”, ali je očekivano “%s”" #: gio/gdbusconnection.c:6743 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" -msgstr "Metoda “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji" +msgstr "Način “%s” na sučelju “%s” s potpisom “%s” ne posoji" #: gio/gdbusconnection.c:6864 #, c-format @@ -880,15 +880,16 @@ msgstr "" msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" +"Broj opisnika datoteke u poruci (%d) razlikuje se od polja zaglavlja (%d)" #: gio/gdbusmessage.c:2735 msgid "Cannot serialize message: " -msgstr "" +msgstr "Nemoguća serijalizacija poruke: " #: gio/gdbusmessage.c:2788 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" -msgstr "" +msgstr "Tijelo poruke ima potpis “%s”, ali ne sadrži zaglavlje potpisa" #: gio/gdbusmessage.c:2798 #, c-format @@ -896,49 +897,50 @@ msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " "“%s”" msgstr "" +"Tijelo poruke ima vrstu potpisa “%s”, ali potpis u polju zaglavlja je “%s”" #: gio/gdbusmessage.c:2814 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" -msgstr "" +msgstr "Tijelo poruke je prazno, ali potpis u polju zaglavlja je “(%s)”" #: gio/gdbusmessage.c:3367 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" -msgstr "" +msgstr "Vraćena je greška s tijelom vrste “%s”" #: gio/gdbusmessage.c:3375 msgid "Error return with empty body" -msgstr "" +msgstr "Vraćena je greška s praznim tijelom" #: gio/gdbusprivate.c:2244 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" +msgstr "(Upišite bilo kakav znak za zatvaranje ovog prozora)\n" #: gio/gdbusprivate.c:2418 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" +msgstr "Dbus sesije nije pokrenut, automatsko pokretanje neuspjelo" #: gio/gdbusprivate.c:2441 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dobivanje profila hardvera: %s" #: gio/gdbusprivate.c:2486 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "" +msgstr "Nemoguće učitavanje /var/lib/dbus/machine-id ili /etc/machine-id: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " -msgstr "" +msgstr "Greška poziva StartServiceByName za %s: " #: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" -msgstr "" +msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(\"%s\") načina" #: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 #, c-format @@ -946,32 +948,31 @@ msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" +"Nemoguć poziv načina; proxy je za dobro poznati naziv %s bez vlasnika, a " +"proxy je konstruiran sa G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START oznakom" #: gio/gdbusserver.c:755 -#, fuzzy -#| msgid "Symbolic links not supported" msgid "Abstract namespace not supported" -msgstr "Nisu podržane simboličke veze" +msgstr "Apstraktan prostor naziva nije podržan" #: gio/gdbusserver.c:848 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće određivanje jednokratne datoteke pri stvaranju poslužitelja" #: gio/gdbusserver.c:930 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error reading file '%s': %s" +#, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" +msgstr "Greška zapisivanja jednokratne datoteke na “%s”: %s" #: gio/gdbusserver.c:1103 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" -msgstr "" +msgstr "Izraz “%s” nije valjan D-Bus GUID" #: gio/gdbusserver.c:1143 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće osluškivanje nepodržanog prijenosa “%s”" #: gio/gdbus-tool.c:107 #, c-format @@ -986,59 +987,68 @@ msgid "" "\n" "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" +"Naredbe:\n" +" help Prikazuje ove informacije pomoći\n" +" introspect Preispituje udaljeni objekt\n" +" monitor Nadgleda udaljeni objekt\n" +" call Poziva način na udaljenom objektu\n" +" emit Emitira signal\n" +" wait Čekaj da se pojavi naziv sabirnice\n" +"\n" +"Koristite “%s NAREDBA --help” za dobivanje pomoći pojedine naredbe.\n" #: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 #: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 #: gio/gdbus-tool.c:1672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Greška preispitivanja XML-a: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:246 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjani naziv\n" #: gio/gdbus-tool.c:394 msgid "Connect to the system bus" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje sa sabirnicom sustava" #: gio/gdbus-tool.c:395 msgid "Connect to the session bus" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje sa sabirnicom sesije" #: gio/gdbus-tool.c:396 msgid "Connect to given D-Bus address" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje sa zadanom D-Bus adresom" #: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connection Endpoint Options:" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti krajnje točke povezivanja:" #: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Options specifying the connection endpoint" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti koje određuju krajnje točke povezivanja" #: gio/gdbus-tool.c:430 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" -msgstr "" +msgstr "Krajnja točka povezivanja nije određena" #: gio/gdbus-tool.c:440 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" -msgstr "" +msgstr "Više krajnjih točka povezivanja je određeno" #: gio/gdbus-tool.c:513 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Prema podacima preispitivanja, sučelje “%s” ne postoji\n" #: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format @@ -1046,182 +1056,187 @@ msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "" +"Upozorenje: Prema podacima preispitivanja, način “%s” ne postoji na sučelju " +"“%s”\n" #: gio/gdbus-tool.c:584 msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" +msgstr "Dodatno odredište za signal (jedinstveni naziv)" #: gio/gdbus-tool.c:585 msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "" +msgstr "Putanja objekta na koje se emitira signal" #: gio/gdbus-tool.c:586 msgid "Signal and interface name" -msgstr "" +msgstr "Naziv signala i sučelja" #: gio/gdbus-tool.c:619 msgid "Emit a signal." -msgstr "" +msgstr "Emitiraj signal." #: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 #: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Greška povezivanja: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:694 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjan jedinstven naziv sabirnice.