From 0232f03a99aab7fea79084047cd3771a1cb3a7be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Sun, 17 Apr 2011 17:49:44 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- doc/mallard/es/es.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 105 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po index 09dcec2..bb721b5 100644 --- a/doc/mallard/es/es.po +++ b/doc/mallard/es/es.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Spanish translation for gnome-doc-utils. # Copyright (C) 2009 gnome-doc-utils's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. -# Jorge González , 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles , 2011. +# Jorge González , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-13 13:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:46+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3224,6 +3224,12 @@ msgid "" "element, those with the checkbox style hint could be decorated " "with a check box icon." msgstr "" +"En determinados entornos, las etiquetas de interfaz pueden decorarse con un " +"icono u otro efecto basado en el atributo style. Por ejemplo, " +"en una tabla con opciones donde el primer elemento de cada fila es un " +"elemento gui, aquellos con la insinuación de estilo " +"checkbox pueden decorarse con un icono de casilla de " +"verificación." #: C/mal_inline_gui.page:156(p) msgid "" @@ -3331,6 +3337,11 @@ msgid "" "without the context of a known word that helps make them discernable in " "normal prose." msgstr "" +"Los nombres de archivo se deben mostrar en una tipografía de anchura fija o " +"ancha. Las tipografías de anchura fija tienden a ser más distinguibles " +"visualmente entre caracteres similares. Es particularmente importante en " +"nombres de archivos, ya que las letras aparecen, a menudo, sin contexto de " +"palabras conocidas que ayuden a hacerlas discernibles entre la prosa normal." #: C/mal_inline_file.page:80(p) msgid "" @@ -3376,6 +3387,10 @@ msgid "" "effect a particular typographic style, since it may be rendered differently " "by different display tools." msgstr "" +"Use elemento em para enfatizar texto. Puede usar em para hacer hincapié en ciertas palabras de una frase. No use em para dar efecto a un estilo particular tipográfico, ya que se puede " +"renderizar de forma diferente por las diferentes herramientas de mostrado." #: C/mal_inline_em.page:43(p) msgid "" @@ -3451,6 +3466,10 @@ msgid "" "diacritical marks below the text. In these scripts, underlining can render " "the text completely illegible." msgstr "" +"Se debe evitar completamente el subrayado, ya que afecta a la legibilidad " +"del texto. Este problema es especialmente importante en «scripts» que usan " +"marcas diacríticas debajo del texto. En estos «scripts», el subrayado puede " +"renderizar el texto de forma completamente ilegible." #: C/mal_inline_em.page:112(p) msgid "" @@ -3603,6 +3622,9 @@ msgid "" "Use code with var to mark " "up code with a placeholder for an argument the user should supply:" msgstr "" +"Use code junto con var " +"para marcar código con un lugar de texto para un argumento que el usuario " +"debe proporcionar:" #: C/mal_inline_code.page:108(p) msgid "" @@ -5004,6 +5026,15 @@ msgid "" " mal_anything *\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_external = element * - (mal:* | local:*) {\n" +" attribute * { text } *,\n" +" mal_anything *\n" +"}\n" +"mal_anything = element * {\n" +" attribute * { text } *,\n" +" mal_anything *\n" +"}\n" #: C/mal_external.page:42(title) msgid "External Namespace Attributes" @@ -5065,6 +5096,21 @@ msgid "" " mal_tree_item *\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_tree = element tree {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_block_title ?,\n" +" mal_tree_item +\n" +"}\n" +"mal_tree_item = element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_inline,\n" +" mal_tree_item *\n" +"}\n" #: C/mal_block_tree.page:38(p) msgid "" @@ -5259,6 +5305,21 @@ msgid "" " } +\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_terms = element terms {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_block_title ?,\n" +"\n" +" element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_block_title +,\n" +" mal_block +\n" +" } +\n" +"}\n" #: C/mal_block_terms.page:38(p) msgid "" @@ -5417,6 +5478,15 @@ msgid "" " mal_block +\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_synopsis = element synopsis {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_block_title ?,\n" +" mal_block_desc ?,\n" +" mal_block +\n" +"}\n" #: C/mal_block_synopsis.page:34(p) msgid "" @@ -5472,6 +5542,9 @@ msgid "" "void add_bean (Bean bean);\n" "int count_beans ();\n" msgstr "" +"\n" +"void add_bean (Bean bean);\n" +"int count_beans ();\n" #: C/mal_block_synopsis.page:105(p) msgid "" @@ -5512,6 +5585,10 @@ msgid "" " mal_inline\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_subtitle = element subtitle {\n" +" mal_inline\n" +"}\n" #: C/mal_block_steps.page:16(desc) msgid "Create a list of steps the reader should perform to accomplish a task." @@ -5539,6 +5616,20 @@ msgid "" " } +\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_steps = element steps {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_block_title ?,\n" +"\n" +" element item {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_block +\n" +" } +\n" +"}\n" #: C/mal_block_steps.page:37(p) msgid "" @@ -5588,11 +5679,11 @@ msgstr "Excavar un agujero de 10cm de profundidad." #: C/mal_block_steps.page:91(p) C/mal_block_steps.page:130(p) msgid "Place magic beans in the hole." -msgstr "" +msgstr "Colocar las judías mágicas en el agujero." #: C/mal_block_steps.page:92(p) C/mal_block_steps.page:131(p) msgid "Fill hole with fertilized soil." -msgstr "" +msgstr "Rellenar el agujero con fertilizante." #: C/mal_block_steps.page:93(p) msgid "Water frequently." @@ -5696,6 +5787,14 @@ msgid "" " mal_inline\n" "}\n" msgstr "" +"\n" +"mal_block_screen = element screen {\n" +" attribute style { xsd:NMTOKENS } ?,\n" +" attribute mime { text } ?,\n" +" attribute * - (mal:* | local:*) { text } *,\n" +"\n" +" mal_inline\n" +"}\n" #: C/mal_block_screen.page:33(p) msgid "" @@ -5915,7 +6014,7 @@ msgstr "" "El elemento quote contiene un elemento opcional title, un elemento obligatorio cite y cualquier bloque " -"de contenido general." +"de contenido general." #: C/mal_block_quote.page:47(p) msgid "" -- cgit v1.2.1