diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2005-01-03 16:43:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2005-01-03 16:43:34 +0000 |
commit | 718e7c00a282f2401546953e26c2bae39a2aaaf4 (patch) | |
tree | 7928d7017e14209a12ae33853b0e9b6be235af0e /po | |
parent | 67358c12d9d9e8feea2cd601fb1e1f77fed2e65e (diff) | |
download | gnome-doc-utils-718e7c00a282f2401546953e26c2bae39a2aaaf4.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2005-01-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 521 |
2 files changed, 326 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fcd4c8a..554c79b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-03 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2005-01-03 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> * da.po: Added Danish translation. @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish translation for gnome-doc-utils. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005. # # $Id$ # @@ -8,311 +8,437 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-24 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 17:42+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Appendix %t{number} #: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:2 -#, no-c-format -msgid "%t{name} %t{number}" -msgstr "%t{name} %t{number}" +msgid "format.appendix.label" +msgstr "format.appendix.etikett" +#. Chapter %t{number} #: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "‘%t{node}’" -msgstr "‘%t{node}’" - -#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:6 -#, no-c-format -msgid "“%t{node}”" -msgstr "“%t{node}”" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1 -msgid "‘" -msgstr "‘" - +msgid "format.chapter.label" +msgstr "format.kapitel.etikett" + +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:5 +msgid "format.citetitle" +msgstr "format.citattitel" + +#. FIXME +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:7 +msgid "format.date" +msgstr "format.datum" + +#. Example %t{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:9 +msgid "format.example.label" +msgstr "format.exempel.etikett" + +#. %t{parent}-%1{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:11 +msgid "format.example.number" +msgstr "format.exempel.nummer" + +#. %1{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:13 +msgid "format.example.number.flat" +msgstr "format.exempel.nummer.platt" + +#. Figure %t{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:15 +msgid "format.figure.label" +msgstr "format.figur.etikett" + +#. %t{parent}-%1{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:17 +msgid "format.figure.number" +msgstr "format.figur.nummer" + +#. %1{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:19 +msgid "format.figure.number.flat" +msgstr "format.figur.nummer.platt" + +#. (%t{node}) +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:21 +msgid "format.manvolnum" +msgstr "format.manvolnum" + +#. Part %t{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:23 +msgid "format.part.label" +msgstr "format.del.etikett" + +#. %I{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:25 +msgid "format.part.number" +msgstr "format.del.nummer" + +#. ‘%t{node}’ +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:27 +msgid "format.quote.inner" +msgstr "format.citat.inre" + +#. “%t{node}” +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:29 +msgid "format.quote.outer" +msgstr "format.citat.yttre" + +#. %t{title} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:31 +msgid "format.refentry.label" +msgstr "format.refpost.etikett" + +#. Section %t{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:33 +msgid "format.section.label" +msgstr "format.avsnitt.etikett" + +#. Table %t{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:35 +msgid "format.table.label" +msgstr "format.tabell.etikett" + +#. %t{parent}-%1{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:37 +msgid "format.table.number" +msgstr "format.tabell.nummer" + +#. %1{number} +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:39 +msgid "format.table.number.flat" +msgstr "format.tabell.nummer.platt" + +#. Read the definition for ‘%s{node}’ +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:41 +msgid "format.tooltip.glossentry" +msgstr "format.verktygstips.ordlistepost" + +#. Send email to ‘%s{address}’ +#: xslt/docbook/common/db-format.xml.in.h:43 +msgid "format.tooltip.mailto" +msgstr "format.verktygstips.e-postatill" + +#. Used as a header before a list of authors. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:2 -msgid "’" -msgstr "’" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:3 -msgid "“" -msgstr "“" +msgid "<msgstr form=\"0\">Author</msgstr> <msgstr form=\"1\">Authors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Författare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Författare</msgstr>" +#. Used as a header before a list of collaborators. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:4 -msgid "”" -msgstr "”" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5 -msgid "About This Article" -msgstr "Om denna artikel" +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Collaborator</msgstr> <msgstr form=\"1\">Collaborators</" +"msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Kollaboratör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Kollaboratörer</" +"msgstr>" +#. Used as a header before a list of copyrights. