diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 162 |
1 files changed, 80 insertions, 82 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 23:16+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -235,14 +235,6 @@ msgstr "Şablonul „%s” este invalid, n-ar trebui să conţină un „%s”" msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Şablonul „%s” nu conţine XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1826 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "un octet" -msgstr[1] "%u octeţi" -msgstr[2] "%u de octeţi" - #: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" @@ -565,7 +557,7 @@ msgstr "" "modelul de căutare conţine elemente pentru care nu se pot face comparaţii " "parţiale" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975 msgid "internal error" msgstr "eroare internă" @@ -878,18 +870,18 @@ msgstr "Textul era gol (sau conţinea doar spaţiu gol)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil" -#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Nu s-a putut crea conectorul „pipe” pentru comunicarea cu procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nu s-a putut schimba directorul curent în directorul „%s” (%s)" @@ -933,48 +925,48 @@ msgstr "" "Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la " "procesul copil" -#: glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:188 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:325 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Eroare neaşteptată în select() la citirea datelor din procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:408 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Eroare neaşteptată în waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1196 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)" -#: glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nu s-a putut executa procesul „%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nu s-a putut redirecta ieşirea sau intrarea procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1365 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1373 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Eroare necunoscută la lansarea în execuţie a procesului copil „%s”" -#: glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)" @@ -1097,29 +1089,29 @@ msgstr "Nume invalid de cheie: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fişierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 +#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 +#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1284 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are cheie „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891 +#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Fişierul cheie conţine cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă." -#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318 +#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1128,37 +1120,37 @@ msgstr "" "Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu " "poate fi interpretată" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3474 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3496 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3638 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3652 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3685 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3709 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." @@ -1176,7 +1168,7 @@ msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Flux deja închis" -#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operaţiunea a fost anulată" @@ -1190,7 +1182,7 @@ msgstr "Tip necunoscută" msgid "%s filetype" msgstr "tip de fişier %s" -#: gio/gcontenttype.c:591 +#: gio/gcontenttype.c:606 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tip %s" @@ -1245,8 +1237,8 @@ msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi" #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651 -#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110 -#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758 +#: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operaţiune neimplementată" @@ -1259,13 +1251,13 @@ msgstr "Operaţiune neimplementată" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065 -#: gio/glocalfile.c:1078 +#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069 +#: gio/glocalfile.c:1082 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Montarea conţinută nu există" -#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114 +#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nu se poate copia peste director" @@ -1275,7 +1267,7 @@ msgstr "Nu se poate copia peste director" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nu se poate copia un director peste un alt director" -#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123 +#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Fişierul destinaţie există deja" @@ -1285,26 +1277,26 @@ msgstr "Fişierul destinaţie există deja" msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Nu se poate copia recursiv directorul" -#: gio/gfile.c:2736 +#: gio/gfile.c:2820 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "S-a primit o valoare invalidă pentru legătura simbolică" -#: gio/gfile.c:2829 +#: gio/gfile.c:2913 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Nu există o implementare pentru coşul de gunoi" -#: gio/gfile.c:2876 +#: gio/gfile.c:2960 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Numele de fişiere nu pot conţine „%c”" -#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357 +#: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volumul nu implementează montarea" -#: gio/gfile.c:4920 +#: gio/gfile.c:5004 #, c-format msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nu există o aplicaţie înregistrată pentru deschiderea acestui fişier" @@ -1372,111 +1364,111 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nume invalid de fişier: %s" -#: gio/glocalfile.c:962 +#: gio/glocalfile.c:966 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor sistemului de fişiere: %s" -#: gio/glocalfile.c:1098 +#: gio/glocalfile.c:1102 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină" -#: gio/glocalfile.c:1116 +#: gio/glocalfile.c:1120 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nu se poate redenumi fişierul, numele de fişier există deja" -#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022 -#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472 +#: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026 +#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Nume invalid de fişier" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1137 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1252 +#: gio/glocalfile.c:1256 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1262 +#: gio/glocalfile.c:1266 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Nu se poate deschide directorul" -#: gio/glocalfile.c:1322 +#: gio/glocalfile.c:1326 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1686 +#: gio/glocalfile.c:1690 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Eroare la mutarea la coş a fişierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1709 +#: gio/glocalfile.c:1713 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul coşului de gunoi „%s”: %s" -#: gio/glocalfile.c:1730 +#: gio/glocalfile.c:1734 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nu s-a găsit directorul de nivel zero pentru coşul de gunoi" -#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829 +#: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nu s-a putut găsi ori crea directorul coşului de gunoi" -#: gio/glocalfile.c:1863 +#: gio/glocalfile.c:1867 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fişierul cu detalii despre mutarea la coş: %s" -#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970 +#: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nu s-a putut muta la coş fişierul: %s" -#: gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:2001 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Eroare la deschiderea directorului „%s”: %s" -#: gio/glocalfile.c:2026 +#: gio/glocalfile.c:2030 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice: %s" -#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180 +#: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Eroare la mutarea fişierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:2109 +#: gio/glocalfile.c:2113 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Nu se poate muta un director peste un alt director" -#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777 +#: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Crearea fişierului de „backup” a eşuat" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2159 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului destinaţie: %s" -#: gio/glocalfile.c:2169 +#: gio/glocalfile.c:2173 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" @@ -1511,55 +1503,55 @@ msgstr "Eroare la citirea detaliilor fişierului „%s”: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codare invalidă)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1693 +#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fişierului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1738 +#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta o valoare uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1756 +#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta o valoare uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1775 +#: gio/glocalfileinfo.c:1780 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aştepta un şir de octeţi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1801 +#: gio/glocalfileinfo.c:1806 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020 +#: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eroare la definirea deţinătorului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1875 +#: gio/glocalfileinfo.c:1880 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904 -#: gio/glocalfileinfo.c:1915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909 +#: gio/glocalfileinfo.c:1920 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1894 +#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Eroare la definirea legăturii simbolice: fişierul nu este o legătură " "simbolică" -#: gio/glocalfileinfo.c:2075 +#: gio/glocalfileinfo.c:2080 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" @@ -1783,3 +1775,9 @@ msgstr "utilizează un format detaliat de listare" #: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIŞIER...]" + +#~ msgid "%u byte" +#~ msgid_plural "%u bytes" +#~ msgstr[0] "un octet" +#~ msgstr[1] "%u octeţi" +#~ msgstr[2] "%u de octeţi" |