summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRudols Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2010-06-13 23:15:08 +0300
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2010-06-13 23:15:08 +0300
commit2325919f4d7d3e20426fef9f0a3bcae1f77a1b44 (patch)
tree94bbef81227cb46ad8fc2e751ce2a9d30c217d80
parent9ebf56aabd78e44e8b3ab92bdf6023e8c3a07b95 (diff)
downloadgnome-doc-utils-2325919f4d7d3e20426fef9f0a3bcae1f77a1b44.tar.gz
Updated Latvian translation.
-rw-r--r--po/lv.po229
1 files changed, 162 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8d87809..e63ec5c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:14+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#.
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
@@ -112,7 +115,7 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pielikums "
"<number/></msgstr>"
#.
@@ -183,8 +186,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
-msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Pielikums <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Pielikums <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -404,7 +409,7 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Nodaļa "
"<number/></msgstr>"
#.
@@ -475,8 +480,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
-msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Nodaļa <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -571,8 +578,10 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
-msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Sūtīt e-pastu uz ‘<string/>’.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Sūtīt e-pastu uz ‘<string/>’.</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
@@ -763,9 +772,9 @@ msgid ""
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
msgstr ""
-"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figūra <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figūra <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Figūra <number/></msgstr>"
+"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Attēls <number/></"
+"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Attēls <number/>&#x2002;</msgstr> "
+"<msgstr>Attēls <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figūra <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Attēls <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1052,8 +1061,10 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Skatīt <glosssee/>.</msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
-msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Skatīt arī <glosssee/>.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Skatīt arī <glosssee/>.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1144,7 +1155,7 @@ msgid ""
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
-"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
+"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Daļa <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1273,7 +1284,7 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Jautājums "
"<number/></msgstr>"
#.
@@ -1305,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Jautājums <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1439,7 +1450,7 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Sadaļa "
"<number/></msgstr>"
#.
@@ -1511,8 +1522,10 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
-msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Sadaļa <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Sadaļa <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
@@ -1644,8 +1657,10 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
-msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Sadaļa <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Sadaļa <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1815,7 +1830,7 @@ msgid ""
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
msgstr ""
-"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
+"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabula <number/></"
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabula <number/>&#x2002;</msgstr> "
"<msgstr>Tabula <number/></msgstr>"
@@ -1893,24 +1908,30 @@ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabula <number/></msgstr>"
#. Used as a header before a list of authors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Autors</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Autors</msgstr> <msgstr form='1'>Autori</msgstr>"
#. Used as a header before a list of collaborators.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
msgid ""
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
"msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Darbinieks</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Līdzstrādnieks</msgstr> <msgstr form='1'>Līdzstrādnieki<"
+"/msgstr>"
#. Used as a header before a list of copyrights.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
-msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Autortiesības</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Autortiesības</msgstr> <msgstr form='1'>Autortiesības<"
+"/msgstr>"
#. Used as a header before a list of editors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Rediģētājs</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Redaktors</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktori</msgstr>"
#. Used as a header before a list of contributors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
@@ -1918,18 +1939,21 @@ msgid ""
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
"Contributors</msgstr>"
msgstr ""
-"<msgstr form='0'>Citi atbalstītāji</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
-"Contributors</msgstr>"
+"<msgstr form='0'>Cits atbalstītājs</msgstr> <msgstr form='1'>Citi "
+"atbalstītāji</msgstr>"
#. Used as a header before a list of publishers.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
-msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Publicētājs</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Izdevējs</msgstr> <msgstr form='1'>Izdevēji</msgstr>"
#. Used as a header before a list of translators.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
-msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Tulkotājs</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Tulkotājs</msgstr> <msgstr form='1'>Tulkotāji</msgstr>"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
@@ -1981,7 +2005,7 @@ msgstr "Uzmanība"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
msgid "Colophon"
-msgstr "Colophon"
+msgstr "Izdošanas ziņas"
#. Used as the title of the listing of subsections
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
@@ -1997,6 +2021,17 @@ msgid "Dedication"
msgstr "Veltījums"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
+msgid "Draft"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
#.
#. This is used as a label before email addresses when listing
@@ -2005,15 +2040,31 @@ msgstr "Veltījums"
#. Shaun McCance
#. Email: shaunm@gnome.org
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
+msgid "Final"
+msgstr "Beigas"
+
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
+msgid "Further Reading"
+msgstr "Ieteicamā literatūra"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
#. This is used as a default title for glossary elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
msgid "Glossary"
msgstr "Vārdnīca"
@@ -2021,39 +2072,60 @@ msgstr "Vārdnīca"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
#. This is used as a default title for important elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
msgid "Important"
msgstr "Svarīgi"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Nepabeigts"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
#. This is used as a default title for index elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
msgid "Index"
-msgstr "Alfabētiskais satura rādītājs"
+msgstr "Alfabētiskais rādītājs"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
msgid "Legal Notice"
msgstr "Autortiesību atzīme"
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
+msgid "More About"
+msgstr "Vairāk par"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
#. This is used as the title for refnamediv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
msgid "Name"
-msgstr "Vārds"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+msgid "Next"
+msgstr "Nākamā"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
msgid "Note"
msgstr "Piezīmes"
@@ -2061,10 +2133,15 @@ msgstr "Piezīmes"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
msgid "Preface"
msgstr "Ievadraksts"
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
+msgid "Previous"
+msgstr "Iepriekšējā"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
@@ -2074,39 +2151,57 @@ msgstr "Ievadraksts"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
msgid "Q:&#x2003;"
msgstr "Q:&#x2003;"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
+msgid "Ready for review"
+msgstr "Gatavs recenzēšanai"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
msgid "Revision History"
-msgstr "Revidēšanas vēsture"
+msgstr "Redakciju vēsture"
#.
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
msgid "See"
msgstr "Skatīt"
-#.
-#. Used for the <seealso> element.
-#. FIXME: this should be a format string.
-#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
msgid "See Also"
msgstr "Skatīt arī"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
+msgid "Stub"
+msgstr "Aizmetnis"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
msgid "Synopsis"
msgstr "Kopsavilkums"
@@ -2114,7 +2209,7 @@ msgstr "Kopsavilkums"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
msgid "Tip"
msgstr "Padoms"
@@ -2122,17 +2217,17 @@ msgstr "Padoms"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#.
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2163,7 +2258,7 @@ msgstr "default:LTR"
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
#. gnome-doc-utils.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"