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:6 -msgid "About This Bibliography" -msgstr "Om denna bibliografi" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 -msgid "About This Book" -msgstr "Om denna bok" +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyrights</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Copyright</msgstr> <msgstr form=\"1\">Copyright</msgstr>" +#. Used as a header before a list of editors. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:8 -msgid "About This Chapter" -msgstr "Om detta kapitel" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:9 -msgid "About This Entry" -msgstr "Om denna post" +msgid "<msgstr form=\"0\">Editor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Editors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Redaktör</msgstr> <msgstr form=\"1\">Redaktörer</msgstr>" +#. Used as a header before a list of contributors. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:10 -msgid "About This Glossary" -msgstr "Om denna ordlista" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11 -msgid "About This Index" -msgstr "Om detta index" +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Other Contributor</msgstr> <msgstr form=\"1\">Other " +"Contributors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Annan bidragsgivare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Andra " +"bidragsgivare</msgstr>" +#. Used as a header before a list of publishers. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:12 -msgid "About This Part" -msgstr "Om denna del" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:13 -msgid "About This Preface" -msgstr "Om detta förord" +msgid "" +"<msgstr form=\"0\">Publisher</msgstr> <msgstr form=\"1\">Publishers</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form=\"0\">Förläggare</msgstr> <msgstr form=\"1\">Förläggare</msgstr>" +#. Link to the titlepage #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 -msgid "About This Reference" -msgstr "Om denna referens" +msgid "About This Document" +msgstr "Om detta dokument" #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:15 -msgid "About This Section" -msgstr "Om detta avsnitt" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:16 -msgid "About This Set" -msgstr "Om denna samling" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:17 msgid "Affiliation" msgstr "Anknytning" +#. This is an abbreviated form of 'Message Audience'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. #: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendix" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19 -msgid "Article" -msgstr "Artikel" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20 msgid "Audience" msgstr "Målgrupp" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21 -msgid "Author" -msgstr "Författare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22 -msgid "Authors" -msgstr "Författare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografi" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:24 -msgid "Book" -msgstr "Bok" - # Detta borde nog vara något annat istället -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:19 msgid "Caution" msgstr "Varning" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27 -msgid "Collaborator" -msgstr "Kollaboratör" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28 -msgid "Collaborators" -msgstr "Kollaboratörer" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:20 msgid "Colophon" msgstr "Kolofon" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30 +#. This is an abbreviated form of 'Table of Contents'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:23 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:31 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -# Osäker -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:32 -msgid "Copyrights" -msgstr "Copyright" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33 +#. Used as a header for date column in the revision history. +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 msgid "Dedication" msgstr "Tillägning" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktör" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36 -msgid "Editors" -msgstr "Redigerare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:27 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38 -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:39 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40 -msgid "Glossary" -msgstr "Ordlista" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:28 msgid "Important" msgstr "Viktigt" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:29 msgid "Index" msgstr "Index" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:30 msgid "Legal Notice" msgstr "Juridisk information" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 +#. This is an abbreviated form of 'Message Level'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:33 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:34 msgid "Message Audience" msgstr "Meddelandemålgrupp" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:35 msgid "Message Level" msgstr "Meddelandenivå" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:36 msgid "Message Origin" msgstr "Meddelandeursprung" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:38 msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49 +#. This is an abbreviated form of 'Message Origin'. +#. Feel free to use the same word/phrase for both. +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:41 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:50 -msgid "Other Contributor" -msgstr "Annan bidragsgivare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51 -msgid "Other Contributors" -msgstr "Andra bidragsgivare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52 -msgid "Part" -msgstr "Del" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:53 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 msgid "Preface" msgstr "Förord" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 -msgid "Publisher" -msgstr "Förläggare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55 -msgid "Publishers" -msgstr "Förläggare" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:43 msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:57 -msgid "Reference Entry" -msgstr "Referenspost" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:58 -msgid "Reference Section" -msgstr "Referensavsnitt" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:59 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 msgid "Release Information" msgstr "Utgåveinformation" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:60 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:45 msgid "Revision History" msgstr "Revisionshistorik" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Avdelning" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:62 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:46 msgid "See" msgstr "Se" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:63 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:47 msgid "See Also" msgstr "Se även" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:64 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:48 msgid "Set Index" msgstr "Samlingsindex" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:65 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Synopsis" +msgstr "Sammanfattning" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:66 +#. Used for a link to a table of contents. +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:51 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:67 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:52 msgid "Tip" msgstr "Tips" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:68 +#. Used as a header for title column in the revision history. +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:69 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:70 +#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:55 msgid "Warning" msgstr "Varning" +#~ msgid "%t{name} %t{number}" +#~ msgstr "%t{name} %t{number}" + +#~ msgid "‘%t{node}’" +#~ msgstr "‘%t{node}’" + +#~ msgid "“%t{node}”" +#~ msgstr "“%t{node}”" + +#~ msgid "‘" +#~ msgstr "‘" + +#~ msgid "’" +#~ msgstr "’" + +#~ msgid "“" +#~ msgstr "“" + +#~ msgid "”" +#~ msgstr "”" + +#~ msgid "About This Article" +#~ msgstr "Om denna artikel" + +#~ msgid "About This Bibliography" +#~ msgstr "Om denna bibliografi" + +#~ msgid "About This Book" +#~ msgstr "Om denna bok" + +#~ msgid "About This Chapter" +#~ msgstr "Om detta kapitel" + +#~ msgid "About This Entry" +#~ msgstr "Om denna post" + +#~ msgid "About This Glossary" +#~ msgstr "Om denna ordlista" + +#~ msgid "About This Index" +#~ msgstr "Om detta index" + +#~ msgid "About This Part" +#~ msgstr "Om denna del" + +#~ msgid "About This Preface" +#~ msgstr "Om detta förord" + +#~ msgid "About This Reference" +#~ msgstr "Om denna referens" + +#~ msgid "About This Section" +#~ msgstr "Om detta avsnitt" + +#~ msgid "Appendix" +#~ msgstr "Appendix" + +#~ msgid "Article" +#~ msgstr "Artikel" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Författare" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Författare" + +#~ msgid "Bibliography" +#~ msgstr "Bibliografi" + +#~ msgid "Book" +#~ msgstr "Bok" + +#~ msgid "Chapter" +#~ msgstr "Kapitel" + +#~ msgid "Collaborator" +#~ msgstr "Kollaboratör" + +#~ msgid "Collaborators" +#~ msgstr "Kollaboratörer" + +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Copyright" + +# Osäker +#~ msgid "Copyrights" +#~ msgstr "Copyright" + +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Redaktör" + +#~ msgid "Editors" +#~ msgstr "Redaktörer" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Exempel" + +#~ msgid "Figure" +#~ msgstr "Figur" + +#~ msgid "Glossary" +#~ msgstr "Ordlista" + +#~ msgid "Other Contributor" +#~ msgstr "Annan bidragsgivare" + +#~ msgid "Other Contributors" +#~ msgstr "Andra bidragsgivare" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Del" + +#~ msgid "Publisher" +#~ msgstr "Förläggare" + +#~ msgid "Publishers" +#~ msgstr "Förläggare" + +#~ msgid "Reference Entry" +#~ msgstr "Referenspost" + +#~ msgid "Reference Section" +#~ msgstr "Referensavsnitt" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Avdelning" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabell" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + #~ msgid "Applets" #~ msgstr "Panelprogram" @@ -457,9 +583,6 @@ msgstr "Varning" #~ msgid "Configuration Files" #~ msgstr "Konfigurationsfiler" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spel" - #~ msgid "Overviews" #~ msgstr "Översikter" |