From c61ae3512ba4ca7d1b358773409ab667206335da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amitakhya Phukan Date: Mon, 21 Sep 2009 11:46:53 +0530 Subject: Updating Assamese translations --- po/as.po | 334 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index c570413..b3a68de 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,22 +7,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-16 14:54+0530\n" -"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" -"Language-Team: Assamese \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:42+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Assamese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +# #. #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5 -# msgid " and " msgstr "and" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr " — " msgid ", " msgstr ", " +# #. #. This is used as the final separator in an inline list of three or #. more elements. The string ", " will be used to separate all but @@ -52,10 +53,10 @@ msgstr ", " #. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 -# msgid ", and " msgstr "and" +# #. #. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -71,10 +72,10 @@ msgstr "and" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40 -# msgid "appendix.digit A" msgstr "appendix.digit A" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -109,7 +110,6 @@ msgstr "appendix.digit A" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 -# msgid "" "appendix.label .  .  Appendix " @@ -119,6 +119,7 @@ msgstr "" "msgstr> .  পৰিশিষ্ট " "" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -152,10 +153,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107 -# msgid "appendix.number ." msgstr "appendix.number ." +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -188,12 +189,11 @@ msgstr "appendix.number ." #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139 -# -msgid "" -"appendix.xref Appendix </msgstr>" +msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>পৰিশিষ্ট <number/> ― <title/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -218,15 +218,14 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163 -# msgid "" "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " "<label/>.</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্ৰন্থপঞ্জিৰ <label/> এন্ট্ৰি " -"চাওক ।</" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>গ্ৰন্থপঞ্জিৰ <label/> এন্ট্ৰি চাওক ।</" "msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -261,10 +260,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197 -# msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -303,10 +302,10 @@ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235 -# msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" +# #. #. The number formatter used for book numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -322,10 +321,10 @@ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 -# msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -356,10 +355,10 @@ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 -# msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +# #. #. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -375,10 +374,10 @@ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295 -# msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -413,7 +412,6 @@ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329 -# msgid "" "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter " @@ -423,6 +421,7 @@ msgstr "" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অধ্যায় <number/" "></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -456,10 +455,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362 -# msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -492,12 +491,10 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394 -# -msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>অধ্যায় <number/> ― <title/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -528,10 +525,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424 -# msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -561,7 +558,6 @@ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453 -# msgid "" "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" @@ -569,6 +565,7 @@ msgstr "" "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " "<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -593,13 +590,12 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477 -# -msgid "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" msgstr "" "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’ লৈ ঈ-মেইল পঠিওৱা হ'ব ।</" "msgstr>" +# #. #. The number formatter used for example numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -615,10 +611,10 @@ msgstr "" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492 -# msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -653,7 +649,6 @@ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526 -# msgid "" "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> " @@ -663,6 +658,7 @@ msgstr "" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>উদাহৰণ <number/> </msgstr> " "<msgstr>উদাহৰণ <number/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -696,10 +692,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559 -# msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -732,10 +728,10 @@ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591 -# msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>উদাহৰণ <number/></msgstr>" +# #. #. The number formatter used for figure numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -751,10 +747,10 @@ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>উদাহৰণ <number/></msgstr #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606 -# msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -789,7 +785,6 @@ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640 -# msgid "" "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> " @@ -799,6 +794,7 @@ msgstr "" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>চিত্ৰ <number/> </msgstr> " "<msgstr>চিত্ৰ <number/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -832,10 +828,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673 -# msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -868,10 +864,10 @@ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705 -# msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>চিত্ৰ <number/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -906,10 +902,10 @@ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>চিত্ৰ <number/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739 -# msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -942,10 +938,10 @@ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771 -# msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -970,7 +966,6 @@ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795 -# msgid "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " "‘<glossterm/>’.</msgstr>" @@ -978,6 +973,7 @@ msgstr "" "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’'ৰ সংজ্ঞা পঢ়ক ।