summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-10-26 14:05:00 +0200
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-10-26 14:05:00 +0200
commitbe760a73976a47861685dc0634697fdb4834e757 (patch)
treef05d472bd3bcfb132115dc525bd1cd756f90ae86
parentc29dfbcb364fda02d753cf60b13d16252beabe54 (diff)
downloadgnome-doc-utils-be760a73976a47861685dc0634697fdb4834e757.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--doc/mallard/es/es.po52
1 files changed, 50 insertions, 2 deletions
diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po
index e6aa8a0..3912b7d 100644
--- a/doc/mallard/es/es.po
+++ b/doc/mallard/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 06:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5565,6 +5565,13 @@ msgid ""
"| T - Track bean inventory |\n"
"+====================================================+\n"
msgstr ""
+"\n"
+"+==== Charla de las judías ==========================+\n"
+"| Pulse la letra del comando que quiere: |\n"
+"| O - Pedir judías |\n"
+"| P - Plantar judías |\n"
+"| T - Seguir el inventario de judías |\n"
+"+====================================================+\n"
#: C/mal_block_screen.page:116(p)
msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:"
@@ -5667,6 +5674,15 @@ msgid ""
" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
"}\n"
msgstr ""
+"\n"
+"mal_block_quote = element quote {\n"
+" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
+" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n"
+" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
+"}\n"
#: C/mal_block_quote.page:32(p)
msgid ""
@@ -5684,6 +5700,10 @@ msgid ""
"\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block"
"\">general block content</link>."
msgstr ""
+"El elemento <code>quote</code> contiene un elemento opcional <link xref="
+"\"mal_block_title\">title</link>, un elemento obligatorio <link xref="
+"\"mal_block_cite\">cite</link> y cualquier <link xref=\"mal_block\">bloque "
+"de contenido general<code>."
#: C/mal_block_quote.page:47(p)
msgid ""
@@ -5700,13 +5720,15 @@ msgstr ""
#: C/mal_block_quote.page:60(code)
#, no-wrap
msgid "epigraph"
-msgstr "apígrafe"
+msgstr "epígrafe"
#: C/mal_block_quote.page:61(p)
msgid ""
"an introductory or closing quote that is not part of the running prose, "
"generally formatted flush right"
msgstr ""
+"una introducción o cierre de cita que no es parte de la prosa mostrada, "
+"generalmente con formato alineado a la derecha"
#: C/mal_block_quote.page:67(p)
msgid ""
@@ -5764,6 +5786,10 @@ msgid ""
"DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory "
"in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook."
msgstr ""
+"El elemento <code>quote</code> es similar al elemento <code href=\"http://"
+"www.docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> de DocBook. "
+"El elemento <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> es obligatorio en "
+"Mallard, mientras que la atribución es opcional en DocBook."
#: C/mal_block_p.page:16(desc)
msgid "Create a simple paragraph of text."
@@ -5797,6 +5823,8 @@ msgid ""
"The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. "
"The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output."
msgstr ""
+"El elemento más básico de nivel de bloque en Mallard es el elemento <code>p</"
+"code>. El elemento <code>p</code> crea un párrafo en la salida formateada."
#: C/mal_block_p.page:39(p)
msgid ""
@@ -5857,6 +5885,8 @@ msgid ""
"Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple "
"yet stunning pages."
msgstr ""
+"Párrafos, listas, tablas y otros elementos semánticos para construir páginas "
+"simples pero sensacionales."
#: C/mal_block.page:22(title)
msgid "Block Elements"
@@ -6056,6 +6086,14 @@ msgid ""
" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
"}\n"
msgstr ""
+"\n"
+"mal_block_note = element note {\n"
+" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n"
+" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n"
+"\n"
+" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n"
+" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n"
+"}\n"
#: C/mal_block_note.page:31(p)
msgid ""
@@ -6456,6 +6494,10 @@ msgid ""
"<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to "
"bulleted lists."
msgstr ""
+"Si no existe ningún atributo <code>type</code>, se asume que será un <link "
+"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">tipo glifo</link> tal como "
+"<code>\"disc\"</code> o <code>\"circle\"</code>. Esto es, lo predeterminado "
+"son listas de topos."
#: C/mal_block_list.page:77(p)
msgid ""
@@ -7092,6 +7134,12 @@ msgid ""
"<code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion "
"inside editorial comments."
msgstr ""
+"El elemento <code>comment</code> le permite insertar comentarios editoriales "
+"en su documento. Los comentarios están pensados para mostrarse sólo al "
+"editar o revisar el documento y no cuando el lector final ve el documento. "
+"El elemento <code>comment</code> puede contener otros elementos "
+"<code>comment</code>, permitiendo tener una discusión anidada dentro de los "
+"comentarios editoriales."
#: C/mal_block_comment.page:38(p)
msgid ""