\n" #: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Putanja objekta nije navedena\n" #: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 #: gio/gdbus-tool.c:2078 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjana putanja objekta\n" #: gio/gdbus-tool.c:756 msgid "Error: Signal name is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Naziv signala nije naveden\n" #: gio/gdbus-tool.c:770 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Naziv signala “%s” nije valjan\n" #: gio/gdbus-tool.c:782 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjani naziv sučelja\n" #: gio/gdbus-tool.c:788 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjani naziv člana\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error #: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Greška obrade parametra %d: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:857 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Greška pražnjenja povezivanja: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:884 msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" +msgstr "Naziv odredišta za poziv načina" #: gio/gdbus-tool.c:885 msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" +msgstr "Putanja objekta za poziv načina" #: gio/gdbus-tool.c:886 msgid "Method and interface name" -msgstr "" +msgstr "Naziv načina i sučelja" #: gio/gdbus-tool.c:887 msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme čekanja u sekundama" #: gio/gdbus-tool.c:926 msgid "Invoke a method on a remote object." -msgstr "" +msgstr "Pozovi način na udaljenom objektu." #: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Odredište nije navedeno\n" #: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjan naziv sabirnice\n" #: gio/gdbus-tool.c:1059 msgid "Error: Method name is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Naziv načina nije naveden\n" #: gio/gdbus-tool.c:1070 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Naziv načina “%s” je nevaljan\n" #: gio/gdbus-tool.c:1148 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Greška obrade parametra %d vrste “%s”: %s\n" #: gio/gdbus-tool.c:1634 msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" +msgstr "Naziv odredišta za preispitivanje" #: gio/gdbus-tool.c:1635 msgid "Object path to introspect" -msgstr "" +msgstr "Putanja objekta za preispitivanje" #: gio/gdbus-tool.c:1636 msgid "Print XML" -msgstr "" +msgstr "Prikaži XML" #: gio/gdbus-tool.c:1637 msgid "Introspect children" -msgstr "" +msgstr "Preispitivanje podsadržaja" #: gio/gdbus-tool.c:1638 msgid "Only print properties" -msgstr "" +msgstr "Samo prikaži svojstva" #: gio/gdbus-tool.c:1727 msgid "Introspect a remote object." -msgstr "" +msgstr "Preispitivanje udaljenog objekta." #: gio/gdbus-tool.c:1933 msgid "Destination name to monitor" -msgstr "" +msgstr "Naziv odredišta za nadgledanje" #: gio/gdbus-tool.c:1934 msgid "Object path to monitor" -msgstr "" +msgstr "Putanja objekta za nadgledanje" #: gio/gdbus-tool.c:1959 msgid "Monitor a remote object." -msgstr "" +msgstr "Nadgledaj udaljeni objekt." #: gio/gdbus-tool.c:2017 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" +"Greška: nemoguće nadgledanje povezivanja sabirnice koja nije za poruke\n" #: gio/gdbus-tool.c:2141 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" -msgstr "" +msgstr "Usluga za aktiviranje prije čekanja druge usluge (dobro poznat naziv)" #: gio/gdbus-tool.c:2144 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" +"Vrijeme čekanja prije zatvaranja s greškom (sekunde), O za vrijeme čekanja " +"(zadano)" #: gio/gdbus-tool.c:2192 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" -msgstr "" +msgstr "[MOGUĆNOST...] NAZIV-SABIRNICE" #: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Wait for a bus name to appear." -msgstr "" +msgstr "Čekaj da se pojavi naziv sabirnice." #: gio/gdbus-tool.c:2269 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Usluga za aktiviranje mora biti navedena.\n" #: gio/gdbus-tool.c:2274 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Usluga koja se čeka mora biti navedena.\n" #: gio/gdbus-tool.c:2279 msgid "Error: Too many arguments.\n" @@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "Greška: previše argumenata.\n" #: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: %s nije valjan dobro poznat naziv sabirnice\n" #: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893 msgid "Unnamed" @@ -1242,31 +1257,31 @@ msgstr "Datoteka radne površine nema navedeno Exec polje" #: gio/gdesktopappinfo.c:2763 msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "" +msgstr "Nemoguć pronalazak potrebnog terminala za aplikaciju" #: gio/gdesktopappinfo.c:3414 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje mape podešavanja aplikacije korisnika %s: %s" #: gio/gdesktopappinfo.c:3418 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje mape MIME podešavanja korisnika %s: %s" #: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684 msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" +msgstr "Informacijama aplikacije nedostaje identifikator" #: gio/gdesktopappinfo.c:3920 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje datoteke radne površine korisnika %s" #: gio/gdesktopappinfo.c:4056 #, c-format msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena definicija za %s" #: gio/gdrive.c:417 msgid "drive doesn’t implement eject" |