diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2006-08-02 07:12:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2006-08-02 07:12:15 +0000 |
commit | 7bc123fcb3440a3aa22a7c7a61b9ce3c0c5fbfe9 (patch) | |
tree | ec6cb8df55fae887efa7bea1968937bf09909575 | |
parent | 5b23e0d1750ea5b05a9fb8ed6aaf3d91aec3616f (diff) | |
download | gnome-doc-utils-7bc123fcb3440a3aa22a7c7a61b9ce3c0c5fbfe9.tar.gz |
Updated Bengali India Translation
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 147 |
1 files changed, 64 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 032ec22..f8c22b9 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Bangla Translation of the gnome-doc-utils file +# Bengali India Translation of the gnome-doc-utils file # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005. @@ -9,13 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-03 07:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:29+0600\n" -"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-02 12:38+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. #. This is used a simple list item seperator in places where simple @@ -156,10 +157,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121 -msgid "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পরিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>" # sam: # <msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ এর সজ্ঞা পড়ো। </msgstr> @@ -187,12 +186,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:145 -#, fuzzy msgid "" "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " "<label/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>এর সংজ্ঞা পড়ো<glossterm/>’।</msgstr>" +msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্রন্থপঞ্জির <label/> এন্ট্রি দেখুন।</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -228,9 +225,8 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:179 -#, fuzzy msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for book numbers. This can be one of @@ -341,8 +337,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অধ্যায় <number/" -"></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অধ্যায় " +"<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -412,10 +408,8 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:338 -msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -453,7 +447,7 @@ msgstr "" "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -# sam: +# sam: # <msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<node/>’ - কে ই-মেইল করো।</msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -479,11 +473,8 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:391 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr> - কে ই-মেইল করো ‘<node/>’.</msgstr>" +msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’'কে ই-মেইল পাঠানো হবে।</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -503,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -# sam: +# sam: # <msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>উদাহরণ <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>উদাহরণ <number/> </msgstr> <msgstr>উদাহরণ <number/></msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -637,7 +628,7 @@ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>উদাহরণ <number/></msgstr msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -# sam: চিত্র +# sam: চিত্র # <msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>চিত্র <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>চিত্র <number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -819,8 +810,7 @@ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>এর সংজ্ঞা পড়ো<glossterm/>’।</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’'র সংজ্ঞা পড়ুন।</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -861,7 +851,7 @@ msgstr "" "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" -# sam: +# sam: # <msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> দেখো। </msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -898,9 +888,9 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:743 msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>দেখো <glosssee/>।</msgstr>" +msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> দেখুন।</msgstr>" -# sam: +# sam: # <msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/> -ও দেখো। </msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -937,10 +927,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>দেখো <glosssee/>।</msgs #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:778 -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr> -ও দেখো <glosssee/>।</msgstr>" +msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>-ও দেখুন</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1103,7 +1091,7 @@ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>অংশ <number/> ― <title/></msgst #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:922 msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for question numbers. This can be one of @@ -1160,8 +1148,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>প্রশ্ন <number/" -"></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>প্রশ্ন " +"<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1326,8 +1314,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>খন্ড <number/></" -"msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ " +"<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1398,10 +1386,8 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1175 -msgid "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>খন্ড <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1461,8 +1447,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>খন্ড <number/></" -"msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ " +"<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1533,9 +1519,8 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>খন্ড <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of @@ -1555,7 +1540,7 @@ msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>খন্ড <number/> ― <title/>< msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -# sam: +# sam: # <msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>টেবিল <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>টেবিল <number/> </msgstr> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1636,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -# সাম: +# সাম: # <msgid>table.xref</msgid> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr> #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1678,7 +1663,7 @@ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr>" msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>লেখক</msgstr>" -# sam: +# sam: # <msgstr form='0'>সাহায্যকারী</msgstr> <msgstr form='1'>সাহায্যকারী</msgstr> #. Used as a header before a list of collaborators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 @@ -1686,48 +1671,43 @@ msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" msgstr "" -"<msgstr form='0'>সাহায্যকারী</msgstr> <msgstr form='1'>সাহায্যকারী</msgstr>" +"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</" +"msgstr>" # sam: # <msgstr form='0'>কপিরাইট</msgstr> <msgstr form='1'>কপিরাইট</msgstr> #. Used as a header before a list of copyrights. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1410 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>কপিরাইট</msgstr> <msgstr form='1'>কপিরাইট</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকার</msgstr>" # sam: i am not sure why the first word is not translated... # <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr> #. Used as a header before a list of editors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1412 msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>" #. Used as a header before a list of contributors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1414 msgid "" "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " "Contributors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য " -"অবদানকারী</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য অংশগ্রহণকারী</msgstr>" # sam: # <msgstr form='0'>প্রকাশক</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr> #. Used as a header before a list of publishers. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>প্রকাশক</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>প্রকাশক</msgstr>" # sam: i am not sure why the first word is not translated... # <msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr> #. Used as a header before a list of translators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1418 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>সম্পাদক</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>অনুবাদক</msgstr> <msgstr form='1'>অনুবাদক</msgstr>" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html @@ -1745,7 +1725,7 @@ msgstr "A: " #. Used for links to the titlepage. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1430 msgid "About This Document" -msgstr "এই ডকুমেন্ট সম্পর্কে" +msgstr "ডকুমেন্ট পরিচিতি" # If the given example being used, then # "Shaun McCance @@ -1762,12 +1742,12 @@ msgstr "এই ডকুমেন্ট সম্পর্কে" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1440 msgid "Affiliation" -msgstr "এর সাথে সম্পর্কযুক্ত" +msgstr "অধিভুক্তি" #. Used as a title for a bibliography. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "গ্রন্থপঞ্জি" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html @@ -1784,7 +1764,7 @@ msgstr "সতর্কতা" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1452 msgid "Colophon" -msgstr "প্রকাশনার সীল" +msgstr "গ্রন্থপরিচয়" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html @@ -1792,7 +1772,7 @@ msgstr "প্রকাশনার সীল" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1457 msgid "Dedication" -msgstr "সমর্পণ" +msgstr "উত্সর্গ" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html @@ -1813,7 +1793,7 @@ msgstr "ই-মেইল" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1472 msgid "Glossary" -msgstr "শব্দাবলী" +msgstr "শব্দপঞ্জি" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html @@ -1829,7 +1809,7 @@ msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1482 msgid "Index" -msgstr "সূচী" +msgstr "সূচি" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html @@ -1853,7 +1833,7 @@ msgstr "নাম" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1497 msgid "Note" -msgstr "নোট" +msgstr "উল্লেখ্য" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html @@ -1861,7 +1841,7 @@ msgstr "নোট" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1502 msgid "Preface" -msgstr "প্রস্তাবনা" +msgstr "ভূমিকা" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html @@ -1882,7 +1862,7 @@ msgstr "Q: " #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1517 msgid "Revision History" -msgstr "পরিমার্জন ইতিহাস" +msgstr "সংশোধনের পূর্ববর্তী তথ্য" #. #. Used for the <see> element. @@ -1890,7 +1870,7 @@ msgstr "পরিমার্জন ইতিহাস" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 msgid "See" -msgstr "দেখো" +msgstr "দেখুন" #. #. Used for the <seealso> element. @@ -1898,7 +1878,7 @@ msgstr "দেখো" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1527 msgid "See Also" -msgstr "একেও দেখো" +msgstr "অতিরিক্ত দেখুন" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html @@ -1914,7 +1894,7 @@ msgstr "সারাংশ" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1537 msgid "Tip" -msgstr "ইঙ্গিত" +msgstr "উপদেশ" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html @@ -1932,4 +1912,5 @@ msgstr "সতর্কবাণী" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1549 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" + |