diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-02-18 19:21:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-02-18 19:21:05 +0100 |
commit | d15a34c31d065bd89ff3fe55f7bf9ff1ca462817 (patch) | |
tree | 646cbacb3a8e0ad337dbff13f7523703fc9c4db6 | |
parent | 56b2dca2f4cf548589d0021a6b5f402e5716c748 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-d15a34c31d065bd89ff3fe55f7bf9ff1ca462817.tar.gz |
Added initial Spanish translation
-rw-r--r-- | doc/mallard/es/es.po | 9000 |
1 files changed, 9000 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po new file mode 100644 index 0000000..c2e3a50 --- /dev/null +++ b/doc/mallard/es/es.po @@ -0,0 +1,9000 @@ +# translation of gnome-doc-utils.mallard.master.po to Español +# Spanish translation for gnome-doc-utils. +# Copyright (C) 2009 gnome-doc-utils's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: C/legal.xml:3(p) +msgid "" +"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United " +"States License</link>." +msgstr "" +"Este trabajo está licenciado bajo una <link href=\"http://creativecommons." +"org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Licencia Creative Commons atribución - " +"compartir igual 3.0 para los Estados Unidos</link>." + +#: C/legal.xml:6(p) +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this document under the " +"terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"Como excepción especial, los poseedores de los derechos de autor le dan " +"permiso para copiar, modificar y distribuir el ejemplo de código contenido " +"en este documento bajo los términos que usted elija, sin restricción." + +#: C/tenminutes.page:10(name) C/spec.page:12(name) C/spec.page:23(cite) +#: C/principles.page:9(name) C/principles.page:22(cite) +#: C/principles.page:46(cite) C/mal_section.page:9(name) +#: C/mal_page.page:9(name) C/mal_inline_var.page:13(name) +#: C/mal_inline_sys.page:11(name) C/mal_inline_span.page:12(name) +#: C/mal_inline.page:11(name) C/mal_inline_output.page:11(name) +#: C/mal_inline_media.page:11(name) C/mal_inline_link.page:11(name) +#: C/mal_inline_keyseq.page:12(name) C/mal_inline_key.page:11(name) +#: C/mal_inline_input.page:12(name) C/mal_inline_guiseq.page:12(name) +#: C/mal_inline_gui.page:11(name) C/mal_inline_file.page:11(name) +#: C/mal_inline_em.page:11(name) C/mal_inline_code.page:11(name) +#: C/mal_inline_cmd.page:12(name) C/mal_inline_app.page:12(name) +#: C/mal_info_years.page:11(name) C/mal_info_title.page:11(name) +#: C/mal_info_revision.page:11(name) C/mal_info_name.page:11(name) +#: C/mal_info_license.page:11(name) C/mal_info_email.page:11(name) +#: C/mal_info_desc.page:11(name) C/mal_info_credit.page:11(name) +#: C/mal_external.page:9(name) C/mal_external.page:23(cite) +#: C/mal_block_tree.page:9(name) C/mal_block_terms.page:9(name) +#: C/mal_block_synopsis.page:11(name) C/mal_block_synopsis.page:41(cite) +#: C/mal_block_steps.page:9(name) C/mal_block_screen.page:11(name) +#: C/mal_block_quote.page:9(name) C/mal_block_p.page:9(name) +#: C/mal_block.page:11(name) C/mal_block_note.page:9(name) +#: C/mal_block_media.page:11(name) C/mal_block_list.page:9(name) +#: C/mal_block_listing.page:12(name) C/mal_block_figure.page:12(name) +#: C/mal_block_example.page:9(name) C/mal_block_desc.page:13(name) +#: C/mal_block_comment.page:9(name) C/mal_block_code.page:11(name) +#: C/mal_block_cite.page:10(name) C/mal_block_cite.page:33(cite) +#: C/mal_block_cite.page:42(cite) C/mal_attr_link.page:9(name) +#: C/mal_attr_link.page:29(cite) C/links.page:13(name) C/l10n.page:11(name) +#: C/its.page:11(name) C/index.page:15(name) C/index.page:26(cite) +#: C/i18n.page:11(name) C/explore.page:9(name) C/explore.page:22(cite) +#: C/details.page:9(name) +msgid "Shaun McCance" +msgstr "Shaun McCance" + +#: C/tenminutes.page:11(email) C/spec.page:13(email) +#: C/principles.page:10(email) C/mal_section.page:10(email) +#: C/mal_page.page:10(email) C/mal_inline_var.page:14(email) +#: C/mal_inline_sys.page:12(email) C/mal_inline_span.page:13(email) +#: C/mal_inline.page:12(email) C/mal_inline_output.page:12(email) +#: C/mal_inline_media.page:12(email) C/mal_inline_link.page:12(email) +#: C/mal_inline_keyseq.page:13(email) C/mal_inline_key.page:12(email) +#: C/mal_inline_input.page:13(email) C/mal_inline_guiseq.page:13(email) +#: C/mal_inline_gui.page:12(email) C/mal_inline_file.page:12(email) +#: C/mal_inline_em.page:12(email) C/mal_inline_code.page:12(email) +#: C/mal_inline_cmd.page:13(email) C/mal_inline_app.page:13(email) +#: C/mal_info_years.page:12(email) C/mal_info_title.page:12(email) +#: C/mal_info_revision.page:12(email) C/mal_info_name.page:12(email) +#: C/mal_info_license.page:12(email) C/mal_info_email.page:12(email) +#: C/mal_info_desc.page:12(email) C/mal_info_credit.page:12(email) +#: C/mal_external.page:10(email) C/mal_block_tree.page:10(email) +#: C/mal_block_terms.page:10(email) C/mal_block_synopsis.page:12(email) +#: C/mal_block_steps.page:10(email) C/mal_block_screen.page:12(email) +#: C/mal_block_quote.page:10(email) C/mal_block_p.page:10(email) +#: C/mal_block.page:12(email) C/mal_block_note.page:10(email) +#: C/mal_block_media.page:12(email) C/mal_block_list.page:10(email) +#: C/mal_block_listing.page:13(email) C/mal_block_figure.page:13(email) +#: C/mal_block_example.page:10(email) C/mal_block_desc.page:14(email) +#: C/mal_block_comment.page:10(email) C/mal_block_code.page:12(email) +#: C/mal_block_cite.page:11(email) C/mal_attr_link.page:10(email) +#: C/links.page:14(email) C/l10n.page:12(email) C/its.page:12(email) +#: C/index.page:16(email) C/i18n.page:12(email) C/explore.page:10(email) +#: C/details.page:10(email) +msgid "shaunm@gnome.org" +msgstr "shaunm@gnome.org" + +#: C/tenminutes.page:12(years) C/principles.page:11(years) +#: C/mal_section.page:11(years) C/mal_page.page:11(years) +#: C/mal_inline_sys.page:13(years) C/mal_inline_output.page:13(years) +#: C/mal_inline_input.page:14(years) C/mal_inline_guiseq.page:14(years) +#: C/mal_inline_gui.page:13(years) C/mal_inline_file.page:13(years) +#: C/mal_inline_em.page:13(years) C/mal_inline_code.page:13(years) +#: C/mal_info_title.page:13(years) C/mal_info_revision.page:13(years) +#: C/mal_info_license.page:13(years) C/mal_info_desc.page:13(years) +#: C/mal_block_tree.page:11(years) C/mal_block_terms.page:11(years) +#: C/mal_block_synopsis.page:13(years) C/mal_block_steps.page:11(years) +#: C/mal_block_quote.page:11(years) C/mal_block_p.page:11(years) +#: C/mal_block.page:13(years) C/mal_block_note.page:11(years) +#: C/mal_block_media.page:13(years) C/mal_block_list.page:11(years) +#: C/mal_block_listing.page:14(years) C/mal_block_figure.page:14(years) +#: C/mal_block_example.page:11(years) C/mal_block_code.page:13(years) +#: C/explore.page:11(years) +msgid "2008-2009" +msgstr "2008-2009" + +#: C/tenminutes.page:17(desc) +msgid "Create a multiple-page document in only ten minutes." +msgstr "Crear un documento de múltiples páginas en sólo diez minutos." + +#: C/tenminutes.page:20(title) +msgid "Ten Minute Tour" +msgstr "Tour de diez minutos" + +#: C/tenminutes.page:23(cite) C/tenminutes.page:87(cite) +#: C/tenminutes.page:113(cite) C/docbook.page:1287(cite) +#: C/details.page:22(cite) +msgid "shaunm" +msgstr "shaunm" + +#: C/tenminutes.page:24(p) +msgid "This is draft material. I'm not happy with the tone yet." +msgstr "Esto es un borrador. Aún no estoy contento con el tono." + +#: C/tenminutes.page:27(p) +msgid "" +"In this page, we will present how to create a simple multiple-page Mallard " +"document. We will create a document for the fictitious <app>Beanstalk</app> " +"application, which allows you to plant magic beans." +msgstr "" +"En esta página se presentará cómo crear un documento simple multipágina para " +"Mallard. Se creará un documento para la aplicación ficticia <app>Beanstalk</" +"app> que le permitirá plantar judías mágicas." + +#: C/tenminutes.page:31(p) +msgid "" +"A Mallard document is composed of multiple independent pages. <link xref=" +"\"mal_page#topic\">Topic pages</link> present some piece of information to " +"the reader. This might be a tutorial, a conceptual overview, reference " +"material, or any other type of written content. <link xref=\"mal_page#guide" +"\">Guide pages</link> serve as the navigational glue between topics, helping " +"readers find and explore content." +msgstr "" +"Un documento Mallard está compuesto de múltiples páginas independientes. Las " +"<link xref=\"mal_page#topic\">páginas de temas</link> proporcionan trozos de " +"información al lector. Esto puede ser un tutorial, una vista general " +"conceptual, material de referencia o cualquier otro tipo de información " +"escrita. Las <link xref=\"mal_page#guide\">páginas de guía</link> sirven " +"como la unión entre los temas, para facilitar la navegación y ayudar a los " +"lectores a buscar y examinar el contenido." + +#: C/tenminutes.page:38(p) +msgid "" +"We can begin making a Mallard document by writing a front page for our " +"document. Generally, the front page of any document will be a guide page, as " +"its purpose is to help users navigate to other content. In Mallard, the " +"front page of any document is named <file>index.page</file>." +msgstr "" +"Se puede comenzar un documento Mallard escribiendo una página frontal para " +"la documentación. Generalmente la página frontal de cualquier documento será " +"una página de guía, ya que su propósito es ayudar a los usuarios a navegar " +"por otros contenidos. En Mallard, la página frontal de cualquier documento " +"se llama <file>index.page</file>." + +#: C/tenminutes.page:44(file) C/mal_block_listing.page:89(file) +msgid "index.page" +msgstr "index.page" + +#: C/tenminutes.page:53(p) +msgid "" +"This simple example is a valid Mallard guide page. Taken alone, it is also a " +"valid Mallard document, although it's rather useless. We can add another " +"page to the document by creating a new page file." +msgstr "" +"Este simple ejemplo es una página válida de guía Mallard. Por si sola, " +"también es un documento Mallard válido, aunque no sirve para nada. Se puede " +"añadir otra página al documento creando un nuevo archivo de página." + +#: C/tenminutes.page:58(file) C/tenminutes.page:74(file) +#: C/tenminutes.page:92(file) +msgid "planting.page" +msgstr "plantando.page" + +#: C/tenminutes.page:67(p) +msgid "" +"Notice that we have set the <code>type</code> attribute to <code>\"guide\"</" +"code> in <file>index.page</file> and to <code>\"topic\"</code> in " +"<file>planting.page</file>. This specifies that <file>index.page</file> is a " +"guide page, which will allow it to have automatic links to other pages. " +"Currently, we have two standalone pages without interlinking. We can have " +"<file>index.page</file> link to <file>planting.page</file>." +msgstr "" + +#: C/tenminutes.page:88(p) +msgid "Explain the linking and introduce the next example." +msgstr "Explicar el enlazado e introducir el siguiente ejemplo." + +#: C/tenminutes.page:114(p) +msgid "Fill in more content." +msgstr "Rellenar con más contenido." + +#: C/spec.page:14(years) C/mal_inline.page:13(years) +#: C/mal_info_years.page:13(years) C/mal_info_name.page:13(years) +#: C/mal_info_email.page:13(years) C/mal_block_screen.page:13(years) +#: C/links.page:15(years) C/l10n.page:13(years) C/its.page:13(years) +#: C/i18n.page:13(years) +msgid "2009" +msgstr "2009" + +#: C/spec.page:17(desc) +msgid "Complete specification of the Mallard XML vocabulary." +msgstr "Completar la especificación del vocabulario XML de Mallard." + +#: C/spec.page:20(title) +msgid "Language Specification" +msgstr "Especificación de idioma" + +#: C/spec.page:24(p) C/index.page:27(p) +msgid "Add some intro text" +msgstr "Añadir algún texto introductorio" + +#: C/principles.page:16(desc) +msgid "The guiding principles behind the design of Mallard." +msgstr "Los principios guía detrás del diseño de Mallard." + +#: C/principles.page:19(title) +msgid "Design Principles" +msgstr "Principios de diseño" + +#: C/principles.page:23(p) +msgid "Add intro content" +msgstr "Añadir contenido introductorio" + +#: C/principles.page:24(p) +msgid "" +"Add principles: pluggability, implementation speed, l10n, digestible info" +msgstr "" +"Añadir los principios: complementos, velocidad de implementación, l10n, " +"información fácil de asimilar" + +#: C/principles.page:29(title) +msgid "Principles for the Reader" +msgstr "Principios para el lector" + +#: C/principles.page:32(title) +msgid "For the Reader" +msgstr "Para el lector" + +#: C/principles.page:34(p) +msgid "" +"Readers are the ultimate arbiters of the quality of a documentation system. " +"The best efforts of the writers and hackers are wasted if the documention " +"doesn't help the reader to find the information she needs quickly. The needs " +"of the reader trump all other requirements." +msgstr "" + +#: C/principles.page:42(title) +msgid "Principles for the Writer" +msgstr "Principios para el escritor" + +#: C/principles.page:44(title) +msgid "For the Writer" +msgstr "Para el escritor" + +#: C/principles.page:47(p) +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: C/principles.page:53(title) +msgid "Principles for the Hacker" +msgstr "Principios para el programador" + +#: C/principles.page:55(title) +msgid "For the Hacker" +msgstr "Para el programador" + +#: C/principle-redundancy.page:8(desc) +msgid "Avoid forcing writers to write the same thing twice" +msgstr "Evitar forzar a los escritores para que escriban lo mismo dos veces" + +#: C/principle-redundancy.page:11(title) +msgid "Reduce Redundancy" +msgstr "Reducir la redundancia" + +#: C/principle-justenough.page:9(desc) +msgid "Provide just enough markup to mark up what's important" +msgstr "Proporcionar suficiente marcado para marcar lo importante" + +#: C/principle-justenough.page:12(title) +msgid "Just Enough Markup" +msgstr "Usar el marcado justo" + +#: C/principle-guide.page:6(desc) +msgid "Ensure the reader doesn't get lost in a link swarm" +msgstr "Asegurarse de que el lector no se pierde en una maraña de enlaces" + +#: C/principle-guide.page:13(title) +msgid "Guide the Reader" +msgstr "Guiar al lector" + +#: C/mal_TODO.page:8(title) +msgid "TODO" +msgstr "Por hacer" + +#: C/mal_table_tr.page:9(title) +msgid "Rows and Row Groups" +msgstr "Filas y grupos de filas" + +#: C/mal_table_tr.page:11(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_table_tr = element tr {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n" +"}\n" +"mal_table_thead = element thead {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_tr +\n" +"}\n" +"mal_table_tbody = element tbody {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_tr +\n" +"}\n" +"mal_table_tfoot = element tfoot {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_tr +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_table_tr = element tr {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_table_td\">mal_table_td</link> *\n" +"}\n" +"mal_table_thead = element thead {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_tr +\n" +"}\n" +"mal_table_tbody = element tbody {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_tr +\n" +"}\n" +"mal_table_tfoot = element tfoot {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_tr +\n" +"}\n" + +#: C/mal_table_td.page:9(title) +msgid "Table Cells" +msgstr "Celdas de tablas" + +#: C/mal_table_td.page:11(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_table_td = element td {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" attribute rowspan { text } ?,\n" +" attribute colspan { text } ?,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_table_td = element td {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" attribute rowspan { text } ?,\n" +" attribute colspan { text } ?,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" + +#: C/mal_table.page:8(title) C/mal_block.page:136(title) +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#: C/mal_table.page:10(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_table = element table {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" attribute frame {\n" +" \"all\" | \"none\" |\n" +" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n" +" } ?,\n" +" attribute rules {\n" +" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n" +" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n" +" } ?,\n" +" attribute shade {\n" +" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n" +" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n" +" } ?,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +"\n" +" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n" +" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n" +" ) ?,\n" +"\n" +" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n" +" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n" +" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n" +" )\n" +" )\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_table = element table {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" attribute frame {\n" +" \"all\" | \"none\" |\n" +" list { (\"top\" | \"bottom\" | \"left\" | \"right\") * }\n" +" } ?,\n" +" attribute rules {\n" +" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n" +" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n" +" } ?,\n" +" attribute shade {\n" +" \"all\" | \"groups\" | \"none\" |\n" +" list { (\"rows\" | \"rowgroups\" | \"cols\" | \"colgroups\") * }\n" +" } ?,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +"\n" +" ( <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_col</link> + |\n" +" <link xref=\"mal_table_col\">mal_table_colgroup</link> +\n" +" ) ?,\n" +"\n" +" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tr</link> + |\n" +" ( <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_thead</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tbody</link> +,\n" +" <link xref=\"mal_table_tr\">mal_table_tfoot</link> ?\n" +" )\n" +" )\n" +"}\n" + +#: C/mal_table.page:49(title) +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: C/mal_table.page:59(title) C/mal_external.page:44(title) +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: C/mal_table.page:66(title) C/mal_inline_sys.page:69(title) +#: C/mal_inline_span.page:71(title) C/mal_inline_output.page:95(title) +#: C/mal_inline_media.page:81(title) C/mal_inline_link.page:85(title) +#: C/mal_inline_keyseq.page:75(title) C/mal_inline_key.page:85(title) +#: C/mal_inline_input.page:74(title) C/mal_inline_guiseq.page:65(title) +#: C/mal_inline_gui.page:110(title) C/mal_inline_em.page:69(title) +#: C/mal_inline_code.page:86(title) C/mal_inline_cmd.page:96(title) +#: C/mal_inline_app.page:70(title) C/mal_block_tree.page:84(title) +#: C/mal_block_terms.page:72(title) C/mal_block_synopsis.page:74(title) +#: C/mal_block_steps.page:74(title) C/mal_block_screen.page:92(title) +#: C/mal_block_quote.page:77(title) C/mal_block_p.page:61(title) +#: C/mal_block_note.page:92(title) C/mal_block_media.page:77(title) +#: C/mal_block_list.page:87(title) C/mal_block_listing.page:71(title) +#: C/mal_block_figure.page:68(title) C/mal_block_example.page:19(title) +#: C/mal_block_example.page:63(title) C/mal_block_desc.page:69(title) +#: C/mal_block_comment.page:76(title) C/mal_block_code.page:81(title) +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#: C/mal_table.page:69(title) +msgid "The <code>rules</code> Attribute" +msgstr "El atributo <code>rules</code>" + +#: C/mal_table.page:71(p) +msgid "Place rules between each row:" +msgstr "Ponga reglas entre cada fila:" + +#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p) +#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p) +#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p) +#: C/mal_block_tree.page:155(item) C/index.page:23(title) +msgid "Mallard" +msgstr "Malla" + +#: C/mal_table.page:95(p) C/mal_table.page:137(p) C/mal_table.page:184(p) +#: C/mal_table.page:233(p) C/mal_table.page:280(p) C/mal_table.page:322(p) +#: C/mal_table.page:369(p) C/mal_table.page:419(p) +msgid "Anas platyrhynchos" +msgstr "Anas platyrhynchos" + +#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p) +#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p) +#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p) +msgid "56-65 cm" +msgstr "56-65 cm" + +#: C/mal_table.page:96(p) C/mal_table.page:138(p) C/mal_table.page:185(p) +#: C/mal_table.page:234(p) C/mal_table.page:281(p) C/mal_table.page:323(p) +#: C/mal_table.page:370(p) C/mal_table.page:420(p) +msgid "900-1200 g" +msgstr "900-1200 g" + +#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p) +#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p) +#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p) +msgid "Eurasian Wigeon" +msgstr "Silbón europeo" + +#: C/mal_table.page:99(p) C/mal_table.page:141(p) C/mal_table.page:188(p) +#: C/mal_table.page:237(p) C/mal_table.page:284(p) C/mal_table.page:326(p) +#: C/mal_table.page:373(p) C/mal_table.page:423(p) +msgid "Anas penelope" +msgstr "Anas penelope" + +#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p) +#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p) +#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p) +msgid "45-50 cm" +msgstr "45-50 cm" + +#: C/mal_table.page:100(p) C/mal_table.page:142(p) C/mal_table.page:189(p) +#: C/mal_table.page:238(p) C/mal_table.page:285(p) C/mal_table.page:327(p) +#: C/mal_table.page:374(p) C/mal_table.page:424(p) +msgid "680 g" +msgstr "680 g" + +#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p) +#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p) +#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p) +msgid "Common Teal" +msgstr "Cerceta común" + +#: C/mal_table.page:103(p) C/mal_table.page:145(p) C/mal_table.page:194(p) +#: C/mal_table.page:241(p) C/mal_table.page:288(p) C/mal_table.page:330(p) +#: C/mal_table.page:379(p) C/mal_table.page:427(p) +msgid "Anas crecca" +msgstr "Anas crecca" + +#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p) +#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p) +#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p) +msgid "34-43 cm" +msgstr "34-43 cm" + +#: C/mal_table.page:104(p) C/mal_table.page:146(p) C/mal_table.page:195(p) +#: C/mal_table.page:242(p) C/mal_table.page:289(p) C/mal_table.page:331(p) +#: C/mal_table.page:380(p) C/mal_table.page:428(p) +msgid "360 g" +msgstr "360 g" + +#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p) +#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p) +#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p) +msgid "Northern Pintail" +msgstr "Ánade rabudo" + +#: C/mal_table.page:107(p) C/mal_table.page:149(p) C/mal_table.page:198(p) +#: C/mal_table.page:245(p) C/mal_table.page:292(p) C/mal_table.page:334(p) +#: C/mal_table.page:383(p) C/mal_table.page:431(p) +msgid "Anas acuta" +msgstr "Anas acuta" + +#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p) +#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p) +#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p) +msgid "59-76 cm" +msgstr "59-76 cm" + +#: C/mal_table.page:108(p) C/mal_table.page:150(p) C/mal_table.page:199(p) +#: C/mal_table.page:246(p) C/mal_table.page:293(p) C/mal_table.page:335(p) +#: C/mal_table.page:384(p) C/mal_table.page:432(p) +msgid "450-1360 g" +msgstr "450-1360 g" + +#: C/mal_table.page:113(p) +msgid "Place rules between each colum:" +msgstr "Ponga reglas entre cada columna:" + +#: C/mal_table.page:155(p) +msgid "Place rules between each row group:" +msgstr "Ponga reglas entre cada grupo de filas:" + +#: C/mal_table.page:205(p) +msgid "Place rules between each column group:" +msgstr "Ponga reglas entre cada grupo de columnas:" + +#: C/mal_table.page:254(title) +msgid "The <code>shade</code> Attribute" +msgstr "El atributo <code>shade</code>" + +#: C/mal_table.page:256(p) +msgid "Shade alternating rows:" +msgstr "" + +#: C/mal_table.page:298(p) +msgid "Shade alternating columns:" +msgstr "" + +#: C/mal_table.page:340(p) +msgid "Shade alternating row groups:" +msgstr "" + +#: C/mal_table.page:390(p) +msgid "Shade alternating column groups:" +msgstr "" + +#: C/mal_table.page:447(title) +msgid "Design Notes" +msgstr "Notas de diseño" + +#: C/mal_table.page:457(title) +msgid "Comparison to HTML" +msgstr "Comparación con HTML" + +#: C/mal_table.page:467(title) C/mal_block_p.page:92(title) +msgid "Comparison to DocBook" +msgstr "Comparación con DocBook" + +#: C/mal_table_col.page:9(title) +msgid "Columns and Column Groups" +msgstr "Columnas y grupos de columnas" + +#: C/mal_table_col.page:11(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_table_col = element col {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n" +"}\n" +"mal_table_colgroup = element colgroup {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_col *\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_table_col = element col {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *\n" +"}\n" +"mal_table_colgroup = element colgroup {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_table_col *\n" +"}\n" + +#: C/mal_section.page:16(desc) +msgid "" +"Break up pages into logical chunks to help readers find information quickly." +msgstr "" +"Rompa páginas en elementos lógicos para ayudar a que los lectores encuentren " +"información rápidamente." + +#: C/mal_section.page:20(title) +msgid "Sections" +msgstr "Secciones" + +#: C/mal_section.page:22(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_section = element section {\n" +" attribute id { xsd:ID },\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n" +" mal_section *\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_section = element section {\n" +" attribute id { xsd:ID },\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n" +" mal_section *\n" +"}\n" + +#: C/mal_section.page:35(p) +msgid "" +"A section is a prominent logical part of a page or another section. Breaking " +"up material into sections can help readers find information more quickly. In " +"Mallard, sections can take part in <link xref=\"links\">automatic linking</" +"link> just as pages can." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:42(title) C/mal_page.page:48(title) +#: C/mal_inline_var.page:44(title) C/mal_inline_sys.page:41(title) +#: C/mal_inline_span.page:43(title) C/mal_inline_output.page:48(title) +#: C/mal_inline_media.page:47(title) C/mal_inline_link.page:47(title) +#: C/mal_inline_keyseq.page:44(title) C/mal_inline_key.page:53(title) +#: C/mal_inline_input.page:41(title) C/mal_inline_guiseq.page:40(title) +#: C/mal_inline_gui.page:42(title) C/mal_inline_file.page:40(title) +#: C/mal_inline_em.page:41(title) C/mal_inline_code.page:52(title) +#: C/mal_inline_cmd.page:54(title) C/mal_inline_app.page:42(title) +#: C/mal_info_years.page:36(title) C/mal_info_title.page:41(title) +#: C/mal_info_revision.page:54(title) C/mal_info_name.page:36(title) +#: C/mal_info_license.page:38(title) C/mal_info_email.page:36(title) +#: C/mal_info_desc.page:38(title) C/mal_info_credit.page:46(title) +#: C/mal_block_tree.page:46(title) C/mal_block_terms.page:44(title) +#: C/mal_block_synopsis.page:48(title) C/mal_block_steps.page:47(title) +#: C/mal_block_screen.page:50(title) C/mal_block_quote.page:40(title) +#: C/mal_block_p.page:37(title) C/mal_block_note.page:19(title) +#: C/mal_block_note.page:41(title) C/mal_block_media.page:46(title) +#: C/mal_block_list.page:48(title) C/mal_block_listing.page:45(title) +#: C/mal_block_figure.page:43(title) C/mal_block_example.page:39(title) +#: C/mal_block_desc.page:42(title) C/mal_block_comment.page:50(title) +#: C/mal_block_code.page:45(title) C/mal_block_cite.page:48(title) +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: C/mal_section.page:44(p) +msgid "" +"The <code>section</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> " +"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any " +"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:49(p) +msgid "" +"The <code>section</code> can occur in <code xref=\"mal_page\">page</code> " +"elements and other <code>section</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:52(p) +msgid "" +"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier. It should be " +"distinct from all other <code>id</code> attributes in the same page, " +"including those on other <code>section</code> elements and on the containing " +"<code xref=\"mal_page\">page</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:57(p) C/mal_page.page:67(p) C/mal_inline_var.page:58(p) +#: C/mal_inline_sys.page:55(p) C/mal_inline_span.page:57(p) +#: C/mal_inline_output.page:62(p) C/mal_inline_media.page:61(p) +#: C/mal_inline_link.page:71(p) C/mal_inline_keyseq.page:57(p) +#: C/mal_inline_key.page:71(p) C/mal_inline_input.page:55(p) +#: C/mal_inline_guiseq.page:51(p) C/mal_inline_gui.page:60(p) +#: C/mal_inline_file.page:54(p) C/mal_inline_em.page:55(p) +#: C/mal_inline_code.page:66(p) C/mal_inline_cmd.page:68(p) +#: C/mal_inline_app.page:56(p) C/mal_block_tree.page:60(p) +#: C/mal_block_terms.page:58(p) C/mal_block_synopsis.page:60(p) +#: C/mal_block_steps.page:60(p) C/mal_block_screen.page:61(p) +#: C/mal_block_quote.page:52(p) C/mal_block_p.page:47(p) +#: C/mal_block_note.page:52(p) C/mal_block_media.page:57(p) +#: C/mal_block_list.page:73(p) C/mal_block_listing.page:57(p) +#: C/mal_block_figure.page:55(p) C/mal_block_example.page:49(p) +#: C/mal_block_desc.page:52(p) C/mal_block_comment.page:62(p) +#: C/mal_block_code.page:56(p) C/mal_block_cite.page:50(p) +msgid "" +"The <code>style</code> attribute takes a space-separated list of style " +"hints. Processing tools should adjust their behavior according to those " +"style hints they understand." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:61(p) +msgid "" +"The <code>section</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:71(title) C/mal_page.page:134(title) +#: C/mal_inline_var.page:75(title) C/mal_inline_sys.page:83(title) +#: C/mal_inline_span.page:89(title) C/mal_inline.page:79(title) +#: C/mal_inline_output.page:144(title) C/mal_inline_media.page:101(title) +#: C/mal_inline_link.page:130(title) C/mal_inline_keyseq.page:138(title) +#: C/mal_inline_key.page:120(title) C/mal_inline_input.page:104(title) +#: C/mal_inline_guiseq.page:83(title) C/mal_inline_gui.page:138(title) +#: C/mal_inline_file.page:68(title) C/mal_inline_em.page:94(title) +#: C/mal_inline_code.page:129(title) C/mal_inline_cmd.page:139(title) +#: C/mal_inline_app.page:98(title) C/mal_info_years.page:54(title) +#: C/mal_info_title.page:122(title) C/mal_info_revision.page:121(title) +#: C/mal_info_name.page:54(title) C/mal_info_license.page:58(title) +#: C/mal_info_email.page:54(title) C/mal_info_desc.page:60(title) +#: C/mal_info_credit.page:106(title) C/mal_block_tree.page:174(title) +#: C/mal_block_terms.page:155(title) C/mal_block_synopsis.page:103(title) +#: C/mal_block_steps.page:147(title) C/mal_block_screen.page:154(title) +#: C/mal_block_quote.page:131(title) C/mal_block_p.page:80(title) +#: C/mal_block.page:166(title) C/mal_block_note.page:200(title) +#: C/mal_block_media.page:98(title) C/mal_block_list.page:172(title) +#: C/mal_block_listing.page:105(title) C/mal_block_figure.page:92(title) +#: C/mal_block_example.page:109(title) C/mal_block_desc.page:120(title) +#: C/mal_block_comment.page:143(title) C/mal_block_code.page:105(title) +msgid "Processing Expectations" +msgstr "Procesar las expectativas" + +#: C/mal_section.page:73(p) +msgid "" +"Each section is displayed as a block. The title of a section is displayed " +"prominently, followed by any child block content, and finally by each child " +"section. Note that automatic links, style hints, or other special features " +"may insert material or change the way pages are displayed. Sections should " +"be clearly separated from their surrounding content to make the beginning " +"and ending of each section obvious. The depth of each section should be " +"clear, although this may not be feasible for deeply nested sections." +msgstr "" + +#: C/mal_section.page:81(p) +msgid "" +"Sections may have links associated with them. All sections should have guide " +"links and see also links displayed when applicable. See <link xref=" +"\"links#guide\"/> and <link xref=\"links#seealso\"/> for more information. " +"Sections in guide pages have topic links inserted following their block " +"content. See <link xref=\"links#topic\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:16(desc) +msgid "Individual tutorials, overviews, references, and navigational guides." +msgstr "" +"Tutoriales individuales, visiones generales, referencias y guías de " +"navegación." + +#: C/mal_page.page:19(title) +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: C/mal_page.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"namespace local = \"\"\n" +"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" +"start = mal_page\n" +"mal_page = element page {\n" +" attribute id { xsd:ID },\n" +" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n" +" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"namespace local = \"\"\n" +"default namespace mal = \"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" +"start = mal_page\n" +"mal_page = element page {\n" +" attribute id { xsd:ID },\n" +" attribute type { \"guide\" | \"topic\"} ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_info\">mal_info</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *,\n" +" <link xref=\"mal_section\">mal_section</link> *\n" +"}\n" + +#: C/mal_page.page:38(p) +msgid "" +"The <code>page</code> element is the root element of any Mallard page file. " +"In Mallard, documents are composed of discrete pages which are interlinked " +"using various linking mechanisms. There are two types of pages in Mallard: " +"<link xref=\"#guide\">guide pages</link> and <link xref=\"#topic\">topic " +"pages</link>. Topic pages contain the bulk of the material discussed in a " +"document, whereas guide pages serve as navigational aids." