diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-03 18:04:31 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-03 18:08:49 -0400 |
commit | a28215fa909ef315e596ebd0b41132730aef909d (patch) | |
tree | ba97dc53a6d97d4ac1532ca33557be1353d5367c /po/xh.po | |
parent | 4e694faa332a6ef4c576176b568a7f74e142103a (diff) | |
download | glib-a28215fa909ef315e596ebd0b41132730aef909d.tar.gz |
Release 2.21.0
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 278 |
1 files changed, 117 insertions, 161 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -307,54 +307,32 @@ msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:389 -#, c-format -msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" - -#: glib/gmarkup.c:493 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & " -"" < > '" +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" -#: glib/gmarkup.c:503 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format -msgid "" -"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " -"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " -"it as &" +msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "" -"Uphawu '%s' alusebenzi ekuqaleni kwegama lento ezimeleyo; u-& uphawu uqala " -"into ezimeleyo; ukuba le ampersand ayifanelanga ukuba yinto ezimeleyo, " -"yiphephise njenge &" -#: glib/gmarkup.c:537 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" -msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" +msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:574 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format -msgid "Entity name '%s' is not known" -msgstr "Igama lento ezimeleyo '%s' alaziwa" - -#: glib/gmarkup.c:585 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" -"Into ezimeleyo ayiphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise uphawu " -"lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand " -"njenge &" +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:638 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -364,16 +342,7 @@ msgstr "" "ngaphakathi kophawu lokuthumela (ê umzekelo) - mhlawumbi umvo mkhulu " "kakhulu" -#: glib/gmarkup.c:660 -#, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume" - -#: glib/gmarkup.c:675 -msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Uphawu lokuthumela oluze; kufuneka luquke umvo ofana nalo dž" - -#: glib/gmarkup.c:685 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -383,34 +352,37 @@ msgstr "" "uphawu lwe- ampersand ungenanjongo yokuqala into ezimeleyo - phepha i- " "ampersand njenge &" -#: glib/gmarkup.c:771 -msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" - -#: glib/gmarkup.c:777 -msgid "Unfinished character reference" -msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" - -#: glib/gmarkup.c:1063 -#, fuzzy -msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" +#: glib/gmarkup.c:616 +#, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume" -#: glib/gmarkup.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" -msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" +#: glib/gmarkup.c:654 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & " +"" < > '" -#: glib/gmarkup.c:1130 +#: glib/gmarkup.c:662 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" -msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" +msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgstr "Igama lento ezimeleyo '%s' alaziwa" -#: glib/gmarkup.c:1168 +#: glib/gmarkup.c:667 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Into ezimeleyo ayiphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise uphawu " +"lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand " +"njenge &" + +#: glib/gmarkup.c:973 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Uxwebhu kufuneka luqale ngesiqalelo (umzkl. <book>)" -#: glib/gmarkup.c:1208 +#: glib/gmarkup.c:1013 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -419,7 +391,7 @@ msgstr "" "'%s' asilophawu elisebenzayo elilandela u '<' uphawu; linokungaqali igama " "lesiqalelo" -#: glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -428,7 +400,7 @@ msgstr "" "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' uphawu lokuphelisa ilebhile " "yokuqalisa isiqalelo '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1365 +#: glib/gmarkup.c:1165 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -436,7 +408,7 @@ msgstr "" "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " "lwesiqalelo '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1407 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -447,7 +419,7 @@ msgstr "" "ilebhile yokuqala isiqalelo '%s', okanye ngokhetho lophawu; mhlawumbi " "usebenzise uphawu olungasebenziyo kwigama lophawu" -#: glib/gmarkup.c:1493 +#: glib/gmarkup.c:1283 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -456,7 +428,7 @@ msgstr "" "Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele uphawu locaphulo oluvulekileyo emva " "kweempawu zokulingana xa kunikwa ixabiso lophawu '%s' lwesiqalelo '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1635 +#: glib/gmarkup.c:1417 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -465,7 +437,7 @@ msgstr "" "'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela iimpawu '</'; '%s' linokungaqali " "igama lesiqalelo" -#: glib/gmarkup.c:1675 +#: glib/gmarkup.c:1453 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -474,27 +446,27 @@ msgstr "" "'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela igama lesiqalelo elikufuphi '%s'; " "uphawu oluvunyelweyo lolu '>'" -#: glib/gmarkup.c:1686 +#: glib/gmarkup.c:1464 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Isiqalelo '%s' besivaliwe, akukho siqalelo sivuliweyo njengangoku" -#: glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1473 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "Isiqalelo '%s' besivaliwe, kodwa isiqalelo esivuliweyo njengangoku sesi '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1858 +#: glib/gmarkup.c:1640 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Uxwebhu beluze okanye luqulathe isikhewu esimhlophe kuphela" -#: glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1654 