summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2006-03-08 10:51:29 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2006-03-08 10:51:29 +0000
commitc4db07ce36a81e96cabca6666fc4d6c3381b75dd (patch)
tree6d8add768a1a6528af02716cc52991636f554de5
parent161138c15c2b96e68d55b0a0550318c0eb8cfafc (diff)
downloadgnome-doc-utils-c4db07ce36a81e96cabca6666fc4d6c3381b75dd.tar.gz
Swedish translation updated.
2006-03-08 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Swedish translation updated.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po1222
2 files changed, 399 insertions, 827 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f7b3979..9e0dfe5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-03-08 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Swedish translation updated.
+
2006-03-08 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fe6bc39..b0653a5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Swedish translation for gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
# $Id$
#
@@ -9,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-05 01:51+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#.
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -78,11 +79,8 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
-msgid ""
-"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
-"<number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgid "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -118,7 +116,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -152,9 +150,72 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
-msgid ""
-"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format tooltips on cross references
+#. to bibliography entries.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. label - The term being defined by the glossary entry
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:145
+msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Visa bibliografiposten <label/>.</msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
+#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
+#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
+#. your language needs to provide different cross reference formattings
+#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
+#. cross reference formatters.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. title - The title of the figure
+#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
+#. if no titleabbrev exists
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
+#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
+#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179
+msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
@@ -170,9 +231,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:194
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -203,9 +264,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:224
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
@@ -221,9 +282,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:239
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -258,12 +319,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
-msgid ""
-"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
-"<number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:273
+msgid "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Kapitel <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -297,9 +355,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:306
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -332,10 +390,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
-msgid ""
-"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338
+msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Kapitel <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -365,11 +422,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
-msgid ""
-"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
-"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:367
+msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
+msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -395,9 +450,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:392
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Skicka e-post till ‘<node/>’.</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
@@ -413,9 +468,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:407
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -450,12 +505,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
-msgid ""
-"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:441
+msgid "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exempel <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exempel <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Exempel <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -489,9 +541,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:474
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -524,9 +576,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:506
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exempel <number/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
@@ -542,9 +594,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:521
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -579,12 +631,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
-msgid ""
-"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:555
+msgid "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figur <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figur <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Figur <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -618,9 +667,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:588
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -653,9 +702,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figur <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -690,9 +739,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -717,11 +766,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
-msgid ""
-"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
-"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:678
+msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Läs definitionen för ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -754,11 +801,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
-msgid ""
-"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
-"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:710
+msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
+msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -793,9 +838,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:744
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Se <glosssee/>.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -831,10 +876,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
-msgid ""
-"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
+msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Se även <glosssee/>.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -864,9 +908,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
@@ -882,9 +926,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:823
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -919,11 +963,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
-msgid ""
-"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
-"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:857
+msgid "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Del <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -956,9 +998,46 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:889
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Del <number/> ― <title/></msgstr>"
+
+#.
+#. This is a special format message. Please read the full translator
+#. documentation before translating this message. The documentation
+#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
+#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
+#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
+#.
+#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
+#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
+#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
+#. your language needs to provide different cross reference formattings
+#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
+#. cross reference formatters.
+#.
+#. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. title - The title of the figure
+#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
+#. if no titleabbrev exists
+#.
+#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
+#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
+#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
+#. right angle bracket.
+#.
+#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
+#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
+#. string 'Preface' is used as a default.
+#.
