From 0559202b39bd2ef81f0a9d5871f2c64ebc00fb6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sat, 23 Apr 2011 15:11:53 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- doc/mallard/es/es.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 38 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'doc') diff --git a/doc/mallard/es/es.po b/doc/mallard/es/es.po index bb721b5..47bab2f 100644 --- a/doc/mallard/es/es.po +++ b/doc/mallard/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils.mallard.master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 13:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-17 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-23 15:10+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5734,6 +5734,9 @@ msgid "" "to clearly differentiate them from basic numbered lists. Special styling " "allows readers to skim pages more easily." msgstr "" +"Los procedimientos deben tener un color de fondo, borde u otro efecto de " +"estilo para clarificar la diferencia entre ellos y listas numeradas básicas. " +"El estilo especial permite al lector leer páginas por encima más fácilmente." #: C/mal_block_steps.page:166(p) msgid "" @@ -5741,6 +5744,9 @@ msgid "" "docbook.org/tdg/en/html/procedure.html\">procedure element in " "DocBook. Note the following differences:" msgstr "" +"El elemento steps es similar al elemento procedure en DocBook. " +"Note las siguientes diferencias:" #: C/mal_block_steps.page:171(p) msgid "" @@ -5748,6 +5754,9 @@ msgid "" "html\">step element, Mallard simply uses the common item " "element for each step." msgstr "" +"En lugar de un elemento step separado, Mallard simplemente usa el elemento común " +"item para cada paso." #: C/mal_block_steps.page:175(p) msgid "" @@ -5770,6 +5779,9 @@ msgid "" "element. This is not allowed in Mallard, though an optional title element is allowed." msgstr "" +"DocBook permite contenido de nivel precedente en el elemento " +"procedure. Esto no está permitido en Mallard, aunque se permite " +"un elemento opcional title." #: C/mal_block_screen.page:21(title) msgid "Screens" @@ -5811,6 +5823,8 @@ msgid "" "The screen element may also be used to mark up a single command " "in a block context." msgstr "" +"El elemento screen también se puede usar para marcar un solo " +"comando en un contexto de bloque." #: C/mal_block_screen.page:43(p) msgid "" @@ -5818,6 +5832,9 @@ msgid "" "screen element to indicate text that should be replaced by the " "user." msgstr "" +"Use el elemento var dentro de un " +"elemento screen para indicar texto que debería reemplazar el " +"usuario." #: C/mal_block_screen.page:52(p) msgid "" @@ -5856,6 +5873,10 @@ msgid "" "namespaces. See for more information on " "external-namespace attributes on block elements." msgstr "" +"El elemento screen puede tener atributos de espacios de nombres " +"externos. Para obtener más información acerca de los atributos en espacios " +"de nombres externos para bloques de elementos, consulte la ." #: C/mal_block_screen.page:94(p) msgid "" @@ -6415,6 +6436,13 @@ msgid "" "out known bugs, or otherwise provide additional information without " "interfering with the main text of your document." msgstr "" +"El elemento note le permite insertar bloques de niveles de " +"paréntesis de contenido en su documento. Las notas son bloques distintos " +"visualmente, permitiendo a los lectores omitirlas o centrarse en ellas, " +"dependiendo de sus necesidades. Puede usar las notas para proporcionar " +"consejos, advertir a los lectores de operaciones potencialmente peligrosas, " +"avisar de errores conocidos, o proporcionar información adicional sin " +"interferir en el texto principal de su documento." #: C/mal_block_note.page:43(p) msgid "" @@ -6512,6 +6540,8 @@ msgid "" "The Mallard schema is maintained in RELAX-NG Compact Syntax in code blocks " "embedded within the specification." msgstr "" +"El esquema Mallard está mantenido en una sintaxis compacta RELAX-NG en " +"bloques empotrados dentro de la especificación." #: C/mal_block_note.page:122(p) msgid "Mention a known bug the reader is likely to encounter:" @@ -6595,6 +6625,12 @@ msgid "" "distinguish them from the surrounding block content. Notes often use an icon " "to identify what type of note is being displayed." msgstr "" +"Las notas se muestran como bloques de elementos, con cada elemento hijo " +"interpretado como bloques elementos. Cuando está presente, el título se " +"muestra de forma que se deja claro que es el título del bloque. Las notas " +"deben tener borde, color de fondo y/o otro efecto de estilo para " +"distinguirlas del contenido del bloque que las rodea. Las notas a menudo " +"usan un icono para identificar el tipo de nota que están mostrando." #: C/mal_block_note.page:215(p) msgid "" -- cgit v1.2.1