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:50(p) +msgid "" +"The <code>page</code> element contains an optional <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element, a <code xref=\"mal_block_title\">title</code> " +"element, any <link xref=\"mal_block\">general block content</link>, and any " +"number of <code xref=\"mal_section\">section</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:55(p) +msgid "" +"The <code>page</code> element is the top-level element in any Mallard page " +"file, and cannot occur in any other elements." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:58(p) +msgid "" +"The <code>id</code> attribute takes a unique identifier, which should match " +"the base file name (without extension) of the file containing the page." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:62(p) +msgid "" +"The <code>type</code> attribute takes the values <code>\"guide\"</code> and " +"<code>\"topic\"</code>. <link xref=\"#guide\">Guide pages</link> and <link " +"xref=\"#topic\">topic pages</link> are discussed below. If the <code>type</" +"code> attribute is omitted, it is assumed to be <code>\"topic\"</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:71(p) +msgid "" +"The <code>page</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:81(title) +msgid "Guide Pages" +msgstr "Páginas de guía" + +#: C/mal_page.page:83(p) +msgid "" +"Guide pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"guide\"</" +"code>. They serve as navigational aids, linking to topics and other guides. " +"Readers can can browse through guides much as they would browse through " +"container sections in a linear document. Since page can be included in " +"multiple guides, however, readers are able to reach the same content by " +"navigating different paths." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:90(p) +msgid "" +"Guide pages have links automatically inserted into their content based on " +"topic links within their own <code xref=\"mal_info\">info</code> elements " +"and guide links within the <code>info</code> elements of other pages and " +"sections. Guide pages can contain sections to help organize content. Each " +"section in a guide page has automatic links inserted as well. See <link xref=" +"\"links#topic\"/> for details on automatic topic links." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:97(p) +msgid "" +"Guides also have see also links generated automatically. See <link xref=" +"\"links#seealso\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:100(p) +msgid "" +"Generally, guide pages will contain some introductory content to help " +"readers understand the topics being presented. Introductory content should " +"be short and concise." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:109(title) +msgid "Topic Pages" +msgstr "Páginas de temas" + +#: C/mal_page.page:111(p) +msgid "" +"Topic pages have the <code>type</code> attribute set to <code>\"topic\"</" +"code>, or have no <code>type</code> attribute at all. Topics contain the " +"bulk of the material in a document. A Topic may be a tutorial, a conceptual " +"overview, reference material, or any other type of content. Mallard does not " +"distinguish between different content types, although tools may introduce " +"special styling based on style hints. Topics are distinguished from guides " +"only in that their primary purpose is to convey information, whereas guides " +"serve as navigational aids." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:120(p) +msgid "" +"Topic pages have links automatically inserted to all guides which link to " +"them. Topic pages can contain sections to help organize material and present " +"finer-grained chunks of information to the reader. Each section in a topic " +"page has automatic guide links inserted as well. See <link xref=\"links#guide" +"\"/> for details on automatic guide links." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:126(p) +msgid "" +"Topics also have see also links generated automatically. See <link xref=" +"\"links#seealso\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:136(p) +msgid "" +"In on-screen media, a <code>page</code> element is displayed as a single " +"page. In this case, <em>page</em> is used in the sense of <em>web page</em>: " +"something which can be read top-to-bottom by scrolling. This should not be " +"confused with physical pages — one side of a leaf of paper — or with any " +"fixed-height electronic pages such as those used by word processors and e-" +"books." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:143(p) +msgid "" +"The <code>info</code> child element is not displayed directly, although " +"certain informational elements may be displayed or affect aspects of the " +"page display. In particular, the <code>info</code> element may contain " +"<code>link</code> elements which will cause automatic links to be inserted " +"into the displayed output. See <link xref=\"links\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_page.page:149(p) +msgid "" +"The title of a page is displayed prominently at the top, followed by any " +"child block content, and finally by each child section. Note that automatic " +"links, style hints, or other special features may insert material or change " +"the way pages are displayed." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:15(years) C/mal_inline_span.page:14(years) +#: C/mal_inline_media.page:13(years) C/mal_inline_link.page:13(years) +#: C/mal_inline_key.page:13(years) C/mal_inline_cmd.page:14(years) +#: C/mal_inline_app.page:14(years) C/mal_block_desc.page:15(years) +#: C/mal_block_comment.page:11(years) +msgid "2007-2009" +msgstr "2007-2009" + +#: C/mal_inline_var.page:20(desc) +msgid "Mark up placeholder text that should be replaced by the user." +msgstr "Marque el lugar del texto que debería ser reemplazado por el usuario." + +#: C/mal_inline_var.page:23(title) +msgid "Variable Text" +msgstr "Texto variable" + +#: C/mal_inline_var.page:25(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_var = element var {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_inline_var = element var {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_inline_var.page:35(p) +msgid "" +"Use the <code>var</code> element to mark up placeholder text that should be " +"replaced by the user. This is typically used inside a <code xref=" +"\"mal_inline_cmd\">cmd</code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> " +"element to indicate a replaceable argument, or within running prose to refer " +"to an indicated argument." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:46(p) +msgid "" +"The <code>var</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:49(p) +msgid "" +"The <code>var</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:55(p) +msgid "" +"The <code>var</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:62(p) +msgid "" +"The <code>var</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:66(p) +msgid "" +"See <link xref=\"mal_inline_cmd\"/> and <link xref=\"mal_inline_code\"/> for " +"examples using <code>var</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:77(p) +msgid "" +"Variable text is typically displayed in an italic or oblique font. When used " +"inside a fixed-width element such as <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</" +"code> or <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>, it will inherit the " +"fixed-width font. In running prose, however, the <code>var</code> element " +"does not cause its contents to be displayed in a fixed-width font." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_var.page:88(title) C/mal_inline_sys.page:96(title) +#: C/mal_inline_span.page:100(title) C/mal_inline_output.page:155(title) +#: C/mal_inline_media.page:138(title) C/mal_inline_link.page:183(title) +#: C/mal_inline_keyseq.page:158(title) C/mal_inline_key.page:131(title) +#: C/mal_inline_input.page:116(title) C/mal_inline_guiseq.page:101(title) +#: C/mal_inline_gui.page:155(title) C/mal_inline_file.page:79(title) +#: C/mal_inline_em.page:111(title) C/mal_inline_code.page:146(title) +#: C/mal_inline_cmd.page:159(title) C/mal_inline_app.page:122(title) +#: C/mal_info_years.page:64(title) C/mal_info_revision.page:137(title) +#: C/mal_info_name.page:64(title) C/mal_info_license.page:77(title) +#: C/mal_info_email.page:64(title) C/mal_info_credit.page:122(title) +#: C/mal_block_terms.page:170(title) C/mal_block_synopsis.page:120(title) +#: C/mal_block_steps.page:164(title) C/mal_block_screen.page:170(title) +#: C/mal_block_quote.page:146(title) C/mal_block_note.page:213(title) +#: C/mal_block_media.page:140(title) C/mal_block_list.page:193(title) +#: C/mal_block_figure.page:103(title) C/mal_block_example.page:120(title) +#: C/mal_block_comment.page:164(title) C/mal_block_code.page:122(title) +msgid "Comparison to Other Formats" +msgstr "Comparación con otros formatos" + +#: C/mal_inline_var.page:89(p) +msgid "" +"The <code>var</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/replaceable.html\">replaceable</code> element in " +"DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:18(desc) +msgid "Mark up general identifiers found on computer systems." +msgstr "Marque identificadores generales encontrados en los sistemas." + +#: C/mal_inline_sys.page:21(title) +msgid "System Items" +msgstr "Elementos del sistema" + +#: C/mal_inline_sys.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_sys = element sys {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_inline_sys = element sys {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_inline_sys.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>sys</code> element to mark up any type of system item that " +"isn't covered by other elements such as <code xref=\"mal_inline_file\">file</" +"code>, <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>, or <code xref=" +"\"mal_inline_code\">code</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:43(p) +msgid "" +"The <code>sys</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:46(p) +msgid "" +"The <code>sys</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:52(p) +msgid "" +"The <code>sys</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:59(p) +msgid "" +"The <code>sys</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:71(p) +msgid "Use <code>sys</code> to mark up a domain name:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:75(p) +msgid "The Linux kernel is hosted on <sys>git.kernel.org</sys>." +msgstr "El núcleo de Linux está hospedado en <sys>git.kernel.org</sys>." + +#: C/mal_inline_sys.page:85(p) +msgid "" +"System items are displayed in a fixed-width font. Fixed-width fonts tend to " +"have more distinction between visually similar characters. This is " +"particularly important in system items, since letters often appear without " +"the context of a known word that helps make them discernable in normal prose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_sys.page:97(p) +msgid "" +"The <code>sys</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/systemitem.html\">systemitem</code> element in " +"DocBook. DocBook has gained numerous elements which were once marked using " +"the <code>class</code> attribute on the <code>systemitem</code> element. " +"Since Mallard does not provide the level of markup specificity that DocBook " +"does, the <code>sys</code> element should be used in place of these and " +"various other elements." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:19(desc) +msgid "" +"A generic inline element that can be used for semantic, localization, and " +"styling purpose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:23(title) +msgid "Spans" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:25(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_span = element span {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_inline_span = element span {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_inline_span.page:35(p) +msgid "" +"Use the <code>span</code> element to surround a run of text without using " +"any of the semantic <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>. This " +"is frequently necessary for extensions using attributes from external " +"namespaces." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:45(p) +msgid "" +"The <code>span</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:48(p) +msgid "" +"The <code>span</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:54(p) +msgid "" +"The <code>span</code> element can link to other pages or documents. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:61(p) +msgid "" +"The <code>span</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:73(p) +msgid "" +"Use <code>span</code> with an external-namespace attribute to mark a word as " +"untranslatable using the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/" +"\">Internationalization Tag Set</link>:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:80(p) +msgid "" +"This <span version=\"1.0\" translate=\"no\">word</span> should not be " +"translated." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:91(p) +msgid "" +"No particular special rendering is required for <code>span</code> elements. " +"Processing tools may have special processing rules for certain style hints " +"or external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_span.page:101(p) +msgid "" +"The <code>span</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/phrase.html\">phrase</code> element in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_inline.page:18(desc) +msgid "Rich semantic elements for marking up inline content." +msgstr "Elementos semánticos ricos para marcar el contenido en línea." + +#: C/mal_inline.page:21(title) C/mal_inline.page:67(title) +msgid "Inline Elements" +msgstr "Elementos en línea" + +#: C/mal_inline.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline = {\n" +" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &\n" +" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &\n" +" text ?\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_inline = {\n" +" <link xref=\"mal_inline_app\">mal_inline_app</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_cmd\">mal_inline_cmd</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_code\">mal_inline_code</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_em\">mal_inline_em</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_file\">mal_inline_file</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_guiseq\">mal_inline_guiseq</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_input\">mal_inline_input</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_key\">mal_inline_key</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_keyseq\">mal_inline_keyseq</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_link\">mal_inline_link</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_media\">mal_inline_media</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_output\">mal_inline_output</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_span\">mal_inline_span</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_sys\">mal_inline_sys</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_inline_var\">mal_inline_var</link> * &\n" +" element * - (mal:* | local:*) { mal_inline } * &\n" +" text ?\n" +"}\n" + +#: C/mal_inline.page:46(p) +msgid "" +"Mallard provides a small but rich set of semantic inline elements. The " +"elements provided are culled from first-hand experience with software " +"documentation and other document formats. The inline elements defined in " +"this specification will serve most software documentation writers' needs " +"well." +msgstr "" + +#: C/mal_inline.page:52(p) C/mal_block.page:39(p) +msgid "" +"Authors, editors, or other content producers sometimes need to supply richer " +"information in their documents. While this information may not be conveyed " +"by display tools, it may be used for various internal tracking purposes. " +"Mallard allows elements to be extended with attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline.page:59(p) +msgid "" +"Furthermore, Mallard allows elements from external namespaces to be used in " +"any inline context. See <link xref=\"#processing\"/> below for more " +"information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline.page:69(title) C/mal_external.page:79(title) +msgid "Elements" +msgstr "Elementos" + +#: C/mal_inline.page:77(title) +msgid "Inline Processing Instructions" +msgstr "Instrucciones de procesado en línea" + +#: C/mal_inline.page:81(p) +msgid "" +"Inline elements occur within block elements or other inline elements. " +"Mallard never allows block elements within inline elements. Inline elements " +"should never introduce a line break in the rendered output." +msgstr "" + +#: C/mal_inline.page:85(p) +msgid "" +"Different inline elements may introduce different styling effects, such as " +"font variations, text and background colors, and backgrounds. Generally, if " +"a styling effect is set for a particular element, it is in effect for all " +"descendant elements, unless explicitly overridden." +msgstr "" + +#: C/mal_inline.page:90(p) +msgid "" +"Mallard allows elements from external namespaces to be used in any inline " +"context. Processing tools may have special behavior for particular elements " +"they understand. Otherwise, an unknown inline element should be processed as " +"if it were replaced by its child content." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:18(desc) +msgid "Mark up the output from a computer program." +msgstr "Marcar la salida de un programa." + +#: C/mal_inline_output.page:21(title) +msgid "Computer Output" +msgstr "Salida del equipo" + +#: C/mal_inline_output.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_output = element output {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_inline_output = element output {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_inline_output.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>output</code> element to mark up text that is output by a " +"computer program. Typically, this is text output in a command-line " +"environment, although you may use the <code>output</code> element for " +"computer-generated text in a text box or similar control in a graphical " +"application. For messages and other labels in a graphical applicaiton, use " +"the <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:40(p) +msgid "" +"You can use the <code>style</code> attribute to indicate what type of text " +"is being marked up. Inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> " +"element, this may be used to format normal text, error text, and prompts " +"differently." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:50(p) +msgid "" +"The <code>output</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:53(p) +msgid "" +"The <code>output</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:59(p) +msgid "" +"The <code>output</code> element can link to other pages or documents. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:67(p) +msgid "Typical values for the <code>style</code> attribute include:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:69(code) +#, no-wrap +msgid "output" +msgstr "salida" + +#: C/mal_inline_output.page:70(p) +msgid "Standard output from a running program" +msgstr "Salida estándar de un programa en ejecución" + +#: C/mal_inline_output.page:72(code) +#, no-wrap +msgid "error" +msgstr "error" + +#: C/mal_inline_output.page:73(p) +msgid "Standard error from a running program" +msgstr "Error estándar de un programa en ejecución" + +#: C/mal_inline_output.page:75(code) C/docbook.page:1158(code) +#, no-wrap +msgid "prompt" +msgstr "aviso" + +#: C/mal_inline_output.page:76(p) +msgid "The command prompt for an interactive shell" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:80(p) +msgid "" +"The <code>output</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:84(p) +msgid "" +"The <code>output</code> element, together with the <code xref=" +"\"mal_inline_input\">input</code> element, may be used to mark up the " +"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, " +"allowing processing tools to treat them differently." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:97(p) +msgid "Use <code>ouptut</code> to mark up text generated by a program:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:104(p) +msgid "" +"The output of <cmd>echo $SHELL</cmd> is <output>/bin/bash</output> if you " +"use the Bourne-again shell." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:108(p) +msgid "" +"Use <code>output</code> and <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> " +"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:" +msgstr "" +"Use <code>output</code> y <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> " +"dentro del elemento <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code>:" + +#: C/mal_inline_output.page:119(output) C/mal_inline_output.page:134(output) +#: C/mal_inline_input.page:94(output) +msgid "$" +msgstr "$" + +#: C/mal_inline_output.page:119(input) C/mal_inline_input.page:94(input) +msgid "ls mal_inline_output.xml" +msgstr "ls mal_inline_output.xml" + +#: C/mal_inline_output.page:120(output) C/mal_inline_input.page:95(output) +msgid "mal_inline_output.xml" +msgstr "mal_inline_output.xml" + +#: C/mal_inline_output.page:124(p) +msgid "Use <code>output</code> for error text:" +msgstr "Use <code>output</code> para el texto del error:" + +#: C/mal_inline_output.page:134(input) +msgid "ls mal_inline_computeroutput.xml" +msgstr "ls mal_inline_computeroutput.xml" + +#: C/mal_inline_output.page:135(output) +msgid "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory" +msgstr "ls: mal_inline_computerouput.xml: No such file or directory" + +#: C/mal_inline_output.page:146(p) +msgid "" +"Computer output is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width " +"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. A " +"border or background color may be used to make the beginning and end of the " +"ouptut clear." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_output.page:156(p) +msgid "" +"The <code>output</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/computeroutput.html\">computeroutput</code> element " +"in DocBook. When necessary, the <code>output</code> element may be used with " +"the <code>style</code> attribute <code>\"prompt\"</code> in place of " +"DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/prompt.html" +"\">prompt</code> element. In some cases, it may be appropriate to use the " +"<code>output</code> element with the <code>style</code> attribute <code>" +"\"error\"</code> in place of DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/" +"tdg/en/html/errorname.html\">errorname</code> and <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/errortext.html\">errortext</code> elements." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mal_inline_media.page:91(None) C/mal_block_media.page:87(None) +#: C/mal_block_figure.page:83(None) C/mal_block_desc.page:83(None) +msgid "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1" +msgstr "@@image: 'figures/mallard.png'; md5=cad876c6dcbc63f3d050754f7e5ee7b1" + +#: C/mal_inline_media.page:18(desc) C/mal_block_media.page:18(desc) +msgid "Insert an image, video, or other multimedia object." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:21(title) +msgid "Inline Multimedia Objects" +msgstr "Objetos multimedia en línea" + +#: C/mal_inline_media.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_media = element media {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute src { text },\n" +" attribute height { text } ?,\n" +" attribute width { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_inline_media = element media {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute src { text },\n" +" attribute height { text } ?,\n" +" attribute width { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_inline_media.page:38(p) C/mal_block_media.page:37(p) +msgid "" +"Use the <code>media</code> element to insert an image, video, or other " +"multimedia object into your document. Since not all display tools will be " +"able to display all types of objects, you can provide fallback elements in " +"the contents of a <code>media</code> element. See <link xref=\"#processing\"/" +"> for details on how fallback elements are handled." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:49(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:52(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:58(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can link to other pages or documents. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:65(p) C/mal_block_media.page:61(p) +msgid "" +"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type for the object that " +"is being inserted." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:68(p) C/mal_block_media.page:64(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:72(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element may also be used in a block context. See " +"<link xref=\"mal_block_media\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:83(p) C/mal_block_media.page:79(p) +msgid "Use <code>media</code> to insert an image into your document:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:91(media) C/mal_block_media.page:88(p) +#: C/mal_block_desc.page:82(desc) +msgid "Drake, the Mallard mascot" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:103(p) +msgid "" +"When a <code>media</code> element occurs in an inline context, it is " +"displayed inline. The exact rendering of a <code>media</code> element will " +"depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> attributes. It may be " +"necessary to add controls for audio and video objects." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:108(p) C/mal_block_media.page:105(p) +msgid "" +"The <code>application</code> type is intended for embedding interactive " +"applications in documents. There are currently no specific recommendations " +"for displaying application objects. Behavior may vary according to the type " +"of application being embedded." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:113(p) C/mal_block_media.page:110(p) +msgid "" +"Some display tools will not be able to display all types of objects. For " +"example, a printed document will not be able to display video or play back " +"audio. Even when a display tool can display the type of object, it may not " +"be able to work with the given MIME type for technical or other reasons." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:119(p) +msgid "" +"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it displays " +"the child elements of the element, as if the <code>media</code> element " +"itself were replaced by its children. The child elements may consist of " +"simply another <code>media</code> element referencing a different type of " +"content. When processing any child <code>media</code> elements, display " +"tools may need to fall back further to their child elements." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:126(p) C/mal_block_media.page:128(p) +msgid "" +"In some display media, multimedia objects can have alternate text. This may " +"be displayed when a user hovers over the object, or it may be provided to " +"assistive technologies. When displaying in such a medium, display tools " +"should extract the text value of a <code>media</code> element by processing " +"its child elements, and recursively processing any child <code>media</code> " +"elements, as if it can not display any types of <code>media</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_media.page:140(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements " +"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html" +"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the " +"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/inlinemediaobject.html" +"\">inlinemediaobject</code> element to provide alternative objects. In " +"Mallard, alternative objects are nested, obviating the need for a container " +"element." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:18(desc) +msgid "Link to other pages, sections, or web pages." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:21(title) C/mal_info_link.page:11(title) +msgid "Hyperlinks" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_link = element link {\n" +" ( attribute xref { text } |\n" +" attribute href { text } |\n" +" ( attribute xref { text }, attribute href { text } )\n" +" ),\n" +" attribute role { text } ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:37(p) +msgid "" +"Use the <code>link</code> to create a link to another page or section, or to " +"an external resource such as a web page. Most <link xref=\"mal_inline" +"\">inline elements</link> can act as links, but the <code>link</code> " +"element allows you to create a link without any associated semantics. The " +"<code>link</code> element can also generate link text automatically for " +"links to pages and sections within the same document." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:49(p) +msgid "" +"The <code>link</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:52(p) +msgid "" +"For links within the same document, content can be automatically generated." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:55(p) +msgid "" +"The <code>link</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:61(p) +msgid "" +"The <code>xref</code> attribute creates a link to another page or section " +"within the same document, or to an external resource in some document " +"management system." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:65(p) +msgid "" +"The <code>href</code> attribute creates a link to a web page or other " +"network-accessible resource." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:68(p) +msgid "" +"The <code>role</code> attribute can be used to select alternative titles of " +"the target page or section to be used as automatic content." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:75(p) +msgid "" +"The <code>link</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:87(p) +msgid "Link to another page in the same document:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:93(p) +msgid "" +"See <link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on linking attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:96(p) +msgid "Link to a section in the same page:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:102(p) +msgid "See <link xref=\"#processing\"/> for details on automatic link text." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:105(p) +msgid "Link to a section in another page:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:111(p) +msgid "" +"See <link xref=\"mal_inline#processing\"/> for more processing expectations." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:114(p) +msgid "Link to an external resource:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:121(p) +msgid "" +"See the <link href=\"http://www.w3.org/TR/REC-xml-names/\">XML Namespaces " +"recommendation</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:132(p) +msgid "" +"A <code>link</code> element is displayed as hyperlink which can be clicked " +"on or otherwise activated to take the user to another page, document, or " +"resource. In certain environments, such as print, it may not be possible to " +"make links activatable. In these cases, the target of the link may be " +"displayed in the rendered output." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:138(p) +msgid "" +"The target of <code>link</code> element is determined from the <code>xref</" +"code> and <code>href</code> exactly as it is for other inline elements. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for information on determining the link " +"target." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:143(p) +msgid "" +"If the <code>link</code> element is non-empty, its contents are displayed as " +"normal. Otherwise, automatic link text is generated as follows:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:148(p) +msgid "" +"If the <code>link</code> element has an <code>xref</code> attribute that " +"points to a page or section in the same document:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:152(p) +msgid "" +"If the <code>link</code> element has a <code>role</code> attribute, and that " +"page or section has an <link xref=\"mal_info_title\">informational title</" +"link> with the <code>type</code> attribute set to <code>\"link\"</code> and " +"the <code>role</code> set to the same value as the <code>role</code> " +"attribute of the <code>link</code> element, then the contents of that " +"<code>title</code> element are used." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:160(p) +msgid "" +"Otherwise, if that page or section has an <link xref=\"mal_info_title" +"\">informational title</link> with the <code>type</code> attribute set to " +"<code>\"link\"</code> and without a <code>role</code> attribute, the " +"contents of that <code>title</code> element are used." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:166(p) +msgid "" +"Otherwise, the contents of the primary title of that page page or section " +"are used." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:171(p) +msgid "" +"Otherwise, if the <code>link</code> element has an <code>xref</code> " +"attribute that points to a portion of another document, and the processing " +"tool knows how to generate link contents, that content is used." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:175(p) +msgid "Otherwise, the link target is used as text content." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:185(p) +msgid "" +"The <code>link</code> element combines the functionality of the <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/link.html\">link</code>, <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/xref.html\">xref</code>, and <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/ulink.html\">ulink</code> elements in " +"DocBook. For the <code>link</code> and <code>xref</code> elements, DocBook " +"provides the <code>endterm</code> attribute to select an alternative element " +"from which to take content. Mallard does not provide this feature, although " +"it allows you to select from alternative titles for the linked-to element." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_link.page:195(p) +msgid "" +"DocBook provides the <code>xrefstyle</code> attribute to control how " +"automatic link text is generated. The behavior of this attribute is " +"unspecified. Rather than attempt to use style hints, Mallard allows writers " +"to specify exact alternative link contents. Alternative link contents are " +"important in languages with case declensions." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:14(years) +msgid ">2008-2009" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:19(desc) +msgid "Mark up a key combination or sequence." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:22(title) +msgid "Key Sequences" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_keyseq = element keyseq {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute type { \"combo\" | \"sequence\" } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mixed {\n" +" (<link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_key</link> | mal_inline_keyseq) *\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:36(p) +msgid "" +"Use the <code>keyseq</code> element to mark up a key combination or " +"sequence. Use the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element to mark " +"up each individual key press. You can use text without markup to indicate a " +"class of keys, such as <em>arrow keys</em>, or to indicate a mouse action." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:46(p) +msgid "" +"The <code>keyseq</code> element can contain a mixture of text, <code xref=" +"\"mal_inline_key\">key</code> elements, and other <code>keyseq</code> " +"elements." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:50(p) +msgid "" +"The <code>keyseq</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:61(p) +msgid "" +"The <code>type</code> element indicates whether the keys should be pressed " +"together (<code>\"combo\"</code>) or in sequence (<code>\"sequence\"</" +"code>). The default is <code>\"combo\"</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:65(p) +msgid "" +"The <code>keyseq</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:77(p) +msgid "Use <code>keyseq</code> to mark up a keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:83(p) +msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:86(p) +msgid "Use <code>keyseq</code> with text for classes of keys:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:93(p) +msgid "" +"Press <keyseq><key>Shift</key>arrow keys</keyseq> to make a continuous " +"selection as you move the keyboard focus." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:97(p) +msgid "Use <code>keyseq</code> with text for mouse actions:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:103(p) +msgid "<keyseq><key>Shift</key>click</keyseq> to make a continuous selection." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:106(p) +msgid "Use nested <code>keyseq</code> elements for complex key commands:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:114(p) +msgid "" +"Press <keyseq type=\"sequence\"><keyseq><key>C</key><key>x</key></" +"keyseq><keyseq><key>C</key><key>s</key></keyseq></keyseq> to save a file in " +"<app>Emacs</app>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:119(p) +msgid "" +"Since classes of keys and mouse actions are written without surrounding " +"markup, you can't have two consecutive key classes or mouse actions. You can " +"overcome this limitation by using nested singleton <code>keyseq</code> " +"elements:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:129(p) +msgid "" +"There are various ways to modify drag behavior by using " +"<keyseq><keyseq>modifier</keyseq>drag</keyseq>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:140(p) +msgid "" +"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except " +"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a " +"separator between them. The exact separator may vary according to language " +"and style preferences, and according to the <code>type</code> attribute. For " +"sequences, a space is typically used. For combinations, the plus sign (+) is " +"most frequently used on modern systems, although the hyphen (-) is still " +"common in some areas. A style hint may be used to choose between different " +"separators." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:149(p) +msgid "" +"Child <code>key</code> and <code>keyseq</code> elements are shown as normal. " +"Text nodes have their whitespace normalized to strip leading and trailing " +"spaces. Text nodes may be rendered using a font variation." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_keyseq.page:159(p) +msgid "" +"The <code>keyseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/keycombo.html\">keycombo</code> element in DocBook. " +"Like <code>keycombo</code>, <code>keyseq</code> elements can be nested to " +"indicate sequences of key combinations. Since Mallard does not provide an " +"element analogous to the DocBook element <code href=\"http://www.docbook.org/" +"tdg/en/html/mousebutton.html\">mousebutton</code>, mouse actions in key " +"sequences should be written as text content without markup." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:18(desc) +msgid "Mark up a key to be pressed on the user's keyboard." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:21(title) +msgid "Key Strokes" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_key = element key {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>key</code> element to mark up a key on the keyboard. You can " +"use this for letter keys, such as <key>Q</key>, or for keys with names, such " +"as <key>Ctrl</key>. Generally, the contents of the <code>key</code> element " +"should be what is printed on the physical key, although it may be a textual " +"description for keys with symbols printed on them." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:40(p) +msgid "" +"Do not use <code>key</code> to mark up a class of keys, such as <em>arrow " +"keys</em>. These do not require markup in running prose. Inside a <code xref=" +"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, you are allowed to use text " +"without a <code>key</code> element exactly for this purpose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:46(p) +msgid "" +"Do not use <code>key</code> to mark up a symbolic key code or a numeric key " +"value; if necesarry, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> for these " +"instead." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:55(p) +msgid "" +"The <code>key</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:58(p) +msgid "" +"The <code>key</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:64(p) +msgid "" +"The <code>key</code> element can also occur inside the <code xref=" +"\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element, where it has special meaning." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:68(p) +msgid "" +"The <code>key</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:75(p) +msgid "" +"The <code>key</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:87(p) +msgid "Use <code>key</code> to mark up a letter key:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:93(p) +msgid "Press <key>M</key> to mark the selected message as read." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:96(p) +msgid "Use <code>key</code> to mark up a function key:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:102(p) +msgid "Press <key>F9</key> to check for new messages." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:105(p) +msgid "" +"Use <code>key</code> to refer to a specific key by a textual description:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:112(p) +msgid "Press the <key>Down</key> key to select the next item." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:122(p) +msgid "" +"No particular special rendering is required for <code>key</code> elements. " +"Keys may be rendered with lightened text or other sublte styling effects to " +"distinguish them from the surrounding text." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_key.page:132(p) +msgid "" +"The <code>key</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/keycap.html\">keycap</code> element in DocBook. " +"Mallard does not provide elements analogous to the DocBook elements <code " +"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keysym.html\">keysym</code> and " +"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/keycode.html\">keycode</" +"code>. In most cases, these should be marked simply with the <code xref=" +"\"mal_inline_sys\">sys</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:19(desc) +msgid "Mark up text the user should input into a computer program." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:22(title) +msgid "User Input" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_input = element input {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:34(p) +msgid "" +"Use the <code>input</code> element to mark up text that is input by the " +"user. This may be text entered into a command-line environment or into a " +"text field in a graphical application." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:43(p) +msgid "" +"The <code>input</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:46(p) +msgid "" +"The <code>input</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:52(p) +msgid "" +"The <code>input</code> element can link to other pages or documents. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:59(p) +msgid "" +"The <code>input</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:63(p) +msgid "" +"The <code>input</code> element, together with the <code xref=" +"\"mal_inline_output\">output</code> element, may be used to mark up the " +"contents of a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element, " +"allowing processing tools to treat them differently." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:76(p) +msgid "Use <code>input</code> to mark up a user response to a prompt:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:80(p) +msgid "Type <input>Y</input> at the prompt to proceed." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:83(p) +msgid "" +"Use <code>input</code> and <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> " +"inside a <code xref=\"mal_block_screen\">screen</code> element:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:106(p) +msgid "" +"User input is displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width fonts " +"tend to have more distinction between visually similar characters. A border " +"or background color may be used to make the beginning and end of the intput " +"clear." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_input.page:117(p) +msgid "" +"The <code>input</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/userinput.html\">userinput</code> element in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:19(desc) +msgid "Mark up a sequence of interface controls to navigate." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:22(title) +msgid "GUI Sequences" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_guiseq = element guiseq {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mixed { <link xref=\"mal_inline_gui\">mal_inline_gui</link> + }\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>guiseq</code> element to mark up a sequence of graphical " +"interface elements. This is typically used to present a sequence of menu " +"items." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:42(p) +msgid "" +"The <code>guiseq</code> element can contain a mixture of text and <code xref=" +"\"mal_inline_gui\">gui</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:45(p) +msgid "" +"The <code>guiseq</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:55(p) +msgid "" +"The <code>guiseq</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:67(p) +msgid "Use <code>guiseq</code> to mark up a sequence of menu items:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:74(p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to open a new document." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:85(p) +msgid "" +"Each of the child <code>key</code> elements and text nodes, except " +"whitespace-only text nodes, is displayed as described below, adding a " +"separator between them. The exact separator may vary according to the " +"language and style preferences, but it will typically be some sort of right-" +"pointing arrow or triangle, or left-pointing for right-to-left languages." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:92(p) +msgid "" +"Child <code>gui</code> elements are shown as normal. Text nodes have their " +"whitespace normalized to strip leading and trailing spaces. Text nodes may " +"be rendered using a font variation." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_guiseq.page:102(p) +msgid "" +"The <code>guiseq</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/menuchoice.html\">menuchoice</code> element in " +"DocBook. Since Mallard does not provide different elements for different " +"types of interface elements, the contents of <code>guiseq</code> are all " +"<code>gui</code> elements or text. Currently, Mallard does not provide a way " +"to encode shortcut keys like the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/" +"html/shortcut.html\">shortcut</code> element in DocBook. It is recommended " +"that shortcuts, when necessary, be written into prose separately." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:18(desc) +msgid "Mark up control labels from a graphical user interface." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:21(title) +msgid "GUI Labels" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_gui = element gui {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>gui</code> element to mark up the label of a control in a " +"graphical user interface. You can use <code>gui</code> for all sorts of " +"controls, including buttons, check boxes, and menu items. If necessary, you " +"can use the <code>style</code> attribute to indicate what kind of control is " +"being marked up." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:44(p) +msgid "" +"The <code>gui</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:47(p) +msgid "" +"The <code>gui</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:53(p) +msgid "" +"The <code>gui</code> element can also occur inside the <code xref=" +"\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element, where it has special meaning." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:57(p) +msgid "" +"The <code>gui</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:64(p) +msgid "Typical style hints include:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:67(code) +#, no-wrap +msgid "button" +msgstr "botón" + +#: C/mal_inline_gui.page:68(p) +msgid "The text of a button" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:71(code) +#, no-wrap +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:72(p) +msgid "The label for a check box" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:75(code) C/docbook.page:616(code) +#, no-wrap +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: C/mal_inline_gui.page:76(p) +msgid "The label for a group of controls" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:79(code) +#, no-wrap +msgid "input" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:80(p) +msgid "The label for any text entry control" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:83(code) +#, no-wrap +msgid "menu" +msgstr "menú" + +#: C/mal_inline_gui.page:84(p) +msgid "The name of a menu" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:87(code) +#, no-wrap +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:88(p) +msgid "The name of an item in a menu" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:91(code) +#, no-wrap +msgid "radiobutton" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:92(p) +msgid "The label for a radio button" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:95(code) +#, no-wrap +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: C/mal_inline_gui.page:96(p) +msgid "The label on a tab" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:100(p) +msgid "" +"The <code>gui</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:112(p) +msgid "Use <code>gui</code> to mark up the text of a button:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:118(p) +msgid "Click the <gui>Close</gui> button to close the window." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:121(p) +msgid "Use <code>gui</code> to mark up the label on a tab:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:128(p) +msgid "" +"The <gui>Filters</gui> tab contains options to change the behavior of your " +"keyboard to meet certain accessibility needs." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:140(p) +msgid "" +"No particular special rendering is required for <code>gui</code> elements. " +"Interface labels may be rendered with lightened text or other sublte styling " +"effects to distinguish them from the surrounding text." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:144(p) +msgid "" +"In certain environments, interface labels may be decorated with an icon or " +"other effect based on the <code>style</code> attribute. For example, in a " +"table of options where the first element of each row is a <code>gui</code> " +"element, those with the <code>checkbox</code> style hint could be decorated " +"with a check box icon." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_gui.page:156(p) +msgid "" +"The <code>gui</code> element is similar to the deprecated <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/interface.html\">interface</code> " +"element in DocBook. DocBook 3 introduced more specific elements for marking " +"up parts of a user interface: <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/" +"html/guibutton.html\">guibutton</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/" +"tdg/en/html/guiicon.html\">guiicon</code>, <code href=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/guilabel.html\">guilabel</code>, <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/guimenu.html\">guimenu</code>, <code href=\"http://" +"www.docbook.org/tdg/en/html/guimenuitem.html\">guimenuitem</code>, and <code " +"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/guisubmenu.html\">guisubmenu</" +"code>. In practice, there is rarely a need to distinguish between types of " +"interface elements in markup. When such a need arises, it can be handled " +"using attributes on a single element. Furthermore, DocBook's various " +"elements are nowhere near exhaustive. Thus, authors must frequently either " +"abuse a specific element or use the deprecated <code>interface</code> " +"element." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:18(desc) +msgid "Mark up the name of a file or directory." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:21(title) +msgid "Filenames" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_file = element file {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>file</code> element to mark up the name of a file or " +"directory. You may also use it to mark up collections or portions of " +"filenames, such as search paths and file extensions." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:42(p) +msgid "" +"The <code>file</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:45(p) +msgid "" +"The <code>file</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:51(p) +msgid "" +"The <code>file</code> element can link to other pages or documents. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:58(p) +msgid "" +"The <code>file</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:69(p) +msgid "" +"Filenames should be displayed in a fixed-width or wide font. Fixed-width " +"fonts tend to have more distinction between visually similar characters. " +"This is particularly important in filenames, since letters often appear " +"without the context of a known word that helps make them discernable in " +"normal prose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_file.page:80(p) +msgid "" +"The <code>file</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/filename.html\">filename</code> element in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:18(desc) +msgid "Emphasize important text." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:21(title) +msgid "Emphasis" +msgstr "Énfasis" + +#: C/mal_inline_em.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_em = element em {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>em</code> element to emphasize text. You may use <code>em</" +"code> to stress certain words in a sentence. Do not use <code>em</code> to " +"effect a particular typographic style, since it may be rendered differently " +"by different display tools." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:43(p) +msgid "" +"The <code>em</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=" +"\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:46(p) +msgid "" +"The <code>em</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:52(p) +msgid "" +"The <code>em</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:59(p) +msgid "" +"The <code>em</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:71(p) +msgid "Use <code>em</code> to stress a word in a sentence:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:77(p) +msgid "You should <em>never</em> run a graphical application as root." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:80(p) +msgid "Use <code>em</code> to mark the first occurance of a term:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:86(p) +msgid "Note that <em>accelerators</em> are different from <em>mnemonics</em>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:95(p) +msgid "" +"Emphasized text is traditionally presented in an italic or oblique font. " +"Italic and oblique fonts stress a portion of text without making it stand " +"out. By contrast, bold text tends to draw the eye, which can be distracting " +"when reading long passages of text. In scripts without a distinction between " +"roman and italic type styles, it may still be possible to use an oblique " +"font or some other font variation. Bold text may be used if necessary." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:101(p) +msgid "" +"Underlining should be avoided completely, since it hurts the legibility of " +"the text. This problem is especially pronounced in scripts which place " +"diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render " +"the text completely illegible." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_em.page:112(p) +msgid "" +"The <code>em</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/emphasis.html\">emphasis</code> element in DocBook. " +"Athough DocBook does not normatively specify a means of controlling the " +"presentation, most DocBook display tools allow writers to set the " +"<code>role</code> attribute to <code>bold</code> or <code>strong</code> to " +"specify bold text. No such recommendation is made for Mallard." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:18(desc) +msgid "" +"Mark up code from a programming, markup, or other machine-readable format." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:21(title) +msgid "Code Snippets" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_code = element code {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:34(p) +msgid "" +"Use the <code>code</code> element to mark up a portion of text from a " +"computer language. This includes programming languages, markup languages, " +"and the contents of any type of file with a structured syntax. For commands " +"which are run in an interactive shell, however, you should use the <code " +"xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element, even though they may include " +"snippets of shell programming." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:41(p) +msgid "" +"You can use the <code>code</code> element to mark up any portion of code, " +"including comments or textual content that doesn't strictly follow any " +"syntax." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:45(p) C/mal_block_code.page:38(p) +msgid "" +"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a " +"<code>code</code> element to indicate text that should be replaced by the " +"user." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:54(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:57(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:63(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element can link to other pages or documents. See " +"<link xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:70(p) C/mal_inline_cmd.page:72(p) +#: C/mal_block_code.page:60(p) +msgid "" +"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools " +"may adjust their behavior for particular MIME types." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:73(p) C/mal_block_code.page:63(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:77(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element may also be used in a block context. See <link " +"xref=\"mal_block_code\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:88(p) +msgid "" +"Use <code>code</code> to mark up the name of a function, struct, or other " +"constuct in a programming language:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:96(p) +msgid "" +"Use <code>gtk_container_add</code> to add a child widget to a " +"<code>GtkButton</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:99(p) +msgid "" +"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark " +"up code with a placeholder for an argument the user should supply:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:108(p) +msgid "" +"To create a new button with a label, use <code>gtk_button_new_with_label" +"(<var>label</var>)</code>, replacing <var>label</var> with the text of the " +"label." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:113(p) +msgid "Link to a web page directly with a <code>code</code> element:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:120(p) +msgid "" +"Use <code>code</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark " +"up code with a placeholder for an argument the user should supply." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:130(p) +msgid "" +"Code snippets are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a " +"typical environment where code is typed. More importantly, fixed-width fonts " +"tend to have more distinction between visually similar characters. This is " +"particularly important in code, since letters often appear without the " +"context of a known word that helps make them discernable in normal prose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:137(p) +msgid "" +"For particularly long code snippets, display tools may use a background " +"color or border to make the beginning and end clear, although authors should " +"prefer <link xref=\"mal_block_code\">code blocks</link> for long code " +"snippets." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_code.page:147(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/code.html\">code</code> element in DocBook. Since " +"Mallard does not attempt to model programming languages, <code>code</code> " +"may be used in place of numerous DocBook elements, including <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/classname.html\">classname</code>, " +"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/constant.html\">constant</" +"code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/function.html" +"\">function</code>, <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"interfacename.html\">interfacename</code>, <code href=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/methodname.html\">methodname</code>, <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/parameter.html\">parameter</code>, <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structfield.html\">structfield</code>, " +"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/structname.html" +"\">structname</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"varname.html\">varname</code>. Additionally, since Mallard does not provide " +"separate elements for marking portions of markup languages, the <code>code</" +"code> element should be used in place of the DocBook elements <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/markup.html\">markup</code> and <code " +"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/sgmltag.html\">sgmltag</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:19(desc) +msgid "Mark up a command to be entered at an interactive shell." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:22(title) +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: C/mal_inline_cmd.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_cmd = element cmd {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:35(p) +msgid "" +"Use the <code>cmd</code> element to mark up a command or a portion of a " +"command to run in an interactive shell. It is frequently used to mark up the " +"command to run an application. Do not use the <code>cmd</code> element to " +"mark up the human-readable name of an application; use <code xref=" +"\"mal_inline_app\">app</code> for this purpose instead." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:41(p) +msgid "" +"You may use the <code>cmd</code> element to mark up the entire command, " +"including all arguments. Mallard does not contain elements to mark up the " +"arguments specifically, as there is rarely a need to distinguish them. You " +"may also use the <code>cmd</code> element to mark up parts of a command, " +"such as options and arguments, when these need to be referenced alone." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:47(p) +msgid "" +"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a <code>cmd</" +"code> element to indicate text that should be replaced by the user." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:56(p) +msgid "" +"The <code>cmd</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:59(p) +msgid "" +"The <code>cmd</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:65(p) +msgid "" +"The <code>cmd</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:76(p) C/mal_block_screen.page:72(p) +msgid "Typical values for the <code>mime</code> attribute include:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:78(code) C/mal_block_screen.page:74(code) +#, no-wrap +msgid "application/x-sh" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:79(p) C/mal_block_screen.page:75(p) +msgid "Command to execute with the Bourne shell" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:81(code) C/mal_block_screen.page:77(code) +#, no-wrap +msgid "application/x-csh" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:82(p) C/mal_block_screen.page:78(p) +msgid "Command to execute with the C shell" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:86(p) +msgid "" +"The <code>cmd</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:98(p) +msgid "Use <code>cmd</code> to mark up a simple command to run:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:105(p) C/mal_inline_app.page:79(p) +msgid "" +"To start <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem</cmd> at the " +"command line." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:109(p) +msgid "" +"Use <code>cmd</code> with <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> to mark " +"up a command with a placeholder for an argument the user should supply:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:118(p) +msgid "" +"To view a file in <app>Totem Movie Player</app>, enter <cmd>totem <var>file</" +"var></cmd> at the command line, replacing <var>file</var> with the name of " +"the file." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:122(p) +msgid "Use <code>cmd</code> to mark up command names and options:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:129(p) +msgid "" +"The <cmd>-mtime</cmd> option for the <cmd>find</cmd> command allows you to " +"filter files based on their modification times." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:140(p) +msgid "" +"Commands are displayed in a fixed-width font. This mimics the look of a " +"typical environment where commands are executed. More importantly, fixed-" +"width fonts tend to have more distinction between visually similar " +"characters. This is particularly important in commands, since letters often " +"appear without the context of a known word that helps make them discernable " +"in normal prose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:147(p) +msgid "" +"Commands in documentation are often provided with options to illustrate how " +"to use them to a particular effect. This can make it difficult to find the " +"end of the command quickly. Surrounding text content, especially " +"punctuation, can sometimes be confused for part of the command. For this " +"reason, it is recommended that commands be displayed with a border or " +"background color." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:161(p) +msgid "" +"The <code>cmd</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/command.html\">command</code> element in DocBook. In " +"DocBook, writers frequently use the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/" +"en/html/option.html\">option</code> element inside <code>command</code>. " +"Mallard does not provide an element for this purpose." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:168(p) +msgid "" +"In DocBook, the <code>option</code> element is also used outside the " +"<code>command</code> element. In Mallard, simply use the <code>cmd</code> " +"element for options outside of an entire command." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_cmd.page:172(p) +msgid "See <link xref=\"principle-justenough\"/> for more background." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:19(desc) +msgid "Mark up the human-readable name of an application or window." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:22(title) +msgid "Application Names" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_inline_app = element app {\n" +" <link xref=\"mal_attr_link\">mal_attr_link</link> ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:34(p) +msgid "" +"Use the <code>app</code> element to mark up the human-readable name of an " +"application or the title of a window within an application. Do not use the " +"<code>app</code> element to mark up the command used to run an application; " +"use <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> for this purpose instead." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:44(p) +msgid "" +"The <code>app</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:47(p) +msgid "" +"The <code>app</code> element can occur in any general inline context, " +"including inside most <link xref=\"mal_inline\">inline elements</link>, some " +"<link xref=\"mal_block#basic\">basic block elements</link>, and certain " +"<link xref=\"mal_info\">informational elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:53(p) +msgid "" +"The <code>app</code> element can link to other pages or documents. See <link " +"xref=\"mal_attr_link\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:60(p) +msgid "" +"The <code>app</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:72(p) +msgid "Use <code>app</code> to mark up the name of an application:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:83(p) +msgid "Use <code>app</code> to refer to a window:" +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:90(p) +msgid "" +"Use the <app>Theme Preferences</app> window to adjust the look of your " +"desktop." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:100(p) +msgid "" +"Application names are usually nouns, and are often common words or phrases " +"that are indicative of their functionality. Frequently, they are simply the " +"name of what the application is. In English and many other languages, the " +"use of an application name in a sentence may sound like the author has " +"simply mistakenly omitted an article, if the application name is not " +"understood to be a title." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:107(p) +msgid "" +"For example, the calculator application that comes with Gnome is called " +"<app>Calculator</app>. If an author were to write “To start Calculator…”, " +"then a reader may confuse this for “To start the calculator…” with an error. " +"This is even more pronounced in languages such as German where nouns are " +"always capitalized." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:113(p) +msgid "" +"For this reason, it is recommended that application names marked with the " +"<code>app</code> element are rendered in italics or using some other font " +"variation." +msgstr "" + +#: C/mal_inline_app.page:123(p) +msgid "" +"The <code>app</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/application.html\">application</code> element in " +"DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:18(desc) C/mal_info_name.page:18(desc) +#: C/mal_info_email.page:18(desc) +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:21(title) +msgid "Copyright Years" +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_years = element years {\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:30(p) +msgid "" +"Use the <code>years</code> element to mark up the years for which a person " +"or organization holds a copyright." +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:38(p) +msgid "" +"The <code>years</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:41(p) +msgid "" +"The <code>years</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit" +"\">credit</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:44(p) +msgid "" +"The <code>years</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:56(p) C/mal_info_name.page:56(p) +#: C/mal_info_email.page:56(p) +msgid "" +"See the processing expectations for the <code xref=\"mal_info_credit" +"\">credit</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_years.page:66(p) +msgid "" +"The <code>years</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/year.html\">year</code> element in DocBook. In " +"DocBook, each year is listed separately, and processing tools are expected " +"to join them appropriately. In Mallard, all years are listed in a single " +"<code>years</code> element, formatted as they should be displayed." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:18(desc) +msgid "Provide alternate titles for automatic link text and sorting." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:21(title) +msgid "Informational Tiltes" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_title = element title {\n" +" attribute type { xsd:NMTOKEN },\n" +" attribute role { xsd:NMTOKEN } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>title</code> element inside an <code xref=\"mal_info\">info</" +"code> to list alternative titles for pages and sections. These titles can be " +"used as alternative link text, for sorting, or for other application-" +"specific purposes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:43(p) +msgid "" +"The <code>title</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:46(p) +msgid "" +"The <code>title</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:49(p) +msgid "" +"The <code>type</code> attribute specifies what purpose this informational " +"title is serving. The following values are currently recognized:" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:54(code) +#, no-wrap +msgid "\"link\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:55(p) +msgid "specifies alternate link text; see <link xref=\"#link\"/>" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:58(code) +#, no-wrap +msgid "\"sort\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:59(p) +msgid "specifies a sort key; see <link xref=\"#sort\"/>" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:63(p) +msgid "" +"The <code>role</code> attribute can be used for link titles to specify " +"multiple alternate link texts." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:66(p) +msgid "" +"The <code>title</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:76(title) +msgid "Primary Titles" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:78(p) +msgid "" +"The <em>primary title</em> of a page or section is the one specified in the " +"block context and used for display purpose. While this title is not an " +"informational title as specified here, it is used as fallback for all " +"informational titles." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:88(title) +msgid "Link Titles" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:90(p) +msgid "" +"Pages and sections can have multiple link titles. These are used as " +"alternate content for automatic link text. When automatic text must be " +"generated for a <code xref=\"mal_block_link\">link</code> element, it is " +"taken first from the link titles, falling back to the primary title if no " +"suitable link title is found." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:96(p) +msgid "" +"You can use the <code>role</code> attribute to specify multiple link titles. " +"These can be selected using the <code>role</code> attribute of the " +"<code>link</code> element. This can be used for a variety of purposes. One " +"common purpose is to specify link text for different parts of speech in " +"languages which have case declensions. Without this feature, it can be " +"difficult to provide grammatically correct automatic link text in some " +"languages." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:109(title) +msgid "Sort Titles" +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:111(p) +msgid "" +"Sort titles allow you to specify alternate text to be used when sorting the " +"page or section. Certain automatic link sections will sort the nodes they " +"link to. When this happens, providing a sort title allows you to control how " +"the node is collated. This is useful for excluding leading articles such as " +"“an” and “the”." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:124(p) +msgid "" +"Informational titles are not displayed directly, although they will affect " +"the output of any material which links to the given page or section." +msgstr "" + +#: C/mal_info_title.page:128(p) +msgid "" +"The content model of the <code xref=\"mal_info\">info</code> element allows " +"for any mixture of informational titles. As such, it is entirely possible " +"for multiple titles to exist for some specified combination of the " +"<code>type</code> and <code>role</code> attributes. When such an ambiguity " +"arrises, processing tools should select the first informational title that " +"matches the desired criteria." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:18(desc) +msgid "Record revision numbers, dates, and statuses." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:21(title) +msgid "Version Information" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_revision = element revision {\n" +" attribute version { text } ?,\n" +" attribute docversion { text } ?,\n" +" attribute pkgversion { text } ?,\n" +" attribute date { xsd:date } ?,\n" +" attribute status {\n" +" \"stub\" | \"incomplete\" | \"draft\" | \"outdated\" |\n" +" \"review\" | \"candidate\" | \"final\" } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:40(p) +msgid "" +"Use the <code>revision</code> information to record information about " +"revisions of a document, page, or section. The <code>revision</code> element " +"allows you to specify version numbers, the revision date, and the revision " +"status. Other information can be recorded with attributes or elements from " +"external namespaces. Multiple <code>revision</code> elements can be used to " +"record the revision history." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:47(p) +msgid "" +"You can use the <code>title</code> and <code>desc</code> elements in a " +"<code>revision</code> element to provide a title and description of that " +"revision. This is not necessarily the same as the title and description of " +"the page or section as of that revision." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:56(p) +msgid "" +"The <code>revision</code> element contains an optional <code xref=" +"\"mal_block_title\">title</code> element, an optional <code xref=" +"\"mal_block_desc\">desc</code> element, and any number of elements from " +"external namespaces." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:61(p) +msgid "" +"The <code>revision</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:64(p) +msgid "" +"The <code>version</code> attribute records the version number of the page or " +"section." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:67(p) +msgid "" +"The <code>docversion</code> attribute can be used to record the version " +"number of the enclosing document." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:70(p) +msgid "" +"The <code>pkgversion</code> attribute can be used to record the version " +"number of the package containing this document." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:73(p) +msgid "" +"The <code>date</code> attribute records the date this revision was made." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:76(p) +msgid "" +"The <code>status</code> attribute records the status of the page or section " +"as of the given revision. The following values are allowed:" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:80(code) +#, no-wrap +msgid "\"stub\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:81(p) +msgid "contains little to no real content" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:84(code) +#, no-wrap +msgid "\"incomplete\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:85(p) +msgid "outline of all information, but lacking content" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:88(code) +#, no-wrap +msgid "\"draft\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:89(p) +msgid "all content available, but unpolished" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:92(code) +#, no-wrap +msgid "\"outdated\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:93(p) +msgid "" +"was once complete or nearly complete, but needs to be revised to reflect " +"changes" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:97(code) +#, no-wrap +msgid "\"review\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:98(p) +msgid "ready to be reviewed by editors" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:101(code) +#, no-wrap +msgid "\"candidate\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:102(p) +msgid "reviewed and awaiting a final approval" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:105(code) +#, no-wrap +msgid "\"final\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:106(p) +msgid "approved and ready for publication or distribution" +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:111(p) +msgid "" +"The <code>revision</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:123(p) +msgid "" +"As an informational element, the <code>revision</code> element is not " +"necessarily displayed directly on the page or section in which it appears. " +"Some tools may show revision on a separate informational page or dialog. " +"Tools designed for editors might show revision information directly." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:128(p) +msgid "" +"When a <code>revision</code> element is displayed or processed, tools should " +"process only those child elements that they understand, and ignore " +"everything else." +msgstr "" + +#: C/mal_info_revision.page:139(p) +msgid "" +"The <code>revision</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/revision.html\">revision</code> element in DocBook. " +"In DocBook, <code>revision</code> elements must occur inside a <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html\">revhistory</code> " +"element. In Mallard, they are placed directly in an <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element. DocBook provides more specific child elements for " +"structured content, as well as for block content for detailed remarks. " +"Mallard allows such information to be encoded with elements from external " +"namespaces when needed." +msgstr "" + +#: C/mal_info.page:11(title) C/mal_info.page:45(title) +msgid "Informational Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_info.page:13(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info = element info {\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" (\n" +" <link xref=\"mal_info_desc\">mal_info_desc</link> ? &\n" +" <link xref=\"mal_info_credit\">mal_info_credit</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_info_license\">mal_info_license</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_info_link\">mal_info_link</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_info_title\">mal_info_title</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_info_revision\">mal_info_revision</link> * &\n" +" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n" +" )\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info.page:52(title) +msgid "Additional Informational Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_info.page:54(title) +msgid "Additional Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:21(title) +msgid "Names" +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_name = element name {\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:30(p) +msgid "" +"Use the <code>name</code> element to mark up the name of a person or " +"organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:38(p) +msgid "" +"The <code>name</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:41(p) +msgid "" +"The <code>name</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit" +"\">credit</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:44(p) +msgid "" +"The <code>name</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_name.page:66(p) +msgid "" +"The <code>name</code> element fulfills the same role as numerous DocBook " +"elements, including <link href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"collabname.html\">collabname</link>, <link xref=\"http://www.docbook.org/tdg/" +"en/html/personname.html\">personname</link>, and <link xref=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/publishername.html\">publishername</link>. Note that " +"Mallard does not attempt to model the names of people, as the rules for how " +"to display names from their constituent parts vary considerably. If parts of " +"a name are needed for a domain-specific purpose, they can be included using " +"elements from external namespaces on the parent element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_link.page:13(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_link = element link {\n" +" attribute type { \"guide\" | \"topic\" | \"seealso\" },\n" +" attribute xref { text },\n" +" attribute weight { text } ?\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:18(desc) +msgid "Provide information about the licensing terms of the material." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:21(title) +msgid "License Information" +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_license = element license {\n" +" attribute href { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:32(p) +msgid "" +"The <code>license</code> element can be used to provide information about " +"the licensing terms of the material in a page or section. The <code>href</" +"code> attribute can be used to uniquely identify certain licenses." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:40(p) +msgid "" +"The <code>license</code> element can contain any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:43(p) +msgid "" +"The <code>license</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:46(p) +msgid "" +"The <code>href</code> attribute can be used to provide a URI which uniquely " +"identifies the license terms." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:49(p) +msgid "" +"The <code>license</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:60(p) +msgid "" +"The <code>license</code> is not necessarily displayed on the page in which " +"it appears. Some tools may display license information on a separate " +"informational page or dialog. When it is displayed, its contents are treated " +"as block content." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:65(p) +msgid "" +"There is no requirement that the URI <code>href</code> will actually be " +"displayed, or that the <code>href</code> attribute will cause a link to be " +"displayed. If authors wish to ensure that an external resource is linked to, " +"they should add a link into the block content. Processing tools may " +"recognize certain license URIs for special processing. This could be used, " +"for instance, to place a license badge at the bottom of a displayed page for " +"certain common licenses." +msgstr "" + +#: C/mal_info_license.page:79(p) +msgid "" +"DocBook contains the more general-purpose <code href=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/legalnotice.html\">legalnotice</code> element, which is " +"frequently used to include licensing terms. The <code>license</code> element " +"is intended mostly for redistribution terms, which are not immediately " +"relevent to most readers. When it is important that readers see certain " +"legal information, authors should provide that information in the main " +"content, possibly on a separate page." +msgstr "" + +#: C/mal_info_email.page:21(title) +msgid "Email Addresses" +msgstr "Direcciones de correo-e" + +#: C/mal_info_email.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_email = element email {\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_email.page:30(p) +msgid "" +"Use the <code>email</code> element to mark up the email address for a person " +"or organization in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_email.page:38(p) +msgid "" +"The <code>email</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_info_email.page:41(p) +msgid "" +"The <code>email</code> element can occur in the <code xref=\"mal_info_credit" +"\">credit</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_email.page:44(p) +msgid "" +"The <code>email</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_email.page:66(p) +msgid "" +"The <code>email</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/email.html\">email</code> element in DocBook when " +"that element is used in an informational context. The <code>email</code> " +"element in Mallard does not double as an inline element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:18(desc) +msgid "Provide a short description of a page or section." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:21(title) +msgid "Page Descriptions" +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_desc = element desc {\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:31(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can be used to provide a short description for " +"a page or section. While this description is generally not shown on the page " +"itself, it is used in automatic links to the page or section. It may also be " +"used for various other purposes by different tools." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:41(p) C/mal_block_desc.page:44(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:44(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info\">info</" +"code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:47(p) C/mal_block_desc.page:56(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:51(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can also be used in a block context. See <link " +"xref=\"mal_block_desc\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_info_desc.page:62(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> is not necessarily displayed on the page in which it " +"appears. It is, however, used for <link xref=\"links\">automatic links</" +"link>, which usually display a link block showing the title and description " +"of the linked-to page or section. When it is displayed, its contents are " +"treated as inline content." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:13(years) C/mal_external.page:11(years) +#: C/mal_block_cite.page:12(years) C/mal_attr_link.page:11(years) +#: C/details.page:11(years) +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: C/mal_info_credit.page:18(desc) +msgid "Give credit where credit is due." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:21(title) +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: C/mal_info_credit.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_info_credit = element credit {\n" +" attribute type { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" (\n" +" <link xref=\"mal_info_name\">mal_info_name</link> &\n" +" <link xref=\"mal_info_email\">mal_info_email</link> ? &\n" +" <link xref=\"mal_info_years\">mal_info_years</link> ? &\n" +" <link xref=\"mal_external\">mal_external</link> *\n" +" )\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:37(p) +msgid "" +"Use the <code>credit</code> element to record who has contributed to the " +"page or section. You can optionally use the <code>type</code> attribute to " +"specify what types of contribution the person has made. The <code>credit</" +"code> element also specifies copyright holders when used with the <code xref=" +"\"mal_info_years\">years</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:48(p) +msgid "" +"The <code>credit</code> element contains a <code xref=\"mal_info_name" +"\">name</code> element, an optional <code xref=\"mal_info_email\">>email</" +"code> element, and an optional <code xref=\"mal_info_years\">years</code> " +"element. The <code>credit</code> element can also contain elements from " +"external namespaces. The order of the child elements does not matter." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:55(p) +msgid "" +"The <code>credit</code> element can occur in any <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:59(p) +msgid "" +"The optional <code>type</code> attribute can be used to specify what type of " +"contribution the person has made. The <code>type</code> attribute contains a " +"space-separated list of credit types. The following values are recommended:" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:66(code) +#, no-wrap +msgid "\"author\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:67(p) +msgid "somebody responsible for writing content" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:70(code) +#, no-wrap +msgid "\"editor\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:71(p) +msgid "somebody who has provided reviews or editorial corrections" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:74(code) +#, no-wrap +msgid "\"copyright\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:75(p) +msgid "a person or entity which holds copyright on the work" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:78(code) +#, no-wrap +msgid "\"maintainer\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:79(p) +msgid "the person or entity currently responsible for the work" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:82(code) +#, no-wrap +msgid "\"collaborator\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:83(p) +msgid "somebody who has provided extensive rough information" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:86(code) +#, no-wrap +msgid "\"translator\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:87(p) +msgid "somebody who has translated the work into another language" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:90(code) +#, no-wrap +msgid "\"publisher\"" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:91(p) +msgid "a person or entity who distributes formatted copies" +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:96(p) +msgid "" +"The <code>credit</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:108(p) +msgid "" +"There are no specific processing expectations for the <code>credit</code> " +"element. As an informational element, it is not necessarily displayed. Some " +"tools, however, may choose to display credits at the bottom of a page, on a " +"separate information page, or in a dialog." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:113(p) +msgid "" +"When processing the children of a <code>credit</code> element, tools should " +"select the child elements they understand and ignore all other child content." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:124(p) +msgid "" +"The <code>credit</code> element serves the purpose of the <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/author.html\">author</code>, <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/collab.html\">collab</code>, <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/corpauthor.html\">corpauthor</code>, " +"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/editor.html\">editor</code>, " +"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/othercredit.html" +"\">othercredit</code>, and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"publisher.html\">publisher</code> elements in DocBook. DocBook does not have " +"specific elements for maintainers and translators." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:134(p) +msgid "" +"In DocBook, certain credit elements have highly structured content, whereas " +"others allow simple inline text. In Mallard, all credits use simple " +"structured content. While Mallard does not provide child elements for " +"everything that can be recorded in DocBook, elements from external " +"namespaces may be used for any additional information that is needed." +msgstr "" + +#: C/mal_info_credit.page:140(p) +msgid "" +"The <code>credit</code> element also records copyright information. In this " +"capacity, it is similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/" +"html/copyright.html\">copyright</code> element in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:16(desc) +msgid "Use elements and attributes from other namespaces in Mallard documents." +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:20(title) +msgid "External Namespaces" +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:24(p) C/explore.page:23(p) C/details.page:23(p) +msgid "Add content" +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:27(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n" +" attribute * { text } *,\n" +" mal_anything *\n" +"}\n" +"mal_anything = element * {\n" +" attribute * { text } *,\n" +" mal_anything *\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:42(title) +msgid "External Namespace Attributes" +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:46(p) +msgid "" +"All elements in Mallard can have attributes from external namespaces. This " +"can be used to clarify the meaning of an element in a particular context, to " +"provide additional information to processing tools, or to embed richer " +"semantic data in a document." +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:51(p) +msgid "" +"For example, a translation tool might copy <link xref=\"mal_block_code" +"\">code blocks</link> directly into the translated document without " +"presenting them to translators. Some code blocks, however, may contain human-" +"readable comments which should be translated. In order to force translation " +"tools to present these code blocks for translation, authors could use the " +"<code>its:translate</code> attribute from the <link href=\"http://www.w3.org/" +"TR/its/\">Internationalization Tag Set</link>, as in the following:" +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:68(p) +msgid "" +"Processing tools should ignore any attributes from external namespaces they " +"do not understand." +msgstr "" + +#: C/mal_external.page:77(title) +msgid "External Namespace Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:16(desc) +msgid "Create simple trees to show heirarchical structures." +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:19(title) +msgid "Tree Lists" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_tree = element tree {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" mal_tree_item +\n" +"}\n" +"mal_tree_item = element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>,\n" +" mal_tree_item *\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:38(p) +msgid "" +"Use the <code>tree</code> element to create a heirarchical tree. While " +"conceptually similar to nested <code xref=\"mal_block_list\">list</code> " +"elements, trees offer a simple way to display common heirarchies such as " +"class inheritance or directory layouts." +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:48(p) +msgid "" +"The <code>tree</code> element can contain an optional <code xref=" +"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</" +"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture " +"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>, " +"followed by zero or more nested <code>item</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:55(p) +msgid "" +"The <code>tree</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:65(p) C/mal_block_quote.page:57(p) +#: C/mal_block_note.page:57(p) +msgid "The following style hints are recommended:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:68(code) +#, no-wrap +msgid "lines" +msgstr "líneas" + +#: C/mal_block_tree.page:69(p) +msgid "draw lines to show the hierarchy" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:74(p) +msgid "" +"The <code>tree</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:86(p) +msgid "" +"Use a tree to outline a class heirarchy inside a <code xref=" +"\"mal_block_synopsis\">>synopsis</code> element:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:110(code) +#, no-wrap +msgid "GtkBin" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:112(code) +#, no-wrap +msgid "GtkButton" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:113(code) +#, no-wrap +msgid "GtkToggleButton" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:114(code) +#, no-wrap +msgid "GtkColorButton" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:115(code) +#, no-wrap +msgid "GtkFontButton" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:116(code) +#, no-wrap +msgid "GtkLinkButton" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:117(code) +#, no-wrap +msgid "GtkOptionMenu" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:118(code) +#, no-wrap +msgid "GtkScaleButton" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:125(p) +msgid "" +"Use the <code>lines</code> style hint to visually show the tree structure:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:153(item) +msgid "Baikal Teal" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:154(item) +msgid "Wigeons" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:151(item) +msgid "Anas <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:157(item) +msgid "Lophonetta" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:158(item) +msgid "Speculanas" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:149(item) +msgid "" +"Anatinae (dabbling ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:162(item) +msgid "Aythya" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:163(item) +msgid "Netta" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:160(item) +msgid "Anthyinae (diving ducks) <placeholder-1/><placeholder-2/>" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:165(item) +msgid "Dendrocygninae (whistling ducks)" +msgstr "" + +#: C/mal_block_tree.page:176(p) +msgid "" +"Tree lists are display as block elements. Each child <code>item</code> has " +"its leading inline content displayed in a single block and any nested " +"<code>item</code> elements displayed as blocks in turn. Successive levels of " +"nesting should yield more indentation, though this may vary based on style " +"hints or other factors. By default, there should be little vertical spacing " +"between items; trees are compact. No bullets, icons, or other marks are " +"expected to precede items, although they may be used for certain style hints." +msgstr "" + +#: C/mal_block_title.page:9(title) +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +#: C/mal_block_title.page:11(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_title = element title {\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:16(desc) +msgid "Create a list of terms and associated descriptions." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:19(title) +msgid "Definition Lists" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_terms = element terms {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +"\n" +" element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> +,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +" } +\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:38(p) +msgid "" +"The <code>terms</code> element creates a list of terms and associated " +"definitions or descriptions. This type of list is often called a definition " +"list or a variable list." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:46(p) +msgid "" +"The <code>terms</code> element can contain an optional <code xref=" +"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</" +"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain one or more " +"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> elements followed by a mixture " +"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:53(p) +msgid "" +"The <code>terms</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:62(p) +msgid "" +"The <code>terms</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:74(p) +msgid "Create a simple definition list with a title:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:94(title) +msgid "Selected Basic Block Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:96(code) C/docbook.page:286(code) +#, no-wrap +msgid "code" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:97(p) C/mal_block_code.page:18(desc) +msgid "Mark up a block of code or the contents of a file." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:100(code) C/docbook.page:488(code) +#, no-wrap +msgid "example" +msgstr "ejemplo" + +#: C/mal_block_terms.page:101(p) +msgid "Mark up a group of block elements as being part of a single example." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:104(code) +#, no-wrap +msgid "screen" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:105(p) C/mal_block_screen.page:18(desc) +msgid "Mark up a textual user interface or an interactive shell session." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:110(p) +msgid "Create a definition list with multiple terms per entry:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:133(code) +#, no-wrap +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: C/mal_block_terms.page:134(code) +#, no-wrap +msgid "quote" +msgstr "comillas" + +#: C/mal_block_terms.page:135(p) +msgid "Formal elements which allow a <code>cite</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:138(code) C/docbook.page:509(code) +#, no-wrap +msgid "figure" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:139(code) +#, no-wrap +msgid "listing" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:140(code) +#, no-wrap +msgid "synopsis" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:141(p) +msgid "Formal elements which allow a <code>desc</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:144(code) C/docbook.page:969(code) +#, no-wrap +msgid "note" +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:145(p) +msgid "Formal elements which only allow a <code>title</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:157(p) +msgid "" +"Definition lists are displayed as block elements, with each child " +"<code>item</code> displayed as some number of list items. When present, the " +"title should be displayed in a way that makes it clear that it is the title " +"of the list. Each <code>title</code> element of each list item is treated as " +"a term, and is displayed as a block element. The remaining block content is " +"then treated as the description and displayed as normal. The description " +"blocks should be indented from the terms." +msgstr "" + +#: C/mal_block_terms.page:172(p) +msgid "" +"The <code>terms</code> element is similar to <code href=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/variablelist.html\">variablelist</code> element in DocBook. " +"Like DocBook (and unlike HTML), Mallard groups terms with their " +"corresponding entries. In DocBook, the entry must be wrapped with a <code " +"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/listitem.html\">listitem</code> " +"element inside the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"varlistentry.html\">varlistentry</code> element. In Mallard, the entry is " +"simply all of the block content except the <code xref=\"mal_block_title" +"\">title</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:18(desc) +msgid "Create an overview of concepts." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:21(title) +msgid "Synopses" +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_synopsis = element synopsis {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:34(p) +msgid "" +"The <code>synopsis</code> element allows you to mark up a block as providing " +"an overview of the material being presented. It is useful for providing a " +"listing of functions, commands, or options in reference material, or for " +"enumerating the items in a menu or other graphical control element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:42(p) +msgid "Add explanation, examples" +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:50(p) +msgid "" +"The <code>synopsis</code> element contains an optional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=" +"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:55(p) +msgid "" +"The <code>synopsis</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:64(p) +msgid "" +"The <code>synopsis</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:76(p) +msgid "Use <code>synopsis</code> to create an overview of functions:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:89(title) +msgid "Beanstalk Functions" +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:90(desc) +msgid "Use these methods on a <code>beanstalk</code> object." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:91(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"void add_bean (Bean bean);\n" +"int count_beans ();\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:105(p) +msgid "" +"A <code>synopsis</code> element is rendered as a displayed block, with each " +"of its child elements interpreted as block elements. Since a <code>synopsis</" +"code> element often contains large blocks, and is generally offset from the " +"running text, display tools may opt to render it inside a colored box, with " +"a border, or otherwise differently from the surrounding text." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:112(p) +msgid "" +"When present, the title and description should be displayed in a way that " +"makes their respective roles clear." +msgstr "" + +#: C/mal_block_synopsis.page:122(p) +msgid "" +"The <code>synopsis</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/synopsis.html\">synopsis</code> element in DocBook, " +"although the DocBook element is not a formal element. DocBook also provides " +"the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/cmdsynopsis.html" +"\">cmdsynopsis</code> and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"funcsynopsis.html\">funcsynopsis</code> elements, which attempt to model the " +"data for command and function synopses, respectively. Mallard does not " +"provide modelling elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_subtitle.page:9(title) +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítulos" + +#: C/mal_block_subtitle.page:11(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_subtitle = element subtitle {\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:16(desc) +msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:19(title) +msgid "Procedures" +msgstr "Procedimientos" + +#: C/mal_block_steps.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_steps = element steps {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +"\n" +" element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +" } +\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:37(p) +msgid "" +"Use the <code>steps</code> element to create a list of steps the reader " +"should follow. The <code>steps</code> element is structurally similar to the " +"<code xref=\"mal_block_list\">list</code> element, but marking the list as " +"being instructions to the reader allows special display rules to be applied. " +"If you want a numbered list that is not a procedure, use the <code xref=" +"\"mal_block_list\">list</code> element with the <code>type</code> attribute " +"to <code>\"numbered\"</code> instead." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:49(p) +msgid "" +"The <code>steps</code> element can contain an optional <code xref=" +"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</" +"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture " +"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:55(p) +msgid "" +"The <code>steps</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:64(p) +msgid "" +"The <code>steps</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:76(p) +msgid "Create a simple procedure of steps for the reader to follow:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:89(title) C/mal_block_steps.page:122(title) +msgid "Planting Magic Beans" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:90(p) +msgid "Dig a hole 10cm deep." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:91(p) C/mal_block_steps.page:130(p) +msgid "Place magic beans in the hole." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:92(p) C/mal_block_steps.page:131(p) +msgid "Fill hole with fertilized soil." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:93(p) +msgid "Water frequently." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:97(p) +msgid "Create a procedure with a nested list and a nested procedure:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:124(p) +msgid "Perform one of the following:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:126(p) +msgid "Dig a whole 10cm deep." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:127(p) +msgid "Find a whole 10cm deep." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:133(p) +msgid "Water frequently with the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:135(p) +msgid "Fill watering can with water." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:136(p) +msgid "Pour water onto spot where beans were planted." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:149(p) +msgid "" +"Procedures are displayed as block elements, with each child <code>item</" +"code> displayed as a numbered list item. When present, the <code>title</" +"code> element should be displayed in a way that makes it clear that it is " +"the title of the list. List items are interpreted in the same way as " +"<code>li</code> elements in HTML, except that the <code>item</code> element " +"only allows block-level child content." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:155(p) +msgid "" +"Procedures should have a background color, border, or other styling effect " +"to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling " +"allows readers to skim pages more easily." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:166(p) +msgid "" +"The <code>steps</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure</code> element in " +"DocBook. Note the following differences:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:171(p) +msgid "" +"Instead of a separate <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/step." +"html\">step</code> element, Mallard simply uses the common <code>item</code> " +"element for each step." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:175(p) +msgid "" +"DocBook provides an explicit <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"substeps.html\">substeps</code> element. Mallard provides no such element; " +"simply nest <code>steps</code> elements for the same effect." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:180(p) +msgid "" +"Mallard provides no equivalent to the <code href=\"http://www.docbook.org/" +"tdg/en/html/stepalternatives.html\">stepalternatives</code> element. Use a " +"<code xref=\"mal_block_list\">basic bulleted list</code> with introductory " +"text when this is needed." +msgstr "" + +#: C/mal_block_steps.page:185(p) +msgid "" +"DocBook allows leading block-level content in the <code>procedure</code> " +"element. This is not allowed in Mallard, though an optional <code>title</" +"code> element is allowed." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:21(title) +msgid "Screens" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_screen = element screen {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>screen</code> element to mark up a textual screen for a " +"textual user interface or an interactive shell. The contents of a " +"<code>screen</code> element are displayed verbatim. While all inline content " +"is allowed, <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=" +"\"mal_inline_output\">output</code> will frequently be used to provide " +"richer markup when showing a shell session." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:40(p) +msgid "" +"The <code>screen</code> element may also be used to mark up a single command " +"in a block context." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:43(p) +msgid "" +"Use the <code xref=\"mal_inline_var\">var</code> element inside a " +"<code>screen</code> element to indicate text that should be replaced by the " +"user." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:52(p) +msgid "" +"The <code>screen</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is " +"interpreted literally." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:56(p) +msgid "" +"The <code>screen</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:65(p) +msgid "" +"The <code>mime</code> attribute takes a valid MIME type. Processing tools " +"may adjust their behavior for particular MIME types. A MIME type is assumed " +"to apply to the user input only; thus, processing tools may ignore the MIME " +"type if the <code>screen</code> element is not composed of <code>input</" +"code> and <code>output</code> elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:82(p) +msgid "" +"The <code>screen</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes on block elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:94(p) +msgid "" +"Use <code>screen</code> to mark up the screen of an interactive text-based " +"interface:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:106(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"+==== Beanstalk =====================================+\n" +"| Type the letter of the command you want: |\n" +"| O - Order beans |\n" +"| P - Plant beans |\n" +"| T - Track bean inventory |\n" +"+====================================================+\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:116(p) +msgid "Use <code>screen</code> to mark up a long command:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:126(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` mal_block_screen.html\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:133(p) +msgid "" +"Use <code xref=\"mal_inline_input\">input</code> and <code xref=" +"\"mal_inline_output\">output</code> inside <code>screen</code> for richer " +"text:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:144(output) +msgid "[rupert@gnome]" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:144(input) +msgid "ls foo bar" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:145(output) +msgid "foo: cannot access file: No such file or directory" +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:146(output) +msgid "bar" +msgstr "barra" + +#: C/mal_block_screen.page:156(p) +msgid "" +"Screens should be displayed verbatim, with all whitespace and line breaks " +"reproduced in the rendered output. The only exception is a single leading " +"line break, which should be stripped by display tools if present. Display " +"tools should only strip a leading line break in an initial text node. They " +"are not expected to strip line breaks from child elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:162(p) +msgid "" +"Screens should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may cause " +"style variations, but they should not cause a change to a variable-width " +"font." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:172(p) +msgid "" +"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/screen.html\">screen</code> element in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_block_screen.page:176(p) +msgid "" +"The <code>screen</code> element is similar to the <code href=\"http://docs." +"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/screen.html\">screen</code> " +"element in DITA." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:16(desc) +msgid "Create a block-level quotation with an attribution." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:19(title) +msgid "Block Quotes" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_quote = element quote {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:32(p) +msgid "" +"The <code>quote</code> element allows you to mark a quoted block of text and " +"include an attribution for the quote. Block quotations are useful for long " +"passages, or for quotes you want to draw attention to. You can provide an " +"attribution using the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element, and " +"have it automatically formatted by display tools." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:42(p) +msgid "" +"The <code>quote</code> element contains an optional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link> element, a mandatory <link xref=" +"\"mal_block_cite\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:47(p) +msgid "" +"The <code>quote</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:60(code) +#, no-wrap +msgid "epigraph" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:61(p) +msgid "" +"an introductory or closing quote that is not part of the running prose, " +"generally formatted flush right" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:67(p) +msgid "" +"The <code>quote</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:79(p) +msgid "Include a simple block quote in your document:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:89(cite) C/mal_block_quote.page:106(cite) +#: C/mal_block_quote.page:121(cite) +msgid "Henry David Thoreau" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:90(p) C/mal_block_quote.page:107(p) +#: C/mal_block_quote.page:122(p) +msgid "Our life is frittered away by detail.... Simplify, simplify." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:94(p) +msgid "Add a title to the quote:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:105(title) +msgid "Simplify" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:111(p) +msgid "Add a date to the attribution:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:133(p) +msgid "" +"Block quotes are displayed as block elements, with each of their child " +"elements being interpreted as block elements. When present, the title and " +"attribution should be displayed in a way that makes their respective roles " +"clear. Block quotes are frequently adorned with a watermark of quotation " +"marks. Processing tools should ensure any quotation marks used in the " +"formatting of quotes, including watermark images, are appropriate for the " +"document's language." +msgstr "" + +#: C/mal_block_quote.page:147(p) +msgid "" +"The <code>quote</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/blockquote.html\">blockquote</code> element in " +"DocBook. The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is mandatory " +"in Mallard, whereas attribution is optional in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:16(desc) +msgid "Create a simple paragraph of text." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:19(title) +msgid "Paragraphs" +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_p = element p {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:30(p) C/mal_block_p.page:70(p) +msgid "" +"The most basic block-level element in Mallard is the <code>p</code> element. " +"The <code>p</code> element creates a paragraph in the formatted output." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:39(p) +msgid "" +"The <code>p</code> element can contain a mixture of text and any <link xref=" +"\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:42(p) +msgid "" +"The <code>p</code> element can occur in any general block context, including " +"inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=\"mal_section" +"\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block elements</" +"link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:51(p) +msgid "" +"The <code>p</code> element can have attributes from external namespaces. See " +"<link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:63(p) +msgid "Create a simple paragraph:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:81(p) +msgid "" +"Paragraphs are displayed as block elements, with their child elements " +"interpreted as inline elements. In on-screen media, paragraphs generally " +"have padding above and below them to separate them from the surrounding " +"block content. In print media, the first line of each paragraph has " +"traditionally been indented." +msgstr "" + +#: C/mal_block_p.page:93(p) +msgid "" +"The <code>p</code> element in Mallard appears to be equivalent to to the " +"<code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/para.html\">para</code> " +"element in DocBook. While both elements create a paragraph in the formatted " +"output, the <code>p</code> element in Mallard is actually much more " +"restrictive, as it does not permit nested block content. In this regard, it " +"is actaully similar to the <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"simpara.html\">simpara</code> element in DocBook." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:18(desc) +msgid "" +"Paragraphs, lists, tables, and various semantic elements for building simple " +"yet stunning pages." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:22(title) +msgid "Block Elements" +msgstr "Bloques" + +#: C/mal_block.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block = (\n" +" <link xref=\"#basic\">mal_block_basic</link> |\n" +" <link xref=\"#formal\">mal_block_formal</link> |\n" +" <link xref=\"#lists\">mal_block_lists</link> |\n" +" <link xref=\"mal_table\">mal_table</link>\n" +")\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:33(p) +msgid "" +"Block elements are the building blocks of pages. Mallard provides block " +"elements for most common needs in software documentation, from simple " +"paragraphs to example blocks to powerful tables. Pages and sections in " +"Mallard are built up of block elements, which in turn contain either further " +"block elements or inline content." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:50(title) +msgid "Basic Block Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:57(title) +msgid "Basic Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:58(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_basic = (\n" +" <link xref=\"mal_block_code\">mal_block_code</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_example\">mal_block_example</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_media\">mal_block_media</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_p\">mal_block_p</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_screen\">mal_block_screen</link>\n" +")" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:67(p) +msgid "" +"Basic block elements are elements that do not contain a title and which have " +"either general block content or <link xref=\"mal_inline\">inline content</" +"link>. Using basic block elements, you can build up simple pages which " +"convey information clearly." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:78(title) +msgid "Formal Block Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:86(title) +msgid "Formal Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:87(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_formal = (\n" +" <link xref=\"mal_block_comment\">mal_block_comment</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_figure\">mal_block_figure</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_listing\">mal_block_listing</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_note\">mal_block_note</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_quote\">mal_block_quote</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_synopsis\">mal_block_synopsis</link>\n" +")" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:97(p) +msgid "" +"Formal block elements contain a <link xref=\"mal_block_title\">title</link> " +"and general block content. Formal block elements allow you to provide richer " +"information in your pages." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:112(title) +msgid "List Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:113(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_lists = (\n" +" <link xref=\"mal_block_list\">mal_block_list</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_steps\">mal_block_steps</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_terms\">mal_block_terms</link> |\n" +" <link xref=\"mal_block_tree\">mal_block_tree</link>\n" +")" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:121(p) +msgid "" +"Mallard provides list elements for most common needs, including the common " +"definition, ordered, and unordered lists. Mallard also provides simple " +"trees, which are useful for representing heirarchies such as class " +"inheritance or directory layouts. Each of the list elements uses the " +"<code>item</code> element, though the content model for <code>item</code> " +"varies. See the list element pages for details." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:138(p) +msgid "" +"Mallard provides a simple table model based on HTML tables. While not " +"allowing the level of styling flexibility as HTML and CSS, Mallard tables " +"provides simple solutions to common styling needs, such as alternate-row " +"shading." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:154(title) +msgid "Other Block-like Elements" +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:156(p) +msgid "" +"Mallard contains various block-like elements which are only used in specific " +"contexts, and are not allowed in general block content. These elements allow " +"for richer content models for the elements they appear in." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:168(p) +msgid "" +"Block elements all begin on a new line in rendered output. Pages can be " +"visualized as a sequence of vertically-stacked block elements. Some block " +"elements contain other block elements. In these cases, the containing " +"element may introduce certain styling effects, and each of the child " +"elements is rendered as normal." +msgstr "" + +#: C/mal_block.page:174(p) +msgid "" +"Each block element should be clearly distinguishable from its surrounding " +"block elements. Typically, vertical padding is placed between block elements " +"to set them apart. Certain block elements, especially those that have block " +"content, may use a border, background color, or other styling effects. See " +"each block element's specification for more details." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:16(desc) +msgid "Include notes, tips, warnings, and other parenthetical information." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_note = element note {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:31(p) +msgid "" +"The <code>note</code> element allows you to insert parenthetical block-level " +"content into your document. Notes are visually distinct blocks, allowing " +"readers to skip them or focus on them, depending on their needs. You can use " +"notes to give tips, warn readers of potentially dangerous operations, point " +"out known bugs, or otherwise provide additional information without " +"interfering with the main text of your document." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:43(p) +msgid "" +"The <code>note</code> element contains an optional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link> element and any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:47(p) +msgid "" +"The <code>note</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:60(code) +#, no-wrap +msgid "advanced" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:61(p) +msgid "information that advanced users may find useful" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:64(code) +#, no-wrap +msgid "bug" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:65(p) +msgid "a note about a known bug in the software" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:68(code) C/docbook.page:680(code) +#, no-wrap +msgid "important" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:69(p) +msgid "important information highlighted in a note" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:72(code) +#, no-wrap +msgid "tip" +msgstr "csj" + +#: C/mal_block_note.page:73(p) +msgid "a general tip that may help the reader perform an operation better" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:76(code) +#, no-wrap +msgid "warning" +msgstr "atención" + +#: C/mal_block_note.page:77(p) +msgid "a warning to the reader about a potentially dangerous operation" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:82(p) +msgid "" +"The <code>note</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:94(p) +msgid "Insert a basic note into your document:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:103(p) +msgid "Information in this section is non-normative." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:107(p) +msgid "Include a note with extra information for advanced readers:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:117(p) +msgid "" +"The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks " +"embedded within the specification." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:122(p) +msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:134(title) +msgid "Cannot Save Files" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:135(p) +msgid "" +"Due to <link href=\"http://bugs.example.com/1234\">bug #1234</link> you " +"cannot actually save files. If you try to save your files, the application " +"will crash. We recommend memorizing all your data on a regular basis." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:141(p) +msgid "" +"Highlight a vital piece of information to ensure readers see it even when " +"skimming a document:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:157(title) +msgid "Supply Your Name and Email Address" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:158(p) +msgid "" +"Before making any commits to a git repository, make sure to supply your name " +"and email address so that your commits are correctly attributed." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:161(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"git config --global user.name <var>full_name</var>\n" +"git config --global user.email <var>email_address</var>" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:167(p) +msgid "Provide a helpful but non-essential tip:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:177(p) +msgid "" +"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> to jump to the currently " +"playing track." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:182(p) +msgid "Warn the reader about dangerous operations:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:192(p) +msgid "" +"There is no way to recover files deleted with the <cmd>shred</cmd> command." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:202(p) +msgid "" +"Notes are displayed as block elements, with each of their child elements " +"being interpreted as block elements. When present, the title should be " +"displayed in a way that makes it clear that it is the title of the block. " +"Notes should have a border, background color, or other styling effect to " +"distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon " +"to identify what type of note is being displayed." +msgstr "" + +#: C/mal_block_note.page:215(p) +msgid "" +"The <code>note</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/caution.html\">caution</code>, <code href=\"http://" +"www.docbook.org/tdg/en/html/important.html\">important</code>, <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html\">note</code>, <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html\">tip</code>, and <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html\">warning</code> elements " +"in DocBook. Rather than use separate elements, Mallard uses single " +"<code>note</code> element which can be specialized and extended through " +"style hints. This document recommends the style hints <code>advanced</code> " +"and <code>bug</code>, which have no counterpart in DocBook. This document " +"does not recommend separate <code>caution</code> and <code>warning</code> " +"types, as there is rarely a useful distinction in practice." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:21(title) +msgid "Multimedia Objects" +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_media = element media {\n" +" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute src { text },\n" +" attribute height { text } ?,\n" +" attribute width { text } ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_media = element media {\n" +" attribute type { \"image\" | \"video\" | \"audio\" | \"application\" } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute src { text },\n" +" attribute height { text } ?,\n" +" attribute width { text } ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> *\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_media.page:48(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can contain any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>. The content is only used as a fallback or " +"alternative." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:52(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:68(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element may also be used in an inline context. See " +"<link xref=\"mal_inline_media\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:100(p) +msgid "" +"When a <code>media</code> element occurs in a block context, it should be " +"displayed as a block element. The exact rendering of a <code>media</code> " +"element will depend on the <code>type</code> and <code>mime</code> " +"attributes. Display tools may need to add controls for audio and video " +"objects." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:116(p) +msgid "" +"When a display tool cannot display a <code>media</code> element, it should " +"display the child elements of the element, as if the <code>media</code> " +"element itself were replaced by its children. The child elements may consist " +"of simply another <code>media</code> element referencing a different type of " +"content. When processing any child <code>media</code> elements, display " +"tools may need to fall back further to their child elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:123(p) +msgid "" +"Frequently, the children of a <code>media</code> element will be a single " +"block element, such as another <code>media</code> element or a <code>p</" +"code> element. Note, however, that this is not required, and fallback " +"rendering may involve displaying several block elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_media.page:142(p) +msgid "" +"The <code>media</code> element can be used in place of the DocBook elements " +"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/audiooobject.html" +"\">audioobject</code>, <code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/" +"imageobject.html\">imageobject</code>, and <code xref=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/videoobject.html\">videoobject</code>. DocBook uses the " +"<code xref=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/mediaobject.html" +"\">mediaobject</code> element to provide alternative objects. In Mallard, " +"alternative objects are nested, obviating the need for a container element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:16(desc) +msgid "Create a basic bulleted or numbered list." +msgstr "Crear una lista básica de topos o numerada." + +#: C/mal_block_list.page:19(title) +msgid "Basic Lists" +msgstr "Listas básicas" + +#: C/mal_block_list.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_list = element list {\n" +" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +"\n" +" element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +" } +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_list = element list {\n" +" attribute type { xsd:NMTOKEN } ?,\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +"\n" +" element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +" } +\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_list.page:38(p) +msgid "" +"Use the <code>list</code> element to create a basic bulleted or numbered " +"list. By default, lists are unordered, and list items are marked with a " +"bullet or other glyph. You can select various numbering systems using the " +"<code>type</code> attribute. If you need a numbered list to enumerate steps " +"the reader should perform, use the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</" +"code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:50(p) +msgid "" +"The <code>list</code> element can contain an optional <code xref=" +"\"mal_block_title\">title</code> element followed by one or more <code>item</" +"code> elements. Each child <code>item</code> element can contain a mixture " +"of text and any <link xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:56(p) +msgid "" +"The <code>list</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:61(p) +msgid "" +"The <code>type</code> attribute allows you to select the list type, which " +"affects the markers used for each list item. Allowed values are those from " +"the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS <code>list-style-" +"type</code> property</link>. Additionally, the value of <code>\"numbered\"</" +"code> can be used to select a numbered list type appropriate for the page's " +"language." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:68(p) +msgid "" +"If no <code>type</code> attribute is present, it is assumed to be a <link " +"href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/#glyphs\">glyph type</link> such as " +"<code>\"disc\"</code> or <code>\"circle\"</code>. That is, lists default to " +"bulleted lists." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:77(p) +msgid "" +"The <code>list</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:89(p) +msgid "Create a basic unordered list:" +msgstr "Crear una lista básica sin ordenar:" + +#: C/mal_block_list.page:102(code) C/mal_block_list.page:125(code) +#, no-wrap +msgid "GTK_MESSAGE_INFO" +msgstr "GTK_MESSAGE_INFO" + +#: C/mal_block_list.page:103(code) C/mal_block_list.page:126(code) +#, no-wrap +msgid "GTK_MESSAGE_WARNING" +msgstr "GTK_MESSAGE_WARNING" + +#: C/mal_block_list.page:104(code) C/mal_block_list.page:127(code) +#, no-wrap +msgid "GTK_MESSAGE_QUESTION" +msgstr "GTK_MESSAGE_QUESTION" + +#: C/mal_block_list.page:105(code) C/mal_block_list.page:128(code) +#, no-wrap +msgid "GTK_MESSAGE_ERROR" +msgstr "GTK_MESSAGE_ERROR" + +#: C/mal_block_list.page:106(code) C/mal_block_list.page:129(code) +#, no-wrap +msgid "GTK_MESSAGE_OTHER" +msgstr "GTK_MESSAGE_OTHER" + +#: C/mal_block_list.page:110(p) +msgid "Create an unordered list with a title:" +msgstr "Crear una lista sin ordenar con título:" + +#: C/mal_block_list.page:124(title) +msgid "Message Types" +msgstr "Tipos de mensajes" + +#: C/mal_block_list.page:133(p) +msgid "Create a simple numbered list:" +msgstr "Crear una simple lista numerada:" + +#: C/mal_block_list.page:144(p) C/mal_block_list.page:161(p) +msgid "First" +msgstr "Primero" + +#: C/mal_block_list.page:145(p) C/mal_block_list.page:162(p) +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#: C/mal_block_list.page:146(p) C/mal_block_list.page:163(p) +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#: C/mal_block_list.page:150(p) +msgid "Create a numbered list with Roman numerals:" +msgstr "Crear listas numeradas con numerales romanos:" + +#: C/mal_block_list.page:174(p) +msgid "" +"Lists are displayed as block elements, with each child <code>item</code> " +"displayed as a list item. When present, the title should be displayed in a " +"way that makes it clear that it is the title of the list. List items are " +"interpreted in the same way as <code>li</code> elements in HTML, except that " +"the <code>item</code> element only allows block-level child content." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:180(p) +msgid "" +"Item markers are taken from the <code>type</code> attribute, which is either " +"a valid value of the <link href=\"http://www.w3.org/TR/css3-lists/\">CSS " +"<code>list-style-type</code> property</link>, or the special value <code>" +"\"numbered\"</code>. When the <code>\"numbered\"</code> type is used, a " +"numeric marker type is chosen that is appropriate for the language of the " +"page. The default numeric marker type per language may vary between " +"implementations." +msgstr "" + +#: C/mal_block_list.page:195(p) +msgid "" +"The <code>list</code> element combines the functionality of the <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/itemizedlist.html\">itemizedlist</code> " +"and <code href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/orderedlist.html" +"\">orderedlist</code> elements in DocBook. DocBook allows leading block-" +"level content in its list elements. This is not allowed in Mallard, though " +"an optional <code>title</code> element is allowed. DocBook allows you to " +"override the bullet or numbering type on each list item. Mallard does not " +"allow this." +msgstr "" + +#: C/mal_block_listing.page:19(desc) +msgid "Provide a name and description for a code block or other content." +msgstr "" +"Proporcione un nombre y una descripción para un bloque de código u otro " +"contenido." + +#: C/mal_block_listing.page:22(title) +msgid "Listings" +msgstr "Listados" + +#: C/mal_block_listing.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_listing = element listing {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_listing = element listing {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_listing.page:35(p) +msgid "" +"Use the <code>listing</code> element to create named listing of file " +"contents or other content. Listings are usually used with <link xref=" +"\"mal_block_code\">code blocks</link> to provide a name for the file to " +"enter the content into. They may also be used to provide a name for an <link " +"xref=\"mal_block_screen\">interactive shell session</link> or any other type " +"of content. To provide a title for images or other multimedia objects, use " +"the <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link> element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_listing.page:47(p) +msgid "" +"The <code>listing</code> element contains an optional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=" +"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_listing.page:52(p) +msgid "" +"The <code>listing</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_listing.page:61(p) +msgid "" +"The <code>listing</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_listing.page:73(p) +msgid "" +"Use <code>listing</code> to provide a file name and description for a code " +"block:" +msgstr "" +"Use <code>listing</code> para proporcionar un nombre de archivo y una " +"descripción para el bloque de código:" + +#: C/mal_block_listing.page:77(code) +#, no-wrap +msgid "" +"<![CDATA[\n" +"<listing>\n" +" <title><file>index.page</file></title>\n" +" <desc>A first Mallard page</desc>\n" +" <code><![CDATA[\n" +"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" +" type=\"guide\"\n" +" id=\"index\">\n" +" <!-- Content goes here -->\n" +"</page>]]]>]><![CDATA[</code>\n" +"</listing>]]>" +msgstr "" +"<![CDATA[\n" +"<listing>\n" +" <title><file>index.page</file></title>\n" +" <desc>A first Mallard page</desc>\n" +" <code><![CDATA[\n" +"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" +" type=\"guide\"\n" +" id=\"index\">\n" +" <!-- Content goes here -->\n" +"</page>]]]>]><![CDATA[</code>\n" +"</listing>]]>" + +#: C/mal_block_listing.page:90(desc) C/mal_block_desc.page:102(desc) +msgid "A first Mallard page" +msgstr "Una primera página en Mallard" + +#: C/mal_block_listing.page:107(p) +msgid "" +"Listings are displayed as block elements, with each of their child elements " +"being interpreted as block elements. When present, the title and description " +"should be displayed in a way that makes their respective roles clear." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:19(desc) +msgid "Provide a title or caption for a multimedia object." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:22(title) +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: C/mal_block_figure.page:24(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_figure = element figure {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_figure = element figure {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_desc\">mal_block_desc</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_figure.page:35(p) +msgid "" +"Use the <code>figure</code> element to provide a title or caption for a " +"<link xref=\"mal_block_media\">multimedia object</link> or other block " +"object. To provide a title for the contents of a file, such as a <link xref=" +"\"mal_block_code\">code block</link>, use the <code xref=\"mal_block_listing" +"\">listing</code> element instead." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:45(p) +msgid "" +"The <code>figure</code> element contains an optional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link> element, an optional <link xref=" +"\"mal_block_desc\">desc</link> element, and any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:50(p) +msgid "" +"The <code>figure</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:59(p) +msgid "" +"The <code>figure</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:70(p) +msgid "Use <code>figure</code> to provide a title and caption for an image:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:81(title) C/mal_block_comment.page:91(cite) +#: C/mal_block_comment.page:120(cite) C/mal_block_comment.page:129(cite) +msgid "Drake" +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:82(desc) +msgid "Drake is the Mallard mascot." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:94(p) +msgid "" +"Figures are displayed as block elements, with each of their child elements " +"being interpreted as block elements. When present, the title and description " +"should be displayed in a way that makes their respective roles clear." +msgstr "" + +#: C/mal_block_figure.page:105(p) +msgid "" +"The <code>figure</code> is similar to the <code href=\"http://www.docbook." +"org/tdg/en/html/figure.html\">figure</code> element in DocBook. DocBook only " +"provides a title for figures, whereas Mallard distinguishes between a title " +"and a caption." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:16(desc) +msgid "Mark a group of block elements as being part of a single example." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_example = element example {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_example = element example {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_example.page:30(p) +msgid "" +"Use the <code>example</code> element to place block elements into a logical " +"group, indicating that they are part of a single example. This may be used " +"to group example input with its result, to show different steps with " +"different types of block elements, or simply to group some paragraphs " +"together." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:41(p) +msgid "" +"The <code>example</code> element can contain any <link xref=\"mal_block" +"\">general block content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:44(p) +msgid "" +"The <code>example</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:53(p) +msgid "" +"The <code>example</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:65(p) +msgid "" +"Use <code>example</code> to show how to use the <code>screen</code> element, " +"grouping the input and formatted result:" +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:69(code) +#, no-wrap +msgid "" +"<![CDATA[\n" +"<example>\n" +"<code><![CDATA[\n" +"<screen>\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n" +" mal_block_screen.html\n" +"</screen>\n" +"]]>]<![CDATA[]></code>\n" +"<screen>\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n" +" mal_block_screen.html\n" +"</screen>\n" +"</example>\n" +"]]>" +msgstr "" +"<![CDATA[\n" +"<example>\n" +"<code><![CDATA[\n" +"<screen>\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n" +" mal_block_screen.html\n" +"</screen>\n" +"]]>]<![CDATA[]></code>\n" +"<screen>\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n" +" mal_block_screen.html\n" +"</screen>\n" +"</example>\n" +"]]>" + +#: C/mal_block_example.page:96(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n" +" mal_block_screen.html\n" +msgstr "" +"\n" +"xsltproc -o mal_block_screen.html \\\n" +" --stringparam mal.cache.file `pwd`/mallard.cache \\\n" +" `pkg-config --variable mal2html gnome-doc-utils` \\\n" +" mal_block_screen.html\n" + +#: C/mal_block_example.page:111(p) +msgid "" +"The contents of an <code>example</code> element should each be rendered as " +"block elements as normal. Example should use margins, borders, or other " +"stylistic effects to provide a clear visual indication of the grouping." +msgstr "" + +#: C/mal_block_example.page:122(p) +msgid "" +"The <code>example</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/example.html\">example</code> element in DocBook. In " +"DocBook, the <code>example</code> element is a formal element. In Mallard, " +"<code>example</code> is a simple container element, and does not allow a " +"<code xref=\"mal_block_title\">title</code> element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_desc.page:20(desc) +msgid "Provide a caption for a formal block element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_desc.page:23(title) +msgid "Block Descriptions" +msgstr "Descripciones de bloques" + +#: C/mal_block_desc.page:25(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_desc = element desc {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_desc = element desc {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_desc.page:34(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element marks a short text description for formal " +"block elements like <link xref=\"mal_block_figure\">figure</link>. The " +"description provided by <code>desc</code> is formatted as a caption for the " +"formal element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_desc.page:47(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can occur in the formal block elements <code " +"xref=\"mal_block_figure\">figure</code>, <code xref=\"mal_block_listing" +"\">listing</code>, and <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_desc.page:60(p) +msgid "" +"The <code>desc</code> element can also be used in an informational context. " +"See <link xref=\"mal_info_desc\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_block_desc.page:71(p) +msgid "" +"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=" +"\"mal_block_figure\">figure</link>:" +msgstr "" +"Use <code>desc</code> para proporcionar un consejo para un elemento <link " +"xref=\"mal_block_figure\">figure</link>:" + +#: C/mal_block_desc.page:87(p) +msgid "" +"Use <code>desc</code> to provide a caption for a <link xref=" +"\"mal_block_figure\">listing</link>:" +msgstr "" +"Use <code>desc</code> para proporcionar un consejo para un elemento <link " +"xref=\"mal_block_figure\">listing</link>:" + +#: C/mal_block_desc.page:91(code) +#, no-wrap +msgid "" +"<![CDATA[\n" +"<listing>\n" +" <desc>A first Mallard page</desc>\n" +" <code><![CDATA[\n" +"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" +" type=\"guide\"\n" +" id=\"index\">\n" +" <!-- Content goes here -->\n" +"</page>]]]>]><![CDATA[</code>\n" +"</listing>]]>" +msgstr "" +"<![CDATA[\n" +"<listing>\n" +" <desc>A first Mallard page</desc>\n" +" <code><![CDATA[\n" +"<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" +" type=\"guide\"\n" +" id=\"index\">\n" +" <!-- Content goes here -->\n" +"</page>]]]>]><![CDATA[</code>\n" +"</listing>]]>" + +#: C/mal_block_desc.page:112(p) +msgid "" +"More exaples can be found on the pages <link xref=\"mal_block_figure\"/>, " +"<link xref=\"mal_block_listing\"/>, and <link xref=\"mal_block_synopsis\"/>." +msgstr "" +"Se pueden encontrar más ejemplos en las páginas <link xref=\"mal_block_figure" +"\"/>, <link xref=\"mal_block_listing\"/> y <link xref=\"mal_block_synopsis\"/" +">." + +#: C/mal_block_desc.page:122(p) +msgid "" +"The exact display of a description will depend on how the enclosing formal " +"element is displayed. A description is a block of text that is displayed " +"directly above or below the normal contents of the enclosing element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_desc.page:126(p) +msgid "" +"A description should be displayed in a way that makes its role clearn and " +"which clearly distinguishes it from the normal block content of the " +"enclosing element." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:16(desc) +msgid "Include an editorial comment that's hidden from normal readers." +msgstr "Incluya un comentario de redacción oculto para lectores normales." + +#: C/mal_block_comment.page:19(title) +msgid "Editorial Comments" +msgstr "Comentarios de redacción" + +#: C/mal_block_comment.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_comment = element comment {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_comment = element comment {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_block_title\">mal_block_title</link> ?,\n" +" <link xref=\"mal_block_cite\">mal_block_cite</link>,\n" +" <link xref=\"mal_block\">mal_block</link> +\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_comment.page:32(p) +msgid "" +"The <code>comment</code> element allows you to insert editorial comments " +"into your document. These comments are intended to be displayed only when " +"editing or reviewing the document, and not when the document is viewed by " +"the end reader. A <code>comment</code> element can contain other " +"<code>comment</code> elements, allowing you to have a threaded discussion " +"inside editorial comments." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:38(p) +msgid "" +"A <code>comment</code> element may optionally contain a <code xref=" +"\"mal_block_title\">title</code> element to provide a brief description of " +"the subject of the comment. Titles are encouraged in top-level comments, " +"although they are usually unnecessary in replies." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:43(p) +msgid "" +"The <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element is a required element " +"that specifies the person making the comment. Writers are highly encouraged " +"to provide a <code>date</code> attribute." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:52(p) +msgid "" +"The <code>comment</code> element contains an optional <link xref=" +"\"mal_block_title\">title</link> element, a <link xref=\"mal_block_cite" +"\">cite</link> element, and any <link xref=\"mal_block\">general block " +"content</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:57(p) +msgid "" +"The <code>comment</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:66(p) +msgid "" +"The <code>comment</code> element can have attributes from external " +"namespaces. See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on " +"external-namespace attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:78(p) +msgid "Provide a comment:" +msgstr "Proporcione un comentario:" + +#: C/mal_block_comment.page:90(title) C/mal_block_comment.page:119(title) +msgid "Mallards Are Dabbling Ducks" +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:92(p) C/mal_block_comment.page:121(p) +msgid "" +"The information in this section is wrong. Mallards are dabbling ducks, not " +"diving ducks." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:97(p) +msgid "Use <code>comment</code> to carry out a threaded discussion:" +msgstr "Use <code>comment</code> para llevar discusiones en hilos." + +#: C/mal_block_comment.page:125(cite) +msgid "Rupert" +msgstr "Roberto" + +#: C/mal_block_comment.page:126(p) +msgid "But I saw a mallard dive just the other day." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:130(p) +msgid "" +"Rupert, please see the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard" +"\">Wikipedia entry</link>." +msgstr "" +"Roberto, lee la <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Mallard\">entrada " +"en la Wikipedia</link>." + +#: C/mal_block_comment.page:145(p) +msgid "" +"In normal processing, <code>comment</code> elements are not displayed. It " +"may be displayed under various circumstances, such as for writing and " +"editing purposes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:149(p) +msgid "" +"When shown, a <code>comment</code> element is rendered as a displayed block, " +"with each of its child elements interpreted as block elements. A border, " +"background color, or other stylistic effect should be used to clearly set " +"distinguish comments from the surrounding content." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:154(p) +msgid "" +"If a <code>title</code> element is present, it is displayed at the top of " +"the comment. The <code>cite</code> my require special processing to dispaly " +"both its inline content and its <code>date</code> attribute. Automatic text " +"may be used for this." +msgstr "" + +#: C/mal_block_comment.page:166(p) +msgid "" +"The <code>comment</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/remark.html\">remark</code> element in DocBook. The " +"DocBook <code>remark</code> element may be used in either a block or an " +"inline context, whereas the <code>comment</code> element may only be used as " +"a block element. The DocBook <code>remark</code> element does not provide a " +"way to supply a title or the name of the person making the remark." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:21(title) +msgid "Code Blocks" +msgstr "Bloques de código" + +#: C/mal_block_code.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_code = element code {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_code = element code {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_code.page:33(p) +msgid "" +"Use the <code>code</code> element to mark up a block of text from a computer " +"language. This will typically be used for programming languages, markup " +"languages, and configuration files; however, you may use <code>code</code> " +"for the contents of any text file." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:47(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element can contain a mixture of text and any <link " +"xref=\"mal_inline\">general inline elements</link>. Whitespace is " +"interpreted literally." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:51(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element can occur in any general block context, " +"including inside <link xref=\"mal_page\">pages</link>, <link xref=" +"\"mal_section\">sections</link>, and certain <link xref=\"mal_block\">block " +"elements</link>." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:67(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element may also be used in an inline context. See " +"<link xref=\"mal_inline_code\"/> for more information." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:70(p) +msgid "" +"Use the <code>code</code> element inside a <code xref=\"mal_block_listing" +"\">listing</code> element to provide a title and description for the code " +"block. This is frequently used to provide the name of the file whose " +"contents are being shown." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:83(p) +msgid "Use <code>code</code> to mark up a class definition:" +msgstr "Use <code>code</code> para marcar la definición de una clase:" + +#: C/mal_block_code.page:92(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"class BeanStalk {\n" +"public:\n" +" void add_bean(Bean bean);\n" +" int count_beans();\n" +"}" +msgstr "" +"\n" +"class BeanStalk {\n" +"public:\n" +" void add_bean(Bean bean);\n" +" int count_beans();\n" +"}" + +#: C/mal_block_code.page:107(p) +msgid "" +"Code blocks should be displayed verbatim, with all whitespace and line " +"breaks reproduced in the rendered output. The only exception is a single " +"leading line break, which should be stripped by display tools if present. " +"Display tools should only strip a leading line break in an initial text " +"node. They are not expected to strip line breaks from child elements." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:113(p) +msgid "" +"Code blocks should be displayed in a fixed-width font. Inline markup may " +"cause style variations, but they should not cause a change to a variable-" +"width font." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:123(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/programlisting.html\">programlisting</code> element " +"in DocBook. DocBook also contains numerous elements for modeling code in " +"procedural and object-oriented programming languages. Many of these elements " +"can be seen by browsing the content models for the <code href=\"http://www." +"docbook.org/tdg/en/html/classsynopsis.html\">classsynopsis</code> and <code " +"href=\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/funcsynopsis.html\">funcsynopsis</" +"code> elements. Mallard does not attempt to model any programming languages." +msgstr "" + +#: C/mal_block_code.page:133(p) +msgid "" +"The <code>code</code> element is similar to the <code href=\"http://docs." +"oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html\">codeblock</" +"code> element in DITA." +msgstr "" +"El elemento <code>code</code> es similar al elemento <code href=\"http://" +"docs.oasis-open.org/dita/v1.1/CS01/langspec/langref/codeblock.html" +"\">codeblock</code> en DITA." + +#: C/mal_block_cite.page:19(title) +msgid "Citations" +msgstr "Citas" + +#: C/mal_block_cite.