+#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
+#. to mark text as italic, bold, and monospace.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:923
+msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
@@ -974,9 +1053,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:938
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1008,12 +1087,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877
-msgid ""
-"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
-"<number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
+msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1042,9 +1118,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:997
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Fråga <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1081,11 +1157,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941
-msgid ""
-"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
-"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1033
+msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
+msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1114,9 +1188,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1061
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
@@ -1132,9 +1206,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1076
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1169,12 +1243,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
-msgid ""
-"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
-"<number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1110
+msgid "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Avsnitt <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1209,9 +1280,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1144
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1244,10 +1315,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084
-msgid ""
-"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1176
+msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Avsnitt <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
@@ -1263,11 +1333,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099
-#, fuzzy
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1191
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Redaktör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Redaktörer</msgstr>"
+msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1302,12 +1370,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
-msgid ""
-"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
-"<number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1225
+msgid "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Avsnitt <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1342,9 +1407,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1259
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1377,10 +1442,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199
-msgid ""
-"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1291
+msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Avsnitt <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
@@ -1396,9 +1460,9 @@ msgstr ""
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1306
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>tabell.siffra</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1433,12 +1497,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
-msgid ""
-"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
-"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
-"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1340
+msgid "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>tabell.etikett</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabell <number/></i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabell <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Tabell <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1472,9 +1533,9 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1373
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>tabell.nummer</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1507,59 +1568,44 @@ msgstr ""
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1405
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>tabell.xref</msgid> <msgstr>Tabell <number/></msgstr>"
#. Used as a header before a list of authors.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
-#, fuzzy
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Författare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Författare</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Författare</msgstr> <msgstr form='1'>Författare</msgstr>"
#. Used as a header before a list of collaborators.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
-"msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Kollaboratör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Kollaboratörer</"
-"msgstr>"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1409
+msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Kollaboratör</msgstr> <msgstr form='1'>Kollaboratörer</msgstr>"
#. Used as a header before a list of copyrights.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyright</msgstr>"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411
+msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyright</msgstr>"
#. Used as a header before a list of editors.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321
-#, fuzzy
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1413
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Redaktör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Redaktörer</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Redaktör</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktörer</msgstr>"
#. Used as a header before a list of contributors.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
