diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2006-09-01 07:35:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2006-09-01 07:35:19 +0000 |
commit | 7b4635d534505f9ea7d5f5f59914516aa32b8dea (patch) | |
tree | 5bf0e897a236d8574890a88711d0d6e1e59195a4 | |
parent | 2705bb090ca7c20a62fccc441f878abc85bceca9 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-7b4635d534505f9ea7d5f5f59914516aa32b8dea.tar.gz |
Updated Bengali India Translation
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 85 |
1 files changed, 53 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index f8c22b9..9667bbe 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-03 07:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-01 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 12:38+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. @@ -157,8 +158,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121 -msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>" # sam: # <msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ এর সজ্ঞা পড়ো। </msgstr> @@ -189,7 +192,9 @@ msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> msgid "" "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " "<label/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্রন্থপঞ্জির <label/> এন্ট্রি দেখুন।</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্রন্থপঞ্জির <label/> এন্ট্রি দেখুন।</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -337,8 +342,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অধ্যায় " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অধ্যায় <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -408,8 +413,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338 -msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -473,8 +480,11 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:391 -msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’'কে ই-মেইল পাঠানো হবে।</msgstr>" +msgid "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’'কে ই-মেইল পাঠানো হবে।</" +"msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -810,7 +820,9 @@ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’'র সংজ্ঞা পড়ুন।</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’'র সংজ্ঞা পড়ুন।</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -927,7 +939,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> দেখুন।</m #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:778 -msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgid "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>-ও দেখুন</msgstr>" #. @@ -1148,8 +1161,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>প্রশ্ন " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>প্রশ্ন <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1314,8 +1327,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1386,8 +1399,10 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1175 -msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1447,8 +1462,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1519,8 +1534,10 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 -msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of @@ -1671,15 +1688,16 @@ msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" msgstr "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</" -"msgstr>" +"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</msgstr>" # sam: # <msgstr form='0'>কপিরাইট</msgstr> <msgstr form='1'>কপিরাইট</msgstr> #. Used as a header before a list of copyrights. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1410 -msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকার</msgstr>" +msgid "" +"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকার</msgstr>" # sam: i am not sure why the first word is not translated... # <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr> @@ -1693,20 +1711,24 @@ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক< msgid "" "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " "Contributors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য অংশগ্রহণকারী</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য " +"অংশগ্রহণকারী</msgstr>" # sam: # <msgstr form='0'>প্রকাশক</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr> #. Used as a header before a list of publishers. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416 -msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgid "" +"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr>" # sam: i am not sure why the first word is not translated... # <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr> #. Used as a header before a list of translators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1418 -msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgid "" +"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>অনুবাদক</msgstr> <msgstr form='1'>অনুবাদক</msgstr>" #. @@ -1772,7 +1794,7 @@ msgstr "গ্রন্থপরিচয়" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457 msgid "Dedication" -msgstr "উত্সর্গ" +msgstr "উৎসর্গ" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html @@ -1913,4 +1935,3 @@ msgstr "সতর্কবাণী" #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1549 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" - |