diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2009-10-06 17:33:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2009-10-06 17:33:27 +0200 |
commit | 430fc15270427fbc057b28dbabd70300557c299e (patch) | |
tree | 6a59a5da16d76d198c38cd8e866947b739eb93cf | |
parent | 4443fcd631a15c397931f7096e34ed37f6c2269f (diff) | |
download | gnome-doc-utils-430fc15270427fbc057b28dbabd70300557c299e.tar.gz |
Updated Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 131 |
1 files changed, 86 insertions, 45 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the # gnome-doc-utils package. # Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004. -# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005, 2006, 2007. +# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-01 19:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-06 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-05 20:15+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1965,13 +1965,11 @@ msgstr "" msgid "A: " msgstr "R: " -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. Used for links to the titlepage. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647 msgid "About This Document" msgstr "Quant a aquest document" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. @@ -1990,7 +1988,6 @@ msgstr "Afiliació" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html #. This is used as a default title for caution elements. @@ -1999,7 +1996,6 @@ msgstr "Bibliografia" msgid "Caution" msgstr "Compte" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html #. This is used as a default title for colophon elements. @@ -2013,7 +2009,6 @@ msgstr "Colofó" msgid "Contents" msgstr "Continguts" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html #. This is used as a default title for dedication elements. @@ -2022,7 +2017,17 @@ msgstr "Continguts" msgid "Dedication" msgstr "Dedicatòria" -# Netscape_4.7->Dialog Box Control:RESDLL.DLL +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684 +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. @@ -2032,72 +2037,95 @@ msgstr "Dedicatòria" #. Shaun McCance #. Email: shaunm@gnome.org #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -# Mozilla 1.3->glossaryButton.label +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702 +msgid "Final" +msgstr "Acabat" + +#. Automatic further reading section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704 +msgid "Further Reading" +msgstr "Informació relacionada" + #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html #. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709 msgid "Glossary" msgstr "Glossari" -# Mozilla 1.3->mailnews.labels.description.1 #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html #. This is used as a default title for important elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714 msgid "Important" msgstr "Important" -# source\ui\index\multmrk.src fixedline DLG_MULTMRK FL_TOX -# source\ui\index\multmrk.src fixedtext DLG_MULTMRK FT_ENTRY -# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po] +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the +#. authors have not yet written all the content. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722 +msgid "Incomplete" +msgstr "Incomplet" + #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html #. This is used as a default title for index elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727 msgid "Index" msgstr "Índex" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html #. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 msgid "Legal Notice" msgstr "Informació legal" +#. Automatic more about section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734 +msgid "More About" +msgstr "Més informació" + #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html #. This is used as the title for refnamediv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739 msgid "Name" msgstr "Nom" -# source\ui\fldui\fldui.src string STR_POSTITFLD -# Projecte_Open_Office_1.1 [sw.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html #. This is used as a default title for note elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744 msgid "Note" msgstr "Nota" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html #. This is used as a default title for preface elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749 msgid "Preface" msgstr "Pròleg" @@ -2110,70 +2138,83 @@ msgstr "Pròleg" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759 msgid "Q: " msgstr "P: " -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] +#. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Review: the authors consider the document complete. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766 +msgid "Ready for review" +msgstr "Preperat per a revisar" + #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html #. This is used as a header before the revision history. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771 msgid "Revision History" msgstr "Historial de les revisions" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. Used for the <see> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776 msgid "See" msgstr "Vegeu" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] -#. -#. Used for the <seealso> element. -#. FIXME: this should be a format string. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 +#. Automatic see also section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778 msgid "See Also" msgstr "Vegeu també" #. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Stub: the document has little or basic content, it may have been +#. created by developers in order to have it included in the build. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786 +msgid "Stub" +msgstr "Esquelet" + +#. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791 msgid "Synopsis" msgstr "Resum" -# Gnome_2.6_Desktop [yelp.HEAD.ca.po] #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 msgid "Tip" msgstr "Suggeriment" -# Winrar 2.9->String:rarlng.dll #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 msgid "Warning" msgstr "Atenció" #. #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2204,6 +2245,6 @@ msgstr "default:LTR" #. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to #. gnome-doc-utils. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836 msgid "watermark-blockquote-201C.png" msgstr "watermark-blockquote-00AB.png" |