-"Contributors</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Andra "
-"bidragsgivare</msgstr>"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1415
+msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form='1'>Andra bidragsgivare</msgstr>"
#. Used as a header before a list of publishers.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form=\"0\">Förläggare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Förläggare</msgstr>"
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
+msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Förläggare</msgstr> <msgstr form='1'>Förläggare</msgstr>"
+
+#. Used as a header before a list of translators.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1419
+msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Översättare</msgstr> <msgstr form='1'>Översättare</msgstr>"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
@@ -1570,12 +1616,12 @@ msgstr ""
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429
msgid "A:&#x2003;"
-msgstr ""
+msgstr "S:&#x2003;"
#. Used for links to the titlepage.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431
msgid "About This Document"
msgstr "Om detta dokument"
@@ -1588,16 +1634,21 @@ msgstr "Om detta dokument"
#. Shaun McCance
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441
msgid "Affiliation"
msgstr "Anknytning"
+#. Used as a title for a bibliography.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1443
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi"
+
# Detta borde nog vara något annat istället
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
#. This is used as a default title for caution elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1448
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
@@ -1605,7 +1656,7 @@ msgstr "Varning"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
#. This is used as a default title for colophon elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1453
msgid "Colophon"
msgstr "Kolofon"
@@ -1613,7 +1664,7 @@ msgstr "Kolofon"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
#. This is used as a default title for dedication elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1458
msgid "Dedication"
msgstr "Tillägning"
@@ -1626,7 +1677,7 @@ msgstr "Tillägning"
#. Shaun McCance
#. Email: shaunm@gnome.org
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1468
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -1634,7 +1685,7 @@ msgstr "E-post"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
#. This is used as a default title for glossary elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1473
msgid "Glossary"
msgstr "Ordlista"
@@ -1642,7 +1693,7 @@ msgstr "Ordlista"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
#. This is used as a default title for important elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1478
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
@@ -1650,7 +1701,7 @@ msgstr "Viktigt"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
#. This is used as a default title for index elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1483
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -1658,7 +1709,7 @@ msgstr "Index"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1488
msgid "Legal Notice"
msgstr "Juridisk information"
@@ -1666,7 +1717,7 @@ msgstr "Juridisk information"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
#. This is used as the title for refnamediv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1493
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1674,7 +1725,7 @@ msgstr "Namn"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1498
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
@@ -1682,7 +1733,7 @@ msgstr "Anteckning"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1503
msgid "Preface"
msgstr "Förord"
@@ -1695,15 +1746,15 @@ msgstr "Förord"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1513
msgid "Q:&#x2003;"
-msgstr ""
+msgstr "F:&#x2003;"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518
msgid "Revision History"
msgstr "Revisionshistorik"
@@ -1711,7 +1762,7 @@ msgstr "Revisionshistorik"
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1427
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1523
msgid "See"
msgstr "Se"
@@ -1719,7 +1770,7 @@ msgstr "Se"
#. Used for the <seealso> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1432
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1528
msgid "See Also"
msgstr "Se även"
@@ -1727,7 +1778,7 @@ msgstr "Se även"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1533
msgid "Synopsis"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -1735,7 +1786,7 @@ msgstr "Sammanfattning"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1538
msgid "Tip"
msgstr "Tips"
@@ -1743,686 +1794,203 @@ msgstr "Tips"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1543
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#~ msgid "format.appendix.label"
-#~ msgstr "format.appendix.etikett"
-
-#~ msgid "format.chapter.label"
-#~ msgstr "format.kapitel.etikett"
-
-#~ msgid "format.citetitle"
-#~ msgstr "format.citattitel"
-
-#~ msgid "format.date"
-#~ msgstr "format.datum"
-
-#~ msgid "format.example.label"
-#~ msgstr "format.exempel.etikett"
-
-#~ msgid "format.example.number"
-#~ msgstr "format.exempel.nummer"
-
-#~ msgid "format.example.number.flat"
-#~ msgstr "format.exempel.nummer.platt"
-
-#~ msgid "format.figure.label"
-#~ msgstr "format.figur.etikett"
-
-#~ msgid "format.figure.number"
-#~ msgstr "format.figur.nummer"
-
-#~ msgid "format.figure.number.flat"
-#~ msgstr "format.figur.nummer.platt"
-
-#~ msgid "format.manvolnum"
-#~ msgstr "format.manvolnum"
-
-#~ msgid "format.part.label"
-#~ msgstr "format.del.etikett"
-
-#~ msgid "format.part.number"
