diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2005-08-29 18:16:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2005-08-29 18:16:59 +0000 |
commit | 30505a4954a73de251db86fd7ed18aad3c3a0d9f (patch) | |
tree | f84a900100cc395d1284f7abadeed27d579bf11d | |
parent | b412d15828c35aa0b98781cbc318a68d4b23980c (diff) | |
download | gnome-doc-utils-30505a4954a73de251db86fd7ed18aad3c3a0d9f.tar.gz |
Updated Spanish translation.
2005-08-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 356 |
2 files changed, 55 insertions, 305 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d258fff..fe355ab 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2005-08-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of es.po to # traducción de es.po al Spanish # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -7,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-04 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 16:37+0200\n" -"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" -"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-16 03:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-29 20:14+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -156,10 +157,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121 -msgid "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apéndice <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apéndice <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for book numbers. This can be one of @@ -341,10 +340,8 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 -msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítulo <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítulo <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -378,7 +375,9 @@ msgstr "" msgid "" "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>«<node/>»</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>«<node/>»</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -406,8 +405,7 @@ msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>«<node/>»</msgs #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334 msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Envíe un correo-e a ‘<node/>’.</msgstr>" +msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Envíe un correo-e a <<node/>>.</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -465,7 +463,10 @@ msgid "" "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " "<msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Ejemplo <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Ejemplo <number/> </msgstr> <msgstr>Ejemplo <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Ejemplo <number/></" +"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Ejemplo <number/> </msgstr> " +"<msgstr>Ejemplo <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -594,7 +595,10 @@ msgid "" "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " "<msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figura <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/> </msgstr> <msgstr>Figura <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figura <number/></" +"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/> </msgstr> " +"<msgstr>Figura <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -770,7 +774,9 @@ msgstr "" msgid "" "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>«<glossterm/>»</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgstr>«<glossterm/>»</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -844,10 +850,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vea <glosssee/>.</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721 -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vea también <glosssee/>.</msgstr>" +msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vea también <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1141,7 +1145,9 @@ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pregunta <number/></msgstr>" msgid "" "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" -msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>«<node/>»</msgstr> <msgstr>«<node/>»</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>«<node/>»</msgstr> " +"<msgstr>«<node/>»</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1304,10 +1310,8 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118 -msgid "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Sección <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Sección <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1439,10 +1443,8 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233 -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Sección <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Sección <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of @@ -1586,21 +1588,17 @@ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>" msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</msgstr>" #. Used as a header before a list of copyrights. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" #. Used as a header before a list of editors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355 msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Redactor</msgstr> <msgstr form='1'>Redactores</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Redactor</msgstr> <msgstr form='1'>Redactores</msgstr>" #. Used as a header before a list of contributors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357 @@ -1613,8 +1611,7 @@ msgstr "" #. Used as a header before a list of publishers. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>" #. @@ -1762,11 +1759,19 @@ msgstr "P: " msgid "Revision History" msgstr "Historia de revisiones" -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457 +#. +#. Used for the <see> element. +#. FIXME: this should be a format string. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1461 msgid "See" msgstr "Vea" -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458 +#. +#. Used for the <seealso> element. +#. FIXME: this should be a format string. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1466 msgid "See Also" msgstr "Vea también" @@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "Vea también" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1463 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1471 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsis" @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Sinopsis" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1476 msgid "Tip" msgstr "Consejo" @@ -1790,266 +1795,7 @@ msgstr "Consejo" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1481 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#~ msgid "format.appendix.label" -#~ msgstr "Apéndice %t{number} " - -#~ msgid "format.book.label" -#~ msgstr "%t{title}" - -#~ msgid "format.chapter.label" -#~ msgstr "Capítulo %t{number} " - -#~ msgid "format.citetitle" -#~ msgstr "<msg:msgstr><i>%t{node}</i></msg:msgstr>" - -#~ msgid "format.date" -#~ msgstr "" -#~ "<xsl:template>\n" -#~ " <xsl:value-of select=\"$day\"/><xsl:text>. </xsl:text>\n" -#~ " <xsl:choose>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 1\"><xsl:text>enero </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 2\"><xsl:text>febrero </xsl:text></xsl:" -#~ "when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 3\"><xsl:text>marzo </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 4\"><xsl:text>abril </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 5\"><xsl:text>mayo </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 6\"><xsl:text>junio </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 7\"><xsl:text>julio </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 8\"><xsl:text>agosto </xsl:text></xsl:when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 9\"><xsl:text>septiembre </xsl:text></xsl:" -#~ "when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 10\"><xsl:text>octubre </xsl:text></xsl:" -#~ "when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 11\"><xsl:text>noviembre </xsl:text></xsl:" -#~ "when>\n" -#~ " <xsl:when test=\"$month = 12\"><xsl:text>diciembre </xsl:text></xsl:" -#~ "when>\n" -#~ " </xsl:choose>\n" -#~ " <xsl:value-of select=\"$year\"/>\n" -#~ "</xsl:template>" - -#~ msgid "format.example.label" -#~ msgstr "Ejemplo %t{number} " - -#~ msgid "format.example.number" -#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}" - -#~ msgid "format.example.number.flat" -#~ msgstr "%1{number}" - -#~ msgid "format.figure.label" -#~ msgstr "Figura %t{number} " - -#~ msgid "format.figure.number" -#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}" - -#~ msgid "format.figure.number.flat" -#~ msgstr "%1{number}" - -#~ msgid "format.manvolnum" -#~ msgstr "(%t{node})" - -#~ msgid "format.part.label" -#~ msgstr "Parte %t{number} " - -#~ msgid "format.part.number" -#~ msgstr "%I{number}" - -#~ msgid "format.quote.inner" -#~ msgstr "‘%t{node}’" - -#~ msgid "format.quote.outer" -#~ msgstr "«%t{node}»" - -#~ msgid "format.refentry.label" -#~ msgstr "%t{title}" - -#~ msgid "format.section.label" -#~ msgstr "Sección %t{number} " - -#~ msgid "format.table.label" -#~ msgstr "Tabla %t{number} " - -#~ msgid "format.table.number" -#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}" - -#~ msgid "format.table.number.flat" -#~ msgstr "%1{number}" - -#~ msgid "format.tooltip.glossentry" -#~ msgstr "Lea la definición de «%s{node}»" - -#~ msgid "format.tooltip.mailto" -#~ msgstr "Envíe un correo-e a «%s{address}»" - -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "Audiencia" - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Contenido" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Fecha" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivel" - -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "Audiencia del mensaje" - -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "Nivel del mensaje" - -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "Origen del mensaje" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Referencia" - -#~ msgid "Release Information" -#~ msgstr "Información de publicación" - -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "Establecer índice" - -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "Tabla de contenido" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Título" - -#~ msgid "About This Article" -#~ msgstr "Acerca de este artículo" - -#~ msgid "About This Bibliography" -#~ msgstr "Acerca de esta bibliografía" - -#~ msgid "About This Book" -#~ msgstr "Acerca de este libro" - -#~ msgid "About This Chapter" -#~ msgstr "Acerca de este capítulo" - -#~ msgid "About This Entry" -#~ msgstr "Acerca de esta entrada" - -#~ msgid "About This Glossary" -#~ msgstr "Acerca de este glosario" - -#~ msgid "About This Index" -#~ msgstr "Acerca de este índice" - -#~ msgid "About This Part" -#~ msgstr "Acerca de esta parte" - -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "Acerca de este prefacio" - -#~ msgid "About This Reference" -#~ msgstr "Acerca de esta referencia" - -#~ msgid "About This Section" -#~ msgstr "Acerca de esta sección" - -#~ msgid "%t{name} %t{number}" -#~ msgstr "%t{name} %t{number}" - -#~ msgid "‘%t{node}’" -#~ msgstr "‘%t{node}’" - -#~ msgid "“%t{node}”" -#~ msgstr "“%t{node}”" - -#~ msgid "‘" -#~ msgstr "‘" - -#~ msgid "’" -#~ msgstr "’" - -#~ msgid "“" -#~ msgstr "“" - -#~ msgid "”" -#~ msgstr "”" - -#~ msgid "Appendix" -#~ msgstr "Apéndice" - -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "Artículo" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autores" - -#~ msgid "Bibliography" -#~ msgstr "Bibliografía" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "Libro" - -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Capítulo" - -#~ msgid "Collaborator" -#~ msgstr "Colaborador" - -#~ msgid "Collaborators" -#~ msgstr "Colaboradores" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" - -#~ msgid "Copyrights" -#~ msgstr "Copyrights" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Redactor" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Redactores" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Ejemplo" - -#~ msgid "Figure" -#~ msgstr "Figura" - -#~ msgid "Other Contributor" -#~ msgstr "Otro contribuidor" - -#~ msgid "Other Contributors" -#~ msgstr "Otros contribuidores" - -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Parte" - -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Editor" - -#~ msgid "Publishers" -#~ msgstr "Editores" - -#~ msgid "Reference Entry" -#~ msgstr "Entrada de referencia" - -#~ msgid "Reference Section" -#~ msgstr "Sección de referencia" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Sección" - -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Tabla" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Desconocido" |