diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2006-03-08 10:51:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2006-03-08 10:51:29 +0000 |
commit | c4db07ce36a81e96cabca6666fc4d6c3381b75dd (patch) | |
tree | 6d8add768a1a6528af02716cc52991636f554de5 | |
parent | 161138c15c2b96e68d55b0a0550318c0eb8cfafc (diff) | |
download | gnome-doc-utils-c4db07ce36a81e96cabca6666fc4d6c3381b75dd.tar.gz |
Swedish translation updated.
2006-03-08 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Swedish translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1222 |
2 files changed, 399 insertions, 827 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f7b3979..9e0dfe5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-08 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Swedish translation updated. + 2006-03-08 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated. @@ -1,6 +1,7 @@ # Swedish translation for gnome-doc-utils. -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. # # $Id$ # @@ -9,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-05 01:51+0200\n" -"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. #. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22 msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -78,11 +79,8 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 -msgid "" -"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix " -"<number/></msgstr>" -msgstr "" +msgid "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -118,7 +116,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89 msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -152,9 +150,72 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121 -msgid "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to bibliography entries. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. label - The term being defined by the glossary entry +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:145 +msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Visa bibliografiposten <label/>.</msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. bibliographies. If the author does not provide a title, the +#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179 +msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for book numbers. This can be one of @@ -170,9 +231,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:194 msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -203,9 +264,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:224 msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of @@ -221,9 +282,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:239 msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -258,12 +319,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215 -msgid "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " -"<number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:273 +msgid "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Kapitel <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -297,9 +355,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:306 msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -332,10 +390,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 -msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338 +msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Kapitel <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -365,11 +422,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309 -msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:367 +msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>" +msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -395,9 +450,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:392 msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Skicka e-post till ‘<node/>’.</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -413,9 +468,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:407 msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -450,12 +505,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383 -msgid "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" -"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " -"<msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:441 +msgid "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exempel <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Exempel <number/> </msgstr> <msgstr>Exempel <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -489,9 +541,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:474 msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -524,9 +576,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:506 msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exempel <number/></msgstr>" #. #. The number formatter used for figure numbers. This can be one of @@ -542,9 +594,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:521 msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -579,12 +631,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497 -msgid "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" -"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " -"<msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:555 +msgid "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figur <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figur <number/> </msgstr> <msgstr>Figur <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -618,9 +667,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:588 msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -653,9 +702,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620 msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figur <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -690,9 +739,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654 msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -717,11 +766,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620 -msgid "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:678 +msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Läs definitionen för ‘<glossterm/>’.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -754,11 +801,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652 -msgid "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:710 +msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -793,9 +838,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:744 msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Se <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -831,10 +876,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721 -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779 +msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Se även <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -864,9 +908,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808 msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. #. The number formatter used for part numbers. This can be one of @@ -882,9 +926,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:823 msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -919,11 +963,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799 -msgid "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:857 +msgid "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Del <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -956,9 +998,46 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:889 msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Del <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to prefaces. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Preface' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:923 +msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for question numbers. This can be one of @@ -974,9 +1053,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:938 msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1008,12 +1087,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877 -msgid "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " -"<number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969 +msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1042,9 +1118,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:997 msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1081,11 +1157,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941 -msgid "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1033 +msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>" +msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1114,9 +1188,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1061 msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for reference section numbers. This can @@ -1132,9 +1206,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1076 msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1169,12 +1243,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018 -msgid "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " -"<number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1110 +msgid "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Avsnitt <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1209,9 +1280,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1144 msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1244,10 +1315,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084 -msgid "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1176 +msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Avsnitt <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1263,11 +1333,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099 -#, fuzzy +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1191 msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Redaktör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Redaktörer</msgstr>" +msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1302,12 +1370,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133 -msgid "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " -"<number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1225 +msgid "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Avsnitt <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1342,9 +1407,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1259 msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1377,10 +1442,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199 -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1291 +msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Avsnitt <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of @@ -1396,9 +1460,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1306 msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>tabell.siffra</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1433,12 +1497,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248 -msgid "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" -"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " -"<msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1340 +msgid "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>tabell.etikett</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabell <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tabell <number/> </msgstr> <msgstr>Tabell <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1472,9 +1533,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1373 msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>tabell.nummer</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1507,59 +1568,44 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1405 msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>tabell.xref</msgid> <msgstr>Tabell <number/></msgstr>" #. Used as a header before a list of authors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315 -#, fuzzy +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407 msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Författare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Författare</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Författare</msgstr> <msgstr form='1'>Författare</msgstr>" #. Used as a header before a list of collaborators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" -"msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Kollaboratör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Kollaboratörer</" -"msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1409 +msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Kollaboratör</msgstr> <msgstr form='1'>Kollaboratörer</msgstr>" #. Used as a header before a list of copyrights. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyright</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411 +msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright</msgstr>" #. Used as a header before a list of editors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321 -#, fuzzy +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1413 msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Redaktör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Redaktörer</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Redaktör</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktörer</msgstr>" #. Used as a header before a list of contributors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -"Contributors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Andra " -"bidragsgivare</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1415 +msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form='1'>Andra bidragsgivare</msgstr>" #. Used as a header before a list of publishers. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form=\"0\">Förläggare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Förläggare</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417 +msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Förläggare</msgstr> <msgstr form='1'>Förläggare</msgstr>" + +#. Used as a header before a list of translators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1419 +msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Översättare</msgstr> <msgstr form='1'>Översättare</msgstr>" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html @@ -1570,12 +1616,12 @@ msgstr "" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429 msgid "A: " -msgstr "" +msgstr "S: " #. Used for links to the titlepage. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431 msgid "About This Document" msgstr "Om detta dokument" @@ -1588,16 +1634,21 @@ msgstr "Om detta dokument" #. Shaun McCance #. Affiliation: GNOME Documentation Project #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441 msgid "Affiliation" msgstr "Anknytning" +#. Used as a title for a bibliography. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1443 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + # Detta borde nog vara något annat istället #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html #. This is used as a default title for caution elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1448 msgid "Caution" msgstr "Varning" @@ -1605,7 +1656,7 @@ msgstr "Varning" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html #. This is used as a default title for colophon elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1453 msgid "Colophon" msgstr "Kolofon" @@ -1613,7 +1664,7 @@ msgstr "Kolofon" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html #. This is used as a default title for dedication elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458 msgid "Dedication" msgstr "Tillägning" @@ -1626,7 +1677,7 @@ msgstr "Tillägning" #. Shaun McCance #. Email: shaunm@gnome.org #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -1634,7 +1685,7 @@ msgstr "E-post" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html #. