diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-10-26 14:05:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-10-26 14:05:00 +0200 |
commit | be760a73976a47861685dc0634697fdb4834e757 (patch) | |
tree | f05d472bd3bcfb132115dc525bd1cd756f90ae86 | |
parent | c29dfbcb364fda02d753cf60b13d16252beabe54 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-be760a73976a47861685dc0634697fdb4834e757.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | doc/mallard/es/es.po | 52 |
1 files changed, 50 insertions, 2 deletions
diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po index e6aa8a0..3912b7d 100644 --- a/doc/mallard/es/es.po +++ b/doc/mallard/es/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-20 06:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 14:04+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5565,6 +5565,13 @@ msgid "" "| T - Track bean inventory |\n" "+====================================================+\n" msgstr "" +"\n" +"+==== Charla de las judías ==========================+\n" +"| Pulse la letra del comando que quiere: |\n" +"| O - Pedir judías |\n" +"| P - Plantar judías |\n" +"| T - Seguir el inventario de judías |\n" +"+====================================================+\n" #: C/mal_block_screen.page:116(p) msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:" @@ -5667,6 +5674,15 @@ msgid "" " <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_quote = element quote {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" #: C/mal_block_quote.page:32(p) msgid "" @@ -5684,6 +5700,10 @@ msgid "" "\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block" "\">general block content</link>." msgstr "" +"El elemento <code>quote</code> contiene un elemento opcional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento obligatorio <link xref=" +"\"mal_block_cite\">cite</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque " +"de contenido general<code>." #: C/mal_block_quote.page:47(p) msgid "" @@ -5700,13 +5720,15 @@ msgstr "" #: C/mal_block_quote.page:60(code) #, no-wrap msgid "epigraph" -msgstr "apígrafe" +msgstr "epígrafe" #: C/mal_block_quote.page:61(p) msgid "" "an introductory or closing quote that is not part of the running prose, " "generally formatted flush right" msgstr "" +"una introducción o cierre de cita que no es parte de la prosa mostrada, " +"generalmente con formato alineado a la derecha" #: C/mal_block_quote.page:67(p) msgid "" @@ -5764,6 +5786,10 @@ msgid "" "DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory " "in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook." msgstr "" +"El elemento <code>quote</code> es similar al elemento <code href=\"http://" +"www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> de DocBook. " +"El elemento <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> es obligatorio en " +"Mallard, mientras que la atribución es opcional en DocBook." #: C/mal_block_p.page:16(desc) msgid "Create a simple paragraph of text." @@ -5797,6 +5823,8 @@ msgid "" "The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. " "The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output." msgstr "" +"El elemento más básico de nivel de bloque en Mallard es el elemento <code>p</" +"code>. El elemento <code>p</code> crea un párrafo en la salida formateada." #: C/mal_block_p.page:39(p) msgid "" @@ -5857,6 +5885,8 @@ msgid "" "Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple " "yet stunning pages." msgstr "" +"Párrafos, listas, tablas y otros elementos semánticos para construir páginas " +"simples pero sensacionales." #: C/mal_block.page:22(title) msgid "Block Elements" @@ -6056,6 +6086,14 @@ msgid "" " <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_note = element note {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" #: C/mal_block_note.page:31(p) msgid "" @@ -6456,6 +6494,10 @@ msgid "" "<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to " "bulleted lists." msgstr "" +"Si no existe ningún atributo <code>type</code>, se asume que será un <link " +"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">tipo glifo</link> tal como " +"<code>\"disc\"</code> o <code>\"circle\"</code>. Esto es, lo predeterminado " +"son listas de topos." #: C/mal_block_list.page:77(p) msgid "" @@ -7092,6 +7134,12 @@ msgid "" "<code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion " "inside editorial comments." msgstr "" +"El elemento <code>comment</code> le permite insertar comentarios editoriales " +"en su documento. Los comentarios están pensados para mostrarse sólo al " +"editar o revisar el documento y no cuando el lector final ve el documento. " +"El elemento <code>comment</code> puede contener otros elementos " +"<code>comment</code>, permitiendo tener una discusión anidada dentro de los " +"comentarios editoriales." #: C/mal_block_comment.page:38(p) msgid "" |