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_block_cite = element cite {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" attribute date { text } ?,\n" +" attribute href { text } ?,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_block_cite = element cite {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +" attribute date { text } ?,\n" +" attribute href { text } ?,\n" +"\n" +" <link xref=\"mal_inline\">mal_inline</link>\n" +"}\n" + +#: C/mal_block_cite.page:34(p) +msgid "Possibly add source for block quote citations." +msgstr "Posibilidad de añadir código para las citas de bloques de código." + +#: C/mal_block_cite.page:37(p) +msgid "" +"The <code>cite</code> element provides information about the source of a " +"<code xref=\"mal_quote\">quote</code> or a <code xref=\"mal_block_comment" +"\">comment</code> element." +msgstr "" +"El elemento <code>cite</code> proporciona información acerca del origen de " +"un elemento <code xref=\"mal_quote\">quote</code> o <code xref=" +"\"mal_block_comment\">comment</code>." + +#: C/mal_block_cite.page:43(p) +msgid "Add examples, processing expectations." +msgstr "Añadir ejemplos, procesar las expectativas." + +#: C/mal_block_cite.page:54(p) +msgid "" +"The <code>cite</code> element can have attributes from external namespaces. " +"See <link xref=\"mal_external\"/> for more information on external-namespace " +"attributes." +msgstr "" + +#: C/mal_block_cite.page:58(p) +msgid "" +"The <code>href</code> attribute provides a URL to identify the entity being " +"cited. It will frequently be a <sys>mailto:</sys> URL with a person's email " +"address." +msgstr "" + +#: C/mal_attr_link.page:16(desc) +msgid "Link to other pages or documents directly from most inline elements." +msgstr "" + +#: C/mal_attr_link.page:19(title) +msgid "Ubiquitous Linking" +msgstr "" + +#: C/mal_attr_link.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"mal_attr_link =\n" +" ( attribute xref { text } ?\n" +" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n" +" )\n" +msgstr "" +"\n" +"mal_attr_link =\n" +" ( attribute xref { text } ?\n" +" | { attribute dref { text } ?, attribute href { text } ? }\n" +" )\n" + +#: C/mal_attr_link.page:30(p) +msgid "" +"The content model is perhaps not as clearly expressed as it could be. The " +"<code>ref</code> attribute may need to be renamed. The idea is that we can " +"have a reference to a document within a help system, with a defined fallback " +"to something on the web with <code>href</code>." +msgstr "" + +#: C/links.page:19(title) +msgid "Automatic Links" +msgstr "Enlaces automáticos" + +#: C/links.page:24(title) +msgid "Topic Links" +msgstr "Enlaces de temas" + +#: C/links.page:30(title) +msgid "Guide Links" +msgstr "Enlaces de guía" + +#: C/links.page:36(title) +msgid "See Also Links" +msgstr "Enlaces «Ver también»" + +#: C/l10n.page:17(title) +msgid "Translation Notes" +msgstr "Notas de traducción" + +#: C/its.page:16(desc) +msgid "" +"Conformance to the W3C Internationalization and Localization Markup " +"Requirements." +msgstr "" + +#: C/its.page:20(title) +msgid "ITS Conformance" +msgstr "" + +#: C/its.page:22(p) +msgid "" +"This page discusses Mallard's conformance to the requirements in the <link " +"href=\"http://www.w3.org/TR/itsreq/\">W3C Internationalization and " +"Localization Markup Requirements</link>, as well as its usage of attributes " +"and elements from the <link href=\"http://www.w3.org/TR/its/\">W3C " +"Internationalization Tag Set</link>." +msgstr "" + +#: C/its.page:28(p) +msgid "" +"As of the time of this writing, there are 26 requirements, though not all of " +"them are complete. This page discusses a selection of the requirements. " +"Future versions may discuss more requirements." +msgstr "" + +#: C/its.page:33(title) +msgid "R002: Span-Like Element" +msgstr "" + +#: C/its.page:36(cite) C/its.page:55(cite) C/its.page:76(cite) +#: C/its.page:105(cite) C/its.page:124(cite) C/its.page:146(cite) +#: C/its.page:162(cite) C/its.page:184(cite) C/its.page:209(cite) +#: C/its.page:222(cite) C/its.page:245(cite) C/its.page:271(cite) +#: C/its.page:299(cite) +msgid "W3C Internationalization and Localization Markup Requirements" +msgstr "" + +#: C/its.page:38(p) +msgid "" +"[R002] span-like element is required to allow authors to mark sections text " +"that may have special properties, from a localization and " +"internationalization point of view." +msgstr "" + +#: C/its.page:43(p) +msgid "" +"Mallard provides the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element, a " +"general-purpose span-like element. The <code>span</code> element accepts " +"attributes from external namespaces, allowing attributes such as <code>xml:" +"lang</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-datacat\">its:" +"translate</code> to be used in Mallard documents." +msgstr "" + +#: C/its.page:52(title) +msgid "R004: Unique Identifier" +msgstr "R004: Identificador único" + +#: C/its.page:57(p) +msgid "" +"[R004] It should be possible to attach a unique identifier to any " +"localizable item. This identifier should be unique within a document set, " +"but should be identical across all translations of the same item." +msgstr "" + +#: C/its.page:62(p) +msgid "" +"While the <code>id</code> attribute is only allowed on <code xref=\"mal_page" +"\">page</code> and <code xref=\"mal_section\">section</code> elements, " +"Mallard does allow attributes from external namespaces to be used on all " +"elements. If necessary for translation purposes, any attribute from an " +"external namespace may be used as a unique identifier. In particular, " +"Mallard does not use the common <code>xml:id</code> for page and section " +"IDs, but it may be used on any element to provide a unique identifier for " +"translation or any other purposes." +msgstr "" + +#: C/its.page:73(title) +msgid "R006: Identifying Language/Locale" +msgstr "R006: Identificar idioma o configuración regional" + +#: C/its.page:78(p) +msgid "" +"[R006] Any document at its beginning should declare a language/locale that " +"is applied to both main content and external content stored separately. " +"While the language/locale may be declared for the whole document, when an " +"element or a text span is in a different language/locale from the document-" +"level language, it should be labeled appropriately. Therefore, DTD/Schema " +"should allow any elements to have a language/locale specifying attribute. " +"The language/locale declaration should use industry standard approaches." +msgstr "" + +#: C/its.page:88(p) +msgid "" +"Mallard allows the standard <code>xml:lang</code> attribute to be used on " +"all elements." +msgstr "" + +#: C/its.page:91(p) +msgid "" +"Note that there are two different methods of identifying language and locale " +"information that are likely to be encountered by those working with Mallard. " +"Since Mallard is an XML format, language identifiers are expected to conform " +"to <link href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc3066\">IETF RFC 3066</link>. " +"Since Mallard is designed to be used in a desktop help system, <link href=" +"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Locale\">POSIX locale identifiers</link> are " +"more convenient. This is a potentially serious interchange issue, and this " +"document currently offers no solutions to this problem." +msgstr "" + +#: C/its.page:102(title) +msgid "R007: Identifying Terms" +msgstr "R007: Identificar términos" + +#: C/its.page:107(p) +msgid "" +"[R007] It should be possible to identify terms inside an element or a span " +"and to provide data for terminology management and index generation. Terms " +"should be either associated with attributes for related term information or " +"linked to external terminology data." +msgstr "" + +#: C/its.page:113(p) +msgid "" +"Mallard does not currently provide a means of marking up terms and " +"definitions. When necessary for translation purposes, the <link href=" +"\"http://www.w3.org/TR/its/#terminology\"><code>its:term</code> and " +"<code>its:termInfoRef</code></link> attributes may be used on any elements " +"to indicate such a relationship." +msgstr "" + +#: C/its.page:121(title) +msgid "R008: Purpose Specification/Mapping" +msgstr "" + +#: C/its.page:126(p) +msgid "" +"[R008] Currently, it does not appear to be realistic that all XML " +"vocabularies tag localization-relevant information identical (e.g. all use " +"the \"term\" tag for terms). One way to take care of diverse localization-" +"relevant markup in localization environments is a mapping mechanism which " +"maps localization-relevant markup onto a canonical representation (such as " +"the Internationalization Tag Set)." +msgstr "" + +#: C/its.page:134(p) +msgid "" +"Any purpose mapping that can be encoded using the <code href=\"http://www.w3." +"org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</code> element can " +"be included in a Mallard document. The <code>its:rules</code> element may be " +"used in any <code xref=\"mal_info\">info</code> element. See also <link href=" +"\"http://www.w3.org/TR/its/#associating-its-with-existing-markup" +"\">Associating ITS Data Categories with Existing Markup</link>." +msgstr "" + +#: C/its.page:143(title) +msgid "R011: Bidirectional Text Support" +msgstr "R011: Soporte para texto bidireccional" + +#: C/its.page:148(p) +msgid "" +"[R011] Markup should be available to support the needs of bidirectional " +"scripts." +msgstr "" + +#: C/its.page:152(p) +msgid "" +"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all " +"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/" +"#directionality\">its:dir</code> attribute may be used to specify text " +"directionality." +msgstr "" + +#: C/its.page:159(title) +msgid "R012: Indicator of Translatability" +msgstr "R012: Indicador de traducción" + +#: C/its.page:164(p) +msgid "" +"[R012] Methods must exist to allow to specify the parts of a document that " +"are to be translated or not." +msgstr "" + +#: C/its.page:168(p) +msgid "" +"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all " +"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-" +"datacat\">its:translate</code> attribute may be used to specify whether " +"parts of a document are to be translated." +msgstr "" + +#: C/its.page:174(p) +msgid "" +"Additionally, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-" +"selection-global\">its:rules</code> element may be used in any <code xref=" +"\"mal_info\">info</code> element to provide translatability rules for a page " +"or section." +msgstr "" + +#: C/its.page:181(title) +msgid "R014: Limited Impact" +msgstr "R014: Impacto limitado" + +#: C/its.page:186(p) +msgid "" +"[R014] All solutions proposed should be designed to have as less impact as " +"possible on the tree structure of the original document and on the content " +"models in the original schema." +msgstr "" + +#: C/its.page:191(p) +msgid "" +"Mallard allows tool-specific extensibility using attributes and elements " +"from external namespaces. Mallard has <link xref=\"mal_external\">clearly " +"defined rules</link> for how attributes and elements from external " +"namespaces are to be processed in various contexts. Tools writers are " +"expected to be aware of these issues. Whenever possible, this document " +"issues that can arise from extensions, including those for translation " +"purposes." +msgstr "" + +#: C/its.page:199(p) +msgid "" +"While it is impossible to predict all issues one might encounter, Mallard " +"was developed after years of developing translation tools for other formats. " +"Internationalization and localization were primary concerns in the design of " +"Mallard." +msgstr "" + +#: C/its.page:206(title) +msgid "R015: Attributes and Translatable Text" +msgstr "R015: Atributos y texto traducible" + +#: C/its.page:211(p) +msgid "" +"[R015] Provisions must be taken to ensure that attributes with translatable " +"values do not impair the localization process." +msgstr "" + +#: C/its.page:215(p) +msgid "Mallard never places translatable text in attribute values." +msgstr "Mallard nunca ubica texto traducible en valores de atributos." + +#: C/its.page:219(title) +msgid "R017: Localization Notes" +msgstr "R017: Notas de localización" + +#: C/its.page:224(p) +msgid "" +"[R017] A method must exist for authors to communicate information to " +"localizers about a particular item of content." +msgstr "" + +#: C/its.page:228(p) +msgid "" +"Mallard allows attributes from external namespaces to be used on all " +"elements. Consequently, the <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/#trans-" +"datacat\">its:locNote</code> and <code href=\"http://www.w3.org/TR/its/" +"#trans-datacat\">its:locNoteRule</code> attributes may be used to provide " +"localization notes." +msgstr "" + +#: C/its.page:234(p) +msgid "" +"If more extensive localization notes are needed, the <code xref=" +"\"mal_block_comment\">comment</code> element may be used. Using a <code href=" +"\"http://www.w3.org/TR/its/#basic-concepts-selection-global\">its:rules</" +"code> element in an <code xref=\"mal_info\">info</code> element, one can " +"clearly specify which editorial comments are localization notes." +msgstr "" + +#: C/its.page:242(title) +msgid "R020: Annotation Markup" +msgstr "R020: Marcado de anotaciones" + +#: C/its.page:247(p) +msgid "" +"[R020] There must be a way to support markup up of text annotations of the " +"'ruby' type." +msgstr "" + +#: C/its.page:251(p) +msgid "" +"All translatable content in Mallard is placed in element content, which " +"allows annotation markup to be used. Mallard never places translatable " +"content in attribute values. Note, however, that Mallard documents will " +"often be displayed by converting them to a format such as HTML. If the " +"display format places textual content in attribute values (such as the " +"<code>alt</code> attribute of the <code>img</code> tag in HTML), then " +"annotations could be lost in rendering." +msgstr "" + +#: C/its.page:259(p) +msgid "" +"Elements from external namespaces may be used in all <link xref=\"mal_inline" +"\">inline contexts</link>. While this allows Ruby annotations to be embedded " +"within a Mallard document, the <link xref=\"mal_inline#processing\">fallback " +"processing expectations</link> are unlikely to produce satisfactory results " +"for tools that do not support Ruby. Future versions of this document should " +"address this issue." +msgstr "" + +#: C/its.page:268(title) +msgid "R022: Nested Elements" +msgstr "R022: Elementos encadenados" + +#: C/its.page:273(p) +msgid "" +"[R022] Great care must be taken when defining or using nested translatable " +"elements." +msgstr "" + +#: C/its.page:277(p) +msgid "" +"Mallard explicitly disallows mixing block and inline content, except in well-" +"defined cases which can easily be detected and handled. In Mallard, any " +"block element which can contain text directly is considered to be a " +"translation unit. Since these elements do not allow general block content to " +"be mixed into the inline content, translation units can always be presented " +"to translators without the need for placeholders." +msgstr "" + +#: C/its.page:285(p) +msgid "" +"Note that this may not be the case if a translation tool chooses to treat " +"certain container elements as translation units. For example, under some " +"circumstances a translation tool might choose to present <link xref=" +"\"mal_table\">tables</link> or <link xref=\"mal_block_list\">lists</link> as " +"translatable to allow translators to reorder the rows or items. In these " +"cases, the block content inside the entries or items would still constitute " +"discrete units of translations, making placeholders necessary." +msgstr "" + +#: C/its.page:296(title) +msgid "R025: Elements and Segmentation" +msgstr "" + +#: C/its.page:301(p) +msgid "" +"[R025] Methods, independent of the semantic, of the elements must exist to " +"provide hints on how to break down document content into meaningful runs of " +"text." +msgstr "" + +#: C/its.page:306(p) +msgid "" +"Making meaningful distinctions is ultimately the job of a processing tool, " +"although the design of an XML vocabulary can have a significant impact on " +"implementation difficulty. The following notes will be relevant to most tool " +"implementors." +msgstr "" + +#: C/its.page:313(p) +msgid "" +"In Mallard, the content of any element, taken in context, is unambiguously " +"<link xref=\"mal_inline\">general inline content</link>, <link xref=" +"\"mal_block\">general block content</link>, or some particular type of " +"structured content. It is never the case that processing tools must probe " +"the contents to determine the content model." +msgstr "" + +#: C/its.page:318(p) +msgid "" +"Note that, since some element names are used in both block and inline " +"contexts, such ambiguous content models would be particularly problematic " +"for Mallard. Ambiguous content models could lead to situations where it is " +"not possible to determine the function of an element such as <code>code</" +"code>. Thus, ambiguous content models are explicitly avoided. This makes " +"most processing tasks simpler." +msgstr "" + +#: C/its.page:327(p) +msgid "" +"In Mallard, elements generally contain either block content or inline " +"content. Thus, for example, you cannot place a paragraph inside a paragraph. " +"This is simpler for translators, as well as for translation tool " +"implementors, because it reduces the need to use placeholders for separate " +"translation units." +msgstr "" + +#: C/its.page:335(p) +msgid "" +"One notable exception to the above is the <code>item</code> element in <link " +"xref=\"mal_block_tree\">tree lists</link>. To simplify writing, tree list " +"items simply take inline content followed by any number of nested tree list " +"items. Since the block-like items are not interspersed with the inline " +"content, however, translation tools should be able to handle this case " +"without placeholders." +msgstr "" + +#: C/its.page:345(p) +msgid "" +"It is noteworthy that Mallard reuses some element names in both block and " +"inline contexts. The <code xref=\"mal_block_code\">code</code> and <code " +"xref=\"mal_block_media\">media</code> elements are two examples of this. " +"Since Mallard never allows general block content to be mixed with general " +"inline content, the purpose of these elements is unambiguous when processed " +"in context. Thus, it is important that tools always process elements in " +"context to handle them correctly." +msgstr "" + +#: C/index.page:17(years) +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: C/i18n.page:17(title) +msgid "Internationalization Notes" +msgstr "Notas de internacionalización" + +#: C/explore.page:16(desc) +msgid "Explore more of what Mallard has to offer." +msgstr "Explorar más de lo que Mallard ofrece." + +#: C/explore.page:19(title) +msgid "Explore Mallard" +msgstr "Explorar Mallard" + +#: C/docbook.page:9(title) +msgid "DocBook Element Reference" +msgstr "Referencia de elementos de DocBook" + +#: C/docbook.page:11(p) +msgid "" +"The following table lists all of the elements in DocBook and provides " +"recommendations for equivalent or similar functionality in Mallard, when " +"available." +msgstr "" +"La siguiente tabla lista todos los elementos en DocBook y proporciona " +"recomendaciones para equivalentes o funcionalidades similares en Mallard, " +"siempre que estén disponibles." + +#: C/docbook.page:17(code) +#, no-wrap +msgid "abbrev" +msgstr "abbrev" + +#: C/docbook.page:18(p) C/docbook.page:37(p) C/docbook.page:41(p) +#: C/docbook.page:875(p) C/docbook.page:923(p) +msgid "No equivalent in Mallard. Use plain text instead." +msgstr "No existe equivalente en Mallard. En su lugar use texto plano." + +#: C/docbook.page:21(code) +#, no-wrap +msgid "abstract" +msgstr "abstract" + +#: C/docbook.page:22(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</" +"code> element may be appropriate in some cases." +msgstr "" +"No existe equivalente en Mallard. Puede ser apropiado usar el elemento <code " +"xref=\"mal_block_synopsis\">synopsis</code>." + +#: C/docbook.page:26(code) +#, no-wrap +msgid "accel" +msgstr "accel" + +#: C/docbook.page:27(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard, as marking the accelerator in the help text is not " +"considered important." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:31(code) +#, no-wrap +msgid "ackno" +msgstr "ackno" + +#: C/docbook.page:32(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. Simply put acknowledgements in a regular <link " +"xref=\"mal_block_p\">paragraph</link>." +msgstr "" +"No existe equivalente en Mallard. Simplemente ponga los agradecimientos en " +"un <link xref=\"mal_block_p\">paragraph</link> regular." + +#: C/docbook.page:36(code) +#, no-wrap +msgid "acronym" +msgstr "acronym" + +#: C/docbook.page:40(code) +#, no-wrap +msgid "action" +msgstr "action" + +#: C/docbook.page:45(code) +#, no-wrap +msgid "address" +msgstr "address" + +#: C/docbook.page:46(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace " +"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit" +"\">credits</link>" +msgstr "" + +#: C/docbook.page:51(code) +#, no-wrap +msgid "affiliation" +msgstr "affiliation" + +#: C/docbook.page:55(code) +#, no-wrap +msgid "alt" +msgstr "alt" + +#: C/docbook.page:56(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard, as Mallard does not currently support equations." +msgstr "" +"No existe equivalente en Mallard ya que actualmente no soporta ecuaciones." + +#: C/docbook.page:59(code) +#, no-wrap +msgid "anchor" +msgstr "anchor" + +#: C/docbook.page:60(p) C/docbook.page:468(p) C/docbook.page:703(p) +#: C/docbook.page:724(p) C/docbook.page:871(p) C/docbook.page:911(p) +msgid "Currently no equivalent in Mallard. Future versions may address this." +msgstr "" +"Actualmente no existe equivalente en Mallard. Versiones futuras pueden " +"incluirlo." + +#: C/docbook.page:63(code) +#, no-wrap +msgid "answer" +msgstr "answer" + +#: C/docbook.page:64(p) C/docbook.page:808(p) C/docbook.page:1192(p) +msgid "" +"Mallard does not currently have a structured environment for question and " +"answer sessions." +msgstr "" +"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para sesiones de " +"preguntas y respuestas." + +#: C/docbook.page:69(code) +#, no-wrap +msgid "appendix" +msgstr "appendix" + +#: C/docbook.page:70(p) C/docbook.page:96(p) C/docbook.page:203(p) +#: C/docbook.page:233(p) C/docbook.page:1056(p) C/docbook.page:1100(p) +msgid "" +"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> " +"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead." +msgstr "" +"No existe equivalente directo en Mallard. En su lugar use los elementos " +"<code xref=\"mal_page\">page</code> e <code xref=\"mal_info\">info</code>." + +#: C/docbook.page:74(code) +#, no-wrap +msgid "appendixinfo" +msgstr "appendixinfo" + +#: C/docbook.page:78(code) +#, no-wrap +msgid "application" +msgstr "application" + +#: C/docbook.page:79(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_app\">app</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_app\">app</code>." + +#: C/docbook.page:83(code) +#, no-wrap +msgid "area" +msgstr "area" + +#: C/docbook.page:84(p) C/docbook.page:217(p) C/docbook.page:283(p) +#: C/docbook.page:385(p) C/docbook.page:613(p) C/docbook.page:677(p) +#: C/docbook.page:883(p) C/docbook.page:1155(p) +msgid "Mallard does not support callouts." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:86(code) +#, no-wrap +msgid "areaset" +msgstr "areaset" + +#: C/docbook.page:87(code) +#, no-wrap +msgid "areaspec" +msgstr "areaspec" + +#: C/docbook.page:90(code) +#, no-wrap +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: C/docbook.page:91(p) C/docbook.page:617(p) +msgid "Mallard does not have a structured environment for command synopses." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para resúmenes de comandos." + +#: C/docbook.page:95(code) +#, no-wrap +msgid "article" +msgstr "article" + +#: C/docbook.page:100(code) +#, no-wrap +msgid "articleinfo" +msgstr "articleinfo" + +#: C/docbook.page:104(code) +#, no-wrap +msgid "artpagenums" +msgstr "artpagenums" + +#: C/docbook.page:105(p) C/docbook.page:325(p) C/docbook.page:364(p) +#: C/docbook.page:429(p) C/docbook.page:747(p) C/docbook.page:767(p) +#: C/docbook.page:798(p) C/docbook.page:1118(p) C/docbook.page:1169(p) +#: C/docbook.page:1185(p) C/docbook.page:1280(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace " +"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> elements." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:110(code) +#, no-wrap +msgid "attribution" +msgstr "attribution" + +#: C/docbook.page:111(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_cite\">cite</code>." + +#: C/docbook.page:115(code) +#, no-wrap +msgid "audiodata" +msgstr "audiodata" + +#: C/docbook.page:116(p) C/docbook.page:609(p) C/docbook.page:669(p) +#: C/docbook.page:879(p) +msgid "" +"See the <code xref=\"mal_block_media\">media</code> element for details." +msgstr "" +"Consulte el elemento <code xref=\"mal_block_media\">media</code> para " +"obtener más detalles." + +#: C/docbook.page:119(code) +#, no-wrap +msgid "audioobject" +msgstr "audioobject" + +#: C/docbook.page:123(code) +#, no-wrap +msgid "author" +msgstr "author" + +#: C/docbook.page:124(p) C/docbook.page:299(p) C/docbook.page:390(p) +#: C/docbook.page:434(p) C/docbook.page:1023(p) C/docbook.page:1175(p) +msgid "Use the common <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element." +msgstr "Use el elemento común <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>." + +#: C/docbook.page:127(code) +#, no-wrap +msgid "authorblurb" +msgstr "authorblurb" + +#: C/docbook.page:128(p) C/docbook.page:138(p) C/docbook.page:259(p) +#: C/docbook.page:403(p) C/docbook.page:499(p) C/docbook.page:518(p) +#: C/docbook.page:658(p) C/docbook.page:773(p) C/docbook.page:824(p) +#: C/docbook.page:1010(p) C/docbook.page:1027(p) C/docbook.page:1071(p) +#: C/docbook.page:1089(p) C/docbook.page:1179(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace " +"elements</link> may provide this information for <link xref=\"mal_info_credit" +"\">credits</link>." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:133(code) +#, no-wrap +msgid "authorgroup" +msgstr "authorgroup" + +#: C/docbook.page:134(p) C/docbook.page:144(p) C/docbook.page:212(p) +#: C/docbook.page:255(p) C/docbook.page:308(p) C/docbook.page:420(p) +#: C/docbook.page:544(p) C/docbook.page:854(p) C/docbook.page:915(p) +#: C/docbook.page:1000(p) C/docbook.page:1207(p) +msgid "No equivalent in Mallard." +msgstr "No existe equivalente en Mallard." + +#: C/docbook.page:137(code) +#, no-wrap +msgid "authorinitials" +msgstr "authorinitials" + +#: C/docbook.page:143(code) +#, no-wrap +msgid "beginpage" +msgstr "beginpage" + +#: C/docbook.page:148(code) +#, no-wrap +msgid "bibliocoverage" +msgstr "bibliocoverage" + +#: C/docbook.page:149(p) C/docbook.page:243(p) C/docbook.page:1038(p) +msgid "" +"Mallard does not currently have a structured environment for bibliographies." +msgstr "" +"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para bibliografías." + +#: C/docbook.page:152(code) +#, no-wrap +msgid "bibliodiv" +msgstr "bibliodiv" + +#: C/docbook.page:155(code) +#, no-wrap +msgid "biblioentry" +msgstr "biblioentry" + +#: C/docbook.page:158(code) +#, no-wrap +msgid "bibliography" +msgstr "bibliography" + +#: C/docbook.page:161(code) +#, no-wrap +msgid "bibliographyinfo" +msgstr "bibliographyinfo" + +#: C/docbook.page:164(code) +#, no-wrap +msgid "biblioid" +msgstr "biblioid" + +#: C/docbook.page:167(code) +#, no-wrap +msgid "bibliolist" +msgstr "bibliolist" + +#: C/docbook.page:170(code) +#, no-wrap +msgid "bibliomisc" +msgstr "bibliomisc" + +#: C/docbook.page:173(code) +#, no-wrap +msgid "bibliomixed" +msgstr "bibliomixed" + +#: C/docbook.page:176(code) +#, no-wrap +msgid "bibliomset" +msgstr "bibliomset" + +#: C/docbook.page:179(code) +#, no-wrap +msgid "biblioref" +msgstr "biblioref" + +#: C/docbook.page:182(code) +#, no-wrap +msgid "bibliorelation" +msgstr "bibliorelation" + +#: C/docbook.page:185(code) +#, no-wrap +msgid "biblioset" +msgstr "biblioset" + +#: C/docbook.page:188(code) +#, no-wrap +msgid "bibliosource" +msgstr "bibliosource" + +#: C/docbook.page:192(code) +#, no-wrap +msgid "blockinfo" +msgstr "blockinfo" + +#: C/docbook.page:193(p) C/docbook.page:974(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. Future versions may add metadata holders for block " +"elements to record credits and licensing information for external resources." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:197(code) +#, no-wrap +msgid "blockquote" +msgstr "blockquote" + +#: C/docbook.page:198(p) +msgid "" +"Similar to the block <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_quote\">quite</code>." + +#: C/docbook.page:202(code) +#, no-wrap +msgid "book" +msgstr "book" + +#: C/docbook.page:207(code) +#, no-wrap +msgid "bookinfo" +msgstr "bookinfo" + +#: C/docbook.page:211(code) +#, no-wrap +msgid "bridgehead" +msgstr "bridgehead" + +#: C/docbook.page:216(code) +#, no-wrap +msgid "callout" +msgstr "callout" + +#: C/docbook.page:219(code) +#, no-wrap +msgid "calloutlist" +msgstr "calloutlist" + +#: C/docbook.page:222(code) +#, no-wrap +msgid "caption" +msgstr "caption" + +#: C/docbook.page:223(p) +msgid "" +"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_block_desc\">desc</" +"code> element in a <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element for " +"a similar effect." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:227(code) +#, no-wrap +msgid "caution" +msgstr "caution" + +#: C/docbook.page:228(p) C/docbook.page:681(p) C/docbook.page:970(p) +msgid "Use the common <code xref=\"mal_block_note\">note</code> element." +msgstr "Use el elemento común <code xref=\"mal_block_note\">note</code>." + +#: C/docbook.page:232(code) +#, no-wrap +msgid "chapter" +msgstr "chapter" + +#: C/docbook.page:237(code) +#, no-wrap +msgid "chapterinfo" +msgstr "chapterinfo" + +#: C/docbook.page:242(code) +#, no-wrap +msgid "citation" +msgstr "citation" + +#: C/docbook.page:246(code) +#, no-wrap +msgid "citebiblioid" +msgstr "citebiblioid" + +#: C/docbook.page:250(code) +#, no-wrap +msgid "citerefentry" +msgstr "citerefentry" + +#: C/docbook.page:251(p) C/docbook.page:862(p) C/docbook.page:1212(p) +msgid "" +"Mallard does not currently have a structured environment for reference pages." +msgstr "" +"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para páginas de " +"referencia." + +#: C/docbook.page:254(code) +#, no-wrap +msgid "citetitle" +msgstr "citetitle" + +#: C/docbook.page:258(code) +#, no-wrap +msgid "city" +msgstr "city" + +#: C/docbook.page:264(code) +#, no-wrap +msgid "classname" +msgstr "classname" + +#: C/docbook.page:265(p) C/docbook.page:494(p) C/docbook.page:567(p) +#: C/docbook.page:741(p) C/docbook.page:866(p) C/docbook.page:897(p) +#: C/docbook.page:1050(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_code" +"\">code</code> element instead." +msgstr "" +"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en " +"línea <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>." + +#: C/docbook.page:270(code) +#, no-wrap +msgid "classsynopsis" +msgstr "classsynopsis" + +#: C/docbook.page:271(p) C/docbook.page:549(p) +msgid "" +"No direct equivalent in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code" +"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref=" +"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:275(code) +#, no-wrap +msgid "classsynopsisinfo" +msgstr "classsynopsisinfo" + +#: C/docbook.page:278(code) +#, no-wrap +msgid "cmdsynopsis" +msgstr "cmdsynopsis" + +#: C/docbook.page:282(code) +#, no-wrap +msgid "co" +msgstr "co" + +#: C/docbook.page:287(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_code\">code</code>." + +#: C/docbook.page:290(code) +#, no-wrap +msgid "col" +msgstr "col" + +#: C/docbook.page:291(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">col</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_table_col\">col</code>." + +#: C/docbook.page:294(code) +#, no-wrap +msgid "colgroup" +msgstr "colgroup" + +#: C/docbook.page:295(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_table_col\">colgroup</code>." + +#: C/docbook.page:298(code) +#, no-wrap +msgid "collab" +msgstr "collab" + +#: C/docbook.page:302(code) +#, no-wrap +msgid "collabname" +msgstr "collabname" + +#: C/docbook.page:303(p) C/docbook.page:398(p) +msgid "" +"Varies with use. The <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element in a " +"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element may be appropriate." +msgstr "" +"Varía con el uso. El elemnto <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> en " +"un elemento <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> puede resultar " +"apropiado." + +#: C/docbook.page:307(code) +#, no-wrap +msgid "colophon" +msgstr "colophon" + +#: C/docbook.page:311(code) +#, no-wrap +msgid "colspec" +msgstr "colspec" + +#: C/docbook.page:312(p) C/docbook.page:449(p) +msgid "Mallard does not use the CALS table model." +msgstr "Mallard no usa el modelo te tablas CALS." + +#: C/docbook.page:315(code) +#, no-wrap +msgid "command" +msgstr "command" + +#: C/docbook.page:316(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>." + +#: C/docbook.page:319(code) +#, no-wrap +msgid "computeroutput" +msgstr "computeroutput" + +#: C/docbook.page:320(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_output\">output</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_output\">output</code>." + +#: C/docbook.page:324(code) +#, no-wrap +msgid "confdates" +msgstr "confdates" + +#: C/docbook.page:330(code) +#, no-wrap +msgid "confgroup" +msgstr "confgroup" + +#: C/docbook.page:333(code) +#, no-wrap +msgid "confnum" +msgstr "confnum" + +#: C/docbook.page:336(code) +#, no-wrap +msgid "confsponsor" +msgstr "confsponsor" + +#: C/docbook.page:339(code) +#, no-wrap +msgid "conftitle" +msgstr "conftitle" + +#: C/docbook.page:343(code) +#, no-wrap +msgid "constant" +msgstr "constant" + +#: C/docbook.page:344(p) C/docbook.page:844(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use an inline <code xref=\"mal_inline_code" +"\">code</code> or <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code> element instead." +msgstr "" +"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en " +"línea <code xref=\"mal_inline_code\">code</code> o <code xref=" +"\"mal_inline_sys\">sys</code>." + +#: C/docbook.page:349(code) +#, no-wrap +msgid "constraint" +msgstr "constraint" + +#: C/docbook.page:350(p) C/docbook.page:820(p) C/docbook.page:966(p) +#: C/docbook.page:1129(p) +msgid "Mallard does not have structured EBNF productions." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para producciones EBNF." + +#: C/docbook.page:353(code) +#, no-wrap +msgid "constraintdef" +msgstr "constraintdef" + +#: C/docbook.page:357(code) +#, no-wrap +msgid "constructorsynopsis" +msgstr "constructorsynopsis" + +#: C/docbook.page:358(p) C/docbook.page:424(p) C/docbook.page:505(p) +#: C/docbook.page:906(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use the block <code xref=\"mal_block_code" +"\">code</code> element instead, possibly inside a <code xref=" +"\"mal_block_synopsis\">synopsis</code> element." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:363(code) +#, no-wrap +msgid "contractnum" +msgstr "contractnum" + +#: C/docbook.page:369(code) +#, no-wrap +msgid "contractsponsor" +msgstr "contractsponsor" + +#: C/docbook.page:373(code) +#, no-wrap +msgid "contrib" +msgstr "contrib" + +#: C/docbook.page:374(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. <link xref=\"mal_external\">External namespace " +"elements</link> may provide this information in <code xref=\"mal_info" +"\">info</code> elements or for <link xref=\"mal_info_credit\">credits</link>." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:379(code) +#, no-wrap +msgid "copyright" +msgstr "copyright" + +#: C/docbook.page:380(p) +msgid "" +"Use the <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element to record " +"copyright information." +msgstr "" +"Use el elemento <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> para guardar " +"información acerca del copyright." + +#: C/docbook.page:384(code) +#, no-wrap +msgid "coref" +msgstr "coref" + +#: C/docbook.page:389(code) +#, no-wrap +msgid "corpauthor" +msgstr "corpauthor" + +#: C/docbook.page:393(code) +#, no-wrap +msgid "corpcredit" +msgstr "corpcredit" + +#: C/docbook.page:397(code) +#, no-wrap +msgid "corpname" +msgstr "corpname" + +#: C/docbook.page:402(code) +#, no-wrap +msgid "country" +msgstr "country" + +#: C/docbook.page:408(code) +#, no-wrap +msgid "database" +msgstr "database" + +#: C/docbook.page:409(p) C/docbook.page:457(p) C/docbook.page:642(p) +#: C/docbook.page:783(p) C/docbook.page:792(p) C/docbook.page:1033(p) +#: C/docbook.page:1164(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys" +"\">sys</code> element instead." +msgstr "" +"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en " +"línea <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>." + +#: C/docbook.page:413(code) +#, no-wrap +msgid "date" +msgstr "date" + +#: C/docbook.page:414(p) +msgid "" +"Varies with use. For <link xref=\"mal_info_revision\">revisions</link>, use " +"the <code>date</code> attribute. <link xref=\"mal_external\">External " +"namespace elements</link> may provide this information in <code xref=" +"\"mal_info\">info</code> elements." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:419(code) +#, no-wrap +msgid "dedication" +msgstr "dedication" + +#: C/docbook.page:423(code) +#, no-wrap +msgid "destructorsynopsis" +msgstr "destructorsynopsis" + +#: C/docbook.page:428(code) +#, no-wrap +msgid "edition" +msgstr "edition" + +#: C/docbook.page:433(code) +#, no-wrap +msgid "editor" +msgstr "editor" + +#: C/docbook.page:437(code) +#, no-wrap +msgid "email" +msgstr "email" + +#: C/docbook.page:438(p) +msgid "" +"Varies with use. Use the <code xref=\"mal_info_credit\">name</code> element " +"in a <code xref=\"mal_info_credit\">credit</code> element in an " +"informational context. Inline, use <code xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>." +msgstr "" + +#: C/docbook.page:443(code) +#, no-wrap +msgid "emphasis" +msgstr "emphasis" + +#: C/docbook.page:444(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_em\">em</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_em\">em</code>." + +#: C/docbook.page:448(code) +#, no-wrap +msgid "entry" +msgstr "entry" + +#: C/docbook.page:452(code) +#, no-wrap +msgid "entrytbl" +msgstr "entrytbl" + +#: C/docbook.page:456(code) +#, no-wrap +msgid "envar" +msgstr "envar" + +#: C/docbook.page:461(code) +#, no-wrap +msgid "epigrah" +msgstr "epigrah" + +#: C/docbook.page:462(p) +msgid "" +"No direct equivalent in Mallard. Some processing tools may support the " +"<code>epigraph</code> style hint on the block <code xref=\"mal_block_quote" +"\">quote</code> element." +msgstr "" +"No existe equivalente directo en Mallard. Algunas herramientas de procesado " +"pueden soportar el estilo de sugerencia <code>epigraph</code> en el elemento " +"de bloque <code xref=\"mal_block_quote\">quote</code>." + +#: C/docbook.page:467(code) +#, no-wrap +msgid "equation" +msgstr "equation" + +#: C/docbook.page:472(code) +#, no-wrap +msgid "errorcode" +msgstr "errorcode" + +#: C/docbook.page:473(p) +msgid "" +"No specific elements in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_sys" +"\">sys</code> element. For error text, the <code xref=\"mal_inline_output" +"\">output</code> may be appropriate." +msgstr "" +"No existen elementos específicos en Mallard. Use el elemento en línea <code " +"xref=\"mal_inline_sys\">sys</code>. Para textos de error <code xref=" +"\"mal_inline_output\">output</code> puede ser apropiado." + +#: C/docbook.page:478(code) +#, no-wrap +msgid "errorname" +msgstr "errorname" + +#: C/docbook.page:481(code) +#, no-wrap +msgid "errortext" +msgstr "errortext" + +#: C/docbook.page:484(code) +#, no-wrap +msgid "errortype" +msgstr "errortype" + +#: C/docbook.page:489(p) +msgid "" +"Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element, " +"except that examples in Mallard are not formal elements." +msgstr "" +"Similar al elemento <code xref=\"mal_block_example\">example</code> excepto " +"que los ejemplos en Mallard no son elementos formales." + +#: C/docbook.page:493(code) +#, no-wrap +msgid "exceptionname" +msgstr "exceptionname" + +#: C/docbook.page:498(code) +#, no-wrap +msgid "fax" +msgstr "fax" + +#: C/docbook.page:504(code) +#, no-wrap +msgid "fieldsynopsis" +msgstr "fieldsynopsis" + +#: C/docbook.page:510(p) C/docbook.page:711(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_figure\">figure</code>." + +#: C/docbook.page:513(code) +#, no-wrap +msgid "filename" +msgstr "filename" + +#: C/docbook.page:514(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_file\">file</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_file\">file</code>." + +#: C/docbook.page:517(code) +#, no-wrap +msgid "firstname" +msgstr "firstname" + +#: C/docbook.page:523(code) +#, no-wrap +msgid "firstterm" +msgstr "firstterm" + +#: C/docbook.page:524(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_em\">em</" +"code> element to emphasize the first usage of a term." +msgstr "" +"No existe el elemnto específico en Mallard. Use el elemento <code xref=" +"\"mal_inline_em\">em</code> para enfatizar el primer uso de un término." + +#: C/docbook.page:529(code) +#, no-wrap +msgid "footnote" +msgstr "footnote" + +#: C/docbook.page:530(p) +msgid "" +"Mallard does not currently have support for footnotes. Future versions may " +"add annotations." +msgstr "" +"Actualmente Mallard no tiene soporte para notas al pie. Futuras versiones " +"pueden añadir anotaciones." + +#: C/docbook.page:534(code) +#, no-wrap +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" + +#: C/docbook.page:538(code) +#, no-wrap +msgid "foreignphrase" +msgstr "foreignphrase" + +#: C/docbook.page:539(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. If necessary, use the <code xref=" +"\"mal_inline_em\">em</code> element to emphasize a foreign phrase." +msgstr "" +"No existe el elemento específico en Mallard. Si es necesario use el elemento " +"<code xref=\"mal_inline_em\">em</code> para enfatizar una frase externa." + +#: C/docbook.page:543(code) +#, no-wrap +msgid "formalpara" +msgstr "formalpara" + +#: C/docbook.page:548(code) +#, no-wrap +msgid "funcdef" +msgstr "funcdef" + +#: C/docbook.page:553(code) +#, no-wrap +msgid "funcparams" +msgstr "funcparams" + +#: C/docbook.page:556(code) +#, no-wrap +msgid "funcprototype" +msgstr "funcprototype" + +#: C/docbook.page:559(code) +#, no-wrap +msgid "funcsynopsis" +msgstr "funcsynopsis" + +#: C/docbook.page:562(code) +#, no-wrap +msgid "funcsynopsisinfo" +msgstr "funcsynopsisinfo" + +#: C/docbook.page:566(code) +#, no-wrap +msgid "function" +msgstr "function" + +#: C/docbook.page:572(code) +#, no-wrap +msgid "glossary" +msgstr "glossary" + +#: C/docbook.page:573(p) +msgid "" +"No direct equivalent in Mallard. Use the <code xref=\"mal_page\">page</code> " +"and <code xref=\"mal_info\">info</code> elements instead. Future versions " +"may address glossaries directly." +msgstr "" +"No existe equivalente directo en Mallard. En su lugar use los elementos " +"<code xref=\"mal_page\">page</code> e <code xref=\"mal_info\">info</code>. " +"Versiones futuras pueden tratar el problema de los glosarios directamente." + +#: C/docbook.page:578(code) +#, no-wrap +msgid "glossaryinfo" +msgstr "glossaryinfo" + +#: C/docbook.page:583(code) +#, no-wrap +msgid "glossdef" +msgstr "glossdef" + +#: C/docbook.page:584(p) +msgid "" +"Mallard does not currently have a structured environment for glossaries. Use " +"the <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code> element instead. Future " +"versions may address glossaries directly." +msgstr "" +"Actualmente Mallard no tiene un entorno estructurado para glosarios. En su " +"lugar use el elemento <code xref=\"mal_block_terms\">terms</code>. Futuras " +"versiones pueden soportar directamente entradas de glosario." + +#: C/docbook.page:589(code) +#, no-wrap +msgid "glossdiv" +msgstr "glossdiv" + +#: C/docbook.page:592(code) +#, no-wrap +msgid "glossentry" +msgstr "glossentry" + +#: C/docbook.page:595(code) +#, no-wrap +msgid "glosslist" +msgstr "glosslist" + +#: C/docbook.page:598(code) +#, no-wrap +msgid "glosssee" +msgstr "glosssee" + +#: C/docbook.page:601(code) +#, no-wrap +msgid "glossseealso" +msgstr "glossseealso" + +#: C/docbook.page:604(code) +#, no-wrap +msgid "glossterm" +msgstr "glossterm" + +#: C/docbook.page:608(code) +#, no-wrap +msgid "graphic" +msgstr "graphic" + +#: C/docbook.page:612(code) +#, no-wrap +msgid "graphicco" +msgstr "graphicco" + +#: C/docbook.page:621(code) +#, no-wrap +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" + +#: C/docbook.page:622(p) C/docbook.page:737(p) +msgid "Use the common <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code> element." +msgstr "Use el elemento común <code xref=\"mal_inline_gui\">gui</code>." + +#: C/docbook.page:625(code) +#, no-wrap +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" + +#: C/docbook.page:628(code) +#, no-wrap +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" + +#: C/docbook.page:631(code) +#, no-wrap +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" + +#: C/docbook.page:634(code) +#, no-wrap +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: C/docbook.page:637(code) +#, no-wrap +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" + +#: C/docbook.page:641(code) +#, no-wrap +msgid "hardware" +msgstr "hardware" + +#: C/docbook.page:646(code) +#, no-wrap +msgid "highlights" +msgstr "highlights" + +#: C/docbook.page:647(p) +msgid "" +"Currently no equivalent in Mallard. Future versions may support marking the " +"introductory text of a topic." +msgstr "" +"Actualmente no existe un equivalente en Mallard. Versiones futuras pueden " +"soportarlo usando el texto introductorio de un tema." + +#: C/docbook.page:651(code) +#, no-wrap +msgid "holder" +msgstr "holder" + +#: C/docbook.page:652(p) +msgid "" +"Use the <code xref=\"mal_info_name\">name</code> element in a <code xref=" +"\"mal_info_credit\">credit</code> element. Mallard records copyright " +"information in <code>credit</code> elements." +msgstr "" +"Use el elemento <code xref=\"mal_info_name\">name</code> en un elemento " +"<code xref=\"mal_info_credit\">credit</code>. Mallard graba la información " +"de copyright en los elementos <code>credit</code>." + +#: C/docbook.page:657(code) +#, no-wrap +msgid "honorific" +msgstr "honorific" + +#: C/docbook.page:663(code) +#, no-wrap +msgid "html:form" +msgstr "html:form" + +#: C/docbook.page:664(p) +msgid "Mallard does not support forms." +msgstr "Mallard no soporta formularios." + +#: C/docbook.page:668(code) +#, no-wrap +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" + +#: C/docbook.page:672(code) +#, no-wrap +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" + +#: C/docbook.page:676(code) +#, no-wrap +msgid "imageobjectco" +msgstr "imageobjectco" + +#: C/docbook.page:685(code) +#, no-wrap +msgid "index" +msgstr "index" + +#: C/docbook.page:686(p) C/docbook.page:1110(p) +msgid "Mallard does not currently have a structured environment for indexes." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para índices." + +#: C/docbook.page:689(code) +#, no-wrap +msgid "indexdiv" +msgstr "indexdiv" + +#: C/docbook.page:692(code) +#, no-wrap +msgid "indexentry" +msgstr "indexentry" + +#: C/docbook.page:695(code) +#, no-wrap +msgid "indexinfo" +msgstr "indexinfo" + +#: C/docbook.page:698(code) +#, no-wrap +msgid "indexterm" +msgstr "indexterm" + +#: C/docbook.page:702(code) +#, no-wrap +msgid "informalequation" +msgstr "informalequation" + +#: C/docbook.page:706(code) +#, no-wrap +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" + +#: C/docbook.page:707(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_example\">example</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_example\">example</code>." + +#: C/docbook.page:710(code) +#, no-wrap +msgid "informalfigure" +msgstr "informalfigure" + +#: C/docbook.page:714(code) +#, no-wrap +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" + +#: C/docbook.page:715(p) +msgid "" +"Similar to the <code xref=\"mal_table\">table</code> element. Mallard does " +"not use the CALS table model." +msgstr "" +"Similar al elemento <code xref=\"mal_table\">table</code>. Mallard no usa el " +"modelo de tablas CALS." + +#: C/docbook.page:719(code) +#, no-wrap +msgid "initializer" +msgstr "initializer" + +#: C/docbook.page:720(p) +msgid "Mallard does not have a structured environment for field synopses." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para resúmenes de campos." + +#: C/docbook.page:723(code) +#, no-wrap +msgid "inlineequation" +msgstr "inlineequation" + +#: C/docbook.page:728(code) +#, no-wrap +msgid "inlinegraphic" +msgstr "inlinegraphic" + +#: C/docbook.page:729(p) +msgid "" +"See the inline <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> element for " +"details." +msgstr "" +"Consulte el elemento en línea <code xref=\"mal_inline_media\">media</code> " +"para obtener más detalles." + +#: C/docbook.page:732(code) +#, no-wrap +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" + +#: C/docbook.page:736(code) +#, no-wrap +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#: C/docbook.page:740(code) +#, no-wrap +msgid "interfacename" +msgstr "interfacename" + +#: C/docbook.page:746(code) +#, no-wrap +msgid "invpartnumber" +msgstr "invpartnumber" + +#: C/docbook.page:752(code) +#, no-wrap +msgid "isbn" +msgstr "isbn" + +#: C/docbook.page:755(code) +#, no-wrap +msgid "issn" +msgstr "issn" + +#: C/docbook.page:758(code) +#, no-wrap +msgid "issuenum" +msgstr "issuenum" + +#: C/docbook.page:762(code) +#, no-wrap +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" + +#: C/docbook.page:763(p) +msgid "See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details." +msgstr "" +"Consulte el elemento <code xref=\"mal_block_list\">list</code> para obtener " +"más detalles." + +#: C/docbook.page:766(code) +#, no-wrap +msgid "itermset" +msgstr "itermset" + +#: C/docbook.page:772(code) +#, no-wrap +msgid "jobtitle" +msgstr "jobtitle" + +#: C/docbook.page:778(code) +#, no-wrap +msgid "keycap" +msgstr "keycap" + +#: C/docbook.page:779(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_key\">key</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_key\">key</code>." + +#: C/docbook.page:782(code) +#, no-wrap +msgid "keycode" +msgstr "keycode" + +#: C/docbook.page:787(code) +#, no-wrap +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" + +#: C/docbook.page:788(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_keyseq\">keyseq</code>." + +#: C/docbook.page:791(code) +#, no-wrap +msgid "keysym" +msgstr "keysym" + +#: C/docbook.page:797(code) +#, no-wrap +msgid "keyword" +msgstr "keyword" + +#: C/docbook.page:803(code) +#, no-wrap +msgid "keywordset" +msgstr "keywordset" + +#: C/docbook.page:807(code) +#, no-wrap +msgid "label" +msgstr "label" + +#: C/docbook.page:812(code) +#, no-wrap +msgid "legalnotice" +msgstr "legalnotice" + +#: C/docbook.page:813(p) +msgid "" +"No general-purpose legal notice in Mallard. <link xref=\"mal_external" +"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code " +"xref=\"mal_info\">info</code> elements. For license information, use the " +"<code xref=\"mal_info_license\">license</code> element." +msgstr "" +"No existe una nota legal de propósito general en Mallard. <link xref=" +"\"mal_external\">elementos del espacio de nombres externo</link> puede " +"proporcionar esta información en los elementos <code xref=\"mal_info\">info</" +"code>. Para la información de la licencia use el elemento <code xref=" +"\"mal_info_license\">license</code>." + +#: C/docbook.page:819(code) +#, no-wrap +msgid "lhs" +msgstr "lhs" + +#: C/docbook.page:823(code) +#, no-wrap +msgid "lineage" +msgstr "lineage" + +#: C/docbook.page:829(code) +#, no-wrap +msgid "lineannotation" +msgstr "lineannotation" + +#: C/docbook.page:830(p) +msgid "" +"Currently no equivalent in Mallard. You may use <link xref=\"mal_inline_em" +"\">inline emphasis</link> for a similar effect." +msgstr "" +"Actualmente no existe un equivalente en Mallard. Puede usar <link xref=" +"\"mal_inline_em\">inline emphasis</link> para un efecto similar." + +#: C/docbook.page:834(code) +#, no-wrap +msgid "link" +msgstr "link" + +#: C/docbook.page:835(p) C/docbook.page:979(p) +msgid "See the <code xref=\"mal_inline_link\">link</code> element for details." +msgstr "" +"Para obtener más detalles consulte el elemento <code xref=\"mal_inline_link" +"\">link</code>." + +#: C/docbook.page:838(code) +#, no-wrap +msgid "listitem" +msgstr "listitem" + +#: C/docbook.page:839(p) +msgid "" +"See the <code>item</code> element for each <link xref=\"mal_block#list" +"\">list element</link> for details." +msgstr "" +"Para obtener más detalles consulte el elemento <code>item</code> para cada " +"<link xref=\"mal_block#list\">list element</link>." + +#: C/docbook.page:843(code) +#, no-wrap +msgid "literal" +msgstr "literal" + +#: C/docbook.page:848(code) +#, no-wrap +msgid "literallayout" +msgstr "literallayout" + +#: C/docbook.page:849(p) +msgid "" +"Currently no general-purpose literal layout in Mallard. Future versions may " +"address this." +msgstr "" +"Actualmente no existe una distribución literal de propósito general en " +"Mallard. Las versiones futuras pueden incluirlo." + +#: C/docbook.page:853(code) +#, no-wrap +msgid "lot" +msgstr "lot" + +#: C/docbook.page:857(code) +#, no-wrap +msgid "lotentry" +msgstr "lotentry" + +#: C/docbook.page:861(code) +#, no-wrap +msgid "manvolnum" +msgstr "manvolnum" + +#: C/docbook.page:865(code) +#, no-wrap +msgid "markup" +msgstr "markup" + +#: C/docbook.page:870(code) +#, no-wrap +msgid "mathprase" +msgstr "mathprase" + +#: C/docbook.page:874(code) +#, no-wrap +msgid "medialabel" +msgstr "medialabel" + +#: C/docbook.page:878(code) +#, no-wrap +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" + +#: C/docbook.page:882(code) +#, no-wrap +msgid "mediaobjectco" +msgstr "mediaobjectco" + +#: C/docbook.page:886(code) +#, no-wrap +msgid "member" +msgstr "member" + +#: C/docbook.page:887(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard to DocBook's <code href=\"http://www.docbook.org/" +"tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code> element." +msgstr "" +"No existe un equivalente en Mallard al elemento de DocBook <code href=" +"\"http://www.docbook.org/tdg/en/html/simplelist.html\">simplelist</code>." + +#: C/docbook.page:892(code) +#, no-wrap +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" + +#: C/docbook.page:893(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_guiseq\">guiseq</code>." + +#: C/docbook.page:896(code) +#, no-wrap +msgid "methodname" +msgstr "methodname" + +#: C/docbook.page:901(code) +#, no-wrap +msgid "methodparam" +msgstr "methodparam" + +#: C/docbook.page:902(p) +msgid "Mallard does not have a structured environment for method synopses." +msgstr "" +"Mallard no tiene un entorno estructurado para los resúmenes de métodos." + +#: C/docbook.page:905(code) +#, no-wrap +msgid "methodsynopsis" +msgstr "methodsynopsis" + +#: C/docbook.page:910(code) +#, no-wrap +msgid "mml:math" +msgstr "mml:math" + +#: C/docbook.page:914(code) +#, no-wrap +msgid "modespec" +msgstr "modespec" + +#: C/docbook.page:918(code) +#, no-wrap +msgid "modifier" +msgstr "modifier" + +#: C/docbook.page:919(p) C/docbook.page:984(p) +msgid "Mallard does not have a structured environment for code synopses." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para resúmenes de código." + +#: C/docbook.page:922(code) +#, no-wrap +msgid "mousebutton" +msgstr "mousebutton" + +#: C/docbook.page:927(code) +#, no-wrap +msgid "msg" +msgstr "msg" + +#: C/docbook.page:928(p) +msgid "Mallard does not have a structured environment for messages." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para mensajes." + +#: C/docbook.page:931(code) +#, no-wrap +msgid "msgaud" +msgstr "msgaud" + +#: C/docbook.page:934(code) +#, no-wrap +msgid "msgentry" +msgstr "msgentry" + +#: C/docbook.page:937(code) +#, no-wrap +msgid "msgexplan" +msgstr "msgexplan" + +#: C/docbook.page:940(code) +#, no-wrap +msgid "msginfo" +msgstr "msginfo" + +#: C/docbook.page:943(code) +#, no-wrap +msgid "msglevel" +msgstr "msglevel" + +#: C/docbook.page:946(code) +#, no-wrap +msgid "msgmain" +msgstr "msgmain" + +#: C/docbook.page:949(code) +#, no-wrap +msgid "msgorig" +msgstr "msgorig" + +#: C/docbook.page:952(code) +#, no-wrap +msgid "msgrel" +msgstr "msgrel" + +#: C/docbook.page:955(code) +#, no-wrap +msgid "msgset" +msgstr "msgset" + +#: C/docbook.page:958(code) +#, no-wrap +msgid "msgsub" +msgstr "msgsub" + +#: C/docbook.page:961(code) +#, no-wrap +msgid "msgtext" +msgstr "msgtext" + +#: C/docbook.page:965(code) +#, no-wrap +msgid "nonterminal" +msgstr "nonterminal" + +#: C/docbook.page:973(code) +#, no-wrap +msgid "objectinfo" +msgstr "objectinfo" + +#: C/docbook.page:978(code) +#, no-wrap +msgid "olink" +msgstr "olink" + +#: C/docbook.page:983(code) +#, no-wrap +msgid "ooclass" +msgstr "ooclass" + +#: C/docbook.page:987(code) +#, no-wrap +msgid "ooexception" +msgstr "ooexception" + +#: C/docbook.page:990(code) +#, no-wrap +msgid "oointerface" +msgstr "oointerface" + +#: C/docbook.page:994(code) +#, no-wrap +msgid "option" +msgstr "option" + +#: C/docbook.page:995(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use the <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</" +"code> element instead." +msgstr "" +"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en " +"línea <code xref=\"mal_inline_cmd\">cmd</code>." + +#: C/docbook.page:999(code) +#, no-wrap +msgid "optional" +msgstr "optional" + +#: C/docbook.page:1003(code) +#, no-wrap +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" + +#: C/docbook.page:1004(p) +msgid "" +"See the <code xref=\"mal_block_list\">list</code> element for details. See " +"also the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element." +msgstr "" +"Para obtener más detalles consulte el elemento <code xref=\"mal_block_list" +"\">lista</code>. Consulte también el elemento <code xref=\"mal_block_steps" +"\">steps</code>." + +#: C/docbook.page:1009(code) +#, no-wrap +msgid "orgdiv" +msgstr "orgdiv" + +#: C/docbook.page:1015(code) +#, no-wrap +msgid "orgname" +msgstr "orgname" + +#: C/docbook.page:1018(code) +#, no-wrap +msgid "otheraddr" +msgstr "otheraddr" + +#: C/docbook.page:1022(code) +#, no-wrap +msgid "othercredit" +msgstr "othercredit" + +#: C/docbook.page:1026(code) +#, no-wrap +msgid "othername" +msgstr "othername" + +#: C/docbook.page:1032(code) +#, no-wrap +msgid "package" +msgstr "package" + +#: C/docbook.page:1037(code) +#, no-wrap +msgid "pagenums" +msgstr "pagenums" + +#: C/docbook.page:1041(code) +#, no-wrap +msgid "para" +msgstr "para" + +#: C/docbook.page:1042(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_block_p\">p</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_block_p\">p</code>." + +#: C/docbook.page:1045(code) +#, no-wrap +msgid "paramdef" +msgstr "paramdef" + +#: C/docbook.page:1046(p) +msgid "Mallard does not have a structured environment for function prototypes." +msgstr "Mallard no tiene un entorno estructurado para prototipos de funciones." + +#: C/docbook.page:1049(code) +#, no-wrap +msgid "parameter" +msgstr "parameter" + +#: C/docbook.page:1055(code) +#, no-wrap +msgid "part" +msgstr "part" + +#: C/docbook.page:1060(code) +#, no-wrap +msgid "partinfo" +msgstr "partinfo" + +#: C/docbook.page:1064(code) C/docbook.page:1083(code) +#, no-wrap +msgid "partintro" +msgstr "partintro" + +#: C/docbook.page:1065(p) +msgid "" +"No direct equivalent in Mallard. The <code xref=\"mal_page\">page</code> or " +"<code xref=\"mal_section\">section</code> element may be appropriate." +msgstr "" +"No existe un equivalente directo en Mallard. Los elementos <code xref=" +"\"mal_page\">page</code> o <code xref=\"mal_section\">section</code> pueden " +"ser apropiados." + +#: C/docbook.page:1070(code) +#, no-wrap +msgid "personblurb" +msgstr "personblurb" + +#: C/docbook.page:1076(code) +#, no-wrap +msgid "personname" +msgstr "personname" + +#: C/docbook.page:1079(code) +#, no-wrap +msgid "phone" +msgstr "phone" + +#: C/docbook.page:1084(p) +msgid "Similar to the <code xref=\"mal_inline_span\">span</code> element." +msgstr "Similar al elemento <code xref=\"mal_inline_span\">span</code>." + +#: C/docbook.page:1088(code) +#, no-wrap +msgid "pob" +msgstr "pob" + +#: C/docbook.page:1094(code) +#, no-wrap +msgid "postcode" +msgstr "postcode" + +#: C/docbook.page:1099(code) +#, no-wrap +msgid "preface" +msgstr "preface" + +#: C/docbook.page:1104(code) +#, no-wrap +msgid "prefaceinfo" +msgstr "prefaceinfo" + +#: C/docbook.page:1109(code) +#, no-wrap +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: C/docbook.page:1113(code) +#, no-wrap +msgid "primaryie" +msgstr "primaryie" + +#: C/docbook.page:1117(code) +#, no-wrap +msgid "printhistory" +msgstr "printhistory" + +#: C/docbook.page:1123(code) +#, no-wrap +msgid "procedure" +msgstr "procedure" + +#: C/docbook.page:1124(p) +msgid "" +"See the <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> element for details." +msgstr "" +"Consulte el elemento <code xref=\"mal_block_steps\">steps</code> para " +"obtener más detalles." + +#: C/docbook.page:1128(code) +#, no-wrap +msgid "production" +msgstr "production" + +#: C/docbook.page:1132(code) +#, no-wrap +msgid "productionrecap" +msgstr "productionrecap" + +#: C/docbook.page:1135(code) +#, no-wrap +msgid "productionset" +msgstr "productionset" + +#: C/docbook.page:1140(code) +#, no-wrap +msgid "productname" +msgstr "productname" + +#: C/docbook.page:1141(p) +msgid "" +"No equivalent in Mallard. Inline, use plain text. <link xref=\"mal_external" +"\">External namespace elements</link> may provide this information in <code " +"xref=\"mal_info\">info</code> elements." +msgstr "" +"No existe un elemento equivalente en Mallard. Use texto plano en línea. Los " +"<link xref=\"mal_external\">elementos del espacio de nombres externo</link> " +"pueden proporcionar información con los elementos <code xref=\"mal_info" +"\">info</code>." + +#: C/docbook.page:1146(code) +#, no-wrap +msgid "productnumber" +msgstr "productnumber" + +#: C/docbook.page:1150(code) +#, no-wrap +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" + +#: C/docbook.page:1151(p) +msgid "Similar to the block <code xref=\"mal_block_code\">code</code> element." +msgstr "" +"Similar al elemento de bloque <code xref=\"mal_block_code\">code</code>." + +#: C/docbook.page:1154(code) +#, no-wrap +msgid "programlistingco" +msgstr "programlistingco" + +#: C/docbook.page:1159(p) +msgid "" +"No specific element in Mallard. Use the inline <code xref=\"mal_inline_output" +"\">outut</code> element instead." +msgstr "" +"No existe el elemento específico en Mallard. En su lugar use el elemento en " +"línea <code xref=\"mal_inline_output\">outut</code>." + +#: C/docbook.page:1163(code) +#, no-wrap +msgid "property" +msgstr "property" + +#: C/docbook.page:1168(code) +#, no-wrap +msgid "pubdate" +msgstr "pubdate" + +#: C/docbook.page:1174(code) +#, no-wrap +msgid "publisher" +msgstr "publisher" + +#: C/docbook.page:1178(code) +#, no-wrap +msgid "publishername" +msgstr "publishername" + +#: C/docbook.page:1184(code) C/docbook.page:1206(code) +#, no-wrap +msgid "pubsnumber" +msgstr "pubsnumber" + +#: C/docbook.page:1191(code) +#, no-wrap +msgid "qandadiv" +msgstr "qandadiv" + +#: C/docbook.page:1196(code) +#, no-wrap +msgid "qandaentry" +msgstr "qandaentry" + +#: C/docbook.page:1199(code) +#, no-wrap +msgid "qandaset" +msgstr "qandaset" + +#: C/docbook.page:1202(code) +#, no-wrap +msgid "question" +msgstr "question" + +#: C/docbook.page:1211(code) +#, no-wrap +msgid "refclass" +msgstr "refclass" + +#: C/docbook.page:1215(code) +#, no-wrap +msgid "refdescriptor" +msgstr "refdescriptor" + +#: C/docbook.page:1218(code) +#, no-wrap +msgid "refentry" +msgstr "refentry" + +#: C/docbook.page:1221(code) +#, no-wrap +msgid "refentryinfo" +msgstr "refentryinfo" + +#: C/docbook.page:1224(code) +#, no-wrap +msgid "refentrytitle" +msgstr "refentrytitle" + +#: C/docbook.page:1227(code) +#, no-wrap +msgid "reference" +msgstr "reference" + +#: C/docbook.page:1230(code) +#, no-wrap +msgid "referenceinfo" +msgstr "referenceinfo" + +#: C/docbook.page:1233(code) +#, no-wrap +msgid "refmeta" +msgstr "refmeta" + +#: C/docbook.page:1236(code) +#, no-wrap +msgid "refmiscinfo" +msgstr "refmiscinfo" + +#: C/docbook.page:1239(code) +#, no-wrap +msgid "refname" +msgstr "refname" + +#: C/docbook.page:1242(code) +#, no-wrap +msgid "refnamediv" +msgstr "refnamediv" + +#: C/docbook.page:1245(code) +#, no-wrap +msgid "refpurpose" +msgstr "refpurpose" + +#: C/docbook.page:1248(code) +#, no-wrap +msgid "refsect1" +msgstr "refsect1" + +#: C/docbook.page:1251(code) +#, no-wrap +msgid "refsect1info" +msgstr "refsect1info" + +#: C/docbook.page:1254(code) +#, no-wrap +msgid "refsect2" +msgstr "refsect2" + +#: C/docbook.page:1257(code) +#, no-wrap +msgid "refsect2info" +msgstr "refsect2info" + +#: C/docbook.page:1260(code) +#, no-wrap +msgid "refsect3" +msgstr "refsect3" + +#: C/docbook.page:1263(code) +#, no-wrap +msgid "refsect3info" +msgstr "refsect3info" + +#: C/docbook.page:1266(code) +#, no-wrap +msgid "refsection" +msgstr "refsection" + +#: C/docbook.page:1269(code) +#, no-wrap +msgid "refsectioninfo" +msgstr "refsectioninfo" + +#: C/docbook.page:1272(code) +#, no-wrap +msgid "refsynopsisdiv" +msgstr "refsynopsisdiv" + +#: C/docbook.page:1275(code) +#, no-wrap +msgid "refsynopsisdivinfo" +msgstr "refsynopsisdivinfo" + +#: C/docbook.page:1279(code) +#, no-wrap +msgid "releaseinfo" +msgstr "releaseinfo" + +#: C/docbook.page:1288(p) +msgid "This is a long list. Bear with me as I complete it." +msgstr "" +"Esta es una larga lista. Tratar con el editor de esta guía mientras se " +"completa." + +#: C/details.page:16(desc) +msgid "How to process and work with Mallard documents." +msgstr "Cómo procesar y trabajar con documentos Mallard." + +#: C/details.page:19(title) +msgid "Processing Details" +msgstr "Detalles de procesado" + +#: C/details.page:27(title) +msgid "Internationalization and Localization" +msgstr "Internacionalización y localización" + +#: C/details.page:31(title) +msgid "Additional Reference Material" +msgstr "Material de referencia adicional" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/index.page:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010" |