diff options
author | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2009-03-18 09:21:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2009-03-18 09:21:14 +0000 |
commit | 78ffb15df57761134d044bf1ce17a71d7b96b247 (patch) | |
tree | c080c01c87352d0d4468d400417e52885a19bcd7 | |
parent | 3795fee02002d20ebf36ee954fe0377bd08d7664 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-78ffb15df57761134d044bf1ce17a71d7b96b247.tar.gz |
Updated Arabic translation
svn path=/trunk/; revision=1159
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 66 |
2 files changed, 47 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0017966..e5acfd1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> + + * ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny. + 2009-03-16 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org> * LINGUAS: Added as @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:43+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"doc-utils&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:31+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -17,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two @@ -185,8 +187,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139 -msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ملحق <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ملحق <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -477,7 +481,8 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394 -msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>" #. @@ -573,8 +578,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477 -msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ارسل رسالة إلى ‘<string/>’.</msgstr>" +msgid "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ارسل رسالة إلى ‘<string/>’.</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -1054,8 +1061,10 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>انظر <glosssee/>.</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896 -msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>انظر أيضًا <glosssee/>.</msgstr>" +msgid "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>انظر أيضًا <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1513,8 +1522,10 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293 -msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسم <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسم <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1646,7 +1657,8 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 -msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "" +"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>باب <number/> ― <title/></msgstr>" #. @@ -1895,24 +1907,29 @@ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>" #. Used as a header before a list of authors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623 msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">المؤلّف</msgstr> <msgstr form=\"1\">المؤلّفون</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">المؤلّف</msgstr> <msgstr form=\"1\">المؤلّفون</msgstr>" #. Used as a header before a list of collaborators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625 msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">المشارك</msgstr> <msgstr form=\"1\">المشاركون</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">المشارك</msgstr> <msgstr form=\"1\">المشاركون</msgstr>" #. Used as a header before a list of copyrights. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627 -msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">حقوق النسخ</msgstr> <msgstr form=\"1\">حقوق النسخ</msgstr>" +msgid "" +"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">حقوق النسخ</msgstr> <msgstr form=\"1\">حقوق النسخ</msgstr>" #. Used as a header before a list of editors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629 msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">المحرّر</msgstr> <msgstr form=\"1\">المحرّرون</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">المحرّر</msgstr> <msgstr form=\"1\">المحرّرون</msgstr>" #. Used as a header before a list of contributors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631 @@ -1925,13 +1942,17 @@ msgstr "" #. Used as a header before a list of publishers. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633 -msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">النّاشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">النّاشرون</msgstr>" +msgid "" +"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">النّاشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">النّاشرون</msgstr>" #. Used as a header before a list of translators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635 -msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" -msgstr "<msgstr form=\"0\">المترجم </msgstr> <msgstr form=\"1\">المترجمون </msgstr>" +msgid "" +"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">المترجم </msgstr> <msgstr form=\"1\">المترجمون </msgstr>" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html @@ -2168,4 +2189,3 @@ msgstr "default:RTL" #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 msgid "watermark-blockquote-201C.png" msgstr "watermark-blockquote-201C.png" - |