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473 msgid "Glossary" msgstr "Ordlista" @@ -1642,7 +1693,7 @@ msgstr "Ordlista" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html #. This is used as a default title for important elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1478 msgid "Important" msgstr "Viktigt" @@ -1650,7 +1701,7 @@ msgstr "Viktigt" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html #. This is used as a default title for index elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1483 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1658,7 +1709,7 @@ msgstr "Index" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html #. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1488 msgid "Legal Notice" msgstr "Juridisk information" @@ -1666,7 +1717,7 @@ msgstr "Juridisk information" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html #. This is used as the title for refnamediv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1493 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1674,7 +1725,7 @@ msgstr "Namn" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html #. This is used as a default title for note elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1498 msgid "Note" msgstr "Anteckning" @@ -1682,7 +1733,7 @@ msgstr "Anteckning" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html #. This is used as a default title for preface elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1503 msgid "Preface" msgstr "Förord" @@ -1695,15 +1746,15 @@ msgstr "Förord" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1513 msgid "Q: " -msgstr "" +msgstr "F: " #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html #. This is used as a header before the revision history. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518 msgid "Revision History" msgstr "Revisionshistorik" @@ -1711,7 +1762,7 @@ msgstr "Revisionshistorik" #. Used for the <see> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1427 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1523 msgid "See" msgstr "Se" @@ -1719,7 +1770,7 @@ msgstr "Se" #. Used for the <seealso> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1432 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1528 msgid "See Also" msgstr "Se även" @@ -1727,7 +1778,7 @@ msgstr "Se även" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1533 msgid "Synopsis" msgstr "Sammanfattning" @@ -1735,7 +1786,7 @@ msgstr "Sammanfattning" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1538 msgid "Tip" msgstr "Tips" @@ -1743,686 +1794,203 @@ msgstr "Tips" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1543 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#~ msgid "format.appendix.label" -#~ msgstr "format.appendix.etikett" - -#~ msgid "format.chapter.label" -#~ msgstr "format.kapitel.etikett" - -#~ msgid "format.citetitle" -#~ msgstr "format.citattitel" - -#~ msgid "format.date" -#~ msgstr "format.datum" - -#~ msgid "format.example.label" -#~ msgstr "format.exempel.etikett" - -#~ msgid "format.example.number" -#~ msgstr "format.exempel.nummer" - -#~ msgid "format.example.number.flat" -#~ msgstr "format.exempel.nummer.platt" - -#~ msgid "format.figure.label" -#~ msgstr "format.figur.etikett" - -#~ msgid "format.figure.number" -#~ msgstr "format.figur.nummer" - -#~ msgid "format.figure.number.flat" -#~ msgstr "format.figur.nummer.platt" - -#~ msgid "format.manvolnum" -#~ msgstr "format.manvolnum" - -#~ msgid "format.part.label" -#~ msgstr "format.del.etikett" - -#~ msgid "format.part.number" -#~ msgstr "format.del.nummer" - -#~ msgid "format.quote.inner" -#~ msgstr "format.citat.inre" - -#~ msgid "format.quote.outer" -#~ msgstr "format.citat.yttre" - -#~ msgid "format.refentry.label" -#~ msgstr "format.refpost.etikett" - -#~ msgid "format.section.label" -#~ msgstr "format.avsnitt.etikett" - -#~ msgid "format.table.label" -#~ msgstr "format.tabell.etikett" - -#~ msgid "format.table.number" -#~ msgstr "format.tabell.nummer" - -#~ msgid "format.table.number.flat" -#~ msgstr "format.tabell.nummer.platt" - -#~ msgid "format.tooltip.glossentry" -#~ msgstr "format.verktygstips.ordlistepost" - -#~ msgid "format.tooltip.mailto" -#~ msgstr "format.verktygstips.e-postatill" - -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "Målgrupp" - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Innehåll" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivå" - -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "Meddelandemålgrupp" - -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "Meddelandenivå" - -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "Meddelandeursprung" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Ursprung" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Referens" - -#~ msgid "Release Information" -#~ msgstr "Utgåveinformation" - -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "Samlingsindex" - -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "Innehållsförteckning" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "%t{name} %t{number}" -#~ msgstr "%t{name} %t{number}" - -#~ msgid "‘%t{node}’" -#~ msgstr "‘%t{node}’" - -#~ msgid "“%t{node}”" -#~ msgstr "“%t{node}”" - -#~ msgid "‘" -#~ msgstr "‘" - -#~ msgid "’" -#~ msgstr "’" - -#~ msgid "“" -#~ msgstr "“" - -#~ msgid "”" -#~ msgstr "”" - -#~ msgid "About This Article" -#~ msgstr "Om denna artikel" - -#~ msgid "About This Bibliography" -#~ msgstr "Om denna bibliografi" - -#~ msgid "About This Book" -#~ msgstr "Om denna bok" - -#~ msgid "About This Chapter" -#~ msgstr "Om detta kapitel" - -#~ msgid "About This Entry" -#~ msgstr "Om denna post" - -#~ msgid "About This Glossary" -#~ msgstr "Om denna ordlista" - -#~ msgid "About This Index" -#~ msgstr "Om detta index" - -#~ msgid "About This Part" -#~ msgstr "Om denna del" - -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "Om detta förord" - -#~ msgid "About This Reference" -#~ msgstr "Om denna referens" - -#~ msgid "About This Section" -#~ msgstr "Om detta avsnitt" - -#~ msgid "Appendix" -#~ msgstr "Appendix" - -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "Artikel" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Författare" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Författare" - -#~ msgid "Bibliography" -#~ msgstr "Bibliografi" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "Bok" - -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Kapitel" - -#~ msgid "Collaborator" -#~ msgstr "Kollaboratör" - -#~ msgid "Collaborators" -#~ msgstr "Kollaboratörer" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" - -# Osäker -#~ msgid "Copyrights" -#~ msgstr "Copyright" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Redaktör" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Redaktörer" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Exempel" - -#~ msgid "Figure" -#~ msgstr "Figur" - -#~ msgid "Other Contributor" -#~ msgstr "Annan bidragsgivare" - -#~ msgid "Other Contributors" -#~ msgstr "Andra bidragsgivare" - -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Del" - -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Förläggare" - -#~ msgid "Publishers" -#~ msgstr "Förläggare" - -#~ msgid "Reference Entry" -#~ msgstr "Referenspost" - -#~ msgid "Reference Section" -#~ msgstr "Referensavsnitt" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "Avdelning" - -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Tabell" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Okänd" - -#~ msgid "Applets" -#~ msgstr "Panelprogram" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Program" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Skrivbord" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Utveckling" - -#~ msgid "Development Environments" -#~ msgstr "Utvecklingsmiljöer" - -#~ msgid "Development Tools" -#~ msgstr "Utvecklingsverktyg" - -#~ msgid "Education Applications" -#~ msgstr "Utbildningsprogram" - -#~ msgid "Games and Entertainment" -#~ msgstr "Spel och underhållning" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allmänt" - -#~ msgid "Help Contents" -#~ msgstr "Hjälpinnehåll" - -#~ msgid "Internet Applications" -#~ msgstr "Internetprogram" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Kernels" -#~ msgstr "Kärnor" - -#~ msgid "Multimedia Applications" -#~ msgstr "Multimediaprogram" - -#~ msgid "Office and Productivity Applications" -#~ msgstr "Kontors- och produktivitetsprogram" - -#~ msgid "Scientific Applications" -#~ msgstr "Vetenskapliga program" - -#~ msgid "Securities" -#~ msgstr "Säkerheter" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Verktyg" - -#~ msgid "X Applications" -#~ msgstr "X-program" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "C_ase sensitive" -#~ msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Sök" - -#~ msgid "_Find: " -#~ msgstr "_Sök: " - -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "_Nästa" - -#~ msgid "_Previous" -#~ msgstr "_Föregående" - -#~ msgid "_Wrap around" -#~ msgstr "_Börja om från början" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Slut på minne" - -#~ msgid "Titlepage" -#~ msgstr "Titelsida" - -#~ msgid "The selected document could not be opened" -#~ msgstr "Det valda dokumentet kunde inte öppnas" - -#~ msgid "The selected page could not be found in this document." -#~ msgstr "Den valda sidan kunde inte hittas i detta dokument." - -#~ msgid "The table of contents could not be read." -#~ msgstr "Innehållsförteckningen kunde inte läsas." - -#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -#~ msgstr "DocBook SGML-dokument stöds inte längre." - -#~ msgid "The selected file could not be read." -#~ msgstr "Den valda filen kunde inte läsas." - -#~ msgid "Define which cache directory to use" -#~ msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas" - -#~ msgid "Could not open new window." -#~ msgstr "Kunde inte öppna nytt fönster." - -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" - -#~ msgid "OpenSSL" -#~ msgstr "OpenSSL" - -#~ msgid "Termcap" -#~ msgstr "Termcap" - -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "Perl" - -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" - -#~ msgid "TIFF" -#~ msgstr "TIFF" - -#~ msgid "PThreads" -#~ msgstr "PThreads" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "Systemanrop" - -#~ msgid "Library Functions" -#~ msgstr "Biblioteksfunktioner" - -#~ msgid "Kernel Routines" -#~ msgstr "Kärnrutiner" - -#~ msgid "Hardware Devices" -#~ msgstr "Hårdvaruenheter" - -#~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "Konfigurationsfiler" - -#~ msgid "Overviews" -#~ msgstr "Översikter" - -#~ msgid "System Administration" -#~ msgstr "Systemadministration" - -#~ msgid "Document URI" -#~ msgstr "Dokument-URI" - -#~ msgid "The URI of the document to be processed" -#~ msgstr "URI:n för dokumentet som ska behandlas" - -#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'." -#~ msgstr "Kunde inte läsa in OMF-filen \"%s\"." - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokument" - -#~ msgid "/_File" -#~ msgstr "/_Arkiv" - -#~ msgid "/File/_New window" -#~ msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" - -#~ msgid "/File/_Close window" -#~ msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Redigera" - -#~ msgid "/Edit/_Find..." -#~ msgstr "/Redigera/_Sök..." - -#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" -#~ msgstr "/Redigera/Sök _nästa" - -#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" -#~ msgstr "/Redigera/Sök _föregående" - -#~ msgid "/_Go" -#~ msgstr "/_Gå" - -#~ msgid "/Go/_Back" -#~ msgstr "/Gå/_Bakåt" - -#~ msgid "/Go/_Forward" -#~ msgstr "/Gå/_Framåt" - -#~ msgid "/Go/_Home" -#~ msgstr "/Gå/_Hem" - -#~ msgid "/Go/" -#~ msgstr "/Gå/" - -#~ msgid "/Go/_Previous Page" -#~ msgstr "/Gå/_Föregående sida" - -#~ msgid "/Go/_Next Page" -#~ msgstr "/Gå/_Nästa sida" - -#~ msgid "/Go/_Contents" -#~ msgstr "/Gå/_Innehåll" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Hjälp" - -#~ msgid "/Help/_About" -#~ msgstr "/Hjälp/_Om" - -#~ msgid "Help Browser" -#~ msgstr "Hjälpvisare" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Bakåt" - -#~ msgid "Show previous page in history" -#~ msgstr "Visa föregående sida i historiken" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Framåt" - -#~ msgid "Show next page in history" -#~ msgstr "Visa nästa sida i historiken" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Hem" - -#~ msgid "Go to home view" -#~ msgstr "Gå till hemvyn" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Läser in..." - -#~ msgid "translator_credits" -#~ msgstr "" -#~ "Christian Rose\n" -#~ "Richard Hult\n" -#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" - -#~ msgid "A Help Browser for GNOME" -#~ msgstr "En hjälpvisare för GNOME" - -#~ msgid "Get help with GNOME" -#~ msgstr "Få hjälp med GNOME" +#. +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1550 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjälp" +msgid "format.appendix.label" +msgstr "format.appendix.etikett" -#~ msgid "Release" -#~ msgstr "Utgåva" +msgid "format.chapter.label" +msgstr "format.kapitel.etikett" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" +msgid "format.citetitle" +msgstr "format.citattitel" -#~ msgid "/Go/_Previous" -#~ msgstr "/Gå/_Föregående" +msgid "format.date" +msgstr "format.datum" -#~ msgid "/Go/_Next" -#~ msgstr "/Gå/_Nästa" +msgid "format.example.label" +msgstr "format.exempel.etikett" -#~ msgid "The document '%s' does not exist" -#~ msgstr "Dokumentet \"%s\" finns inte" +msgid "format.example.number" +msgstr "format.exempel.nummer" -#~ msgid "Could not obtain a GtkStyle." -#~ msgstr "Kunde inte få tag i en GtkStyle." +msgid "format.example.number.flat" +msgstr "format.exempel.nummer.platt" -#~ msgid "_Find:" -#~ msgstr "_Sök:" +msgid "format.figure.label" +msgstr "format.figur.etikett" -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Sök" +msgid "format.figure.number" +msgstr "format.figur.nummer" -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Gå" +msgid "format.figure.number.flat" +msgstr "format.figur.nummer.platt" -#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>" -#~ msgstr "<b>Sök text i dokumentet:</b>" +msgid "format.manvolnum" +msgstr "format.manvolnum" -#~ msgid "Automatically _wrap around" -#~ msgstr "_Radbryt automatiskt" +msgid "format.part.label" +msgstr "format.del.etikett" -#~ msgid "Find text..." -#~ msgstr "Sök text..." +msgid "format.part.number" +msgstr "format.del.nummer" -#~ msgid "Match _entire word" -#~ msgstr "Matcha _hela ordet" +msgid "format.quote.inner" +msgstr "format.citat.inre" -#~ msgid "_Match upper/lower case" -#~ msgstr "_Matcha stora/små bokstäver" +msgid "format.quote.outer" +msgstr "format.citat.yttre" -#~ msgid "_Search for:" -#~ msgstr "_Sök efter:" +msgid "format.refentry.label" +msgstr "format.refpost.etikett" -#~ msgid "GNOME - Desktop" -#~ msgstr "GNOME - Skrivbord" +msgid "format.section.label" +msgstr "format.avsnitt.etikett" -#~ msgid "Additional documents" -#~ msgstr "Ytterligare dokument" +msgid "format.table.label" +msgstr "format.tabell.etikett" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "Manualsidor" +msgid "format.table.number" +msgstr "format.tabell.nummer" -#~ msgid "Info Pages" -#~ msgstr "Infosidor" +msgid "format.table.number.flat" +msgstr "format.tabell.nummer.platt" -#~ msgid "Manual pages" -#~ msgstr "Manualsidor" +msgid "format.tooltip.glossentry" +msgstr "format.verktygstips.ordlistepost" -#~ msgid "GNOME is" -#~ msgstr "GNOME är" +msgid "format.tooltip.mailto" +msgstr "format.verktygstips.e-postatill" -#~ msgid "Free Software" -#~ msgstr "fri programvara" +msgid "Audience" +msgstr "Målgrupp" -#~ msgid "(C)" -#~ msgstr "©" +msgid "Contents" +msgstr "Innehåll" -#~ msgid "Loading " -#~ msgstr "Läser in " +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#~ msgid "Loading. " -#~ msgstr "Läser in. " +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#~ msgid "Loading.. " -#~ msgstr "Läser in.. " +msgid "Message Audience" +msgstr "Meddelandemålgrupp" -#~ msgid "Development Environment" -#~ msgstr "Utvecklingsmiljö" +msgid "Message Level" +msgstr "Meddelandenivå" -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Säkerhet" +msgid "Message Origin" +msgstr "Meddelandeursprung" -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Dokument" +msgid "Origin" +msgstr "Ursprung" -#~ msgid "Loading." -#~ msgstr "Läser in." +msgid "Reference" +msgstr "Referens" -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Läser in" +msgid "Release Information" +msgstr "Utgåveinformation" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Föregående" +msgid "Set Index" +msgstr "Samlingsindex" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nästa" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehållsförteckning" -#~ msgid "Search in the index" -#~ msgstr "Sök i indexet" +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#~ msgid "Define which cache dir to use" -#~ msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas" +msgid "%t{name} %t{number}" +msgstr "%t{name} %t{number}" -#~ msgid "Help Browser for GNOME" -#~ msgstr "Hjälpvisare för GNOME" +msgid "‘%t{node}’" +msgstr "‘%t{node}’" -#~ msgid "" -#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook " -#~ "environment setup correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Fel vid tolkningen av formatmallen, försäkra dig om att din docbook-miljö " -#~ "är korrekt installerad." +msgid "“%t{node}”" +msgstr "“%t{node}”" -#~ msgid "Couldn't parse the document '%s'." -#~ msgstr "Kunde inte tolka dokumentet \"%s\"." +msgid "‘" +msgstr "‘" -#~ msgid "Error while applying the stylesheet." -#~ msgstr "Fel vid applicering av formatmallen." +msgid "’" +msgstr "’" -#~ msgid "info" -#~ msgstr "info" +msgid "“" +msgstr "“" -#~ msgid "man" -#~ msgstr "man" +msgid "”" +msgstr "”" -#~ msgid "Failed to open document '%s'" -#~ msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentet \"%s\"" +msgid "About This Article" +msgstr "Om denna artikel" -#~ msgid "Installed documents" -#~ msgstr "Installerade dokument" +msgid "About This Bibliography" +msgstr "Om denna bibliografi" -#~ msgid "Start page" -#~ msgstr "Startsida" +msgid "About This Book" +msgstr "Om denna bok" -#~ msgid "Scrollkeeper docs for category" -#~ msgstr "Scrollkeeper-dokument för kategorin" +msgid "About This Chapter" +msgstr "Om detta kapitel" -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta" +msgid "About This Entry" +msgstr "Om denna post" -#~ msgid "Search for a phrase in the document" -#~ msgstr "Sök efter text i dokumentet" +msgid "About This Glossary" +msgstr "Om denna ordlista" -#~ msgid "Help on " -#~ msgstr "Hjälp med " +msgid "About This Index" +msgstr "Om detta index" -#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" -#~ msgstr "Ange text att söka efter i alla dokument" +msgid "About This Part" +msgstr "Om denna del" -#~ msgid "<a href=\"toc:man\">Manual pages</a>: " -#~ msgstr "<a href=\"toc:man\">Manualsidor</a>: " +msgid "About This Preface" +msgstr "Om detta förord" -#~ msgid "Manual page sections" -#~ msgstr "Manualsideavdelningar" +msgid "About This Reference" +msgstr "Om denna referens" -#~ msgid "Go back in the history list" -#~ msgstr "Gå bakåt i historiklistan" +msgid "About This Section" +msgstr "Om detta avsnitt" -#~ msgid "Go forth in the history list" -#~ msgstr "Gå framåt i historiklistan" +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" -#~ msgid "Overview of contents" -#~ msgstr "Innehållsöversikt" +msgid "Article" +msgstr "Artikel" -#~ msgid "Manual pages for section" -#~ msgstr "Manualsidor för avdelning" +msgid "Author" +msgstr "Författare" -#~ msgid "GNOME Helpbrowser" -#~ msgstr "GNOME-hjälpvisare" +msgid "Authors" +msgstr "Författare" -#~ msgid "TreeModelFilter model" -#~ msgstr "TreeModelFilter-modell" +msgid "Book" +msgstr "Bok" -#~ msgid "The model for the TreeModelFilter to filter" -#~ msgstr "Modellen för TreeModelFilter att filtrera" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#~ msgid "Usage '%s uri'\n" -#~ msgstr "Användning \"%s uri\"\n" +msgid "Collaborator" +msgstr "Kollaboratör" -#~ msgid "Transformed URI: %s\n" -#~ msgstr "Omvandlad URI: %s\n" +msgid "Collaborators" +msgstr "Kollaboratörer" -#~ msgid "File not found: %s\n" -#~ msgstr "Filen kunde inte hittas: %s\n" +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#~ msgid "Invalid URI: %s\n" -#~ msgstr "Ogiltig URI: %s\n" |