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'" -#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 +#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -503,7 +475,7 @@ msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni iziqalelo bezisavulile - '%s' " "isiqalelo sokugqibela besivuliwe" -#: glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1670 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -512,19 +484,19 @@ msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe, kulindelwe ukubona isibiyeli sedolo elivaliweyo " "esiphelisa ilebhile <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1894 +#: glib/gmarkup.c:1676 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo" -#: glib/gmarkup.c:1900 +#: glib/gmarkup.c:1682 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" -#: glib/gmarkup.c:1905 +#: glib/gmarkup.c:1687 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo." -#: glib/gmarkup.c:1911 +#: glib/gmarkup.c:1693 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -532,17 +504,17 @@ msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama " "lophawu; kungekho xabiso lophawu" -#: glib/gmarkup.c:1918 +#: glib/gmarkup.c:1700 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu" -#: glib/gmarkup.c:1934 +#: glib/gmarkup.c:1716 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1940 +#: glib/gmarkup.c:1722 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo" @@ -998,61 +970,61 @@ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" -#: glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:724 msgid "Usage:" msgstr "Ukusetyenziswa:" -#: glib/goption.c:615 +#: glib/goption.c:724 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:719 +#: glib/goption.c:828 msgid "Help Options:" msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" -#: glib/goption.c:720 +#: glib/goption.c:829 msgid "Show help options" msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" -#: glib/goption.c:726 +#: glib/goption.c:835 msgid "Show all help options" msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" -#: glib/goption.c:788 +#: glib/goption.c:897 msgid "Application Options:" msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" -#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 +#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 +#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:885 +#: glib/goption.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: glib/goption.c:893 +#: glib/goption.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 +#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 +#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1773 +#: glib/goption.c:1882 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" @@ -1178,8 +1150,8 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:654 +#: gio/gcancellable.c:377 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:638 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:665 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" @@ -1322,7 +1294,7 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1343,15 +1315,6 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileicon.c:145 -msgid "file" -msgstr "" - -#: gio/gfileicon.c:146 -#, fuzzy -msgid "The file containing the icon" -msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" - #: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" @@ -1764,55 +1727,11 @@ msgstr "" msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gthemedicon.c:211 -msgid "name" -msgstr "" - -#: gio/gthemedicon.c:212 -#, fuzzy -msgid "The name of the icon" -msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" - -#: gio/gthemedicon.c:223 -msgid "names" -msgstr "" - -#: gio/gthemedicon.c:224 -msgid "An array containing the icon names" -msgstr "" - -#: gio/gthemedicon.c:249 -msgid "use default fallbacks" -msgstr "" - -#: gio/gthemedicon.c:250 -msgid "" -"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " -"characters. Ignores names after the first if multiple names are given." -msgstr "" - #: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 -msgid "File descriptor" -msgstr "" - -#: gio/gunixinputstream.c:162 -msgid "The file descriptor to read from" -msgstr "" - -#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 -#, fuzzy -msgid "Close file descriptor" -msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" - -#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 -msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" -msgstr "" - #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #, fuzzy, c-format @@ -1829,16 +1748,12 @@ msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:148 -msgid "The file descriptor to write to" -msgstr "" - #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/gvolume.c:444 +#: gio/gvolume.c:450 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1877,6 +1792,47 @@ msgstr "" msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" +#~ msgid "" +#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +#~ "entity, escape it as &" +#~ msgstr "" +#~ "Uphawu '%s' alusebenzi ekuqaleni kwegama lento ezimeleyo; u-& uphawu " +#~ "uqala into ezimeleyo; ukuba le ampersand ayifanelanga ukuba yinto " +#~ "ezimeleyo, yiphephise njenge &" + +#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +#~ msgstr "Uphawu '%s' alusebenzi ngaphakathi kwegama lento ezimeleyo" + +#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +#~ msgstr "Uphawu lokuthumela oluze; kufuneka luquke umvo ofana nalo dž" + +#~ msgid "Unfinished entity reference" +#~ msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" + +#~ msgid "Unfinished character reference" +#~ msgstr "Uphawu lokuthumela olungagqitywanga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" +#~ msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" +#~ msgstr "Umbhalo onxulumanisayo ongasebenziyo we- UTF-8" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file containing the icon" +#~ msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "The name of the icon" +#~ msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file descriptor" +#~ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating backup link: %s" #~ msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" |