From b661a1cfdb23b3bfe4e325d1266898f55d306f1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Choe Hwanjin Date: Fri, 2 Sep 2005 07:27:59 +0000 Subject: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. 2005-09-02 Choe Hwanjin * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. --- po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 426 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 189 insertions(+), 241 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e7dff46..1bc470f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-02 Choe Hwanjin + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. + 2005-09-01 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Added Russian translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 583f373..e0cb1ee 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,13 +1,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. # Changwoo Ryu , 2005. -# +# Young-Ho Cha , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:09+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-30 23:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-30 23:39+0900\n" +"Last-Translator: Young-Ho Cha \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. #. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22 msgid "appendix.digit A" -msgstr "" +msgstr "appendix.digit A" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -76,10 +76,11 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 msgid "" -"appendix.label .  .  Appendix " -"" +"appendix.label .  " +".  Appendix " msgstr "" +"appendix.label .  " +".  부록 " #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89 msgid "appendix.number ." -msgstr "" +msgstr "appendix.number ." #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -152,6 +153,7 @@ msgstr "" msgid "" "appendix.xref Appendix </msgstr>" msgstr "" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>부록 <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for book numbers. This can be one of @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136 msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181 msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -257,10 +259,11 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215 msgid "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " -"<number/></msgstr>" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr><number/>장</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248 msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -333,6 +336,7 @@ msgstr "" msgid "" "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr><number/>장 ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -364,9 +368,11 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309 msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/" +"></i></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/" +"></i></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -394,7 +400,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334 msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<node/>’에게 메일 보내기.</msgstr>" #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of @@ -412,7 +418,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349 msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -449,10 +455,13 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383 msgid "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" -"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " -"<msgstr>Example <number/></msgstr>" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr><i>Example <number/></i> </" +"msgstr> <msgstr>Example <number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/" +"></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr><i>Example <number/></i> </" +"msgstr> <msgstr>예제 <number/> </msgstr> <msgstr>예제 <number/" +"></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -488,7 +497,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416 msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -523,7 +532,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448 msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>예제 <number/></msgstr>" #. #. The number formatter used for figure numbers. This can be one of @@ -541,7 +550,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463 msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -578,10 +587,11 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497 msgid "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" -"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " -"<msgstr>Figure <number/></msgstr>" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr><i>Figure <number/></i> </msgstr> " +"<msgstr>Figure <number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr><i>Figure <number/></i> </msgstr> " +"<msgstr>그림 <number/> </msgstr> <msgstr>그림 <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -617,7 +627,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -652,7 +662,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562 msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>그림 <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -689,7 +699,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596 msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -719,6 +729,8 @@ msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" msgstr "" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’의 정의를 " +"읽으십시오.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -753,9 +765,11 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652 msgid "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" msgstr "" +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr><glossterm/></msgstr> " +"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -792,7 +806,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686 msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/>(을)를 참조하십시오.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -832,6 +846,7 @@ msgstr "" msgid "" "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" msgstr "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>(을)를 참조하십시오.