diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-03-22 07:59:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-03-22 07:59:52 +0100 |
commit | 3ca344afeef6ac41f89a20dd3ff0552d363505b5 (patch) | |
tree | 17297d3e70303861796c63eefc44441d220bcb31 | |
parent | 9ed010c67e2c1b23175e897e20e50e64c0248d2e (diff) | |
download | gnome-doc-utils-3ca344afeef6ac41f89a20dd3ff0552d363505b5.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | doc/mallard/es/es.po | 23 |
1 files changed, 19 insertions, 4 deletions
diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po index 451bf31..b41b99b 100644 --- a/doc/mallard/es/es.po +++ b/doc/mallard/es/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-16 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 07:59+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2088,12 +2088,17 @@ msgid "" "If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as " "normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:" msgstr "" +"Si el elemento <code>link</code> no está vacío, se muestra de forma normal " +"su contenido. De otra forma se genera un texto de enlace automático como " +"sigue:" #: C/mal_inline_link.page:148(p) msgid "" "If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that " "points to a page or section in the same document:" msgstr "" +"Si el elemento <code>link</code> tiene un atributo <code>xref</code> que " +"apunta a una página o sección en el mismo documento:" #: C/mal_inline_link.page:152(p) msgid "" @@ -2317,7 +2322,7 @@ msgstr "" #: C/mal_inline_key.page:18(desc) msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard." -msgstr "" +msgstr "Marcar una tecla para que se pulse en el teclado del usuario." #: C/mal_inline_key.page:21(title) msgid "Key Strokes" @@ -2386,6 +2391,9 @@ msgid "" "The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref=" "\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning." msgstr "" +"El elemento <code>key</code> puede encontrarse dentro del elemento <code " +"xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>, donde tiene un significado " +"especial." #: C/mal_inline_key.page:68(p) msgid "" @@ -2425,6 +2433,8 @@ msgstr "Pulse <key>F9</key> para comprobar si hay mensajes nuevos." msgid "" "Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:" msgstr "" +"Use <code>key</code> para referirse a una tecla especial en una descripción " +"textual:" #: C/mal_inline_key.page:112(p) msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item." @@ -2451,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: C/mal_inline_input.page:19(desc) msgid "Mark up text the user should input into a computer program." -msgstr "" +msgstr "Marcar texto que el usuario debe introducir en un programa del equipo." #: C/mal_inline_input.page:22(title) msgid "User Input" @@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc) msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate." -msgstr "" +msgstr "Marcar una secuencia de controles de interfaz para navegación." #: C/mal_inline_guiseq.page:22(title) msgid "GUI Sequences" @@ -2586,6 +2596,8 @@ msgid "" "The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref=" "\"mal_inline_gui\">gui</code> elements." msgstr "" +"El elemento <code>guiseq</code> puede contener una mezcla de texto y " +"cualquier elemento <link xref=\"mal_inline_gui\">gui</link>." #: C/mal_inline_guiseq.page:45(p) msgid "" @@ -2613,11 +2625,14 @@ msgstr "" #: C/mal_inline_guiseq.page:67(p) msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:" msgstr "" +"Use <code>guiseq</code> para marcar una secuencia de elemento del menú:" #: C/mal_inline_guiseq.page:74(p) msgid "" "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document." msgstr "" +"Para abrir un documento nuevo seleccione <guiseq><gui>Archivo</" +"gui><gui>Nuevo</gui></guiseq>." #: C/mal_inline_guiseq.page:85(p) msgid "" |