summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada <gforcada@gnome.org>2009-10-06 17:33:27 +0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2009-10-06 17:33:27 +0200
commit430fc15270427fbc057b28dbabd70300557c299e (patch)
tree6a59a5da16d76d198c38cd8e866947b739eb93cf
parent4443fcd631a15c397931f7096e34ed37f6c2269f (diff)
downloadgnome-doc-utils-430fc15270427fbc057b28dbabd70300557c299e.tar.gz
Updated Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po131
1 files changed, 86 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 114f7a6..e1acfa4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the
# gnome-doc-utils package.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004.
-# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005, 2006, 2007.
+# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-01 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1965,13 +1965,11 @@ msgstr ""
msgid "A:&#x2003;"
msgstr "R:&#x2003;"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#. Used for links to the titlepage.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
msgid "About This Document"
msgstr "Quant a aquest document"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
#.
@@ -1990,7 +1988,6 @@ msgstr "Afiliació"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
#. This is used as a default title for caution elements.
@@ -1999,7 +1996,6 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Caution"
msgstr "Compte"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
#. This is used as a default title for colophon elements.
@@ -2013,7 +2009,6 @@ msgstr "Colofó"
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
#. This is used as a default title for dedication elements.
@@ -2022,7 +2017,17 @@ msgstr "Continguts"
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicatòria"
-# Netscape_4.7->Dialog Box Control:RESDLL.DLL
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
#.
@@ -2032,72 +2037,95 @@ msgstr "Dedicatòria"
#. Shaun McCance
#. Email: shaunm@gnome.org
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
-# Mozilla 1.3->glossaryButton.label
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
+msgid "Final"
+msgstr "Acabat"
+
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
+msgid "Further Reading"
+msgstr "Informació relacionada"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
#. This is used as a default title for glossary elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
msgid "Glossary"
msgstr "Glossari"
-# Mozilla 1.3->mailnews.labels.description.1
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
#. This is used as a default title for important elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
msgid "Important"
msgstr "Important"
-# source\ui\index\multmrk.src fixedline DLG_MULTMRK FL_TOX
-# source\ui\index\multmrk.src fixedtext DLG_MULTMRK FT_ENTRY
-# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Incomplet"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
#. This is used as a default title for index elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
msgid "Index"
msgstr "Índex"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
msgid "Legal Notice"
msgstr "Informació legal"
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
+msgid "More About"
+msgstr "Més informació"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
#. This is used as the title for refnamediv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-# source\ui\fldui\fldui.src string STR_POSTITFLD
-# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
msgid "Preface"
msgstr "Pròleg"
@@ -2110,70 +2138,83 @@ msgstr "Pròleg"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
msgid "Q:&#x2003;"
msgstr "P:&#x2003;"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
+#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+msgid "Ready for review"
+msgstr "Preperat per a revisar"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de les revisions"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
msgid "See"
msgstr "Vegeu"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
-#.
-#. Used for the <seealso> element.
-#. FIXME: this should be a format string.
-#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
msgid "See Also"
msgstr "Vegeu també"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+msgid "Stub"
+msgstr "Esquelet"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
msgid "Synopsis"
msgstr "Resum"
-# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po]
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
msgid "Tip"
msgstr "Suggeriment"
-# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
msgid "Warning"
msgstr "Atenció"
#.
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2204,6 +2245,6 @@ msgstr "default:LTR"
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
#. gnome-doc-utils.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
msgstr "watermark-blockquote-00AB.png"