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -863,7 +878,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750 msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. #. The number formatter used for part numbers. This can be one of @@ -881,7 +896,7 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765 msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -918,9 +933,11 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799 msgid "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>부분 <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -955,7 +972,44 @@ msgstr "" #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831 msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>부분 <number/> ― <title/></msgstr>" + +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format cross references to prefaces. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Preface' is used as a default. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:865 +msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for question numbers. This can be one of @@ -971,9 +1025,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:880 msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1005,12 +1059,13 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:911 msgid "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " -"<number/></msgstr>" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>질문 <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1039,9 +1094,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:939 msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>질문 <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1078,11 +1133,13 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:975 msgid "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</" +"msgstr>" msgstr "" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</" +"msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1111,9 +1168,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003 msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for reference section numbers. This can @@ -1129,9 +1186,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018 msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1166,12 +1223,13 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052 msgid "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " -"<number/></msgstr>" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr><number/>항</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1206,9 +1264,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086 msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1241,10 +1299,11 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1118 msgid "" "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/>항 ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of @@ -1260,10 +1319,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099 -#, fuzzy +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133 msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "편집" +msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1298,12 +1356,13 @@ msgstr "편집" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167 msgid "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" -"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " -"<number/></msgstr>" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr><number/>. </msgstr> " +"<msgstr><number/>. </msgstr> <msgstr><number/>항</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1338,9 +1397,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1201 msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1373,10 +1432,11 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1233 msgid "" "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/>항 ― <title/></msgstr>" #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of @@ -1392,9 +1452,9 @@ msgstr "" #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248 msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1429,12 +1489,13 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1282 msgid "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></" -"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " -"<msgstr>Table <number/></msgstr>" +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr><i>Table <number/></i> </msgstr> " +"<msgstr>Table <number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" msgstr "" +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr><i>표 <number/></i> </msgstr> " +"<msgstr>표 <number/> </msgstr> <msgstr>표 <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1468,9 +1529,9 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315 msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1503,51 +1564,39 @@ msgstr "" #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347 msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "" +msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>표 <number/></msgstr>" #. Used as a header before a list of authors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315 -#, fuzzy -msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -msgstr "저자" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1349 +msgid "<msgstr>Author</msgstr> <msgstr>Authors</msgstr>" +msgstr "<msgstr>만든이</msgstr> <msgstr>만든이</msgstr>" #. Used as a header before a list of collaborators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" -"msgstr>" -msgstr "도와주신 분" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1351 +msgid "<msgstr>Collaborator</msgstr> <msgstr>Collaborators</msgstr>" +msgstr "<msgstr>같이 만든이</msgstr> <msgstr>같이 만든이</msgstr>" #. Used as a header before a list of copyrights. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "저작권" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1353 +msgid "<msgstr>Copyright</msgstr> <msgstr>Copyrights</msgstr>" +msgstr "<msgstr>저작권</msgstr> <msgstr>저작권</msgstr>" #. Used as a header before a list of editors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321 -#, fuzzy -msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "편집" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1355 +msgid "<msgstr>Editor</msgstr> <msgstr>Editors</msgstr>" +msgstr "<msgstr>엮은이</msgstr> <msgstr>엮은이</msgstr>" #. Used as a header before a list of contributors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -"Contributors</msgstr>" -msgstr "그 외에 도와주신 분들" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357 +msgid "<msgstr>Other Contributor</msgstr> <msgstr>Other Contributors</msgstr>" +msgstr "<msgstr>그외 도와주신 분들</msgstr> <msgstr>그외 도와주신 분들</msgstr>" #. Used as a header before a list of publishers. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325 -#, fuzzy -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "출판" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1359 +msgid "<msgstr>Publisher</msgstr> <msgstr>Publishers</msgstr>" +msgstr "<msgstr>펴낸이</msgstr> <msgstr>펴낸이</msgstr>" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html @@ -1558,12 +1607,12 @@ msgstr "출판" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369 msgid "A: " -msgstr "" +msgstr "A: " #. Used for links to the titlepage. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1371 msgid "About This Document" msgstr "이 문서 정보" @@ -1576,7 +1625,7 @@ msgstr "이 문서 정보" #. Shaun McCance #. Affiliation: GNOME Documentation Project #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1381 msgid "Affiliation" msgstr "소속" @@ -1584,7 +1633,7 @@ msgstr "소속" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html #. This is used as a default title for caution elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1386 msgid "Caution" msgstr "주의" @@ -1592,7 +1641,7 @@ msgstr "주의" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html #. This is used as a default title for colophon elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1391 msgid "Colophon" msgstr "출판 정보" @@ -1600,7 +1649,7 @@ msgstr "출판 정보" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html #. This is used as a default title for dedication elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1396 msgid "Dedication" msgstr "바치는 글" @@ -1613,7 +1662,7 @@ msgstr "바치는 글" #. Shaun McCance #. Email: shaunm@gnome.org #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1406 msgid "Email" msgstr "전자메일" @@ -1621,15 +1670,15 @@ msgstr "전자메일" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html #. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1411 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "어휘" #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html #. This is used as a default title for important elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1416 msgid "Important" msgstr "중요" @@ -1637,7 +1686,7 @@ msgstr "중요" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html #. This is used as a default title for index elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1421 msgid "Index" msgstr "찾아보기" @@ -1645,7 +1694,7 @@ msgstr "찾아보기" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html #. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1426 msgid "Legal Notice" msgstr "저작권 정보" @@ -1653,7 +1702,7 @@ msgstr "저작권 정보" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html #. This is used as the title for refnamediv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1431 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1661,7 +1710,7 @@ msgstr "이름" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html #. This is used as a default title for note elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436 msgid "Note" msgstr "알림" @@ -1669,7 +1718,7 @@ msgstr "알림" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html #. This is used as a default title for preface elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1441 msgid "Preface" msgstr "서문" @@ -1682,15 +1731,15 @@ msgstr "서문" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1451 msgid "Q: " -msgstr "" +msgstr "Q: " #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html #. This is used as a header before the revision history. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1456 msgid "Revision History" msgstr "개정 내역" @@ -1698,7 +1747,7 @@ msgstr "개정 내역" #. Used for the <see> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1427 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1461 msgid "See" msgstr "참고" @@ -1706,7 +1755,7 @@ msgstr "참고" #. Used for the <seealso> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1432 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1466 msgid "See Also" msgstr "참고" @@ -1714,7 +1763,7 @@ msgstr "참고" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1471 msgid "Synopsis" msgstr "개요" @@ -1722,7 +1771,7 @@ msgstr "개요" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1442 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1476 msgid "Tip" msgstr "힌트" @@ -1730,111 +1779,6 @@ msgstr "힌트" #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1447 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1481 msgid "Warning" msgstr "경고" - -#~ msgid "format.appendix.label" -#~ msgstr "format.appendix.label" - -#~ msgid "format.chapter.label" -#~ msgstr "format.chapter.label" - -#~ msgid "format.citetitle" -#~ msgstr "format.citetitle" - -#~ msgid "format.date" -#~ msgstr "format.date" - -#~ msgid "format.example.label" -#~ msgstr "format.example.label" - -#~ msgid "format.example.number" -#~ msgstr "format.example.number" - -#~ msgid "format.example.number.flat" -#~ msgstr "format.example.number.flat" - -#~ msgid "format.figure.label" -#~ msgstr "format.figure.label" - -#~ msgid "format.figure.number" -#~ msgstr "format.figure.number" - -#~ msgid "format.figure.number.flat" -#~ msgstr "format.figure.number.flat" - -#~ msgid "format.manvolnum" -#~ msgstr "format.manvolnum" - -#~ msgid "format.part.label" -#~ msgstr "format.part.label" - -#~ msgid "format.part.number" -#~ msgstr "format.part.number" - -#~ msgid "format.quote.inner" -#~ msgstr "format.quote.inner" - -#~ msgid "format.quote.outer" -#~ msgstr "format.quote.outer" - -#~ msgid "format.refentry.label" -#~ msgstr "format.refentry.label" - -#~ msgid "format.section.label" -#~ msgstr "format.section.label" - -#~ msgid "format.table.label" -#~ msgstr "format.table.label" - -#~ msgid "format.table.number" -#~ msgstr "format.table.number" - -#~ msgid "format.table.number.flat" -#~ msgstr "format.table.number.flat" - -#~ msgid "format.tooltip.glossentry" -#~ msgstr "format.tooltip.glossentry" - -#~ msgid "format.tooltip.mailto" -#~ msgstr "format.tooltip.mailto" - -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "독자" - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "차례" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "날짜" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "수준" - -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "독자" - -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "수준" - -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "원작" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "원작" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "참고 자료" - -#~ msgid "Release Information" -#~ msgstr "릴리스 정보" - -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "세트 색인" - -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "차례" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "제목" -- cgit v1.2.1