diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2009-09-18 14:24:27 +0530 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2009-09-18 14:24:27 +0530 |
commit | f69c922574b152948f9bd0420ef3af97f0899645 (patch) | |
tree | ec46038ba8e642be53eae8f17ef4ecafb76d34f1 | |
parent | 74ea30a3253c660d7d1dbabe564288065f200747 (diff) | |
download | gnome-doc-utils-f69c922574b152948f9bd0420ef3af97f0899645.tar.gz |
Updated Kannada(kn) translation
-rw-r--r-- | po/kn.po | 161 |
1 files changed, 113 insertions, 48 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gnome-doc-utils.HEAD.po to Kannada +# translation of gnome-doc-utils.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-22 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:21+0530\n" +"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:23+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,8 +112,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅನುಬಂಧ " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅನುಬಂಧ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -214,8 +214,8 @@ msgid "" "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " "<label/>.</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು " -"<label/>.</msgstr>" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ವಿಷಯಸೂಚಿಯ ನಮೂದನ್ನು ನೋಡು <label/>.</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ" -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಅಧ್ಯಾಯ<number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -572,7 +572,9 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477 msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ಇಮೈಲನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ಇಮೈಲನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ‘<string/>’.</" +"msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -938,8 +940,8 @@ msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ಇದರ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ" -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ಇದರ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿ‘<glossterm/>’.</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1053,7 +1055,9 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ನೋಡಿ <glosssee/>.</msgstr #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896 msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ <glosssee/>.</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1273,8 +1277,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ಪ್ರಶ್ನೆ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1439,8 +1443,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ " -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1572,8 +1576,8 @@ msgid "" "<number/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ" -"<number/></msgstr>" +"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ವಿಭಾಗ<number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1900,9 +1904,7 @@ msgstr "<msgstr form='0'>ರಚನಾಕಾರ</msgstr> <msgstr form='1'>ರಚ msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>ಸಹವರ್ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ್ತಿಗಳು</" -"msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>ಸಹವರ್ತಿ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಹವರ್ತಿಗಳು</msgstr>" #. Used as a header before a list of copyrights. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627 @@ -1919,7 +1921,9 @@ msgstr "<msgstr form='0'>ಸಂಪಾದಕ</msgstr> <msgstr form='1'>ಸಂಪ msgid "" "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " "Contributors</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr> <msgstr form='1'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ ಇತರರು</msgstr> <msgstr form='1'>ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ " +"ಇತರರು</msgstr>" #. Used as a header before a list of publishers. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633 @@ -1997,6 +2001,17 @@ msgid "Dedication" msgstr "ಸಮರ್ಪಣೆ" #. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684 +msgid "Draft" +msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್" + +#. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. #. This is used as a label before email addresses when listing @@ -2005,15 +2020,31 @@ msgstr "ಸಮರ್ಪಣೆ" #. Shaun McCance #. Email: shaunm@gnome.org #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694 msgid "Email" msgstr "ಇಮೈಲ್" #. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702 +msgid "Final" +msgstr "ಅಂತಿಮ" + +#. Automatic further reading section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704 +msgid "Further Reading" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಓದು" + +#. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html #. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709 msgid "Glossary" msgstr "ಪದಸೂಚಿ" @@ -2021,15 +2052,26 @@ msgstr "ಪದಸೂಚಿ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html #. This is used as a default title for important elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714 msgid "Important" msgstr "ಪ್ರಮುಖ" #. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the +#. authors have not yet written all the content. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722 +msgid "Incomplete" +msgstr "ಅಪೂರ್ಣ" + +#. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html #. This is used as a default title for index elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727 msgid "Index" msgstr "ಸೂಚಿ" @@ -2037,15 +2079,20 @@ msgstr "ಸೂಚಿ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html #. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 msgid "Legal Notice" msgstr "ನ್ಯಾಯಪೂರ್ವಕ ನೋಟೀಸ್" +#. Automatic more about section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734 +msgid "More About" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು" + #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html #. This is used as the title for refnamediv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" @@ -2053,7 +2100,7 @@ msgstr "ಹೆಸರು" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html #. This is used as a default title for note elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744 msgid "Note" msgstr "ಸೂಚನೆ" @@ -2061,7 +2108,7 @@ msgstr "ಸೂಚನೆ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html #. This is used as a default title for preface elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749 msgid "Preface" msgstr "ಮುನ್ನುಡಿ" @@ -2074,15 +2121,25 @@ msgstr "ಮುನ್ನುಡಿ" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759 msgid "Q: " msgstr "Q: " #. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Review: the authors consider the document complete. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766 +msgid "Ready for review" +msgstr "ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ" + +#. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html #. This is used as a header before the revision history. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771 msgid "Revision History" msgstr "ಮರು ಪರಿಶೀಲನಾ ಇತಿಹಾಸ" @@ -2090,23 +2147,31 @@ msgstr "ಮರು ಪರಿಶೀಲನಾ ಇತಿಹಾಸ" #. Used for the <see> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776 msgid "See" msgstr "ನೋಡಿ" -#. -#. Used for the <seealso> element. -#. FIXME: this should be a format string. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 +#. Automatic see also section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778 msgid "See Also" msgstr "ಇದನ್ನೂ ಸಹ ನೋಡಿ" #. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Stub: the document has little or basic content, it may have been +#. created by developers in order to have it included in the build. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786 +msgid "Stub" +msgstr "ತುಣುಕು(ಸ್ಟಬ್)" + +#. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791 msgid "Synopsis" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" @@ -2114,7 +2179,7 @@ msgstr "ಸಾರಾಂಶ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 msgid "Tip" msgstr "ಸಲಹೆ" @@ -2122,17 +2187,17 @@ msgstr "ಸಲಹೆ" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #. #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2163,7 +2228,7 @@ msgstr "default:LTR" #. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to #. gnome-doc-utils. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836 msgid "watermark-blockquote-201C.png" msgstr "watermark-blockquote-201C.png" |