-#~ msgstr "format.del.nummer"
-
-#~ msgid "format.quote.inner"
-#~ msgstr "format.citat.inre"
-
-#~ msgid "format.quote.outer"
-#~ msgstr "format.citat.yttre"
-
-#~ msgid "format.refentry.label"
-#~ msgstr "format.refpost.etikett"
-
-#~ msgid "format.section.label"
-#~ msgstr "format.avsnitt.etikett"
-
-#~ msgid "format.table.label"
-#~ msgstr "format.tabell.etikett"
-
-#~ msgid "format.table.number"
-#~ msgstr "format.tabell.nummer"
-
-#~ msgid "format.table.number.flat"
-#~ msgstr "format.tabell.nummer.platt"
-
-#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
-#~ msgstr "format.verktygstips.ordlistepost"
-
-#~ msgid "format.tooltip.mailto"
-#~ msgstr "format.verktygstips.e-postatill"
-
-#~ msgid "Audience"
-#~ msgstr "Målgrupp"
-
-#~ msgid "Contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Nivå"
-
-#~ msgid "Message Audience"
-#~ msgstr "Meddelandemålgrupp"
-
-#~ msgid "Message Level"
-#~ msgstr "Meddelandenivå"
-
-#~ msgid "Message Origin"
-#~ msgstr "Meddelandeursprung"
-
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Ursprung"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referens"
-
-#~ msgid "Release Information"
-#~ msgstr "Utgåveinformation"
-
-#~ msgid "Set Index"
-#~ msgstr "Samlingsindex"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Innehållsförteckning"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#~ msgid "%t{name} %t{number}"
-#~ msgstr "%t{name} %t{number}"
-
-#~ msgid "‘%t{node}’"
-#~ msgstr "‘%t{node}’"
-
-#~ msgid "“%t{node}”"
-#~ msgstr "“%t{node}”"
-
-#~ msgid "&#8216;"
-#~ msgstr "&#8216;"
-
-#~ msgid "&#8217;"
-#~ msgstr "&#8217;"
-
-#~ msgid "&#8220;"
-#~ msgstr "&#8220;"
-
-#~ msgid "&#8221;"
-#~ msgstr "&#8221;"
-
-#~ msgid "About This Article"
-#~ msgstr "Om denna artikel"
-
-#~ msgid "About This Bibliography"
-#~ msgstr "Om denna bibliografi"
-
-#~ msgid "About This Book"
-#~ msgstr "Om denna bok"
-
-#~ msgid "About This Chapter"
-#~ msgstr "Om detta kapitel"
-
-#~ msgid "About This Entry"
-#~ msgstr "Om denna post"
-
-#~ msgid "About This Glossary"
-#~ msgstr "Om denna ordlista"
-
-#~ msgid "About This Index"
-#~ msgstr "Om detta index"
-
-#~ msgid "About This Part"
-#~ msgstr "Om denna del"
-
-#~ msgid "About This Preface"
-#~ msgstr "Om detta förord"
-
-#~ msgid "About This Reference"
-#~ msgstr "Om denna referens"
-
-#~ msgid "About This Section"
-#~ msgstr "Om detta avsnitt"
-
-#~ msgid "Appendix"
-#~ msgstr "Appendix"
-
-#~ msgid "Article"
-#~ msgstr "Artikel"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Författare"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Författare"
-
-#~ msgid "Bibliography"
-#~ msgstr "Bibliografi"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Bok"
-
-#~ msgid "Chapter"
-#~ msgstr "Kapitel"
-
-#~ msgid "Collaborator"
-#~ msgstr "Kollaboratör"
-
-#~ msgid "Collaborators"
-#~ msgstr "Kollaboratörer"
-
-#~ msgid "Copyright"
-#~ msgstr "Copyright"
-
-# Osäker
-#~ msgid "Copyrights"
-#~ msgstr "Copyright"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Redaktör"
-
-#~ msgid "Editors"
-#~ msgstr "Redaktörer"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Exempel"
-
-#~ msgid "Figure"
-#~ msgstr "Figur"
-
-#~ msgid "Other Contributor"
-#~ msgstr "Annan bidragsgivare"
-
-#~ msgid "Other Contributors"
-#~ msgstr "Andra bidragsgivare"
-
-#~ msgid "Part"
-#~ msgstr "Del"
-
-#~ msgid "Publisher"
-#~ msgstr "Förläggare"
-
-#~ msgid "Publishers"
-#~ msgstr "Förläggare"
-
-#~ msgid "Reference Entry"
-#~ msgstr "Referenspost"
-
-#~ msgid "Reference Section"
-#~ msgstr "Referensavsnitt"
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Avdelning"
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Tabell"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Okänd"
-
-#~ msgid "Applets"
-#~ msgstr "Panelprogram"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Program"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Utveckling"
-
-#~ msgid "Development Environments"
-#~ msgstr "Utvecklingsmiljöer"
-
-#~ msgid "Development Tools"
-#~ msgstr "Utvecklingsverktyg"
-
-#~ msgid "Education Applications"
-#~ msgstr "Utbildningsprogram"
-
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "Spel och underhållning"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allmänt"
-
-#~ msgid "Help Contents"
-#~ msgstr "Hjälpinnehåll"
-
-#~ msgid "Internet Applications"
-#~ msgstr "Internetprogram"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Kernels"
-#~ msgstr "Kärnor"
-
-#~ msgid "Multimedia Applications"
-#~ msgstr "Multimediaprogram"
-
-#~ msgid "Office and Productivity Applications"
-#~ msgstr "Kontors- och produktivitetsprogram"
-
-#~ msgid "Scientific Applications"
-#~ msgstr "Vetenskapliga program"
-
-#~ msgid "Securities"
-#~ msgstr "Säkerheter"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Verktyg"
-
-#~ msgid "X Applications"
-#~ msgstr "X-program"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "C_ase sensitive"
-#~ msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Sök"
-
-#~ msgid "_Find: "
-#~ msgstr "_Sök: "
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_Nästa"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "_Föregående"
-
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "_Börja om från början"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Slut på minne"
-
-#~ msgid "Titlepage"
-#~ msgstr "Titelsida"
-
-#~ msgid "The selected document could not be opened"
-#~ msgstr "Det valda dokumentet kunde inte öppnas"
-
-#~ msgid "The selected page could not be found in this document."
-#~ msgstr "Den valda sidan kunde inte hittas i detta dokument."
-
-#~ msgid "The table of contents could not be read."
-#~ msgstr "Innehållsförteckningen kunde inte läsas."
-
-#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-#~ msgstr "DocBook SGML-dokument stöds inte längre."
