summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2006-09-01 07:35:19 +0000
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2006-09-01 07:35:19 +0000
commit7b4635d534505f9ea7d5f5f59914516aa32b8dea (patch)
tree5bf0e897a236d8574890a88711d0d6e1e59195a4
parent2705bb090ca7c20a62fccc441f878abc85bceca9 (diff)
downloadgnome-doc-utils-7b4635d534505f9ea7d5f5f59914516aa32b8dea.tar.gz
Updated Bengali India Translation
-rw-r--r--po/bn_IN.po85
1 files changed, 53 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index f8c22b9..9667bbe 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 07:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-02 12:38+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali India\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#.
@@ -157,8 +158,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
-msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>"
# sam:
# <msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ এর সজ্ঞা পড়ো। </msgstr>
@@ -189,7 +192,9 @@ msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/>
msgid ""
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
"<label/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্রন্থপঞ্জির <label/> এন্ট্রি দেখুন।</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্রন্থপঞ্জির <label/> এন্ট্রি দেখুন।</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -337,8 +342,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>অধ্যায় "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>অধ্যায় <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -408,8 +413,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338
-msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -473,8 +480,11 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:391
-msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’'কে ই-মেইল পাঠানো হবে।</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’'কে ই-মেইল পাঠানো হবে।</"
+"msgstr>"
#.
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
@@ -810,7 +820,9 @@ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
msgid ""
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’'র সংজ্ঞা পড়ুন।</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’'র সংজ্ঞা পড়ুন।</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -927,7 +939,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> দেখুন।</m
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:778
-msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>-ও দেখুন</msgstr>"
#.
@@ -1148,8 +1161,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>প্রশ্ন "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>প্রশ্ন <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1314,8 +1327,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>বিভাগ "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>বিভাগ <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1386,8 +1399,10 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1175
-msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
@@ -1447,8 +1462,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>বিভাগ "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>বিভাগ <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1519,8 +1534,10 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290
-msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgid ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
@@ -1671,15 +1688,16 @@ msgid ""
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
"msgstr>"
msgstr ""
-"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</"
-"msgstr>"
+"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</msgstr>"
# sam:
# <msgstr form='0'>কপিরাইট</msgstr> <msgstr form='1'>কপিরাইট</msgstr>
#. Used as a header before a list of copyrights.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1410
-msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকার</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকার</msgstr>"
# sam: i am not sure why the first word is not translated...
# <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>
@@ -1693,20 +1711,24 @@ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক<
msgid ""
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
"Contributors</msgstr>"
-msgstr "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য অংশগ্রহণকারী</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য "
+"অংশগ্রহণকারী</msgstr>"
# sam:
# <msgstr form='0'>প্রকাশক</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr>
#. Used as a header before a list of publishers.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416
-msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr>"
# sam: i am not sure why the first word is not translated...
# <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>
#. Used as a header before a list of translators.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1418
-msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgid ""
+"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
msgstr "<msgstr form='0'>অনুবাদক</msgstr> <msgstr form='1'>অনুবাদক</msgstr>"
#.
@@ -1772,7 +1794,7 @@ msgstr "গ্রন্থপরিচয়"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457
msgid "Dedication"
-msgstr "উত্‌সর্গ"
+msgstr "উৎসর্গ"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
@@ -1913,4 +1935,3 @@ msgstr "সতর্কবাণী"
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1549
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-