</" "msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1010,7 +1006,6 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827 -# msgid "" "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" @@ -1018,6 +1013,7 @@ msgstr "" "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " "<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1052,10 +1048,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861 -# msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> চাওক ।</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1091,12 +1087,11 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><glosssee/> চাওক ।</msg #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896 -# -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" msgstr "" "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/>অতিৰিক্ত পাঠ</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1126,10 +1121,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925 -# msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +# #. #. The number formatter used for part numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -1145,10 +1140,10 @@ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940 -# msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1183,7 +1178,6 @@ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974 -# msgid "" "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " "<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" @@ -1191,6 +1185,7 @@ msgstr "" "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " "<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>অংশ <number/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1223,10 +1218,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006 -# msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>অংশ <number/> ― <title/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1261,10 +1256,10 @@ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>অংশ <number/> ― <title/></msgst #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040 -# msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +# #. #. The number formatter used for question numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -1280,10 +1275,10 @@ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055 -# msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1315,7 +1310,6 @@ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086 -# msgid "" "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question " @@ -1325,6 +1319,7 @@ msgstr "" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>প্ৰশ্ন <number/" "></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1353,10 +1348,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114 -# msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>প্ৰশ্ন <number/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1393,7 +1388,6 @@ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>প্ৰশ্ন <number/></msgst #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 -# msgid "" "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" @@ -1401,6 +1395,7 @@ msgstr "" "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " "<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1429,10 +1424,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178 -# msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +# #. #. The number formatter used for reference section numbers. This can #. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These @@ -1448,10 +1443,10 @@ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193 -# msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1486,7 +1481,6 @@ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227 -# msgid "" "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " @@ -1496,6 +1490,7 @@ msgstr "" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ <number/" "></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1530,10 +1525,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261 -# msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1566,12 +1561,11 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293 -# msgid "" "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" +# #. #. The number formatter used for section numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -1587,10 +1581,10 @@ msgstr "" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308 -# msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1625,7 +1619,6 @@ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342 -# msgid "" "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section " @@ -1635,6 +1628,7 @@ msgstr "" "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>বিভাগ <number/" "></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1669,10 +1663,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376 -# msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1705,12 +1699,10 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 -# -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" +msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>বিভাগ <number/> ― <title/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1739,10 +1731,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436 -# msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>অতিৰিক্ত পাঠ<seeie/>.</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1771,10 +1763,10 @@ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>অতিৰিক্ত পা #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464 -# msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>চাওক <seeie/>.</msgstr>" +# #. #. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -1790,10 +1782,10 @@ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>চাওক <seeie/>.</msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479 -# msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1822,10 +1814,10 @@ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507 -# msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +# #. #. The number formatter used for table numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters @@ -1841,7 +1833,6 @@ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 -# msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" @@ -1888,6 +1879,7 @@ msgstr "" "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> " "<msgstr>Table <number/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1921,10 +1913,10 @@ msgstr "" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589 -# msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +# #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1957,42 +1949,38 @@ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621 -# msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>টেবিল <number/></msgstr>" +# #. Used as a header before a list of authors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623 -# msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>লেখক</msgstr>" +# #. Used as a header before a list of collaborators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625 -# msgid "" "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" "msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>সহযোগী</msgstr>" +# #. Used as a header before a list of copyrights. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627 -# -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকাৰ</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" +msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>স্বত্বাধিকাৰ</msgstr>" +# #. Used as a header before a list of editors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629 -# msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>সম্পাদক</msgstr>" +# #. Used as a header before a list of contributors. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631 -# msgid "" "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " "Contributors</msgstr>" @@ -2000,20 +1988,19 @@ msgstr "" "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>অন্যান্য " "অংশগ্ৰহণকাৰী</msgstr>" +# #. Used as a header before a list of publishers. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633 -# -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>প্ৰকাশক</msgstr>" +# #. Used as a header before a list of translators. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635 -# -msgid "" -"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" msgstr "<msgstr form='0'>অনুবাদক</msgstr> <msgstr form='1'>অনুবাদক</msgstr>" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. @@ -2024,16 +2011,16 @@ msgstr "<msgstr form='0'>অনুবাদক</msgstr> <msgstr form='1'>অন #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645 -# msgid "A: " msgstr "A: " +# #. Used for links to the titlepage. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647 -# msgid "About This Document" msgstr "নথিৰ বিষয়ে" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. @@ -2044,49 +2031,60 @@ msgstr "নথিৰ বিষয়ে" #. Affiliation: GNOME Documentation Project #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657 -# msgid "Affiliation" msgstr "অধিভুক্তি" +# #. Used as a title for a bibliography. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659 -# msgid "Bibliography" msgstr "গ্ৰন্থপঞ্জি" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html #. This is used as a default title for caution elements. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664 -# msgid "Caution" msgstr "সতৰ্কতা" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html #. This is used as a default title for colophon elements. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669 -# msgid "Colophon" msgstr "গ্ৰন্থপৰিচয়" +# #. Used as the title of the listing of subsections #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671 -# msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html #. This is used as a default title for dedication elements. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676 -# msgid "Dedication" msgstr "উৎসৰ্গ" +#. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684 +msgid "Draft" +msgstr "ড্ৰাফ্ট" + +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. @@ -2096,74 +2094,106 @@ msgstr "উৎসৰ্গ" #. Shaun McCance #. Email: shaunm@gnome.org #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694 msgid "Email" msgstr "ঈ-মেইল" +#. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702 +msgid "Final" +msgstr "চুড়ান্ত" + +#. Automatic further reading section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704 +msgid "Further Reading" +msgstr "পঢ়িবৰ বাবে অতিৰিক্ত" + +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html #. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709 msgid "Glossary" msgstr "শব্দপঞ্জি" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html #. This is used as a default title for important elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714 msgid "Important" msgstr "প্ৰয়োজনীয়" +#. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the +#. authors have not yet written all the content. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722 +msgid "Incomplete" +msgstr "অসমাপ্ত" + +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html #. This is used as a default title for index elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727 msgid "Index" msgstr "সূচিপত্ৰ" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html #. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 msgid "Legal Notice" msgstr "আইন বিজ্ঞপ্তি" +#. Automatic more about section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734 +msgid "More About" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" + +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html #. This is used as the title for refnamediv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739 msgid "Name" msgstr "নাম" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html #. This is used as a default title for note elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744 msgid "Note" msgstr "নোট" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html #. This is used as a default title for preface elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749 msgid "Preface" msgstr "ভূমিকা" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. @@ -2173,76 +2203,94 @@ msgstr "ভূমিকা" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759 msgid "Q: " msgstr "Q: " +#. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Review: the authors consider the document complete. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766 +msgid "Ready for review" +msgstr "পৰিমাৰ্জনৰ বাবে প্ৰস্তুত" + +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html #. This is used as a header before the revision history. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771 msgid "Revision History" msgstr "সংশোধনেৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য" +# #. #. Used for the <see> element. #. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776 msgid "See" msgstr "চাওক" -#. -#. Used for the <seealso> element. -#. FIXME: this should be a format string. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 # +#. Automatic see also section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778 msgid "See Also" msgstr "অতিৰিক্ত পাঠ" +#. +#. This is used as a descrpition for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Stub: the document has little or basic content, it may have been +#. created by developers in order to have it included in the build. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786 +msgid "Stub" +msgstr "স্বল্প তথ্য" + +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html #. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791 msgid "Synopsis" msgstr "সাৰাংশ" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html #. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 msgid "Tip" msgstr "উপদেশ" +# #. #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html #. This is used as a default title for warning elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাণী" +# #. #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +# #. #. This is an image of the opening quotation character for your language. #. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a @@ -2270,9 +2318,7 @@ msgstr "default:LTR" #. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to #. gnome-doc-utils. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796 -# +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836 msgid "watermark-blockquote-201C.png" msgstr "watermark-blockquote-201C.png" - -- cgit v1.2.1