-
-#~ msgid "The selected file could not be read."
-#~ msgstr "Den valda filen kunde inte läsas."
-
-#~ msgid "Define which cache directory to use"
-#~ msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas"
-
-#~ msgid "Could not open new window."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna nytt fönster."
-
-#~ msgid "X11"
-#~ msgstr "X11"
-
-#~ msgid "OpenSSL"
-#~ msgstr "OpenSSL"
-
-#~ msgid "Termcap"
-#~ msgstr "Termcap"
-
-#~ msgid "Perl"
-#~ msgstr "Perl"
-
-#~ msgid "Qt"
-#~ msgstr "Qt"
-
-#~ msgid "TIFF"
-#~ msgstr "TIFF"
-
-#~ msgid "PThreads"
-#~ msgstr "PThreads"
-
-#~ msgid "System Calls"
-#~ msgstr "Systemanrop"
-
-#~ msgid "Library Functions"
-#~ msgstr "Biblioteksfunktioner"
-
-#~ msgid "Kernel Routines"
-#~ msgstr "Kärnrutiner"
-
-#~ msgid "Hardware Devices"
-#~ msgstr "Hårdvaruenheter"
-
-#~ msgid "Configuration Files"
-#~ msgstr "Konfigurationsfiler"
-
-#~ msgid "Overviews"
-#~ msgstr "Översikter"
-
-#~ msgid "System Administration"
-#~ msgstr "Systemadministration"
-
-#~ msgid "Document URI"
-#~ msgstr "Dokument-URI"
-
-#~ msgid "The URI of the document to be processed"
-#~ msgstr "URI:n för dokumentet som ska behandlas"
-
-#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in OMF-filen \"%s\"."
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorier"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#~ msgid "/_File"
-#~ msgstr "/_Arkiv"
-
-#~ msgid "/File/_New window"
-#~ msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster"
-
-#~ msgid "/File/_Close window"
-#~ msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Redigera"
-
-#~ msgid "/Edit/_Find..."
-#~ msgstr "/Redigera/_Sök..."
-
-#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt"
-#~ msgstr "/Redigera/Sök _nästa"
-
-#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious"
-#~ msgstr "/Redigera/Sök _föregående"
-
-#~ msgid "/_Go"
-#~ msgstr "/_Gå"
-
-#~ msgid "/Go/_Back"
-#~ msgstr "/Gå/_Bakåt"
-
-#~ msgid "/Go/_Forward"
-#~ msgstr "/Gå/_Framåt"
-
-#~ msgid "/Go/_Home"
-#~ msgstr "/Gå/_Hem"
-
-#~ msgid "/Go/"
-#~ msgstr "/Gå/"
-
-#~ msgid "/Go/_Previous Page"
-#~ msgstr "/Gå/_Föregående sida"
-
-#~ msgid "/Go/_Next Page"
-#~ msgstr "/Gå/_Nästa sida"
-
-#~ msgid "/Go/_Contents"
-#~ msgstr "/Gå/_Innehåll"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Hjälp"
-
-#~ msgid "/Help/_About"
-#~ msgstr "/Hjälp/_Om"
-
-#~ msgid "Help Browser"
-#~ msgstr "Hjälpvisare"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Bakåt"
-
-#~ msgid "Show previous page in history"
-#~ msgstr "Visa föregående sida i historiken"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Framåt"
-
-#~ msgid "Show next page in history"
-#~ msgstr "Visa nästa sida i historiken"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Hem"
-
-#~ msgid "Go to home view"
-#~ msgstr "Gå till hemvyn"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Läser in..."
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "Richard Hult\n"
-#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-
-#~ msgid "A Help Browser for GNOME"
-#~ msgstr "En hjälpvisare för GNOME"
-
-#~ msgid "Get help with GNOME"
-#~ msgstr "Få hjälp med GNOME"
+#.
+#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
+#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1550
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
+msgid "format.appendix.label"
+msgstr "format.appendix.etikett"
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Utgåva"
+msgid "format.chapter.label"
+msgstr "format.kapitel.etikett"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
+msgid "format.citetitle"
+msgstr "format.citattitel"
-#~ msgid "/Go/_Previous"
-#~ msgstr "/Gå/_Föregående"
+msgid "format.date"
+msgstr "format.datum"
-#~ msgid "/Go/_Next"
-#~ msgstr "/Gå/_Nästa"
+msgid "format.example.label"
+msgstr "format.exempel.etikett"
-#~ msgid "The document '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Dokumentet \"%s\" finns inte"
+msgid "format.example.number"
+msgstr "format.exempel.nummer"
-#~ msgid "Could not obtain a GtkStyle."
-#~ msgstr "Kunde inte få tag i en GtkStyle."
+msgid "format.example.number.flat"
+msgstr "format.exempel.nummer.platt"
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_Sök:"
+msgid "format.figure.label"
+msgstr "format.figur.etikett"
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Sök"
+msgid "format.figure.number"
+msgstr "format.figur.nummer"
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Gå"
+msgid "format.figure.number.flat"
+msgstr "format.figur.nummer.platt"
-#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-#~ msgstr "<b>Sök text i dokumentet:</b>"
+msgid "format.manvolnum"
+msgstr "format.manvolnum"
-#~ msgid "Automatically _wrap around"
-#~ msgstr "_Radbryt automatiskt"
+msgid "format.part.label"
+msgstr "format.del.etikett"
-#~ msgid "Find text..."
-#~ msgstr "Sök text..."
+msgid "format.part.number"
+msgstr "format.del.nummer"
-#~ msgid "Match _entire word"
-#~ msgstr "Matcha _hela ordet"
+msgid "format.quote.inner"
+msgstr "format.citat.inre"
-#~ msgid "_Match upper/lower case"
-#~ msgstr "_Matcha stora/små bokstäver"
+msgid "format.quote.outer"
+msgstr "format.citat.yttre"
-#~ msgid "_Search for:"
-#~ msgstr "_Sök efter:"
+msgid "format.refentry.label"
+msgstr "format.refpost.etikett"
-#~ msgid "GNOME - Desktop"
-#~ msgstr "GNOME - Skrivbord"
+msgid "format.section.label"
+msgstr "format.avsnitt.etikett"
-#~ msgid "Additional documents"
-#~ msgstr "Ytterligare dokument"
+msgid "format.table.label"
+msgstr "format.tabell.etikett"
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "Manualsidor"
+msgid "format.table.number"
+msgstr "format.tabell.nummer"
-#~ msgid "Info Pages"
-#~ msgstr "Infosidor"
+msgid "format.table.number.flat"
+msgstr "format.tabell.nummer.platt"
-#~ msgid "Manual pages"
-#~ msgstr "Manualsidor"
+msgid "format.tooltip.glossentry"
+msgstr "format.verktygstips.ordlistepost"
-#~ msgid "GNOME is"
-#~ msgstr "GNOME är"
+msgid "format.tooltip.mailto"
+msgstr "format.verktygstips.e-postatill"
-#~ msgid "Free Software"
-#~ msgstr "fri programvara"
+msgid "Audience"
+msgstr "Målgrupp"
-#~ msgid "(C)"
-#~ msgstr "©"
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
-#~ msgid "Loading&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-#~ msgstr "Läser in&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#~ msgid "Loading.&nbsp;&nbsp;"
-#~ msgstr "Läser in.&nbsp;&nbsp;"
+msgid "Level"
+msgstr "Nivå"
-#~ msgid "Loading..&nbsp;"
-#~ msgstr "Läser in..&nbsp;"
+msgid "Message Audience"
+msgstr "Meddelandemålgrupp"
-#~ msgid "Development Environment"
-#~ msgstr "Utvecklingsmiljö"
+msgid "Message Level"
+msgstr "Meddelandenivå"
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Säkerhet"
+msgid "Message Origin"
+msgstr "Meddelandeursprung"
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprung"
-#~ msgid "Loading."
-#~ msgstr "Läser in."
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Läser in"
+msgid "Release Information"
+msgstr "Utgåveinformation"
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Föregående"
+msgid "Set Index"
+msgstr "Samlingsindex"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nästa"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehållsförteckning"
-#~ msgid "Search in the index"
-#~ msgstr "Sök i indexet"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#~ msgid "Define which cache dir to use"
-#~ msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas"
+msgid "%t{name} %t{number}"
+msgstr "%t{name} %t{number}"
-#~ msgid "Help Browser for GNOME"
-#~ msgstr "Hjälpvisare för GNOME"
+msgid "‘%t{node}’"
+msgstr "‘%t{node}’"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook "
-#~ "environment setup correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid tolkningen av formatmallen, försäkra dig om att din docbook-miljö "
-#~ "är korrekt installerad."
+msgid "“%t{node}”"
+msgstr "“%t{node}”"
-#~ msgid "Couldn't parse the document '%s'."
-#~ msgstr "Kunde inte tolka dokumentet \"%s\"."
+msgid "&#8216;"
+msgstr "&#8216;"
-#~ msgid "Error while applying the stylesheet."
-#~ msgstr "Fel vid applicering av formatmallen."
+msgid "&#8217;"
+msgstr "&#8217;"
-#~ msgid "info"
-#~ msgstr "info"
+msgid "&#8220;"
+msgstr "&#8220;"
-#~ msgid "man"
-#~ msgstr "man"
+msgid "&#8221;"
+msgstr "&#8221;"
-#~ msgid "Failed to open document '%s'"
-#~ msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentet \"%s\""
+msgid "About This Article"
+msgstr "Om denna artikel"
-#~ msgid "Installed documents"
-#~ msgstr "Installerade dokument"
+msgid "About This Bibliography"
+msgstr "Om denna bibliografi"
-#~ msgid "Start page"
-#~ msgstr "Startsida"
+msgid "About This Book"
+msgstr "Om denna bok"
-#~ msgid "Scrollkeeper docs for category"
-#~ msgstr "Scrollkeeper-dokument för kategorin"
+msgid "About This Chapter"
+msgstr "Om detta kapitel"
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
+msgid "About This Entry"
+msgstr "Om denna post"
-#~ msgid "Search for a phrase in the document"
-#~ msgstr "Sök efter text i dokumentet"
+msgid "About This Glossary"
+msgstr "Om denna ordlista"
-#~ msgid "Help on "
-#~ msgstr "Hjälp med "
+msgid "About This Index"
+msgstr "Om detta index"
-#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
-#~ msgstr "Ange text att söka efter i alla dokument"
+msgid "About This Part"
+msgstr "Om denna del"
-#~ msgid "<a href=\"toc:man\">Manual pages</a>: "
-#~ msgstr "<a href=\"toc:man\">Manualsidor</a>: "
+msgid "About This Preface"
+msgstr "Om detta förord"
-#~ msgid "Manual page sections"
-#~ msgstr "Manualsideavdelningar"
+msgid "About This Reference"
+msgstr "Om denna referens"
-#~ msgid "Go back in the history list"
-#~ msgstr "Gå bakåt i historiklistan"
+msgid "About This Section"
+msgstr "Om detta avsnitt"
-#~ msgid "Go forth in the history list"
-#~ msgstr "Gå framåt i historiklistan"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
-#~ msgid "Overview of contents"
-#~ msgstr "Innehållsöversikt"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
-#~ msgid "Manual pages for section"
-#~ msgstr "Manualsidor för avdelning"
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
-#~ msgid "GNOME Helpbrowser"
-#~ msgstr "GNOME-hjälpvisare"
+msgid "Authors"
+msgstr "Författare"
-#~ msgid "TreeModelFilter model"
-#~ msgstr "TreeModelFilter-modell"
+msgid "Book"
+msgstr "Bok"
-#~ msgid "The model for the TreeModelFilter to filter"
-#~ msgstr "Modellen för TreeModelFilter att filtrera"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
-#~ msgid "Usage '%s uri'\n"
-#~ msgstr "Användning \"%s uri\"\n"
+msgid "Collaborator"
+msgstr "Kollaboratör"
-#~ msgid "Transformed URI: %s\n"
-#~ msgstr "Omvandlad URI: %s\n"
+msgid "Collaborators"
+msgstr "Kollaboratörer"
-#~ msgid "File not found: %s\n"
-#~ msgstr "Filen kunde inte hittas: %s\n"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#~ msgid "Invalid URI: %s\n"
-#~ msgstr "Ogiltig URI: %s\n"